Basetech 1562812 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Basetech Funk-Wetterstation 310
Best.-Nr. 1562812
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige von Datum und Zeit sowie der Innen-/Außentemperatur. Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt. Die Wetterstation besitzt außerdem einen Alarm, eine Trendanzeige des Luftdrucks und eine Wettervorhersage mittels Wettersymbolen und eine Umschaltung zur wahlweisen Temperaturanzeige auf °Celsius oder °Fahrenheit.
Eine Verwendung der Wetterstation ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Wetterstation
• Außensensor
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Obwohl der Außensensor nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Die Wetterstation ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Öffnen/zerlegen Sie das Produkt nicht (bis auf die in dieser Anleitung beschriebenen Arbeiten zum Einlegen/Wechseln der Batterien).
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/ Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, zu hoher Feuchtigkeit, zu viel Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Bedienelemente
a) Wetterstation
1
9
8
1 LC-Display 6 Batteriefach 2 Aufhängeöffnung 7 Standfuß (klappbar) 3 Gehäuselüftung 8 Taste UP 4 Taste SYNC 9 Taste DOWN 5 Taste SET
2
3
4
5
6
7
b) Außensensor
A Sensoröffnung B Taste SYNC
A
B
C
C Batteriefach
D
Aufhängehalter mit
D
Aufhängeöffnung
E Batteriefachdeckel
E
c) Symbole auf dem LC-Display
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
AM AM Symbol PM PM Symbol
Anzeige der Innenwerte Anzeige der Außenwerte (Außensensor)
Starkes Signal empfangen
Schwaches Signal empfangen
Anzeige der Zeit Anzeige des Datums
Luftdruck steigend
Luftdruck gleichbleibend Luftdruck fallend Funksignal des
Außensensors nicht empfangen
sonnig (Vorhersage) bewölkt (Vorhersage) Teilweise bewölkt
(Vorhersage)
Schnee (Vorhersage)
S Sommerzeit
Kein Signalempfang während der letzten 24 h
Signal wird gesucht (blinkend)
Batterie-Symbol (Batteriewechsel erforderlich)
Temperatur außerhalb des Messbereichs
Regen (Vorhersage)
erscheint bei Außentemperaturen unter 3 °C
Inbetriebnahme
a) Batterien in den Außensensor einlegen
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (E) auf der Rückseite des Außensensors.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach des Außensensors (C) ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Der Außensensor ist betriebsbereit. Nach dem Einlegen der Batterien beginnt der Außensensor das Senden von Messwerten in Intervallen von 45 Sekunden.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Wenn das Symbol unter dem -Symbol im LC-Display (1) der Wetterstation
erscheint, sollten die Batterien des Außensensors erneuert werden.
b) Batterien in die Wetterstation einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach (6) auf der Rückseite der Wetterstation.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle Anzeigeelemente im LC-Display (1) kurz auf. Die Wetterstation ist betriebsbereit an.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Wenn das Symbol rechts unten über dem Datum im LC-Display (1) der
Wetterstation erscheint, sollten die Batterien der Wetterstation erneuert werden.
Der Betrieb des Produkts mit Akkus ist im Prinzip möglich. Durch die geringere
Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer als bei Batterien. Wenn Sie trotz dieser Einschränkungen Akkus verwenden wollen, so benutzen Sie unbedingt spezielle NiMH-Akkus mit geringer Selbstentladung. Wir empfehlen Ihnen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen. Beim Außensensor ist es nicht empfehlenswert Akkus zu verwenden, da deren Leistungsfähigkeit bei sehr kaltem Wetter beeinträchtigt wird und sie nicht mehr die volle mögliche Leistung erbringen.
c) Aufstellen und Montage
• Die Wetterstation kann mit dem Standfuß (7) auf einer waagrechten, stabilen, ausreichend
großen Fläche aufgestellt werden. Bei wertvollen Möbeloberächen ist eine geeignete
Unterlage zu verwenden, um Kratzspuren zu vermeiden.
Für einen einwandfreien DCF-Empfang sollte die Wetterstation nicht neben anderen elektronischen Geräten, Kabeln, Metallteilen usw. aufgestellt werden. Wetterstation und Außensensor sollten ca. 2 m von Interferenzquellen aufgestellt bzw. angebracht werden. Hindernisse, die die Funkverbindung zwischen beiden behindern wie z. B. Gebäude, sollten ebenfalls vermieden werden. Die Freifeldreichweite des Funksignals ist ca. 100 m. Sie verringert sich beim Vorhandensein von Hindernissen.
