Basetech 1678762 User guide [ml]

°
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funk-Tischuhr dient dazu, das DCF-Funksignal der Cäsium Atomuhr in Braunschweig zu decodieren. Die Uhr besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit, Datum, Dual-Alarm (zwei getrennte Alarmfunktionen), Alarmwiederholung (SNOOZE), Temperatur, Ausländische Zeit, Hintergrund­Beleuchtung. Eine Verwendung des Gerätes ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer o.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Die Funk-Tischuhr ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine andere Energieversorgung darf nicht verwendet werden. Der passende Batterietyp ist unter "Technische Daten" aufgeführt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. ver­bunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin.
Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des Produktes haben.
• Das Produkt und Batterien gehören nicht in Kinderhände. Sie sind kein Spielzeug. (Auch nicht in der Nähe von Kinderbetten oder Laufställen aufstellen!)
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr­lichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Produkt niemals in der Nähe von Wasser, bzw. Wasserdampf oder feuchten Umgebungsbedingungen, wie z.B. Badewanne, Waschmaschine, Spülbecken, Swimmingpool oder feuchten Kellergeschossen!
• Heizungen, Öfen, sowie andere Wärmequellen sollten ebenfalls in großzügigem Abstand ver­bleiben!
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird!
• Achten Sie darauf, dass nichts auf das Gehäuse fällt und keine Flüssigkeiten durch die Öff­nungen ins Gehäuseinnere eindringen können!
Einführung
Die Funk-Tischuhr empfängt das DCF-Signal, wodurch die Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt werden. Dadurch entfällt das manuelle Einstellen von Uhrzeit und Datum. Die Uhrzeit wird durch die Synchronisation auf das DCF-Signal an die Uhrzeit der Cäsium-Atomuhr der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig angeglichen. Dadurch wird eine sehr hohe Ganggenauigkeit erreicht. Die Uhr arbeitet aber auch bei Empfangsverlust als hochgenaue Quarzuhr weiter.
Was ist DCF?
Das DCF-Signal ist ein codiertes Funksignal, das die Zeitinformationen der Cäsium-Atom-Uhr der PTB Braunschweig enthält. Diese Atomuhr ist so präzise, dass theoretisch erst in einer Million Jahren eine Gangabweichung von +/- 1 Sekunde möglich ist. Das DCF-Signal wird von einem DCF-Sender in Mainflingen nahe Frankfurt codiert und gesendet. Der Sender hat eine Reichweite von ca. 1.500 km. Uhren mit einem eingebauten DCF-Empfänger können innerhalb dieses Sendebereiches das DCF-Signal empfangen und decodieren. Bei DCF-Uhren entfällt dadurch das manuelle Einstellen der Uhrzeit, z.B. beim
Wechsel von Winter- auf Sommerzeit. Der Empfang des DCF-Signals ist ähnlich wie der Rundfunkempfang stark vom Ort und der Lage, sowie von Störsignalen, die z.B. von Computern, Fernsehgeräten oder Mikrowellen­herden ausgehen können abhängig. Ein weiterer Grund für schlechten Empfang können Stahlbetonräume sein, die das DCF-Signal abschwächen.
Einlegen/Wechsel der Batterie
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder be­schädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhand­schuhe tragen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Ex­plosionsgefahr. Bei einem Batteriewechsel gehen die gespeicherten Daten verloren. Es müssen daher alle Einstellungen / Programmierungen neu vorgenommen werden!
• Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Geräterückseite.
• Legen Sie zwei neue 1,5V-Mignonzellen (AA) polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Die Uhr beginnt wenige Sekunden später nach dem DCF-Signal zu suchen und startet einen Empfangsversuch. Betätigen Sie während dieser Phase keine Tasten.
• Wenn der Kontrast der Displayanzeige nachlässt, ist die Batterie entladen und muss wie oben beschrieben gewechselt werden.
• Verwenden Sie im Interesse einer langen Batterielebensdauer nur Alkaline-Batterien.
Die Verwendung wiederaufladbarer Akkus hat aufgrund der geringeren Spannung und Kapazität eine geringere Betriebsdauer zur Folge.
Bedienung
• Nach dem Einlegen der Batterie stellt sich die Uhr automatisch auf die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken Sie während dieses Vorgangs keine Taste.
• Es ertönt ein Piepton. Der Empfang des DCF-Signals erfolgt automatisch. Dieser Prozess kann bis zu 6 Minuten in Anspruch nehmen - das DCF-Symbol blinkt dabei.
