Dieses Aluminium-Koffermaterial ist robust und leicht. Innenfächer bieten Platz für einen Laptop
(mit Bildschirmgröße von max. 16 Zoll), Karten, Stifte und andere größere Gegenstände. Es
kann ein Schultertrageriemen verwendet werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und
bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung
an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Koffer
• Trageriemen mit Schulterpolster.
• Bedienungsanleitungen
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Bedienelemente
12345
6 7
1 Haltegriff
2 Schlossüberwurf
3 Schlosskörper
4 Zahlenräder
5 Entriegelungstaste
6 Schulterriemenhalterung
7 Kofferschnappverschluss
Betrieb
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die rote Lasche, die durch die Zahlenräder (4)
gezogen wurde.
a) Zahlenkombination wählen
Die Standardzahlenkombination für Ihren Koffer ist (0-0-0). Sie sollten es aus Sicherheitsgründen
sobald wie möglich ändern.
Verwenden Sie keine gängigen Kombinationen wie 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2.
b) Zahlenkombination einstellen
Vergessen Sie Ihre Zahlenkombination nicht. Wenn Sie sie vergessen, müssen Sie
jede Zahlenkombination von 0-0-0 bis 9-9-9-9 testen, bis sich das Schloss öffnet.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur
Bedienung hin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Stößen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
• Schieben Sie den Entriegelungsknopf (5) nach links und halten Sie ihn dort.
• Während Sie den Entriegelungsknopf nach links halten, stellen Sie eine Kombination ein,
indem Sie die Zahlenräder (4) drehen.
c) Verriegeln des Koffers
• Drücken Sie den Schlossüberwurf (2) in den Schlosskörper (3), bis er einrastet.
• Verdrehen Sie die Zahlen.
d) Entriegeln des Koffers
• Drehen Sie an den Zahlenrädern (4), bis der Entsperrcode angezeigt wird.
• Schieben Sie den Entriegelungsknopf (5) nach links in Stellung, um den Koffer zu entriegeln.
• Der Schlossüberwurf (2) springt auf.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Material ......................................... Aluminium
Notebook ...................................... max. ca. 40,6 cm
Innenabmessungen (L x B x H) .... 440 x 315 x 190 mm
Gewicht ......................................... 3,3 kg
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1713923_v2_0818_02_dh_m_4L
Operating Instructions
Pilot Case
Item No. 1713923
Intended Use
This aluminium case material is rugged and lightweight. Internal compartments holds a laptop
(max. 16 inch screen size), cards, pens and other larger items. A shoulder strap can be used.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Case
• Strap with shoulder pad
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operation
Before using your case for the rst time, remove the red tab that has been threaded
through the number wheels (4).
a) Choosing a Combination
The default combination for your case is (0-0-0). For security reasons, you should change this
as soon as possible.
Do not use common combinations such as 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2.
b) Setting a Combination
Remember your combination. If you forget it, you will need to test every combination
of numbers from 0-0-0 to 9-9-9 until the lock opens.
• Slide the unlock button (5) to the left and hold.
• While holding the unlock button left, set a combination by turning the number wheels (4).
c) Locking the Case
• Press the lock latch (2) into the lock body (3) until it clicks into place.
• Shufe the numbers.
d) Unlocking the Case
• Turn the number wheels (4) to the unlock code.
• Slide the unlock button (5) to the left to release.
• The lock latch (2) will ick open.
Care and Cleaning
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
Material ......................................... Aluminium
Notebook ...................................... max. 16 inch (approx. 40.6 cm)
Inner Dimensions ( L x W x H) ...... 440 x 315 x 190 mm
Weight .......................................... 3.3 kg
Operating Elements
12345
6 7
1 Handle
2 Lock latch
3 Lock body
4 Number wheels
5 Unlock button
6 Shoulder strap anchor
7 Case latch
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1713923_v2_0818_02_dh_m_4L
Mode d’emploi
Valise de pilote
Nº de commande 1713923
Utilisation prévue
Cette valise est fabriquée en aluminium léger et robuste. Les compartiments internes
permettent de loger un ordinateur portable (taille d'écran maximale : 16 pouces), des cartes
de visite, des stylos et un certain nombre d'autres objets plus volumineux. Ce produit peut se
porter en bandoulière.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle
décrite ci-dessus. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans
un endroit sûr ! Si vous donnez l'appareil à une autre personne, donnez-lui également le mode
d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés
Contenu d'emballage
• Compartiment
• Bandoulière avec coussinet
• Mode d’emploi
Éléments d'utilisation
12345
6 7
1 Poignée
2 Loquet de verrouillage
3 Serrure
4 Molettes de chiffres
5 Bouton de verrouillage
6 Point d'attache de la
bandoulière
7 Verrou
Fonctionnement
Avant d'utiliser votre valise pour la première fois, retirez la languette rouge intercalée
entre les molettes de chiffres (4).
a) Choix d'une combinaison
La combinaison par défaut de votre valise est (0-0-0). Pour des raisons de sécurité, changez-la
dès que possible.