• Der Sensor lässt sich über den Aufhängehalter mit Aufhängeöffnung (D) z.B. an Haken, Nägeln oder Schrauben an der Wand aufhängen (an der Rückseite einklicken). Der Außensensor sollte an einer wettergeschützten Wand ohne direkte Sonneneinstrahlung angebracht werden. Er ist nicht zur uneingeschränkten Nutzung im vollkommen ungeschützten Außenbereich geeignet.
• Entfernen Sie den Aufhängehalter (D) vom Außensensor. Verwenden Sie ihn als Schablone zum Anzeichnen der Schraubenlöcher, bohren Sie je nach Untergrund und verwenden geeignete Dübel; und schrauben Sie den Aufhängehalter (D) an.
Achten Sie beim Bohren und Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder
verborgen liegende Leitungen beschädigt werden. Um das im Außensensor integrierte Display bestmöglich ablesen zu können, empfehlen wir Ihnen, den Außensensor links oder rechts neben einem Fenster zu montieren. Wählen Sie den Montageort so, dass der Außensensor keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da es andernfalls zu einer Messwertverfälschung kommt. Direkter Niederschlag auf dem Außensensor sollte ebenfalls vermieden werden.
• Nach dem Einlegen der Batterien klicken Sie den Außensensor wieder mit den Haltenuten in den Aufhängehalter (D) ein.
d) Aufbau eines Kommunikationskanals
Alle Bedienelemente benden sich hinter dem jeweiligen Batteriefachdeckel am
Batteriefach (6 und C). Öffnen Sie diese, wenn Sie Wetterstation oder Sensor bedienen wollen.
• Nach Einlegen der Batterien startet die Wetterstation für 2 Minuten die Suche nach dem Signal des Außensensors; im Display blinkt das Symbol (hinter dem Außensensorsymbol „ “ bendlich). Wenn die Messwerte des Außensensors empfangen worden sind, erlischt es und die Außentemperatur wird im LC-Display (1) angezeigt. Werden keine Werte empfangen erscheint das Symbol dauerhaft ohne zu blinken.
• Wenn nach ca. 2 Minuten noch kein Signal vom Außensensor empfangen worden ist, drücken und halten Sie die Taste DOWN (9) für 2 Sekunden an der Funkwetterstation, um einen manuellen Empfangsversuch zu starten. Sie können dies später jederzeit wiederholen, um die Außentemperatur manuell zu empfangen. Die Temperaturanzeige blinkt während des Empfangsversuchs. Um Sende- und Empfangszeiten zwischen Außensensor und Wetterstation zu synchronisieren, drücken Sie die SYNC-Tasten auf beiden Einheiten (4 und B) gleichzeitig. Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, z. B. eine Kugelschreiberspitze, um die SYNC-Taste am Außensensor zu betätigen.
• Sie können diese Synchronisierung jederzeit wiederholen, sobald Sie Abweichungen der Mess- und Anzeigewerte bemerken.
Bewegen Sie während der Zeit der Suche des Außensensorsignals die Wetterstation und den Außensensor nicht, drücken Sie keine Taste.
• Der Empfang des Signals des Außensensors ist nicht möglich, wenn ein DCF­Empfangsversuch für den Außensensor läuft. Das Gleiche gilt im umgekehrten Falle. Bei der manuellen Einleitung von Empfangsversuchen wird der jeweils andere automatisch abgebrochen, falls er gerade laufen sollte. Das Drücken der Taste DOWN (9) bricht einen evtl. laufenden DCF-Empfangsversuch ab, das Drücken der Taste UP (8), beendet den laufenden Versuch zum Empfangen des Signals des Außensensors.
e) DCF-Empfang
Nachdem der Außensensor erkannt worden ist, beginnt die Wetterstation nach dem DCF­Signal zu suchen. Während das DCF-Signal gesucht wird, blinkt das Synchronisations-Symbol
ohne vollständig alle Funkwellenbögen anzuzeigen.
