Basetech 19 13 12 User guide [ml]

• Drehen Sie ggf. die Kamera, bis das Bild nach Wunsch ausgerichtet ist.
• Achten Sie darauf, dass kein Gegenstand die Optik berührt, da dies zu einer Beschädigung führen kann. Fassen Sie auch nicht in die Optik hinein (Linse wird verschmutzt).
• Mit der Taste am oberen Ende der Mikroskopkamera lässt sich das aktuelle Bild fotografieren; dazu muss die mitgelieferte Software gestartet sein.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ersion 03/11
V
USB-Mikroskopkamera 1,3 25 x und 60 x
Best.-Nr. 19 13 12
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als als Kamera, die das aufgenommene Bild über einen USB-Anschluss zu einem PC übertragen kann.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent­haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kamera mit fest angebautem USB-Kabel
• CD mit Software
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Achtung, LED-Licht! Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Produkt ist nur für geschlossene, trockene Innenräume vorgesehen, es darf nicht feucht oder nass werden!
• Gehen Sievorsichtigmit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
°
Handhabung
Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig, das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören.
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Achten Sie beim Aufstellen/Betrieb des Produkts darauf, dass das Kabel nicht über­dreht, geknickt oder gequetscht wird.
Reinigung
Falls erforderlich, reinigen Sie die Optik von Staub und Schmutz. Verwenden Sie ein geeignetes Linsenreinigungssystem, z.B. einen sauberen weichen Pinsel. Drücken Sie nicht zu stark auf die Optik/Mechanik der Kamera, da diese dabei beschädigt wird, außerdem sind Kratzspuren auf der Linse möglich.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung ........................5 V/DC (über USB)
Sensor ..........................................CMOS, 1280 x 1024 Pixel
USB-Anschluss ............................USB2.0/1.1
Beleuchtung..................................4 weiße LEDs
Vergrößerung ca...........................25x oder 60x
Abmessungen (Ø x L) ca. ............31 x 93 mm
Gewicht ca. ..................................85 g
Treiber-/Software-Installation
• Starten Sie Ihr Betriebssystem. Legen Sie dann die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein.
• Die Software sollte nun automatisch starten und Sie können die Treiber/Software installieren. Falls die CD nicht automatisch startet, so müssen Sie das Installationsprogramm auf der CD manuell starten.
Folgen Sie allen Anweisungen der Software.
• Verbinden Sie nach der Installation von Treiber/Software den USB-Stecker der Kamera mit einem freien USB2.0-Port Ihres Computers. Das Betriebssystem erkennt neue Hardware und schließt die Treiberinstallation ab.
• Starten Sie die Software.
Bedienung
• Bringen Sie die Frontseite der Kamera so nahe wie möglich an das gewünschte Objekt (setzen Sie die Frontseite z.B. auf eine Tageszeitung auf). Der maximale Abstand zum Objekt liegt bei etwa 4cm.
• Stellen Sie mit dem Einstellrad ein scharfes Bild ein. Die LEDs für die Objektbeleuchtung lassen sich mittels einem kleinen Rändelrad im USB Verbindungskabel ein- und ausschalten.
Durch die verwendete Optik kann das Bild in zwei Vergrößerungsstufen (siehe tech­nische Daten) scharf gestellt werden, drehen Sie dazu das Einstellrad in die eine bzw. andere Richtung, bis das Bild scharf zu sehen ist.
Überdrehen Sie das Einstellrad nicht. Drehen Sie langsam am Einstellrad, so dass Sie das Bild exakt scharfstellen können.
Durch die LED-Beleuchtung kann es bei spiegelnden Oberflächen oder Gegen­ständen zu einem zu hellen Bild oder Reflexionen kommen.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
• Rotate the camera, if necessary, until the picture is adjusted in accordance with your needs.
• Make sure no objects touch the lens as they might damage it. Do not touch the optics (the lens will get dirty).
• Using the button on the upper end of the microscope camera, the current image can be photo­graphed; for this purpose, the software provided must be started.
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 03/11
USB microscope camera 1.3 25 x and 60 x
tem-No. 19 13 12
I
Use in accordance with manufacturer’s instructions
The product is a camera designed to transfer recorded images via a USB port to a PC. Thanks to the integrated lens, particularly small objects/surfaces can be magnified and imaged.
The power is supplied via a USB port. This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Camera with permanently attached USB cable
• CD with software
• Operating Instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons (CE).
• Attention, LED light! Do not look directly into the LED light! Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
• Do not leave packaging materials unattended. They may become dangerous playthings for children.
• The product should be used only in dry indoor areas; it must not be exposed to damp or wet!
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even from a low height.
°
Handling
The product is to be used in dry indoor locations only. Do not expose it to dampness or moisture.
Never use the product immediately after it has been taken from a cold room into a warm one. The condensation that forms might destroy your unit.
Allow the product to reach room temperature. This may take several hours. The following unfavourable conditions are to be avoided when installing or trans-
porting the product:
- Damp or excess air humidity
- Extreme cold or heat
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations
- Strong magnetic fields such as those found close to machinery or loudspeakers
When setting up/operating the product, ensure that the cables are not bent, over­wound or squeezed.