• Sobald der Empfang des DCF-Signals abgeschlossen ist, werden sowohl Datum als auch Uhrzeit automatisch gestellt und das DCF-Symbol erscheint im Display. Das DCF-Signal wird rechts oben im Display angezeigt. Bei Sommerzeit wird im Display zusätzlich das Symbol „S“ angezeigt.
• Ist der Empfang des DCF-Signals fehlgeschlagen, bleibt die Display- Anzeige im Zeit- / Temperatur- Modus (Grund-Anzeige) und das DCF-Symbol erlischt. In diesem Fall kann die Zeiteinstellung auch manuell erfolgen.
• Der beste Standort für eine Synchronisation ist meist ein Platz am Fenster, möglichst weit ent­fernt von elektronischen Geräten.
• Wenn kein DCF-Empfang möglich ist, wird das DCF-Symbol nicht angezeigt.
Bei gestörtem DCF-Empfang versuchen Sie bitte einen anderen Aufstellort zu finden und/oder lassen Sie die Uhr über Nacht in der Nähe eines Fensters stehen. Nachts ist der Empfang besser, so dass sich die Uhr am nächsten Morgen meist synchronisiert hat.
Manuelle Zeiteinstellung / Kalender / Zeit
Sowohl Datum als auch Uhrzeit lassen sich manuell einstellen - das DCF-Symbol wird im Display nicht angezeigt.
Halten Sie die Taste „TIME SET“ 3 Sekunden lang gedrückt: Die Jahreszahl beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden.
Drücken Sie die Taste TIME/SET erneut: Der Monat beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden.
Drücken Sie die Taste TIME/SET noch einmal. Das Datum beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden.
Drücken Sie wieder die Taste TIME/SET: Die Stunde beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden.
Drücken Sie die Taste TIME/SET erneut: Die Minute beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden. Drücken Sie die Taste TIME/SET erneut: Der Wochentag beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden. „EN“ = Englisch > „GE“ = Deutsch > „IT“ = Italienisch > „FR“ = Französisch > „ES“ = Spanisch > „NE“ = Holländisch > „DA“ = Dänisch
Drücken Sie die Taste TIME/SET erneut: Die „Stunde Hr“ Anzeige beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ (-12 bis 12) entsprechend eingegeben werden. Ist bei uns z.B. Sommerzeit wird die Stunde bekanntlich um eine Stunde vorgestellt. Mit dieser Funktion ist es möglich die ursprüngliche Uhrzeit (Winterzeit) einzustellen indem Sie die Stunde wieder zurückstellen. Auch gibt es in anderen Ländern keine Sommerzeit z.B. England.
Wird innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt, wird der Modus zur Zeiteinstellung abgebrochen - im Display erscheint dann die Grund-Anzeige UHRZEIT/ TEMPERATUR.
Für einen Schnell-Durchlauf drücken und halten Sie bitte die Tasten + / - a. 2 Sekunden lang gedrückt.
Einstellen der Alarmzeit
Alarm 1:
Halten Sie die Taste „AL 1“ etwa 3 Sekunden lang gedrückt: Die Stunden-Anzeige beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden.
Drücken Sie die Taste „AL 1“ erneut: Die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden.
Drücken Sie die Taste „AL 1“ noch einmal und der Alarm ist eingestellt - im Display erscheint O:FF
Alarm 2:
Halten Sie die Taste „AL 2“ etwa 3 Sekunden lang gedrückt: Die Stunden-Anzeige beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden.
Drücken Sie die Taste „AL 2“ erneut: Die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend eingegeben werden.
Drücken Sie die Taste „AL 2“ noch einmal und der Alarm ist eingestellt - im Display erscheint O:FF
Alarm 1 / Alarm 2 aktivieren/deaktivieren
Durch Drücken der Taste „AL 1“ wird ALARM 1 aktiviert im Display wird das Alarmsymbol und die Alarmzeit angezeigt. Der Alarm ertönt zur eingestellten Zeit ca. 2 Minuten lang und das Alarmsymbol blinkt.