Bewegen Sie die Wetterstation während dieser Suche nicht, und drücken Sie
keine Taste. Wenn der DCF-Signalempfang fehlschlägt bzw. nicht erfolgreich ist beendet die Wetterstation den Empfangsversuch automatisch nach 10 Minuten.
Das Synchronisationssymbol erscheint ohne blinken.
Drücken und halten Sie die Taste UP (8) für 2 Sekunden, um einen laufenden
Empfangsversuch abzubrechen.
Sie können einen manuellen Empfangsversuch starten, wenn kein automatischer
Empfangsversuch läuft. Drücken und halten Sie die Taste UP (8) für 2 Sekunden, um den manuellen Empfangsversuch zu starten. Drücken Sie diese Taste erneut, um ein DCF-Empfangsversuch zu starten.
Ein schlechter DCF-Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften
Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der Nähe von elektronischen Geräten oder in Kellerräumen.
Die Synchronisierung mit der DCF-Zeit wird täglich automatisch durchgeführt um 0:00 Uhr und 45 Sekunden, 3:00 Uhr und 45 Sekunden, 6:00 Uhr und 45 Sekunden sowie um 12:00 Uhr und 45 Sekunden durchgeführt. Dies reicht aus, um die Abweichung auf unter einer Sekunde pro Tag zu halten.
Das DCF-Signal wird von einem Sender in Mainingen (nahe
Frankfurt am Main) ausgesendet. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km. Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit (Abweichung theoretisch eine Sekunde in einer Million Jahre!) und das Datum. Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle Einstellen der Sommer- und Winterzeit. Das Symbol S wird angezeigt, wenn das Signal der Sommerzeit empfangen wird. Es verschwindet, wenn das vom Sender empfangene Zeitsignal wieder umgestellt wird.
Einstellungen
Wenn Sie ca. 2 Minuten lang keine Taste betätigen, wird die Zeit-/ Datumseinstellung
oder die Alarmeinstellung abgebrochen. Die Wetterstation kehrt in die Normalanzeige zurück.
Halten Sie die Taste UP (8) oder DOWN (9) gedrückt, um die Zahlen schneller zu
durchlaufen.
a) Manuelle Zeit- und Datumseinstellung
Die manuelle Zeit- und Kalendereinstellung ist nur erforderlich, wenn die
Wetterstation außerhalb des DCF-Empfangsbereichs betrieben werden soll, eine andere Zeitzone als die deutsche Zeitzone gewünscht ist oder der DCF-Empfang durch Umgebungsbedingungen gestört wird.
• Drücken und halten Sie die Taste SET (5), bis die Einstellung der Jahreszahl blinkt.
• Drücken Sie die Taste UP (8) oder DOWN (9), um die Einstellung zu ändern. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SET (5). Der Monat blinkt.
• Wiederholen Sie diesen Einstellprozess in gleicher Weise für die gesamte Einstellsequenz: Monat, Tag, Datumsformat, 12/ 24 Stunden, Stunden, Minuten.
• Bestätigen Sie die letzte Einstellung mit der Taste SET (5). Die Wetterstation kehrt in die Normalanzeige zurück.
b) Temperatureinheit wählen
• Drücken Sie die Taste SET (5) kurz, um die Einheit der Temperaturanzeige (°C oder °F) an der Wetterstation umzuschalten.
c) Messwerte außerhalb des Messbereichs
• Wenn ein aktueller Messwert der Temperatur außerhalb des Messbereichs liegt, wird angezeigt.
