Bedienungsanleitung
TSA-Kabelschloss
Best.-Nr. 1826581
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein von der
TSA zugelassenes 3-Tasten-Kabelschloss mit einem
abriebfesten Drahtschäkel.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten
Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt
werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung
an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen
und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Kabelschloss
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informationen
in dieser Bedienungsanleitung hin.
Lesen Sie diese Informationen immer
aufmerksam.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir
nicht für möglicherweise daraus resultierende
Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Stößen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren
Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße,
Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1826581_v1_1218_02_dh_m_de(1)
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1 Schäkelstift
2 TSA-Logo
5
3 Schlosskörper
1
2
3
4 TSA-Schlüsselloch
für Zollbeamte
5 Drahtschäkel
6
6 Entriegelungstaste
7 Zahlenräder
7
8 Reset-Taste
Betrieb
a) Zahlenkombination wählen
Die Standardkombination ist (0-0-0).
Sie sollten sie aus Sicherheitsgründen
Verwenden Sie keine gewöhnlichen
Vergessen Sie Ihre Zahlenkombination
sobald wie möglich ändern.
Kombinationen wie 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1,
2-2-2 usw.
nicht. Wenn Sie sie vergessen, müssen
Sie jede Zahlenkombination von 0-0-0 bis
9-9-9 testen, bis sich das Schloss öffnet.
b) Zahlenkombination einstellen
• Halten Sie die Reset-Taste (8) gedrückt, und
verwenden Sie einen stumpfen Gegenstand, z. B.
einen Stift.
• Während Sie die Reset-Taste (8) gedrückt halten,
stellen Sie eine Kombination ein, indem Sie die
Zahlenräder (7) drehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Zahlen mit den Punkten
unter den Zahlenrädern (7) aufgereiht sind.
• Lassen Sie die Reset-Taste (8) los, um diese
Kombination zu speichern.
c) Entriegeln
• Drehen Sie die Zahlenräder (7) auf den
Entriegelungscode.
• Drücken Sie die Entriegelungstaste (6) .
• Der Drahtschäkel (5) öffnet sich.
d) Verriegeln
• Drücken Sie den Schäkelstift (1) in den
Schlosskörper (3), bis er einrastet, und mischen
Sie dann die Zahlen.
Pflege und Reinigung
• Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse
und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein
trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen
Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Standardkombination ...........(0-0-0)
Abmessungen (B x H x T) ...33 x 12 x 100 mm
Gewicht ................................62 g
Operating Instructions
TSA Cable Lock
Item No. 1826581
Intended Use
This product is a TSA-accepted 3 dial cable lock with
an abrasion resistant wire shackle.
For safety and approval purposes, you must not
rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described
above, the product may be damaged. Read the
instructions carefully and store them in a safe place.
Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Cable Lock
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indicate
important information in these
operating instructions. Always read this
information carefully.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and
especially observe the safety information. If
you do not follow the safety instructions and
information on proper handling in this manual,
we assume no liability for any resulting personal
injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of
children and pets.
• Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures,
direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical
stress.
• If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transportrelated stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts
or a fall even from a low height can damage the
product.
• Maintenance, modications and repairs must only
be completed by a technician or an authorised
repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by
these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1826581_v1_1218_02_dh_m_en(1)
Operating Elements
1 Shackle pin
5
2 TSA logo
3 Lock body
1
2
3
4
4 TSA keyhole for
customs ofcers
6
5 Wire shackle
6 Unlock button
7
7 Number wheels
8 Reset button
8
Operation
a) Choosing a Combination
The default combination is (0-0-0). For
security reasons, you should change
Do not use common combinations such
Remember your combination. If you
this as soon as possible.
as 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2 etc.
forget it, you will need to test every
combination of numbers from 0-0-0 to
9-9-9 until the lock opens.
b) Setting a Combination
• Press and hold the reset button (8), use a blunt
object such as a pen.
• While keeping the reset button (8) pressed, set a
combination by turning the number wheels (7).
• Make sure the numbers are lined up with the dots
below the number wheels (7).
• Release the reset button (8) to save this
combination.
c) Unlocking
• Turn the number wheels (7) to the unlock code.
• Press the unlock button (6).
• The wire shackle (5) will ick open.
d) Locking
• Press the shackle pin (1) into the lock body (3) until
it clicks into place, then shufe the numbers.
Care and Cleaning
• Do not use any aggressive cleaning agents,
rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and
malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
At the end of its service life, dispose
of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines. You
thus fulll your statutory obligations
and contribute to the protection of the
environment.
Technical Data
Default combination .............(0-0-0)
Dimensions (W x H x D) ......33 x 12 x 100 mm
Weight .................................62 g
Mode d’emploi
Serrure à câble TSA
N° de commande1826581
Gebruiksaanwijzing
TSA-kabelslot
Bestelnr. 1826581
Utilisation prévue
Ce produit est un cadenas à 3 chiffres certié TSA
avec une anse en câble anti-abrasion.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation,
toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas
d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. Lisez
attentivement les instructions du mode d’emploi
et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode
d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales
et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des
marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Cadenas à câble
• Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code
QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation
dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes
dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et observez
particulièrement les consignes de sécurité. Si
vous ne respectez pas les consignes de sécurité
et les informations relatives à la manipulation
correcte contenues dans ce manuel, nous
déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels. De tels cas
entraînent l'annulation de la garantie.
• Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• Gardez le produit à l’abri de températures
extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
• Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit
en toute sécurité, arrêtez de l'utiliser et protégez-le
de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des
secousses, des chocs ou une chute d'une hauteur
modérée peuvent endommager le produit.
• L'entretien, les modications et les réparations ne
doivent être effectués que par un technicien ou un
centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse après avoir lu toutes les instructions
d'utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
Éléments de commande
1 Extrémité de l'anse
2 Logo TSA
5
3 Serrure
4 Serrure TSA pour les
1
2
3
4
agents des douanes
5 Anse en câble
6
6 Bouton de
verrouillage
7
7 Molettes de chiffres
8 Bouton de
8
réinitialisation
Fonctionnement
a) Choix d'une combinaison
La combinaison par défaut est (0-0-0).
Pour des raisons de sécurité, changez-la
N'utilisez pas de combinaisons courantes
Mémorisez votre combinaison. Si vous
dès que possible.
telles que 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2, etc.
l'oubliez, vous serez obligé de tester
toutes les combinaisons de chiffres de
0-0-0 à 9-9-9 jusqu'à trouver la bonne.
b) Définition d'une combinaison
• Maintenez appuyé le bouton de réinitialisation (8)
à l'aide d'un objet pointu, comme un stylo.
• Tout en maintenant le bouton de réinitialisation (8)
appuyé, dénissez une combinaison en tournant
les molettes de chiffres (7).
• Assurez-vous que les chiffres sont bien alignés
avec les points situés sous les molettes de
chiffres (7).
• Relâchez le bouton de réinitialisation (8) pour
sauvegarder la combinaison.
c) Déverrouillage
• Tournez les molettes de chiffres (7) pour
déverrouiller le code.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage (6).
• L'anse en câble (5) se débloque et s'ouvre.
d) Verrouillage
• Appuyez l'extrémité de l'anse (1) dans la serrure
(3) jusqu'au déclic, puis mélangez les chiffres.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs,
d'alcool à frictionner ou autre produit chimique :
ceux-ci risqueraient d'abîmer le boîtier et de
causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans
bres.
Élimination des déchets
En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales
en vigueur. Ainsi, vous respectez les
ordonnances légales et contribuez à la
protection de l’environnement.
Données techniques
Combinaison par défaut ......(0-0-0)
Dimensions (L x h x l) ..........33 x 12 x 100 mm
Poids ....................................62 g
Beoogd gebruik
Dit product is een door de TSA geaccepteerd
3-cijferig kabelslot met een slijtvaste draadbeugel.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u
niets aan dit product veranderen. Als het product
voor andere doeleinden wordt gebruikt dan
hierboven beschreven kan het worden beschadigd.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
deze op een veilige plek. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale
en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Kabelslot
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via
www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde
QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van tekens
Dit symbool met het uitroepteken in een
driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing
te onderstrepen. Lees deze informatie
altijd aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en
neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien
de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor
een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen
verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren
persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
• Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het
bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen buitengewoon hoge
temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen,
dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning
bloot.
• Als het het product niet langer veilig gebruikt kan
worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor
dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig
gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte
omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige
transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten
of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het
product beschadigen.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen
alleen uitgevoerd worden door een technicus of
een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze
gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of
ander technisch personeel.
Bedieningselementen
1 Beugelpen
2 TSA-logo
5
3 Slot
1
2
3
4
4 TSA-sleutelgat voor
douanebeambten
6
5 Draadbeugel
6 Ontgrendelingsknop
7
7 Cijferwieltjes
8 Reset-knop
8
Gebruik
a) Kiezen van een combinatie
De standaardcombinatie is (0-0-0). Om
veiligheidsredenen dient u dit zo snel
Gebruik geen veelgebruikte combinaties,
Onthoud uw combinatie. Als u de
mogelijk te veranderen.
zoals 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2, enz.
cijfercombinatie vergeet zult u elke
combinatie van 0-0-0 tot 9-9-9 moeten
uitproberen tot het slot opent.
b) Een cijfercombinatie instellen
• Houd de resetknop (8) ingedrukt met behulp van
een bot voorwerp, zoals een pen.
• Stel tijdens het inhouden van de resetknop (8)
een combinatie in door aan de cijferwieltjes (7) te
draaien.
• Zorg ervoor dat de cijfers in een rij staan met de
stippen onder de cijferwieltjes (7).
• Laat de resetknop (8) los om de combinatie op te
slaan.
c) Ontgrendelen
• Draai de cijferwieltjes (7) naar de ontgrendelcode.
• Druk op de ontgrendelknop (6).
• De draadbeugel (5) zal openspringen.
d) Vergrendelen
• Druk de beugelpen (1) in het slot (3) totdat deze op
zijn plaats klikt en verschuif de cijfers vervolgens.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve
schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan
de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Als het product niet meer werkt moet
u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking
afvoeren. Op deze wijze voldoet u aan
uw wettelijke verplichtingen en draagt u
bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Standaard combinatie ..........(0-0-0)
Afmetingen (B x H x D) ........33 x 12 x 100 mm
Gewicht ................................62 g
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1826581_v1_1218_02_dh_m_fr(1)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1826581_v1_1218_02_dh_m_nl(1)