Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die
Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
BEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZING
Funkthermometer WS-9008-IT
Seite 3 – 13
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of
printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau
technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook,
bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1687733_v1_0718_02_JC_m_4L
Wireless thermometer WS-9008-IT
Thermomètre radio WS-9008-IT
Funkthermometer WS-9008-IT
Best.-Nr./ Item-No. / N° de commande / Bestnr.:
Page 14– 24
Page 25 – 36
Pagina 37 – 47
1687733
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and
using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of
contents, with the corresponding page number, on page 14.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes
pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication
des pages correspondantes se trouve à la page 25.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het
gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de
inhoudsopgave op pagina 37 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
Verwijdering10.
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur10.1.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s10.2.
De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu’s in te leveren. Het is
verboden om gebruikte batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/accu’s
die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn voorzien van het symbool met de doorgekruiste afvalbak. Het
symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke afval af te voeren.
De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood.
Afgedankte batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten
(gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu’s worden
verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens11.
Temperatuurmeetbereik
Binnenruimte 0°C tot +49,9°C met 0,1°C resolutie; indicatie “OFL” buiten dit bereik
Buitenbereik -39,9°C tot +59,9°C met 0,1°C resolutie;
BinnentemperatuurElke 27,5 seconden testintervallen
Ontvangst van de
buitenbereikinformatie
VoedingTemperatuurstation 2 x 1,5 V batterij type AA Mignon
Afmetingen (L x B x H)Temperatuurstation 74 x 29 x 98 mm
inducatie “OFL” buiten dit bereik
Elke 27,5 seconden testintervallen
Buitentemperatuurzender2 x 1,5 V batterij type Micro AAA,
Buitentemperatuurzender32 x 14 x 86 mm
Alkalinebatterijen aanbevolen
Conformiteitsverklaring12.
Hierbij verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat het toestel l dit product in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u bij
www.conrad.com
2
47
Opstellen van de buitentemperatuurzender8.2.
De console kan aan beide uiteinden van
de buitenzender worden gefixeerd zodat
deze op elke vlakke ondergrond kan worden
opgesteld.
De console kan door middel van de twee meegeleverde
schroeven tegen een wand worden gemonteerd.
Bevestig daartoe de console met behulp van schroeven 1.
en pluggen op de gewenste plaats tegen een loodrecht
oppervlak.
Klik de buitenzender in de console.2.
Onderhoud9.
Voor het reinigen van uitleesvensters en behuizingen volstaat een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen
oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen met schuurmiddel omdat deze de LC-uitleesvensters en de behuizingen
kunnen aantasten. Dompel de componenten niet in water.
Table of contents13. ............................................................................................................................... 14
46
3
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts!
Sie haben damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses
Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung.
Deutschland:Tel.-Nr.:0180/5 31 21 11
Österreich:Tel.-Nr.:0 72 42/20 30 60
Schweiz:Tel.-Nr.:0848/80 12 88
Fax-Nr.:0180/5 31 21 10
E-Mail:Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet
Mo. bis Fr.8.00-18.00 Uhr
Fax-Nr.:0 72 42/20 30 66
E-Mail:support@conrad.at
Mo. bis Do.8.00 bis 17.00 Uhr,
Fr.8.00 bis 14.00 Uhr
Fax-Nr.:0848/80 12 89
E-Mail:support@conrad.ch
Mo. bis Fr.8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“.
De maximale zendafstand tussen buitenzender en weerstation bedraagt circa 80 meter in het open
veld. Dit is echter afhankelijk van de omgevingscondities en de invloed ervan. Is er geen ontvangst
mogelijk, ondanks dat er rekening is gehouden met deze factoren, dan dienen alle eenheden
opnieuw te worden ingesteld.
Montage8.
