Der Micro-Gasbrenner dient dazu Zigaretten, Zigarren, Kerzen usw. anzuzünden oder
Gegenstände mittels einer offenen Flamme zu erhitzen.
Er darf nur mit handelsüblichem Feuerzeug-Gas befüllt werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Brand, Verbrennungen, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Flambierbrenner Butan Gasbrenner bis 1300°C
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Gasbrenner enthalten Butangas. Sie müssen daher von Wärmequellen, Hitzeund Sonneneinwirkung (>40°C) ferngehalten werden.
• Entfernen oder öffnen Sie Befüllventile nicht, um Gas ausströmen zu lassen.
• Gastanks von Gasbrennern dürfen nicht geöffnet, beschädigt und nicht in Feuer
oder offene Flammen gehalten werden! Explosionsgefahr!
• Setzen Sie den Gasbrenner keinen mechanischen Beanspruchungen aus. Der
Gastank könnte ansonsten undicht werden (Feuer- bzw. Explosionsgefahr!).
• Versuchen Sie nicht, den Gasbrenner zu reparieren. Sollte er beschädigt oder
defekt sein, so entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.
• Gasbrenner dürfen nicht in Bereichen betrieben, befüllt und gelagert werden, wo
explosive, leicht entzündliche Materialien, brennbare Gase, Dämpfe, Stäube bzw.
brennbare Flüssigkeiten (Lösungsmittel, Alkohole, Benzine usw.) vorhanden sind
oder vorhanden sein können. Es besteht Explosions- bzw. Brandgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Befüllung
Befüllen Sie den Gasbrenner ausschließlich mit handelsüblichem Feuerzeug-
Gas (Butangas).
Befüllen Sie den Gastank nur in gut belüfteter Umgebung und vermeiden Sie
Beachten Sie die Sicherheits- und Bedienhinweise des Feuerzeuggas-
Unterbrechen Sie den Befüllvorgang sofort, wenn Gas austritt. Es können
• Drehen Sie den Gasbrenner um, so dass das Füllventil nach oben zeigt.
• Stecken Sie die Feuerzeug-Gasasche (wenn nötig mittels eines geeigneten Adapters) auf
• Das Gas strömt nun in den Gastank. Der Füllvorgang dauert ca. 3s.
dabei offene Flammen (Explosionsgefahr!).
Herstellers. Der Gasbrenner darf nur im abgekühlten Zustand befüllt werden.
explosionsfähige Gas-Luft-Gemische entstehen. Achten Sie darauf, dass
der Raum ausgiebig gelüftet wurde, bevor Sie den Gasbrenner oder andere
Zündquellen zünden.
das Füllventil. Drücken Sie nun die Gasasche vertikal fest nach unten.
Bedienung
Drücken Sie den Zündknopf immer schnell und ruckartig nach unten bis zum
Anschlag.
Hierdurch vermeiden Sie, dass sich durch längeres Ausströmen von Gas
Beim Zünden und während des Gebrauchs den Gasbrenner von Körper
Zünden Sie die Flamme immer nur für kurze Zeit (max. 2 Minuten), da sich
Stellen Sie sicher, dass die Flamme nach dem Gebrauch vollkommen
• Drücken Sie den Zündknopf ruckartig nach unten, bis der Piezozünder ausgelöst wird und
• Zum Abschalten lassen Sie den Zündknopf einfach los.
ohne Zündung eine größere Menge zündfähigen Gemischs bildet, die sich
dann durch den Zündfunken schlagartig entzündet und eine kurzzeitige
Stichflamme hervorruft.
und Kleidung fernhalten. Halten Sie Gasbrenner immer so, dass der
Flammenaustritt von Ihnen weg zeigt.
ansonsten das Gehäuse stark erhitzen kann (Verbrennungsgefahr!).
erloschen ist.
die Flamme zündet (evtl. wiederholen wenn die Flamme nicht gleich zündet).