d) Trendanzeige des Luftdrucks
• Die Trendanzeige zeigt den Luftdrucktrend an. Der Zeigepfeil hoch=Luftdruck steigend, der Zeigepfeil horizontal=Luftdruck gleichbleibend, Zeigerpfeil abwärts= Luftdruck fallend.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Wetterstation
Spannungsversorgung .........................2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AAA/Micro
Betriebsstrom .......................................max. 10 mA
Standby-Stromverbrauch ......................40 µA
Übertragungsfrequenz ..........................433 MHz
Empfangsreichweite .............................max. 100 m
Anzeigebereich für Innentemperatur ....-9,9 bis +60 °C
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ -5 bis +20 ºC
Abmessungen (B x H x T) ....................83 x 159 x 20 mm
Gewicht .................................................164 g (ohne Batterien)
b) Außensensor
Spannungsversorgung .........................2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AAA/Micro
Betriebsstrom .......................................max. 8 mA
Schutzgrad ...........................................IPX3
Standby-Stromverbrauch ......................5 µA
Batterielebensdauer .............................über ein Jahr
Übertragungsfrequenz ..........................433 MHz
Sendereichweite ...................................max. 100 m
Anzeigebereich für Außentemperatur ...-40 bis +72 °C
Genauigkeit Temperatur .......................0 °C bis +40 °C, ±1 °C; darüber oder darunter, ±2 °C
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ -40 bis +70 ºC
Abmessungen (B x H x T) ....................38 x 105 x 19 mm
Gewicht .................................................36 g (ohne Batterien)
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1562812_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Operating instructions
Basetech wireless weather station 310
Item no. 1562812
Intended use
This product is designed to display the time and date as well as the indoor/outdoor temperature. The time is set automatically using a built-in DCF receiver. The weather station also has an alarm, an air pressure trend display, the option to change the temperature display to °Celsius or °Fahrenheit and provides a weather forecast with weather symbols.
Use is permitted in closed rooms only. Do not use it in the open-air. Contact with moisture (e.g. in bathrooms) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit or re. Read the instructions carefully
and store them in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Wireless weather station
• Outdoor sensor
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle indicates that there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
• Do not use this product in hospitals or medical institutions. Although the outdoor sensor transmits relatively weak radio signals, they could cause malfunctions in life-support systems. The same may also apply to other areas.
• The weather station is suitable only for dry indoor areas.
• The outdoor sensor is designed for outdoor use. However, it should not be used underwater.
• Only use the product in temperate climates. It is not suitable for use in tropical climates.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This may take several hours.
• In schools, educational facilities, hobby and DIY workshops, the product must be
operated under the supervision of qualied personnel.
• Do not open/dismantle the product (except for inserting/changing the batteries as described in these instructions).
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around, as there is risk that children or pets could swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into
re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Product overview
a) Weather station
2
1
3
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, too much moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which are not answered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
9
8
1 LCD display 6 Battery compartment 2 Hanger 7 Stand (foldable) 3 Housing vent 8 UP button 4 SYNC button 9 DOWN button 5 SET button
4
5
6
7
b) Outdoor sensor
A Sensor opening B SYNC button
A
B
C
C Battery compartment
D
Hanging bracket with opening
D
for wall mounting
E Battery compartment cover
E
c) Symbols on the LCD display
Symbol Meaning Symbol Meaning
AM AM symbol PM PM symbol
Indoor values
Strong signal received No signal received in the last 24 h
Weak signal received Scanning for signal (ashing)
Time display Date is displayed
Air pressure rising
Air pressure remaining the same Radio signal from the outdoor sensor not received
Sunny (forecast) Cloudy (forecast)
Partly cloudy (forecast) Rain (forecast)
Snow (forecast)
S Daylight saving time
Outdoor values (outdoor sensor) are displayed
Battery symbol (batteries need to be changed)
Air pressure falling
Temperature outside the measurement range
Displayed when the outside temperature drops below 3 °C
Operation
a) Inserting the batteries into the outdoor sensor
• Open the battery compartment cover (E) on the back of the outdoor sensor.
• Insert two AAA batteries (not included) with correct polarity into the battery compartment of the outdoor sensor (C) (observe plus/+ and minus/-).
• The outdoor sensor is now ready to use. After the batteries have been inserted, the outdoor sensor starts to send measured values at intervals of 45 seconds.
• Replace the battery compartment cover.
The outdoor sensor's batteries should be replaced when the symbol appears
under the symbol on the weather station's LCD display (1).
b) Inserting the batteries into the weather station
• Open the battery compartment (6) on the back of the weather station.
• Insert two AAA batteries (not included) with correct polarity into the battery compartment (observe plus/+ and minus/-).
After inserting the batteries, all display symbols will appear briey on the LCD display (1). The weather station is ready for use.
• Replace the battery compartment cover.
If the symbol appears above the date in the bottom right corner of the LCD
display (1) on the weather station, the weather station's batteries should be replaced.