Cleaning
If required, clean the optics from dust and dirt. Use an appropriate lens cleaning system, e. g. a clean, soft brush. Do not press too hard on the optics/mechanics of the camera, since it may be damaged. Furthermore, you may cause scratch marks on the lens.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in line with the relevant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage ........................5 V/DC (via USB)
Sensor ..........................................CMOS, 1280 x 1024 Pixels
USB Connection ..........................USB2.0/1.1
Lighting ........................................4 white LEDs
Magnification approx.....................25x or 60x
Dimensions (Ø x L) approx.: ........31 x 93 mm
Weight approx...............................85 g
Driver/Software Installation
• Start your operating system. Place the CD included in the delivery in an appropriate drive on your computer.
• The software now starts automatically and you can install the drivers/software. If the CD does not start automatically, you have to start the installation program on the CD manually.
Follow the program’s instructions.
• After installation of the driver/software connect the USB plug of the camera to a free USB2.0 port of your computer. The operating system recognises the new hardware and completes the driver installation.
• Start the software.
Operation
• Move the front side of the camera as close as possible to the desired object (e. g. place the front side on a daily newspaper). The maximum distance to the object is about 4 cm.
• Set a sharp, focused image using the adjustment wheel. The LEDs for object lighting may be switched on and off by a small thumb wheel on the USB cable.
Due to the optics used the image can be focused in two magnification levels (see technical data). To do this, move the adjustment wheel in one direction or the other until the image is focused.
Do not overwind the adjustment wheel. Turn the adjustment wheel slowly, so that you can focus the picture accurately.
The LED light can cause pictures or reflections that are too bright on reflective surfaces or objects.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data pro-
cessing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
• Tourner la caméra jusqu’à ce que l’image soit réglée selon vos souhaits.
• Veiller à ce qu’aucun objet ne touche l’optique, cela risque de causer des dommages. Ne pas toucher l’optique non plus (la lentille risque d’être salie).
• La touche sur le côté supérieur de la caméra à microscope permet de prendre une photo de l’image actuelle. Pour ce faire, le logiciel fourni doit être lancé.
NOTICE D’EMPLOI
Caméra microscope USB 1,3
ersion 03/11
V
°
25 x et 60 x
Nº de commande 19 13 12
Utilisation conforme
Le produit sert de caméra qui peut transférer l’image prise par l’intermédiaire d’un port USB à un PC.
Grâce à l’optique intégrée, il est possible de présenter l’image agrandie d’objets/de surfaces particulièrement petits. L´alimentation électrique s´effectue par USB.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en­treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo­sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Caméra avec câble USB monté fixe
• CD avec logiciel
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect du manuel d’utilisation ! Dans ces cas-là, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• Attention, lampe à LED ! Ne pas regarder dans le rayon LED ! Ne pas regarder directement ou avec des instruments optiques !
• Ce produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• L’appareil ne convient que pour une utilisation dans des locaux fermés et secs, il ne doit ni prendre l’humidité, ni être mouillé !
• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Maniement
L’utilisation de ce produit n’est permise que dans des locaux intérieurs secs, l’appareil ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.
N’utilisez jamais immédiatement l’appareil si vous venez de le déplacer d’un local froid vers un local chaud. L’eau de condensation risque, le cas échéant, de détruire le pro­duit.
Attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
Préserver l’appareil des conditions environnementales défavorables suivantes durant l’utilisation ou le transport :
- eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur extrême
- poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- fortes vibrations
- champs magnétiques intenses à proximité de machines ou de haut-parleurs
Lors de l’installation/le fonctionnement du produit, veiller à ce que le câble ne soit ni tourné trop loin, ni coudé, ni écrasé.
Nettoyage
Si nécessaire, nettoyer l’optique pour éliminer la poussière et les salissures. Utiliser un système approprié pour nettoyer la lentille, par ex. un pinceau doux et propre. Ne pas appuyer trop fort sur l’optique/la mécanique de la caméra car elle risque d’être endommagée et par ailleurs il risque d’y avoir des rayures sur la lentille.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service........................5 V/DC par USB
Capteur ........................................CMOS, 1280 x 1024 pixels
Branchement USB ........................USB2.0/1.1
Éclairage ......................................4 LED blanches
Agrandissement environ ..............25x ou 60x
Dimensions (Ø x L) environ : ........31 x 93 mm
Poids env. ....................................85 g
Installation des pilotes/du logiciel
• Démarrer le système d’exploitation. Insérez ensuite le CD joint dans le lecteur correspondant de votre ordinateur.
• Le logiciel doit démarrer automatiquement et vous pouvez installer les pilotes/le logiciel. Si le CD ne démarre pas automatiquement, il faut démarrer le programme d’installation sur le CD manuellement.
Suivre toutes les instructions du logiciel.
• Après l’installation des pilotes/du logiciel, relier le connecteur USB de la caméra à un port USB2.0 libre de l’ordinateur. Le système d’exploitation détecte le nouveau matériel et termine ensuite l’installation des pilotes.
• Lancer le logiciel.
