Basetech 1613070 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Plasma-Ball Effektleuchte
Best.-Nr. 1613070
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als stilvolle Effektbeleuchtung in Wohnräumen. Die Spannungsversorgung erfolgt entweder über vier Batterien des Typs AA (nicht im Lieferumfang enthalten) oder über ein optional erhältliches Netzteil.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Plasma-Ball
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien / Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Funktionsprinzip
Diese Plasmaleuchte besteht aus einer mit verschiedenen Gasen gefüllten transparenten Glaskugel, welche
bei niedrigem Druck befüllt ist. Im Inneren der Glaskugel bendet sich eine kleinere Glaskugel, welche
als Elektrode dient. Wird eine hochfrequente Wechselspannung angelegt, so entstehen Blitze, die von der Inneren Glaskugel zur äußeren Glaskugel führen. Sobald z.B. eine Hand auf das Glas gelegt wird, verändert sich das elektrische Feld. Es entsteht ein sichtbarer Lichtstreifen von der inneren Glaskugel zum Berührungspunkt.
Batterien einlegen/wechseln
• Legen Sie vier Batterien des Typs AA (nicht enthalten) unter Beachtung der korrekten Polarität in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei auch die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien, sobald der Lichteffekt sichtbar schwächer wird. Bei Bedarf können
Sie das Produkt über ein optional erhältliches Netzteil betreiben. Die Anschlussbuchse ist seitlich am Sockel angebracht.
Inbetriebnahme
Versuchen Sie niemals die Glaskuppel der Leuchte zu entfernen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Plasmaleuchte. Betreiben Sie die Plasmaleuchte nicht unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie die Plasmaleuchte und das Netzteil von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Berühren Sie die Glaskuppel nur mit trockenen Händen und niemals mit metallischen oder
anderen leitfähigen Gegenständen.
Lassen Sie Ihre Hände nie längere Zeit auf der Glaskuppel, dies könnte zu Verbrennungen
führen.
Betreiben Sie die Plasmaleuchte nie mit beschädigter Glaskuppel.
Platzieren Sie das Produkt auf einer ebenen Oberäche.
• Schalten Sie das Produkt mit dem seitlich angebrachten Schalter ein (Position ON) oder aus (Position
OFF).
Pege und Reinigung
• Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus. Falls Sie das Produkt über ein Netzteil betreiben, trennen
Sie das Netzteil vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Drücken Sie nicht zu stark auf
das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
• Reinigen Sie die Glaskuppel ebenfalls sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie eine evtl. eingelegte Batterie/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige
Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen
Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung ................................. 6 V/DC (wahlweise 4 AA-Batterien oder optional erhältliches
Netzteil)
Stromaufnahme .................................... max. 800 mA
Netzteil (optional zu erwerben) ............. Ausgangsspannung: 6 V/DC
Ausgangsstrom: min. 800 mA
Stecker-Ø (innen / außen): 2,1 mm / 5,5 mm
Abmessungen (Ø x H): ......................... 100 x 150 mm
Gewicht ................................................. 160 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1613070_v1_0218_02_DS_m_4L_(1)
Operating Instructions
Plasma Ball Effect Light
Item no. 1613070
Intended use
This product is intended to provide stylish lighting effects in living areas. The product is powered either by four AA batteries (not included) or by an optionally available power supply.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g. in bathrooms) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause
hazards such as a short circuit or re. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Only
make this product available to third parties together with its operating instructions. This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Plasma ball
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety instructions
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee. a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a specialist repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
b) Batteries / Rechargeable batteries
• Ensure that you insert the battery with the correct polarity.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries could cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle damaged batteries.
• Keep batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk that children or pets swallow them.
• All batteries must be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non- rechargeable batteries. Danger of explosion!
Operating Principle
This plasma lamp consists of a transparent glass ball lled with different gases at low pressure. On the inside
of the glass ball there is a smaller glass ball that serves as an electrode. If a high-frequency alternating
voltage is connected, ashes are generated that reach from the inner to the outer glass ball. If, for example, a hand is placed on the glass, the electric eld changes. A visible light beam is created from the inner light
ball to the point of contact.
Inserting/changing the batteries
• Open the battery compartment cover on the bottom of the product.
• Place four AA batteries (not included) into the battery compartment, making sure that the polarity is correct. Also follow the polarity information inside the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Replace the batteries as soon as the lighting effect becomes visibly weaker. If necessary, you
can operate the product using an optionally available power supply. The connection socket is on the side of the base.