In principle, it is possible to operate the product with rechargeable batteries. Due
to the lower voltage (rechargeable battery = 1.2 V, conventional battery = 1.5 V) and lower capacity of rechargeable batteries, the battery life is shorter compared to conventional batteries. If you nevertheless wish to use a rechargeable battery, use a special NiMH battery with a low self-discharge. For best results, we recommend that you use a high-quality alkaline battery. The use of rechargeable batteries in the outdoor sensor is not recommended, as their performance is affected by very cold weather and they will not provide full power.
c) Setting up and mounting
The weather station can be placed on a level, stable and sufciently large surface using the stand (7). A suitable mat should be used to prevent scratch marks on the surface of valuable furniture.
To ensure optimal DCF reception, the weather station should not be placed next to other electronic devices, cables and metal objects etc. The weather station and outdoor sensor should be placed at a distance of about 2 m from sources of interference. Obstacles that impair radio communication between the two devices, such as buildings, should also be avoided. The open-air range of the radio signal is approximately 100 m. This decreases when obstacles are present.
• The sensor can be hung on the wall (click-in on the back) using the hanging bracket with opening for wall mounting (D), e.g. on hooks, nails or screws. The outdoor sensor should be
xed to a wall protected from the weather and direct sunlight. It is not suitable for unrestricted
use in fully exposed areas.
• Remove the hanging bracket (D) from the outdoor sensor. Use it as a guide to mark the screw holes, drill and use appropriate dowels if required due to the surface, and screw on the hanging bracket (D).
Pay attention when drilling and tightening the screws to ensure that no cables or
concealed pipes are damaged. We recommend that you mount the outdoor sensor to the left or right of a window so that the sensor's display can be read conveniently. Choose a location where the sensor is not exposed to direct sunlight, otherwise it could lead to errors in the measured values. Direct precipitation on the outdoor sensor should also be avoided.
• After inserting the batteries, click the outdoor sensor back into the hanging bracket (D) using the retaining grooves.
d) Setting up a communication channel
All controls are located behind the battery compartment cover on the battery compartment (6, and C). Open the battery compartment cover if you want to operate the weather station or sensor.
• After the batteries have been inserted, the weather station starts searching for the signal from the outdoor sensor for 2 minutes; the symbol (behind the outdoor sensor symbol )
ashes on the display. The symbol disappears when the measured values from the outdoor
sensor have been received and the outdoor temperature is displayed on the LCD display (1).
If no values are received, the symbol continues to be displayed without ashing.
• If no signal from the outdoor sensor has been received after approx. 2 minutes, press and hold the DOWN button (9) on the wireless weather station for 2 seconds to start a manual signal search. You can repeat this at any later time to manually receive the outdoor
temperature. The temperature display ashes during the signal search. To synchronise the
sending and reception times between the outdoor sensor and the weather station, press the SYNC buttons on both units (4 and B) at the same time. Use a pointed object, e.g. a ball point pen, to press the SYNC button on the outdoor sensor.
• You can repeat this synchronization at any time as soon as you notice a difference between the measured and displayed values.
Do not move the weather station or outdoor sensor during the signal search and do not press any buttons.
• The signal from outdoor sensor cannot be received when a DCF signal search for the outdoor sensor is in progress. The same applies vice versa. When the signal search is started manually, the corresponding automatic search is ended if it is in progress. Pressing the DOWN button (9) cancels any ongoing DCF signal search, pressing the UP button (8) ends the outdoor sensor’s signal search that is in progress.
e) DCF signal reception
Once the outdoor sensor has been detected, the weather station starts searching for the DCF signal. During the search for the DCF signal, the synchronisation symbol ashes but does
not fully display all the radio wave curves.
Do not move the weather station during this search, and do not press any buttons.
When the DCF signal is not received or is not successfully received, the weather station automatically ends the signal search after 10 minutes. The synchronisation
symbol appears without ashing.
Press and hold the UP button (8) for 2 seconds to end the signal search in progress.
You can start a manual signal search when the automatic signal search is off. Press
and hold the UP button (8) for 2 seconds to start the manual signal search. Press this button again to start a DCF signal search.
Signal reception may be poor when the clock is placed near to double-glazed
windows, reinforced concrete, coated wallpapers or electronic devices, or when the clock is placed in a cellar.
Synchronisation with the DCF time is done automatically daily at 00:00 and 45 seconds, 03:00 and 45 seconds, 06:00 and 45 seconds
and at 12:00 and 45 seconds. This is sufcient to keep the time
accurate to within one second per day.