Utilisation
• Placer l’avant de la caméra aussi près de l’objet souhaité (orienter l’avant par ex. sur un quotidien). La distance maximale par rapport à l’objet est d’environ 4 cm.
• Régler l’image avec la molette de réglage. Les LED servant à l’éclairage des objets peuvent être allumées ou éteintes à l’aide d’une petite molette installée sur le câble de raccordement USB.
L’optique utilisée permet de régler l’image en deux étapes de grossissement (voir caractéristiques techniques). Tourner la molette de réglage dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que l’image soit nette.
Ne pas tourner la molette de réglage de trop. Tourner la molette lentement afin de pouvoir régler l’image aussi précisément que possible.
A cause de l’éclairage LED, il se peut que l’image soit très claire ou qu’il y ait des reflets s’il y a des surfaces réfléchissantes.
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement. © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
• Draai indien nodig de camera, tot het beeld naar wens is afgestemd.
• Let er daarbij op, dat de optiek niet wordt aangeraakt, omdat dit tot beschadiging kan leiden. Grijp ook niet in de optiek (lens wordt vuil).
• Met de toets bovenop de microscoopcamera kan het actuele beeld worden gefotografeerd; daarvoor moet de meegeleverde software zijn opgestart.
GEBRUIKSAANWIJZING
USB microscoopcamera 1,3
ersie 03/11
V
°
25 x en 60 x
Bestnr. 19 13 12
Beoogd gebruik
Het product dient als camera, die het opgenomen beeld via een USB-aansluiting op een pc kan overdragen.
Door de geïntegreerde optiek kunnen bijzonder kleine voorwerpen/oppervlakken vergroot worden afgebeeld. De stroomvoorziening vindt plaats via USB.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfs­namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Camera met vast aangebrachte USB-kabel
• CD met software
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet inachtnemen van deze gebruiksaan­wijzing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Wij aanvaarden geen aan­sprakelijkheid voor gevolgschade!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Let op, LED licht! Kijk niet in de LED-lichtstraal! Kijk niet direct of met optische instrumenten!
• Het product is geen speelgoed, buiten bereik van kinderen houden.
• Laat verpakkingmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in gesloten, droge ruimtes binnens­huis; het mag niet vochtig of nat worden!
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Instandhouding
U mag het product enkel in droge binnenruimtes gebruiken. Het mag niet vochtig of nat worden.
Gebruik het product nooit direct nadat u het van een koude naar een warme ruimte heeft gebracht. Het condenswater, dat daarbij ontstaat, kan het product onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen. Dit kan enkele uren duren. Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de plek van opstelling of
tijdens het transport:
- Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
- Extreme kou of hitte
- Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen
- Sterke magnetische velden, bijv. in de buurt van machines of luidsprekers
Let er bij het opstellen/gebruik van het product op, dat de kabels niet doorgedraaid, geknikt of platgedrukt worden.
Schoonmaken
Indien noodzakelijk, stof en vuil op de optiek reinigen. Gebruik een geschikt lenzenreinigings­systeem, bijv. een schoon zachte penseel. Nooit op optiek/mechaniek van de camera drukken, omdat dit dan wordt beschadigd. Bovendien zijn krassen op de lens mogelijk.
Verwijdering
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ..........................5 V/DC (via USB)
Sensor ..........................................CMOS, 1280 x 1024 pixels
USB-aansluiting............................USB2.0/1.1
Verlichting ....................................4 witte LED’s
Vergroting ca. ..............................25x of 60x
Afmetingen (Ø x H) ca. ................31 x 93 mm
Gewicht ca. ..................................85 g
Installatie van de software/driver
• Start uw besturingssysteem. Plaats dan de meegeleverde CD in het betreffende station van uw computer.
• De software zou nu automatisch moeten starten en u kunt de driver/software installeren. Indien de CD niet automatisch start, moet u het installatieprogramma op de CD handmatig starten.
Volg alle aanwijzingen van de software.
• Verbind na de installatie van de driver/software de USB-stekker van de camera met een vrije USB2.0-poort van uw computer. Het besturingssysteem herkent nieuwe hardware en sluit de installatie van de driver af.
• Start de software.
Bediening
• Breng de voorkant van de camera zo dicht mogelijk bij het gewenste object (plaats de voorzijde bijv. op een krant). De maximale afstand tot het object ligt op ongeveer 4 cm.
• Stel met het instelwieltje een scherp beeld in. De leds voor de verlichting van het object laten zich door middel van een klein duimwieltje in de USB verbindingskabel aan- en uitschakelen.
Door de gebruikte optiek kan het beeld in twee vergrotingsniveaus (zie technische gegevens) worden scherpgesteld, draai daarvoor het instelwieltje in de ene resp. andere richting, totdat het beeld scherp te zien is.
Draai het instelwiel niet te ver door. Draai langzaam aan het instelwieltje, zodat u het beeld precies kunt scherpstellen.
Door de LED-verlichting kunnen spiegelende oppervlakken of voorwerpen tot een te lichte foto of reflecties leiden.
Deze gebruiks
aanwijzing is een publicatie van de firma Conr
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uit­treksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
ad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
V2_0311_01/HD
Loading...