Einstellung der Flammengröße
Drehen Sie das Einstellrad nicht über den fühlbaren Anschlag hinaus und
ziehen Sie es nicht vom Gehäuse ab. Dies könnte zum Austreten von Gas und
zur Explosionsgefahr führen.
• Drehen Sie das Einstellrad am Befüllventil in Richtung der +-Markierung, um die
Flammengröße zu erhöhen oder in die entgegen gesetzte Richtung, um sie zu verringern.
Pflege und Reinigung
• Der Gasbrenner ist bis auf die Befüllung mit Feuerzeug-Gas wartungsfrei.
• Äußerlich sollte er nur mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da
sonst die Oberäche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen. Vor der Entsorgung ist der Gastank ist zu entleeren
(jedoch das Gas nicht einfach ausströmen lassen, sondern kontrolliert verbrennen).
Flammentemperatur ..................... max. +1300 °C
Betriebszeit (kumuliert) ................. max. 20 Min
Abmessungen (L x B x H) ............. 80 x 50 x 20 mm
Gewicht ......................................... ca. 58 g (ohne Gas)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1712148_V2_1118_02_mxs_m_de
Operating instructions
Flambé burner butane gas burner up to 1300°C
Item no. 1712148
Intended use
The micro-gas burner is used to light cigarettes, cigars, candles, etc. or to heat up objects with
a naked ame.
It may only be relled with customary lighter gas.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as re, burns etc. Read the instructions
carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its
operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Flambé burner butane gas burner up to 1300°C
• Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual that absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Gas burners contain butane gas. They therefore have to be kept away from
sources of heat and sunlight (>40°C).
• Do not remove or open the lling valves to allow gas to escape.
• The housing of gas burners may not be opened, damaged or held in re or naked
ames! Risk of explosion!
• Never expose the gas burner to mechanical stress. The gas tank could start to
leak (danger of re and explosion!).
• Do not try to repair the gas burner. If a gas burner should become damaged or
defective, dispose of it correctly.
• Lighters may not be operated, lled or stored in areas where explosive, easily
ammable materials, combustible gases, vapours or dust, or inammable liquids
(solvents, alcohol, benzines etc.) are kept or could be kept. There is the risk of
explosion or re!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Filling
Fill the gas burner exclusively with commercially available lighter gas (butane
gas).
Fill the gas tank only in a well ventilated environment and avoid naked flames
When filling, observe the safety and operating instructions of the lighter gas
Stop the filling process immediately if gas escapes. A gas-air mixture could
• Turn the gas burner around so that the lling valve faces upwards.
• Fit the lighter-butane gas bottle (if required by means of an appropriate adaptor) onto the
• The gas now ows into the gas tank. The lling process takes about 3s.
(danger of explosion!).
manufacturer. Gas burners may only be filled when cool.
arise which is liable to explode. Make sure that the room has been well
ventilated before you ignite gas burners or other sources of ignition.
charging valve. Now strongly press the gas bottle downwards in vertical direction.
Operation
Always push the ignition button quickly and downwards with a jerk until the
stop.
By this you avoid the accumulation of a higher amount of an ignitable mixture
When igniting and using the gas burner, keep it away from the body and
Ignite the flame only for a few seconds as (max. 2 minutes), otherwise, the
Make sure that the flame has fully died out.
• Push the ignition button downwards with a jerk until the piezo spark igniter is activated and
• Release the ignition button to switch off.
caused by prolonged gas leakage, which then might be ignited abruptly by the
ignition spark and therefore produce a temporary darting flame.
clothing. Always hold the gas burner in such a manner that the flame points
away from you.
housing of the lighter could heat up too much (danger of burning!).
thereby ignites the ame (repeat this process if the ame was not ignited the rst time).
Adjustment of the flame size
Do not move the thumb wheel beyond the palpable limit stop and do not
remove it from the housing. This may lead to leakage of gas and to risk of
explosion.