Drücken Sie wiederum die Taste „AL 1“ wird zusätzlich die Alarmwiederholung „SNOOZE“ aktiviert - im Display wird zusätzlich „Z
Z
“ angezeigt. Der Alarm ertönt zur eingestellten Zeit und
kann bis zu 8 x wiederholt werden - das Alarmsymbol blinkt dabei. Um Alarm 1 zu deaktivieren, drücken Sie bitte die Taste „AL 1“ noch einmal - im Display
erscheint O:FF = Aus. Durch Drücken der Taste „AL 2“ wird ALARM 2 aktiviert im Display wird das Alarmsymbol und
die Alarmzeit angezeigt. Der Alarm ertönt zur eingestellten Zeit ca. 2 Minuten lang und das Alarmsymbol blinkt.
Drücken Sie wiederum die Taste „AL 2“ wird zusätzlich die Alarmwiederholung „SNOOZE“ aktiviert - im Display wird zusätzlich „Z
Z
“ angezeigt. Der Alarm ertönt zur eingestellten Zeit und
kann bis zu 8 x wiederholt werden - das Alarmsymbol blinkt dabei. Um Alarm 2 zu deaktivieren, drücken Sie bitte die Taste „AL 2“ noch einmal - im Display
erscheint O:FF = Aus.
Alarm-Wiederholung / Alarm 1 / Alarm 2 Ausschalten
Wenn Alarm 1 / Alarm 2 ertönen, blinken auch die entsprechenden Alarmsymbole und die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich fünf Sekunden lang ein.
Drücken Sie auf die Taste „SNOOZE/LIGHT“ um den Alarm zu unterbrechen, die Hintergrund­beleuchtung schaltet sich fünf Sekunden lang ein. Am nächsten Tag schaltet sich der Alarm zur gleichen wieder Zeit ein.
Wird im Display „Z
Z
“ angezeigt, ist die Alarmwiederholung aktiviert. Drücken Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ der Alarm wird unterbrochen, die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich 5 Sekunden lang ein - nach ca. 4 Minuten wird der Alarm wiederholt. Auf diese Weise kann der Alarm bis zu 8 x wiederholt werden. Am nächsten Tag schaltet sich der Alarm zur gleichen wieder Zeit ein.
Wird der Alarm nicht unterbrochen bzw. ausgeschaltet, sorgt die Abschaltautomatik dafür, dass der Alarm nach ca. 2 Minuten ausgeschaltet wird. Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie bitte die Taste „AL "1" bzw. "2“ noch einmal - im Display erscheint O:FF = Aus.
Kalender
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Sprache für die einzelnen Wochentage einzustellen. Halten Sie die Taste „TIME SET“ 3 Sekunden lang gedrückt: Die Jahreszahl beginnt zu blinken.
Drücken Sie jetzt 5 x die Taste „TIME SET“ die Tagesbezeichnung beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ entsprechend geändert werden. Drücken die Taste „+“ und „-“ so oft, bis die unten genannten Sprachen nach einander angezeigt werden. Wird die gewünschte Sprache angezeigt - Taste loslassen und der Wochentag wird in der eingestellten Sprache angezeigt.
EN“ = Englisch > „GE“ = Deutsch > „IT“ = Italienisch > „FR“ = Französisch > „ES“ = Spanisch >„NE“ = Holländisch > „DA“ = Dänisch
Zur Bestätigung 2 x die Taste „TIME SET“ drücken.
Einstellung – Ausländische Uhrzeit
Ist bei uns Sommerzeit wird die Stunde bekanntlich um eine Stunde vorgestellt. Mit dieser Funktion ist es möglich die ursprüngliche Uhrzeit (Winterzeit) einzustellen indem Sie die Stunde wieder zurückstellen. Auch gibt es in anderen Ländern keine Sommerzeit z.B. England.
Halten Sie die Taste „TIME SET“ 3 Sekunden lang gedrückt: Die Jahreszahl beginnt zu blinken. Drücken Sie jetzt 6 x die Taste „TIME SET“ - die „00 Hr“ Anzeige beginnt zu blinken und kann jetzt mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ (-12 bis 12) entsprechend eingegeben werden.
Zur Bestätigung 1 x die Taste „TIME SET“ drücken.
Hintergrundbeleuchtung Ein/Aus
Drücken Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ - die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich kurz ein und nach 5 Sekunden automatisch wieder aus.
Temperatur
Die Anzeige der Innentemperatur erfolgt ausschließlich in °C.
12/24-Stunden-Anzeige
Drücken Sie die Taste „+“ um zwischen dem 12-Stunden und dem 24-Stunden-Modus zu wählen!