Plaats, voordat de voeten definitief worden vastgezet, eerst alle apparaten op de gekozen
opstellings- of montageplaatsen en controleer of de buitenbereikgegevens goed worden
ontvangen. Mocht dit niet het geval zijn, dan is in de meeste gevallen een enigszins verschuiven
van de montageplaatsen afdoende voor een toereikende signaalontvangst.
Opstellen van het basisstation8.1.
Het weerstation kan vrij worden opgesteld of tegen de wand/muur worden gemonteerd. Let er voor het1.
monteren tegen de muur op dat de buitentemperatuurwaarden op de gewenste montageplaats goed kunnen
worden ontvangen.
Monteer daarnaast alle apparatuuronderdelen op plaatsen, waarbij ze voldoende zijn beschut tegen vocht 2.
en regen.
Vrije opstelling
Met behulp van de inklikbare voet kan het station op elke gewenste vlakke ondergrond worden opgesteld.
Wandmontage
Kies een beschutte montageplaats. Voorkom directe 1.
regen of zonneschijn.
Verwijder bij wandmontage de voet door deze 2.
voorzichtig uit het station te klikken.
Draai een geschikte schroef op de gewenste 3.
montageplaats in de muur/wand en laat de kop
circa 5 mm uit de muur/wand steken.
Hang het station op aan de schroef. Let er op dat 4.
het apparaat, alvorens het los te laten, goed over
de kop van de schroef valt.
4
45
Weergave van de buitentemperatuur en de opgeslagen minimale en maximale
waarden
Druk op de IN/UIT-toets voor het weergeven van de actuele buitentemperatuur.1.
Druk op de MIN/MAX-toets voor het weergeven van de opgeslagen minimale temperatuurwaarde.2.
Druk opnieuw op de MIN/MAX-toets voor het weergeven van de maximale opgeslagen waarde.3.
Druk nog een keer op de MIN/MAX-toets om terug te gaan naar het weergeven van de actuele 4.
buitentemperatuur.
UIT buitenbereikgegevensMIN Minimum
Terugzetten van de opgeslagen minimale/maximale waarden
Druk op de MIN/MAX-toets tijdens het weergeven van de ruimtetemperatuur en houd deze toets gedurende 1.
circa 2 seconden ingedrukt voor het terugzetten van de opgeslagen minimale en maximale ruimtetemperatuur
op de actuele ruimtetemperatuur.
Druk op de MIN/MAX-toets tijdens het weergeven van de buitentemperatuur en houd deze toets gedurende 2.
circa 2 seconden ingedrukt voor het terugzetten van de opgeslagen minimale en maximale buitentemperatuur
op de actuele buitentemperatuur.
De opgeslagen minimale en maximale temperatuurwaarden moeten voor de ruimte- en
buitentemperatuur afzonderlijk worden teruggezet.
Ontvangststest voor 868 MHz7.2.
Worden de buitentemperatuurgegevens niet binnen 1 minuut na de basisinstelling ontvangen en weergegeven •
(of geeft de buitenbereikweergave van het weerstation in de normale bedrijfsmodus alleen “- -. -”) aan,
controleer dan de volgende punten:
De afstand van weerstation en buitenzender ten opzichte van storingsbronnen, zoals bijvoorbeeld •
computermonitoren of televisies, dient minimaal 2 meter te bedragen.
Plaats de buitenzender ook niet tegen of in de buurt van metalen ramen.•
Het gebruik van andere, op dezelfde frequentie (868 MHz) werkende apparaten, zoals bijvoorbeeld draadloze •
hoofdtelefoons of luidsprekerboxen, kan een goede signaaloverdracht verhinderen. Storing van de ontvangst
kan ook door buren worden veroorzaakt die apparaten gebruiken die op dezelfde frequentie (868 MHz)
werken.