• Move the thumb wheel on the lling valve in direction of the +-symbol in order to increase the
ame size or, in opposite direction to minimise it.
Care and cleaning
• Except for lling with lighter gas, the gas burner is maintenance-free.
• Clean the exterior of the device only with a soft dry cloth.
• Never use caustic cleaning agents or chemical solutions as the surface of the housing could
be damaged.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant
statutory regulations. Before disposal, the gas tank must be emptied (however, do
not just let the gas escape into the environment but burn it in a controlled way).
Technical data
Gas type ....................................... Lighter gas (butane)
Flame temperature ....................... max. +1300 °C
Operation time (accumulated) ...... max. 20 min
Dimensions (L x W x H) ................ 80 x 50 x 20 mm
Weight .......................................... approx. 58 g (excluding the gas)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in
part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1712148_V2_1118_02_mxs_m_en
Mode d’emploi
Chalumeau à brûleur au butane allant jusqu’à 1300 °C
Nº de commande: 1712148
Utilisation prévue
Le Micro-Brûleur sert à allumer des cigarettes, cigares, bougies etc. ou bien à faire chauffer
des objets à amme nue.
Il ne doit être rempli que par gaz usuel pour briquets.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication
du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers
tels que les incendies, les brûlures. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne
transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Chalumeau à brûleur au butane allant jusqu’à 1300 °C
• Mode d'emploi
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention
sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à
l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte
figurant dans ce mode d'emploi. En outre, la responsabilité/garantie sera alors
annulée.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, de l'humidité élevée, de l'eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Les soudeurs à gaz contiennent du butane. Tenez-les par conséquent à l´écart
des sources de chaleur, à l´abri de la chaleur et des rayons du soleil (>40 °C).
• N´enlever ni ouvrir les soupapes de remplissage pour laisser le gaz s´échapper.
• N’ouvrez ni endommager les réservoirs de gaz d’un soudeur à gaz; ne le tenez
pas au-dessus du feu ou des ammes nues! Risque d’explosion!
• Evitez de soumettre le chalumeau à gaz à toute sollicitation mécanique. Cela
pourrait rendre le réservoir de gaz perméable (risque d´incendie et d´explosion!).
• Ne tentez pas de réparer le soudeur à gaz. En cas de son endommagement ou
détérioration, procédez à son élimination dans les règles de l´art.
• Les soudeurs à gaz ne doivent pas être utilisés, rechargés ou conservés dans
des endroits contenant ou susceptibles de contenir des matériaux explosifs,
légèrement inammables, des gaz, vapeurs, poussières ou liquides inammables
tels que solvant, alcool, essence etc. Risque d´explosion ou d´incendie !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Rechargement
Rechargez le soudeur à gaz uniquement avec du gaz usuel pour briquets
(butane).
Rechargez le réservoir de gaz uniquement dans un environnement aéré; éviter
En rechargeant, respectez les consignes de sécurité et d´utilisation du
Interrompez immédiatement le remplissage en cas d´émanation de gaz.
• Tournez le soudeur à gaz de sorte que la valve de remplissage se dirige vers le haut.
• Placez la bouteille de gaz pour briquets (si nécessaire au moyen d’un adaptateur approprié)
• Le gaz afue maintenant dans le réservoir de gaz. Le remplissage dure env. 3s.
toute flamme nue (risque d´explosion!).
constructeur de briquets à gaz lors de sa recharge. Remplissez le chalumeau
à gaz uniquement lorsque celui-ci est refroidi.
Un mélange de gaz et d´air explosif peut se former. Veillez à maintenir une
aération suffisante dans la pièce avant d´allumer le chalumeau à gaz ou
d´autres sources d´inflammation.
sur la valve de remplissage. Poussez maintenant la bouteille de butane verticalement vers
le bas.
Utilisation
Toujours appuyez le bouton d’allumage rapidement et par à-coup par dessous
contre la butée.