Behebung von Störungen
Mit der Funk-Tischuhr haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Die Uhr synchronisiert nicht oder hat nur schlechten Empfang:
• Die Entfernung zum DCF-Sender ist zu groß oder durch geographische Gegebenheiten einge­schränkt.
• Ändern Sie den Standort, schalten Sie störende Geräte, wie Fernsehgeräte, Computer oder Mikrowellenherde ab.
• Vermeiden Sie die Aufstellung in der Nähe von großen Metallflächen, die die Funksignale abschirmen können. Auch metallbedampfte Fenster können den Signalempfang beeinflussen.
• Stellen Sie die Uhr zur Synchronisation ans Fenster und richten Sie sie mit der Vorder- oder Rückseite in Richtung Frankfurt aus.
• Lassen Sie die Uhr über Nacht laufen, um atmosphärische Störungen zu vermindern.
Wartung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn­zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unent­geltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Technische Daten
Betriebsspannung: 3 Volt (2 x 1,5V) Mignonzelle (AA), Conrad-Best.-Nr.:
2 x Best.-Nr. 652501 oder 2er Set, Best.-Nr. 652502 Batterielebensdauer: ca. 1 bis 2 Jahre Zeitprotokoll: DCF Abmessungen: 116 x 70 x 38mm Masse: 110g
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
Bedienungsanleitung
Funk-Tischuhr
Best.-Nr. 1678762
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1678762_V1_0718_02_JC_m_de
°
This product complies with all current National and European requirements. Its conform­ity has been certified and the relevant declarations and documents are kept by the man­ufacturer.
We kindly request the user to follow the operating instructions, to maintain this condition and to ensure safe operation!
Intended Use
The radio table clock is intended for decoding the DCF radio signal from the caesium atomic clock in Braunschweig, Germany. The clock has the following features: Time, date, dual alarm (two separate alarm functions), repeated alarm (SNOOZE), temperature, world time, back­ground light. The device may only be used indoors. Contact with moisture, for example in bathrooms, must be avoided. The radio table clock is designed exclusively for use with batteries. Do not use any other power supply. The suitable battery type is listed in the “Technical Data” section. Any use other than described above is not permitted and can damage the product. In addition, it can lead to dangers such as short-circuit, fire and electrical shock. The safety instructions have to be followed without fail.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions. We do not assume liability for any resulting damage.
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
An exclamation mark inside a triangle indicates important notes in the instructions.
The “hand” symbol indicates special information and advice on operating the device.
• For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not permitted.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechanical loads.
• If you have any doubts about the correct operation, or the safety of the product, please con­sult a specialist.
• Keep the product and batteries out of the reach of children. They are not toys. (Also, do not place it near cots or playpens!)
• Do not leave packing materials unattended. They may become a dangerous playthings for chil­dren.
• Never use the product in the vicinity of water or steam, or in humid ambient conditions, such as near a bathtub, washing machine, sink, swimming pool or in damp cellars!
• Furthermore, the device should be placed well away from heaters, ovens and other sources of heat!
• Remove the battery from the battery compartment, if the product is not to be used for a longer period of time!
• Please ensure that no objects fall onto the housing and that no liquid can enter the housing!
Introduction
The radio table clock receives the DCF signal and uses it to set the time and date automatical­ly. It is, therefore, not necessary to set the clock manually. The time is adjusted by synchronis­ing with the DCF signal from the caesium atomic clock at the “Physikalisch Technischen Bundesanstalt” in Braunschweig (Germany). This makes it very accurate. In the event of a loss of the signal, the clock continues to work accurately as a quartz clock.
What is DCF?
The DCF-signal is an encoded radio signal, which carries the time information from the caesium atomic clock at PTB Braunschweig. The atomic clock is so accurate that a theoretic deviation of +/- 1 second is only to be expected after 1 million years. The DCF signal is encoded and transmitted via a DCF transmitter in Mainflingen near Frankfurt. The transmitter has a range of approximately 1,500 km. Clocks that are equipped with a DCF receiver can receive and decode the DCF-signal within this transmission range. Setting the time manually is not necessary with DCF clocks (e.g. changing the time from winter to summer time). Similar to receiving radio signals, the DCF signal reception is very dependent on location and position, as well as interference e.g. from computers, TV sets or microwave ovens. Ferro-con­crete walls, which dampen the DCF signal, can be a further cause for poor reception.