Vindt er een goede overdracht van het signaal van 868 MHz plaats, dan dienen de
batterijcompartimenten van weerstation en buitenzender niet meer te worden geopend. Daardoor
zouden de batterijen even los kunnen komen van de contacten hetgeen tot ongewenst neutraalstellen
zou kunnen leiden. Zou dit toch per ongeluk het geval zijn, dan dienen om overdrachtsproblemen
te voorkomen alle apparaten opnieuw te worden ingesteld (zie “Basisinstelling“ hierboven).
MAX Maximum
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine funkgesteuerte Temperaturstation mit der Anzeige von Außenund Innentemperatur. Die Temperaturstation ist nur für den Empfang eines Außensensors geeignet. Die
Temperaturstation ist nur für den Einsatz im Innenbereich konzipiert und darf nicht im Freien und nicht in feuchten
Räumen, z.B. im Badezimmer, betrieben werden! Der Außensensor überträgt die Daten per 868 MHz an die
Wetterstation und muss daher an einer wettergeschützten Stelle im Freien aufgestellt werden!
Dieses Gerät liefert keine 100%-ige Genauigkeit; sie ist daher nur für den Heimgebrauch gedacht. Für
medizinische Zwecke oder öffentliche Informationen ist diese Temperaturstation nicht zugelassen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Brand, etc., verbunden. Die Sicherheitshinweise sind
unbedingt zu beachten!
Merkmale2.
Temperaturanzeige in Celsius (°C).•
Raum- und Außentemperaturanzeige mit Speicherung der Minimal- und Maximalwerte.•
Alle gespeicherten Minimal- und Maximalwerte können separat zurückgesetzt werden. •
Batterietiefstandsanzeige.•
Drahtlose Fernübertragung der Messwerte per 868 MHz-Signal.•
Empfang der Außensignale in Intervallen zu 27,5 Sekunden.•
Tischaufstellung oder Wandmontage.•
Lieferumfang3.
Temperaturstation mit Standfuß•
Außensensor mit Standfuß•
Befestigungsmaterial•
Bedienungsanleitung•
44
5
Sicherheitshinweise4.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Produktsicherheit4.1.
Das Produkt darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.•
Das Produkt muss mit Vorsicht behandelt und nicht fallen gelassen werden, da es durch Stöße oder bei •
einem Fall aus geringer Höhe bereits Schaden nehmen kann.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen, •
übermäßiger Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, Staubmasse, leicht entzündlichen Gasen, Dämpfen oder
Lösungsmitteln ausgesetzt werden.
Personensicherheit4.2.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen denn es könnte für Kinder zu einem gefährlichen •
Spielzeug werden.
Besondere Vorsicht ist bei der Handhabung einer defekten LCD-Anzeige geboten. Die Flüssigkristalle •
können der Gesundheit des Anwenders schaden.
Batteriesicherheit4.3.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch •
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei •
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im •
Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. •
Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges4.4.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen und plötzlichen Temperaturschwankungen aus, da dies zu •
schnellem Wechsel der Anzeigeangaben und damit zur Beeinträchtigung der Genauigkeit der Messwerte
führt.
Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen oder die Folgen, die •
eine inkorrekte Anzeige nach sich ziehen könnte.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen •
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt •
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie •
sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Inbedrijfname7.
Uitleesvenster (LCD) en instellingen7.1.
*Wordt het buitentemperatuursignaal goed ontvangen door het temperatuurstation, dan wordt dit symbool
ingeschakeld (bij onvoldoende ontvangst vindt geen indicatie plaats). Op deze manier kan de gebruiker eenvoudig
zien, of de laatste signaalontvangst succesvol was (symbool AAN) of niet (symbool UIT).
Weergave van de ruimtetemperatuur en de opgeslagen minimale en maximale
ruimtemperatuur
Druk op de IN/UIT-toets (1) voor het weergeven van de actuele ruimtetemperatuur. 1.
Druk op de MIN/MAX-toets (2) voor het weergeven van de opgeslagen minimale temperatuurwaarde. 2.
Druk opnieuw op de MIN/MAX-toets (2) voor het weergeven van de maximale opgeslagen waarde. 3.