Comme cela, vous évitez la formation d’une grande quantité de mixture
Lors de l´allumage ou pendant l´utilisation du chalumeau à gaz, tenez celui-
N´allumer la flamme que pendant une courte durée (2 minutes max.); le cas
Vérifiez qu’après l’usage, la flamme est totalement éteinte.
• Appuyez le bouton d’allumage par à-coup par dessous, jusqu’au déclenchement de l’allumeur
• Pour éteindre, simplement relâchez le bouton d’allumage.
allumable par fuite de gaz rallongée sans allumage, qui peut alors s’allumer
soudainement par l’étincelle d’allumage et provoquer un jet de flamme
temporaire.
ci éloigné du corps et des vêtements. Tenez toujours le chalumeau à gaz de
manière à ne pas diriger la sortie de la flamme vers vous.
échéant, le boîtier peut devenir extrêmement chaud (risque de brûlures!).
piézo et l’allumage de la amme (répéter evtl. si la amme ne s’allume pas immédiatement).
Ajustage de la taille de la flamme
Ne tournez pas le bouton d’ajustage par-dessus la butée tangible et ne
l’enlevez pas du boîtier. Cela pourrait aboutir à la fuite du gaz et au danger
d’explosion.
• Tournez le bouton d’ajustage à la valve de remplissage en direction du marquage + pour
soulever la taille de la amme, ou en sens contraire pour la réduire.
Entretien et nettoyage
• Sauf le rechargement avec le gaz pour briquets, le soudeur de gaz n’a besoin d’aucune
maintenance.
• Nettoyez l’extérieur du tube au moyen d’un chiffon doux et sec.
• N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient
endommager la surface du boîtier.
Élimination des déchets
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Videz le réservoir de gaz avant l’élimination (cependant, ne laissez pas simplement
s’enfuir le gaz, mais brûlez-le d’une manière contrôlé).
Caractéristiques techniques
Type de gaz .................................. Butane (gaz pour les briquets)
Températures des ames ............. max. +1300 °C
Temps de marche (cumulé) .......... max. 20 min
Dimensions (L x P x H) ................. 80 x 50 x 20 mm
Poids ............................................. env. 58 g (sans gaz)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1712148_V2_1118_02_mxs_m_fr
Gebruiksaanwijzing
Flambeerbrander butaan Gasbrander tot 1300°C
Bestelnr. 1712148
Bedoeld gebruik
De micro-gasbrander is bestemd voor het aansteken van sigaretten, sigaren, kaarsen enz. of
het verhitten van voorwerpen met behulp van een open vlam.
Vul deze slechts met in de handel gebruikelijk aanstekergas.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag het product niet omgebouwd of verandert
worden. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven,
kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke
situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld brand, verbrandingen enzovoort. Lees de
gebruiksaanwijzing volledig door en bewaar ze goed. Het product mag alleen samen met de
gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Flambeerbrander butaan Gasbrander tot 1300°C
• Gebruiksaanwijzing
Actuele handleiding
U kunt de actuele handleiding downloaden via de link www.conrad.com/downloads of scan de
QR-code. Volg de instructies op de website.
Uitleg van symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die moeten worden nageleefd.
Het “pijl”-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de
bediening zult verkrijgen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
materiële schade of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Gasbranders bevatten butaangas. Houd deze producten daarom uit de buurt van
warmtebronnen en inwerking van warmte en zon (>40 °C).
• Verwijder of open de vulventielen niet, om gas te laten uitstromen.
• Gasreservoirs van gasbranders mogen niet worden geopend, beschadigd of in
vuur of vlammen worden gehouden! Explosiegevaar!
• Stel gasbranders niet bloot aan mechanische belastingen. Het gasreservoir kan
anders lek raken (brand- en explosiegevaar!).
• Probeer nooit gasbranders te repareren. Wanneer deze beschadigd of defect is,
verwijder deze dan volgens voorschriften.