The DCF radio time signal is sent from a transmitter in Mainingen
(near Frankfurt am Main, Germany). It has a range of up to 1500 km, increasing to 2000 km in ideal reception conditions. The DCF signal contains information such as the exact time and date (with a theoretical time deviation of one second every million years). There is no need to set the summer and winter time manually. The S symbol is displayed when the weather station receives a signal for daylight saving time (summer time). It disappears when the time signal received from the transmitter changes again.
Settings
The time/date/alarm setting process will be interrupted if you do not press any
buttons for approx. 2 minutes. The weather station then reverts to the normal display.
Hold down the UP button (8) or DOWN button (9) to move through the digits faster.
a) Manual time and date setting
You only need to set the time and date manually if the weather station is used
outside of the DCF reception area, in a time zone other than the German time zone or when the DCF reception is impaired due to the surroundings.
• Press and hold the SET button (5) until the year setting blinks.
• Press the UP button (8) or DOWN button (9) to change the setting. Conrm your selection with the SET button (5). The month ashes.
• Repeat this process in the same way for the entire setting sequence: Month, day, date format, 12/24 hour clock, hours, minutes.
Conrm the last setting using the SET button (5). The weather station then reverts to the normal display.
b) Selecting the temperature unit
• Press the SET button (5) quickly to change the temperature unit (°C or °F) on the weather station.
c) Measured values outside of the measurement range
is displayed when the current measured value is outside the measurement range.
d) Air pressure trend display
• The trend indicator shows the air pressure trend. Pointer up=air pressure rising, pointer horizontal=air pressure remaining the same, pointer down=air pressure falling.
Care and cleaning
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You are required by law to return all used batteries. Batteries must not be placed in
household waste.
Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate
that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
a) Weather station
Power supply ........................................2 x 1.5 V/DC AAA batteries
Operating current ..................................max. 10 mA
Standby power consumption ................40 µA
Transmission frequency........................433 MHz
Reception range ...................................max. 100 m
Indoor temperature display ...................-9.9 to +60 °C
Operating/storage conditions ................ -5 to +20 °C
Dimensions (W x H x D) .......................83 x 159 x 20 mm
Weight ..................................................164 g (without battery)
b) Outdoor sensor
Power supply ........................................2 x 1.5 V/DC AAA batteries
Operating current ..................................max. 8 mA
Protection rating ...................................IPX3
Standby power consumption ................5 µA
Battery life .............................................More than one year
Transmission frequency........................433 MHz
Transmitting range ................................max. 100 m
Outdoor temperature display ................-40 to +72 °C
Temperature accuracy .......................... ±1 °C (for temperatures from 0 °C to +40 °C), ±2 °C
(other temperatures)
Operating/storage conditions ................ -40 to +70 °C
Dimensions (W x H x D) .......................38 x 105 x 19 mm
Weight ..................................................36 g (without battery)
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product order
number in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1562812_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Mode d'emploi
Station météorologique sans l Basetech 310
N° de commande 1562812
Utilisation prévue
Le produit permet d'afcher la date et l'heure ainsi que la température intérieure/extérieure. Grâce à un récepteur DCF intégré, l’heure se règle automatiquement. La station météo dispose également d'une alarme, d’un afchage de la tendance de la pression atmosphérique
et des prévisions météorologiques au moyen de symboles météo et d’une commutation pour
sélectionner l’afchage de la température en °Celsius ou °Fahrenheit.
Il n’est possible d’utiliser la station météorologique est qu’en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit, incendie etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
Station météorologique sans l
• Capteur extérieur
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
• N’utilisez pas le produit dans des hôpitaux ou des centres médicaux ! Bien que le capteur extérieur n’émette que des signaux radio de faible intensité, il risquerait toutefois de provoquer des dysfonctionnements des équipements médicaux de survie. Cette indication est aussi valable dans d'autres domaines.
• La station météorologique doit être utilisée à l'intérieur de locaux clos et secs.
• Utilisez le produit seulement sous un climat tempéré, mais pas sous des climats tropicaux.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut prendre plusieurs heures selon les circonstances.
• Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation du produit doit être surveillée par du personnel formé et responsable.