N'utilisez pas de combinaison facile de type 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2.
b) Dénition d'une combinaison
Mémorisez votre combinaison. Si vous l'oubliez, vous serez obligé de tester toutes
les combinaisons de chiffres de 0-0-0 à 9-9-9 jusqu'à trouver la bonne.
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement
les informations de sécurité. Nous ne serions être tenus pour responsables
des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non
respect des mises en garde et des indications d'utilisation correcte gurant
dans ce mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels cas.
a) Informations générales
• Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de
l'utiliser et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus
être utilisé en toute sécurité dès lors qu'il :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké dans des conditions défavorables sur une longue durée ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute
d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit impérativement
être conée à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
• Poussez le bouton de déverrouillage (5) vers la gauche et gardez-le dans cette position.
• Tout en gardant le bouton à gauche, dénissez une combinaison à l'aide des molettes de
chiffres (4).
c) Verrouillage de la valise
• Enfoncez le loquet (2) dans la serrure (3) ; vous devez l'entendre s'encliqueter.
• Mélangez les chiffres.
d) Déverrouillage de la valise
• Composez le code d'ouverture à l'aide des molettes (4).
• Poussez le bouton de déverrouillage (5) vers la gauche et relâchez-le.
• Le loquet de verrouillage (2) s'ouvre.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'alcool à frictionner ou autre produit
chimique : ceux-ci risqueraient d'abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.
Données techniques
Serrure à combinaison ................. Combinaison par défaut (0-0-0)
Dimensions intérieures (L x l x H) .... 440 x 315 x 190 mm
Poids ............................................. 3,3 kg
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.
conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par
écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment
de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1713923_v2_0818_02_dh_m_4L
Gebruiksaanwijzing
Pilot Case
Artikelnr. 1713923
Beoogd gebruik
Deze koffer is gemaakt van robuust en lichtgewicht aluminium. In de binnenvakken is ruimte
voor een laptop (max. 16 inch schermgrootte), kaarten, pennen en andere grotere artikelen.
Een schouderband kan worden gebruikt.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden
beschadigd. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het
product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Case
• Schouderband
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/
downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de
website.
Bedieningselementen
12345
6 7
1 Greep
2 Sluitlip
3 Slot
4 Cijferwieltjes
5 Ontgrendelingsknop
6 Schouderriembevestiging
7 Case-slot
Gebruik
Voordat u uw koffer voor de eerste keer gebruikt, verwijdert u het rode lipje dat door
de cijfercombinatie (4) is geregen.
a) Kiezen van een combinatie
De standaard cijfercombinatie voor uw case is (0-0-0). Om veiligheidsredenen dient u dit zo
snel mogelijk te veranderen.
Gebruik geen bekende combinaties zoals 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2.
b) Een cijfercombinatie instellen
Onthoud uw combinatie. Als u de cijfercombinatie vergeet zult u elke combinatie van
0-0-0 tot 9-9-9 moeten uitproberen tot het slot opent.
Verklaring van de symbolen
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen buitengewoon hoge temperaturen, direct zonlicht,
sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
• Schuif de ontgrendelingsknop (5) naar links en houd de knop in positie.
• Met de ontgrendelingsknop naar links gedrukt kiest u een combinatie door aan de
cijferwieltjes (4) te draaien.
c) De case vergrendelen
• Druk de sluitlip (2) in het slothuis (3) tot deze vastklikt.
• Verander de cijfercombinatie.
d) De case ontgrendelen
• Draai de cijfercombinatie (4) in de juiste ontgrendelingscode.
• Schuif de ontgrendelingsknop (5) naar links om de case te openen.
• De sluitlip (2) opent vanzelf.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Notebook ...................................... max. Ø 40,6 cm (16 inch)
Binnenafmetingen (l x b x h) ......... 440 x 315 x 190 mm
Gewicht ......................................... 3,3 kg
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 door Conrad Electronic SE. *1713923_v2_0818_02_dh_m_4L
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.