Druk nog een keer op de MIN/MAX-toets (2) om terug te gaan naar het weergeven van de actuele 4.
ruimtetemperatuur.
IN binnenruimtegegevensMIN Minimum
RXTXBatterijvervangingssymbool voor het temperatuurstation
Batterijvervangingssymbool voor het buitentemperatuurzender
Temperatuurweergave in ºC
Ontvangstsymbool voor het buitentemperatuursignaal*
MAX Maximum
6
43
Bedieningselementen 6.
12
Functietoetsen6.1.
Het temperatuurstation beschikt over twee eenvoudig te bedienen functietoetsen.
(1) IN/UIT-toets
Voor omschakeling tussen de ruimte- en buitentemperatuurweergave.•
(2) MIN/MAX-toets
Voor omschakeling tussen de weergave van de opgeslagen minimale en maximale ruimte- en •
buitentemperatuurgegevens.
Indrukken en vasthouden voor het terugzetten van de opgeslagen minimale en maximale ruimtetemperatuur •
(tijdens het weergeven van de ruimtetemperatuur).
Indrukken en vasthouden voor het terugzetten van de opgeslagen minimale en maximale buitentemperatuur •
(tijdens het weergeven van de buitentemperatuur).
Batterieinstallation / Batteriewechsel5.
Batterieinstallation5.1.
A) Temperaturstation
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Temperaturstation.1.
Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität („+“ positiv; „-“ negativ). die Batterien ein. (zwei 1,5 V-Batterien 2.
Typ AA Mignon)
Setzen Sie den Deckel wieder ein.3.
B) Außentemperatursender
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Außensenders ab.1.
Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung) die Batterien in das Batteriefach ein. 2.
(zwei 1,5 V-Batterien Typ AAA Micro).
Setzen Sie den Deckel wieder ein.3.
Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten muss bei allen Einheiten eine neue
Grundeinstellung vorgenommen werden. Dies ist nötig, da der Außensender bei Inbetriebnahme
einen Zufallssicherheitscode an die Wetterstation sendet, der an dieser innerhalb der ersten 3
Minuten nach Inbetriebnahme empfangen und gespeichert werden muss.
Um optimale Funktion und Genauigkeit zu gewährleisten, wird empfohlen, die Batterien aller
Geräteeinheiten einmal jährlich zu erneuern.
Legen Sie zuerst die Batterien in den Außentemperatursender ein. Legen Sie innerhalb einer Zeitspanne •
von 1 Minute nach Aktivierung des Außensenders die Batterien in die Temperaturstation ein. Sind allle
Batterien eingelegt, so werden alle Segmente des LCD-Bildschirms kurz sichtbar. Im Anschluss kommt
die Raumtemperatur zur Anzeige. Ist dies nicht innerhalb von 1 Minute der Fall, so entfernen Sie bitte alle
Batterien und setzen sie nach einer Wartezeit von mindestens 10 Sekunden erneut ein.
Nach dem Einsetzen der Batterien in den Außensender beginnt die Temperaturstation, Daten vom •
Außensender zu empfangen. Es sollten jetzt die Außentemperatur und das Signalempfangssymbol auf der T
auf dem LCD-Bildschirm Temperaturstation angezeigt werden. Ist dies nicht innerhalb von 1 Minute der Fall,
so müssen die Batterien aus beiden Geräteteilen entnommen werden und eine neuerliche Grundeinstellung
ab Schritt 1 ist vorzunehmen.
Zur Sicherstellung eines ausreichenden Signalempfangs sollte unter guten Bedingungen allerdings die •
Entfernung zwischen den endgültigen Montageorten von Temperaturstation und Außensender nicht mehr als
80 Meter betragen (siehe Hinweise unter “Montage” und “868 MHz-Empfangstest”).
Batteriewechselanzeige5.2.