Inserting/Replacing the Batteries
Keep batteries out of the reach of children. Make sure that the polarity is correct when inserting the battery. Remove the battery, if you are not going to use the device for a while, to pre­vent damage from leaking. Leaking or damaged batteries can cause acid burns upon contact with skin. Thus, you should wear protective gloves when handling damaged batteries. Keep them out of the reach of children. Do not leave batteries lying around. There is the risk that the batteries may be swallowed by children or pets. Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a fire. Do not recharge batteries. There is a risk of explosion. Saved data is lost when changing the batteries. Therefore, you will have to perform all the settings / programming operations again.
• Open the battery compartment cover on the back of the device.
• Insert two new 1.5V mignon batteries (AA) in the battery compartment, pay attention to the polarity. The correct polarity is indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment.
• After a few seconds, the clock begins searching for the DCF-signal and tries to connect. Do not press the buttons during this stage.
• If the display contrast fades, the battery is low and has to be replaced as described above.
• In the interest of a long battery life only use alkaline types.
The use of rechargeable batteries leads to a shorter operating time, because of the lower voltage and capacity.
Operation
• After inserting the batteries, the clock is automatically set to the current time. Do not press any key during this procedure.
• You hear a beep. The DCF signal is received automatically. This process can take up to 6 min­utes, during which the DCF symbol flashes.
• As soon as the DCF signal is detected, the date and time are set automatically and the DCF symbol appears in the display. The DCF symbol is shown on the top right of the display. During summer time, the display also shows the symbol “S”.
• If the DCF signal is not detected, the display shows the time / temperature mode (basic dis­play) and the DCF symbol goes out. In this case, you can set the time manually.
• Usually, the best location for synchronisation is a place near a window, as far away from elec­tronic devices as possible.
• The DCF symbol is not visible if the DCF signal cannot be received.
If there is interference with the reception of the DCF signal, try to find a new loca­tion and/or leave the clock near a window overnight. At night the reception is better, so the clock is normally synchronized the next morning.
Setting the Time/Calendar/ Manually
The date and time can be set manually - the DCF symbol does not appear in the display. Press and hold the “TIME SET” button for 3 seconds. The year starts flashing, and can be now
set with the “+” and “-” buttons, respectively. Press the TIME/SET button again: The month starts flashing and can be now set with the “+”
and “-” buttons, respectively. Press the TIME/SET button again. The date starts flashing and can be now set with the “+” and
“-” buttons, respectively. Press the TIME/SET button again: The hours start flashing and can be now set with the “+” and
“-” buttons, respectively. Press the TIME/SET button again: The minutes start flashing and can be now set with the “+”
and “-” buttons, respectively. Press the TIME/SET button again: The weekday starts flashing and can be now set with the “+” and “-” buttons, respectively. “EN” = English > “GE” = German > “IT” = Italian > “FR” = French > “ES” = Spanish > “NE” = Dutch > “DA” = Danish
Press the TIME/SET button again: The hours Hr starts flashing and can be now set with the “+” and “-” buttons (-12 to 12), respectively. During summer time, the clock is set one hour ahead. This function enables you to re-set the original time (winter time) by setting the clock one hour back. There is no summer time in other countries.
If no button is pressed within 30 seconds, the time setting mode is aborted - the basic display is shown TIME/TEMPERATURE.
For a fast-forward, press and hold the buttons + / - for 2 seconds.
Setting the Alarm
Alarm 1:
Press and hold the “AL 1” button for 3 seconds. The hours start flashing and can be now set with the “+” and “-” buttons, respectively.
Press the “AL 1” button again: The minutes start flashing and can be now set with the “+” and “-” buttons, respectively.
Press the “AL 1” button again, and the alarm is set - O:FF is shown in the display.
Alarm 2:
Press and hold the “AL 2” button for 3 seconds. The hours start flashing and can be now set with the “+” and “-” buttons, respectively.
Press the “AL 2” button again: The minutes start flashing and can be now set with the “+” and “-” buttons, respectively.
Press the “AL 2” button again, and the alarm is set - O:FF is shown in the display.
Activating/Deactivating Alarm 1 / Alarm 2 ALARM 1 is activated by pressing the “AL 1” button; the alarm symbol and the alarm time are
shown in the display. The alarm sounds at the the set time for approx. 2 minutes and the alarm symbol flashes.
By pressing “AL 1” again, the repeat alarm “SNOOZE” is activated - “Z
Z
” is also shown in the display. The alarm sounds at the set time and can be repeated up to 8 x - the alarm symbol flashes.