• Gasbranders mogen niet in ruimtes worden gebruikt, gevuld en opgeslagen waar
explosieve, licht ontvlambare materialen, brandbare gassen, dampen, stof of
brandbare vloeistoffen (oplosmiddelen, alcohol, benzine, enz.) aanwezig zijn of
aanwezig kunnen zijn. Er bestaat explosie- resp. brandgevaar!
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzingen beantwoord worden,
neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch
personeel.
Vullen
Vul aanstekers uitsluitend met in de handel gebruikelijk aanstekergas
(butaangas).
Vul aanstekers in een goed geventileerde omgeving en voorkom hierbij open
Neem bij het vullen de veiligheids- en bedieningsinstructies van de fabrikant
Onderbreek het vullen direct als gas ontsnapt. Er kunnen explosieve gas/
• Draai de gasbrander om, zodat het vulventiel naar boven wijst.
• Zet de es met aanstekergas (gebruik indien nodig een adapter) op het vulventiel. Druk nu
• Het gas stroomt nu in het gasreservoir. Het vullen duurt ca. 3 seconden.
vuur (explosiegevaar!).
van het aanstekergas in acht. Vul de gasbrander alleen als deze geheel is
afgekoeld.
lucht-mengels ontstaan. Zorg dat de ruimte voldoende geventileerd is voordat
u de gasbrander of andere ontstekingsbronnen aansteekt.
de ISO-butaangases verticaal naar beneden.
Bediening
Druk de ontstekingsknop altijd snel en in één keer naar beneden tot aan de
aanslag.
Zo voorkomt u dat zich door langer uitstromen van gas zonder ontsteking
Houd de gasbrander bij het aansteken en tijdens gebruik op afstand van
Ontsteek de vlam altijd maar gedurende korte tijd (max. 2 minuten), omdat de
Zorg ervoor, dat de vlam na gebruik volledig is uitgedoofd.
• Druk de ontstekingsknop in één keer naar beneden, totdat de piëzo-ontsteking geactiveerd
• Voor het uitschakelen de ontstekingsknop eenvoudigweg loslaten.
een grotere hoeveelheid ontvlambaar mengsel vormt, dat vervolgens door de
ontstekingsvonken ineens vlam vat en een korte steekvlam veroorzaakt.
lichaam en kleding. Houd de gasbrander altijd zo vast dat de vlam van u af
wijst.
behuizing anders erg heet kan worden (verbrandingsgevaar!).
wordt en de vlam doet branden (evt. herhalen wanneer niet direct een vlam ontstaat).
Instelling van de vlamgrootte
Draai het instelwieltje niet over de voelbare aanslag heen en trek het niet van
de behuizing af. Dit kan tot uitstromen van gas en explosiegevaar leiden.
• Draai het instelwieltje aan het vulventiel in de richting van de +-markering om de vlam te
vergroten of in de tegenovergestelde richting om deze te verkleinen.
Onderhoud en reiniging
• De gasbrander is, op het vullen met aanstekergas na, onderhoudsvrij.
• Reinig de buitenkant enkel met een zachte en droge doek.
• U mag in geen geval agressieve reinigingsproducten of chemische oplosmiddelen gebruiken,
omdat hierdoor het oppervlak van de behuizing beschadigd kan raken.
Verwijdering
Het product dient na aoop van de levensduur volgens de geldende wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd. Het gasreservoir dient voor het verwijderen
leeggemaakt te worden (het gas echter niet eenvoudigweg laten uitstromen, maar
gecontroleerd verbranden).
Technische gegevens
Soort gas ...................................... Butaangas (aanstekergas)
Vlamtemperatuur .......................... max. +1300 °C
Werkingstijd (geaccumuleerd) ...... max. 20 min
Afmetingen (L x B x H).................. 80 x 50 x 20 mm
Gewicht ......................................... ca. 58 g (zonder gas)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische
normen op het afdrukken.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1712148_V2_1118_02_mxs_m_nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.