Wird auf dem LCD-Bildschirm ein Batteriwechselsymbol (RX oder TX) dargestellt, ist ein baldiger Batteriewechsel
erforderlich.
42
7
Bedienungselemente6.
12
Funktionstasten6.1.
Die Temperaturstation verfügt über zwei einfach bedienbare Funktionstasten.
(1) IN/ OUT-Taste
Zur Umschaltung zwischen der Raum- und Außentemperaturanzeige.•
(2) MIN/ MAX-Taste
Zur Umschaltung zwischen der Anzeige der gespeicherten minimalen und maximalen Raum- und •
Außentemperaturdaten.
Drücken und Halten zur Rückstellung der gespeicherten minimalen und maximalen Raumtemperatur (bei •
Anzeige der Raumtemperatur).
Drücken und Halten zur Rückstellung der gespeicherten minimalen und maximalen Außentemperatur (bei •
Anzeige der Außentemperatur).
Plaatsen/verwisselen van de batterijen5.
Plaatsen van de batterijen 5.1.
A) Temperatuurstation
Verwijder het deksel van het batterijcompartiment aan de achterkant van het temperatuurstation.1.
Plaats de batterijen (twee 1,5 V batterijen van het type Mignon AA) en let daarbij op de juiste polariteit (“+” 2.
positief; “-” negatief).
Plaats het deksel er weer op.3.
B) Buitentemperatuurzender
Neem het deksel van het batterijcompartiment aan de achterzijde van de buitenzender er af.1.
Plaats de batterijen (twee 1,5 V batterijen type Micro AAA) in het batterijcompartiment en let daarbij op de 2.
juiste polariteit (“+” positief; “-” negatief).
Plaats het deksel terug.3.
Als de batterijen bij één van de onderdelen worden verwisseld, moet bij alle onderdelen een nieuwe
basisinstelling worden uitgevoerd. Dit is nodig omdat de buitenzender tijdens de inbedrijfname een
willekeurige veiligheidscode naar het weerstation stuurt. Deze moet daar binnen de 3 minuten na
de inbedrijfname worden ontvangen en opgeslagen.
Om een optimale werking en nauwkeurigheid te waarborgen wordt aanbevolen om de batterijen
van alle onderdelen eenmaal per jaar te vervangen. Voor de levensduur van de batterijen zij
verwezen naar paragraaf 11/technische specificaties.
Plaats eerst de batterijen in de buitentemperatuurzender. Plaats binnen een tijdsbestek van 1 minuut na het •
activeren van de buitenzender de batterijen in het temperatuurstation. Zijn alle batterijen geplaatst, dan zijn
alle segmenten van het uitleesvenster (LCD) kort zichtbaar. Aansluitend hierop wordt de ruimtetemperatuur
weergegeven. Is dit niet binnen een minuut het geval, verwijder dan alle batterijen weer en plaats deze na
een wachttijd van minimaal 10 seconden opnieuw.
Na het plaatsen van de batterijen in de buitenzender begint het temperatuurstation gegevens van de •
buitenzender te ontvangen. Nu dienen de buitentemperatuur en het signaalontvangstsymbool bij de T op het
uitleesventer (LCD) van het temperatuurstation zichtbaar te zijn. Is dit niet binnen een minuut het geval, dan
dienen de batterijen uit beide apparaatgedeelten te worden verwijderd en dient de basisinstelling vanaf stap
1 weer te worden uitgevoerd.
Om te zorgen voor een toereikende signaalontvangst dient onder gunstige condities de afstand tussen •
de uiteindelijke montageplaats van het temperatuurstation en van de buitenzender niet meer dan 80 m te
bedragen (zie de instructies onder “Montage” en “Ontvangsttest voor 868 MHz”).
Batterij vervangen indicatie5.2.
Wordt op het uitleesvenster (LCD) het symbool „batterij leeg“ (RX of TX) weergegeven, dan dient de batterij
binnen korte tijd te worden vervangen.
8
41
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.