To deactivate Alarm 1, press the “AL 1” button again - O:FF is shown in the display. ALARM 2 is activated by pressing the “AL 2” button; the alarm symbol and the alarm time are
shown in the display. The alarm sounds at the the set time for approx. 2 minutes and the alarm symbol flashes.
By pressing “AL 2” again, the repeat alarm “SNOOZE” is activated - “Z
Z
” is also shown in the display. The alarm sounds at the set time and can be repeated up to 8 x - the alarm symbol flashes.
To deactivate Alarm 2, press the “AL 2” button again - O:FF is shown in the display.
Deactivating the Repeat Alarm / Alarm 1 / Alarm 2
When Alarm 1 / Alarm 2 sound, the relevant symbols flash and the background light is lit for five seconds.
Press the “SNOOZE/LIGHT” button to pause the alarm, the background light is lit for five sec­onds. The alarm sounds again at the same time the next day.
The repeat alarm is activated, if “Z
Z
” is visible in the display. Pressing the “SNOOZE/LIGHT” but­ton pauses the alarm and the background light is switched lit for 5 seconds - the alarm sounds again after approx. 4 minutes. In this way, the alarm can repeat up to 8 x. The alarm sounds again at the same time the next day.
If the alarm is not paused or stopped, the clock stops the alarm automatically after approx. 2 min­utes. To deactivate the alarm, press the “AL 1” or “AL 2” button again - O:FF is shown in the display.
Calendar
This function enables you to set the language for each day of the week. Press and hold the “TIME SET” button for 3 seconds. The number for the years starts to flash.
Press the “TIME SET” button 5 x and the name of the day starts to flash and can now be set with the “+” and “-”, respectively. Press the “+” and “-” button until the languages listed below are shown successively. Release the button, as soon as the desired language is shown - the week­day is shown in the set language.
EN” = English > “GE” = German > “IT” = Italian > “FR” = French > “ES” = Spanish > “NE” = Dutch > “DA” = Danish
To confirm, press the “TIME SET” button 2 x.
Settings - Foreign Time
During summer time, the clock is set one hour ahead. This function enables you to re-set the original time (winter time) by setting the clock one hour back. There is no summer time in some other countries.
Press and hold the “TIME SET” button for 3 seconds. The number for the years starts to flash. Press the “TIME SET” button 6 x and “00 Hr” starts to flash, and can be now set with the “+” and “-” buttons (-12 to 12), respectively.
To confirm, press the “TIME SET” button 1 x.
Background Light On / Off
Press the “SNOOZE/LIGHT” button - the background light is lit and switches off after 5 seconds automatically.
Temperature
The inside temperature is only displayed in °C.
12/24-hour display
Press the “+” button, to select the 12-hour mode or the 24-hour mode!
Troubleshooting
By purchasing this radio table clock, you have acquired a product with state of the art design that is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur. Which is why we would like to describe here how to solve any problems:
The clock does not synchronise or reception is poor.
• The distance to the DCF transmitter is too long or restricted by geographical conditions.
• Relocate the product, switch off interfering devices such as TV sets, computers or microwave ovens.
• Avoid a location in the vicinity of large metal surfaces, which may shield the radio signals. Windows with a vapour deposited metal layer can also influence the signal reception.
• Place the clock near a window for synchronisation, and align the front or back side in the direc­tion of Frankfurt (Germany).
• Leave the clock switched on over night to avoid atmospheric interference.
Maintenance and Care
This device is maintenance-free. Only clean the exterior of the device with a soft, dry cloth or a small brush. Never use caustic cleaning agents or chemical solutions as the surface of the case could be damaged.
Disposal
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
Disposal of used batteries/rechargeable batteries!
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is pro­hibited! Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The symbols for the relevant heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can dis­pose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge at your community’s collection point or any place where batteries/rechargeable batteries are sold!
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment!
Technical Data
Operating voltage: 3 volts (2 x 1.5V) Mignon cell (AA), Conrad Order No.:
2 x Order No. 652501 or set with 2 batteries, Order No. 652502 Battery life: approx. 1 to 2 years Time protocol: DCF Dimensions: 116 x 70 x 38 mm Weight: 110 g
Declaration of conformity
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strafle 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this prod­uct adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
You can find the conformity declaration for this product at www.conrad.com.
Operating instructions
Radio Table Clock
Item-No. 1678762
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1678762_V1_0718_02_JC_m_en
Loading...
+ 2 hidden pages