Operation
Never try to remove the glass globe from the lamp. Never open the housing of the plasma lamp. Do not operate the plasma lamp unsupervised. Check the plasma lamp and power adapter from time to time for damages. Only touch the glass globe with dry hands. Never let metallic objects or other conductive objects
Never leave your hands on the glass globe for a prolonged period of time, because this might
Never operate the plasma lamp if the glass globe is damaged.
Place the product on a at surface.
• Switch the product on (ON position) and off (OFF position) with the switch on the side.
come into contact with it.
cause burns on your skin.
Care and cleaning
• Switch off the product before cleaning. If you are operating the product via a power adaptor, disconnect the
power adapter from the power supply before cleaning.
• Do not immerse the product in water.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the
housing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product. Do not press too hard on the housing, as this can lead to
scratch marks.
• Clean the glass globe very carefully, otherwise you may scratch it.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end
of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
If a battery is inserted, remove it and dispose of it separately from the product.
Batteries
You are required by law to return all used batteries (Battery Directive). Batteries must not be
placed in household waste. Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (indicated on the battery, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers. You thus full your
statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage ................................. 6 V/DC (either 4 AA batteries or optional power adaptor)
Current consumption ............................ Max. 800 mA
Power adaptor (optional, sold separately)
Dimensions (Ø x D): ............................. 100 x 150 mm
Weight .................................................. 160 g
.. Output voltage: 6 V/DC
Output current: min. 800 mA Plug Ø (internal/external): 2.1 mm / 5.5 mm
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1613070_v1_0218_02_DS_m_4L_(1)
Mode d'emploi
Lampe à effets à boule Plasma
N° de commande 1613070
Utilisation prévue
Ceci est un produit d'éclairage d'ambiance stylé pour les habitations. L'appareil peut être alimenté soit par 4 piles de type AA (non fournies), soit par un bloc d'alimentation secteur vendu en option.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est
interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu
• Boule plasma
• Mode d'emploi
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des
consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez­le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Piles / batteries
• Respectez la polarité lors de l’insertion des piles / batteries.
Retirez les piles / batteries de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Les fuites de liquide de piles/batteries endommagées peuvent
provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. Il est donc conseillé d'utiliser des
gants de protection adéquats pour manipuler les piles/batteries endommagées.
• Conservez les piles/batteries hors de portée des enfants. Ne laissez pas les piles/batteries traîner sans surveillance, étant donné que les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / batteries en même temps. Le mélange de piles/ batteries neuves et usagées dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / batteries et endommager l’appareil.
• Ne démantelez pas les piles/batteries, ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans un feu. Ne tentez jamais de recharger des piles classiques non rechargeables. Risque d’explosion !
Principe de fonctionnement
Cette lampe à plasma est constituée d'une boule en verre transparente remplie à faible pression. À l'intérieur de la boule de verre se trouve une boule de verre plus petite qui sert d'électrode. En cas d'application d'une tension alternative à haute tension, la lampe produit des éclairs allant de la boule intérieure à la boule
extérieure. Dès qu'une main touche le verre, le champ électrique est modié. Une ligne de lumière visible est
produite entre la boule intérieure et le point de contact.
Insertion/remplacement des piles
• Ouvrez le compartiment à pile situé sous l'appareil.
• Mettez 4 piles de type AA (non fournies) dans le compartiment à piles en respectant les indications de polarité. Respectez également les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.
• Refermez le compartiment des piles.
Changez les piles dès que l'effet lumineux diminue de manière visible. Vous pouvez également
alimenter le produit via un bloc d'alimentation secteur disponible en option. La prise de connexion est située sur le côté du socle.
Mise en service
N'essayez jamais d'enlever la boule de verre de la lampe. N'ouvrez en aucun cas le boîtier de la lampe plasma. Ne laissez pas la lampe plasma sans surveillance quand elle est allumée.
Contrôlez de temps à autres la lampe et le bloc d'alimentation pour vérier qu'ils ne sont pas
endommagés.
Ne touchez la boule qu'avec les mains sèches et jamais à l'aide d'objets métalliques ou autres
objets conducteurs.
Ne gardez jamais les mains trop longtemps sur la boule ; vous pourriez vous brûler.
Ne jamais allumer la lampe à plasma si la boule de verre est endommagée.
• Placez le produit sur une surface plane.
• Allumez/éteignez l’appareil avec le bouton situé sur le côté (positions ON/OFF respectivement).
Entretien et nettoyage
• Éteignez le produit avant de le nettoyer. Si l'appareil est alimenté par un bloc d'alimentation, débranchez
celui-ci avant le nettoyage.
• Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour
le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. Évitez d'appuyer trop fort sur le boîtier,
vous risqueriez de le rayer.