• N'ouvrez/ne démantelez jamais le produit (seulement pour l'insertion/le remplacement des piles comme indiqué dans ce mode d'emploi).
b) Piles/accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs
qui fuient ou qui sont endommagés peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompus.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Mélanger des piles / accumulateurs usagés avec des piles / accumulateurs neufs dans l’appareil peut entraîner des fuites et endommager l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés au feu. Ne tentez jamais de recharger des piles classiques non rechargeables. Un risque d'explosion existe.
Éléments de fonctionnement
a) Station météorologique
2
1
3
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des
secousses intenses, de l’humidité excessive, de gaz inammables, de vapeurs et
de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
9
8
1 Écran à CL 6 Compartiment pour piles 2 Orice d'accrochage 7 Pied (pliable) 3 Ventilation du boîtier 8 Touche UP 4 Touche SYNC 9 Touche DOWN 5 Touche SET
4
5
6
7
b) Capteur extérieur
A Ouverture du capteur B Touche SYNC
A
B
C
C Compartiment pour piles
D
Support avec encoche pour
D
l’accrochage Couvercle du compartiment
E
des piles
E
c) Symboles sur l'écran à cristaux liquides
Symbole Signication Symbole Signication
AM Symbole AM PM Symbole PM
Afchage des valeurs
intérieures
Réception d’un signal fort
Réception d’un signal faible
Afchage de l’heure Afchage de la date
Augmentation de la pression atmosphérique
Stabilisation de la pression atmosphérique Pas de réception du signal radio du capteur extérieur
Ensoleillé (prévisions) Nuageux (prévisions) Partiellement nuageux
(prévisions)
Neige (prévisions)
S Heure d'été
Afchage des valeurs extérieures
(capteur extérieur) Pas de réception de signal pendant les dernières 24 h
Le signal est recherché (clignotement)
Icône de la batterie (remplacement des piles nécessaire)
Diminution de la pression atmosphérique Température en dehors de la plage de mesure
Pluie (prévisions)
s’afche lorsque les températures sont
inférieures à 3 °C
Mise en service
a) Installation des piles du capteur extérieur
• Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (E) situé derrière le capteur extérieur.
• Mettez deux piles de type AAA/Micro (les piles ne sont pas incluses dans la livraison) dans le compartiment à piles du capteur extérieur (C), en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
• Le capteur extérieur est maintenant prêt à l'emploi. Après avoir inséré les piles, le capteur extérieur commence à envoyer des valeurs mesurées toutes de 45 secondes.
• Refermez le compartiment des piles.
Si le symbole apparaît sous le symbole sur l'écran LCD (1) de la station
météorologique, les piles du capteur extérieur doivent être remplacées.
b) Installation des piles de la station météo.
• Ouvrez le compartiment à piles (6) situé au dos de la station météo.
• Mettez deux piles de type AAA/Micro (les piles sont incluses dans la livraison) dans le compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
Tous les éléments d'afchage de l'écran LCD (1) s'allument brièvement, une fois les piles insérées. La station météorologique est prête à l'emploi.
• Refermez le compartiment des piles.
Si le symbole apparaît en bas à droite au-dessus de la date sur l'écran LCD (1)
de la station météorologique, les piles de la station météorologique doivent être remplacées.
LIl est en principe possible de faire fonctionner le produit avec des piles
rechargeables. À cause de la plus faible tension des accus (accumulateur = 1,2 V, pile = 1,5 V) et de leur plus faible capacité, il faut prendre en considération que la durée de fonctionnement sera plus courte qu'avec des piles. Si vous souhaitez utiliser des piles rechargeables malgré ces restrictions, veuillez absolument utiliser des piles NiMH spéciales dotées d’une faible autodécharge. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser en priorité des piles alcalines d'excellente qualité an
de permettre un fonctionnement long et sûr. Il est déconseillé d’utiliser des piles rechargeables avec le capteur extérieur, car leurs performances sont altérées par temps très froid et elles ne permettent pas avoir une performance optimale.
c) Installation et montage
La station météo peut être installée sur une surface plane, solide et sufsamment grande grâce à son pied pliable (7). Si vous avez des meubles précieux, il est recommandé d'utiliser
un revêtement choisi en conséquence pour éviter des rayures.