Nettoyez la boule de verre avec précaution an d'éviter de la rayer.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Retirez les éventuelles piles/batteries insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles/batteries
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles/batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles/batteries qui contiennent des substances toxiques sont marquées par les icônes ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/batteries, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/batteries. Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension de service ................................ 6 V/DC (au choix 4 piles AA ou bloc secteur disponible en option)
Consommation de courant ................... 800 mA maxi
Bloc d'alimentation secteur
(disponible en option) ........................... Tension de sortie : 6 V/DC
Courant de sortie : min. 800 mA
Ø connecteur (intérieur/extérieur) : 2,1 mm / 5,5 mm
Dimensions (Ø x H) : ............................ 100 x 150 mm
Poids ..................................................... 160 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1613070_v1_0218_02_DS_m_4L_(1)
Gebruiksaanwijzing
Plasmabol effectverlichting
Bestelnr. 1613070
Doelmatig gebruik
Dit product is bestemd als stijlvolle effectverlichting in woonruimten. De voedingsspanning geschiedt of via vier batterijen van het type AA (niet inbegrepen) of via een optioneel verkrijgbare netspanningsadapter.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, etc. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Plasmabol
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten.
b) Batterijen/accu's
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s.
• De batterijen / accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen / accu’s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen / accu’s aan te pakken.
• Bewaar batterijen / accu’s buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen / accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen / accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen / accu’s in het apparaat kan leiden tot lekkage van de batterijen / accu's en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
Functieprincipe
Deze plasmalamp bestaat uit een met verschillende gassen gevulde transparante glaskogel, die bij een lage druk is gevuld. In het binnenste van de glaskogel bevindt zich een kleinere glaskogel die als
elektrode dient. Wanneer een hoogfrequente wisselspanning wordt gegenereerd ontstaan er itsen van de
binnenste glaskogel naar de buitenste glaskogel. Zodra bijv een hand op het glas wordt gelegd verandert het elektrische veld. Er ontstaat een zichtbare lichtstreep vanuit de binnenste glaskogel naar het aanraakpunt.
Batterijen plaatsen/vervangen
• Open het batterijvak aan de onderkant van het product.
• Plaats vier AA-batterijen (niet inbegrepen) met inachtneming van de juiste polariteit in het batterijvak. Let daarbij ook op de polariteitsaanduidingen in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak weer.
Vervang de batterijen zodra het lichteffect zichtbaar afneemt. Indien nodig kunt u het product
ook met een apart verkrijgbare netspanningsadapter gebruiken. De aansluitbus bevindt zich aan de zijkant van de voet.
Ingebruikname
U mag nooit proberen om het glas van de lamp te verwijderen. U mag de behuizing van de plasmalamp nooit openen. Laat de plasmalamp niet onbeheerd tijdens het gebruik. Kijk de plasmalamp en de netspanningsadapter van tijd tot tijd op beschadigingen na. Raak het glas enkel met droge handen aan en nooit met metalen of andere geleidende
voorwerpen.
Laat uw handen nooit gedurende langere tijd op het glas. Dit kan brandwonden tot gevolg
hebben.
Gebruik de plasmalamp nooit als de glaskoepel beschadigd is.
• Plaats het product op een vlak oppervlak.
• Zet het product met de aan de zijkant gepositioneerde schakelaar aan (ON) of uit (OFF).
Reiniging en onderhoud
• Schakel het product altijd uit voordat u het reinigt. Als u het product via een netspanningsadapter gebruikt,
dient u de netspanningsadapter voor iedere reiniging te scheiden van de stroomvoorziening.
• Dompel het product niet onder in water.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten
omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product. Druk niet te hard op de behuizing
omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Reinig de glaskoepel eveneens zeer voorzichtig, anders kunnen krassen ontstaan.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product
aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Haal een evt. geplaatste batterij/accu eruit en voer deze gescheiden van het product af.
Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen
en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Batterijen/accu’s die
schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis afgeven bij het KCA, onze lialen of overal waar batterijen/accu’s
worden verkocht. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ................................... 6 V/DC (naar keuze 4 AA-batterijen of optioneel verkrijgbare
netspanningsadapter)
Stroomopname ..................................... max. 800 mA
Netspanningsadapter
(optioneel verkrijgbaar) ......................... Uitgangsspanning: 6 V/DC
Uitgangsstroom: min. 800 mA
Stekker-Ø (binnen / buiten): 2,1 mm / 5,5 mm
Afmetingen (Ø x H): .............................. 100 x 150 mm
Gewicht ................................................. 160 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1613070_v1_0218_02_DS_m_4L_(1)
Loading...