Pour une réception DCF parfaite, ne placez pas la station météorologique à
proximité d'appareils électroniques ou à proximité de câbles, de prises ou de pièces
en métal, etc. La station et le capteur extérieur doivent être installés ou montés à environ 2 m de toute source d'interférences. Les obstacles qui gênent la liaison
radio entre les deux comme p. ex. des bâtiments, doivent également être évités.
La portée max. en champ libre du signal radio est d'environ 100 m. Elle diminue en présence d'obstacles.
Le capteur peut être accroché au mur grâce au support et à son encoche (D) à l’aide par exemple de crochets, clous ou vis (emboîtement à l’arrière). Montez le capteur extérieur sur un mur à l'abri des intempéries et de la lumière directe du soleil. Il n'est pas adapté pour être utilisé sans restriction dans une zone extérieure entièrement non protégée.
• Retirez le support d’accrochage (D) du capteur extérieur. Utilisez-le comme un gabarit pour marquer les trous de vis, percez selon le support et utilisez des chevilles appropriées ; vissez ensuite le support d’accrochage (D).
Veillez lors du perçage et du serrage à ne pas endommager des câbles ou
conduites cachées. Nous vous conseillons de monter le capteur extérieur à côté d'une fenêtre (à droite ou à gauche); ainsi, vous pourrez lire plus facilement l'écran intégré. L'endroit choisi pour le montage ne doit pas être exposé en plein soleil, faute de quoi les relevés seraient faussés. De même, le capteur extérieur ne doit pas être directement exposé aux précipitations.
• Après avoir inséré les piles, enclenchez à nouveau le capteur extérieur avec les rainures de retenue situées sur le support d’accrochage (D).
d) Recherche d'un canal de communication
Toutes les commandes se situent sur le compartiment des piles derrière le couvercle du compartiment des piles (6 et C). Ouvrez-le si vous souhaitez utiliser la station météorologique ou le capteur.
• Une fois les piles insérées, la station météorologique commence à rechercher le signal émis par le capteur extérieur pendant 2 minutes; le symbole clignote à l'écran (derrière le symbole du capteur extérieur « »). Lorsque des valeurs mesurées du capteur extérieur ont
été captées, il s'allume et la température extérieure s'afche sur l'écran LCD (1). Si aucune valeur n’est captée, le symbole s’afche en permanence sans clignoter.
• Si après environ 2 minutes aucun signal n'a encore été capté par le capteur extérieur, appuyez sur la touche DOWN (9) maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes, pour
commencer une tentative de réception manuelle. Vous pouvez le refaire plus tard an de recevoir la température extérieure manuellement. L'afchage de la température clignote
pendant l'essai de réception. Pour synchroniser les temps d'émission et de réception entre le capteur extérieur et la station météorologique, appuyez sur les touches SYNC des deux unités (4 et B) en même temps. Utilisez un objet pointu, par exemple la pointe d'un stylo à bille, pour appuyer sur la touche SYNC du capteur extérieur.
• Vous pouvez répéter cette synchronisation à tout moment, dès que vous remarquez des
écarts entre la valeur mesurée et la valeur afchée.
Ne déplacez pas la station météorologique et le capteur extérieur pendant la recherche du signal du capteur extérieur, n'appuyez sur aucune touche.
• La réception du signal du capteur extérieur n'est pas possible si une tentative de réception DCF par le capteur extérieur est en cours. Il en est de même dans le cas inverse. Lors du lancement manuel de la tentative de réception, l’autre mode de réception est automatiquement interrompu s’il est en cours d’exécution. Appuyer sur la touche DOWN (9) interrompt une éventuelle tentative de réception du signal DCF, appuyer sur la touche UP (8)
met n à la tentative en cours de réception du signal du capteur extérieur.
e) Réception DCF
Une fois le capteur extérieur repéré, la station météo commence à rechercher le signal DCF. Pendant que le signal DCF est recherché, le symbole de synchronisation clignote sans
afcher complètement toutes les ondes radio.
Ne déplacez pas la station météorologique pendant la durée de la recherche et
n'appuyez sur aucune touche. Si la réception du signal DCF échoue, la station météorologique stoppe la tentative de réception automatiquement au bout de
10 minutes. Le symbole de synchronisation apparaît sans clignoter.
Appuyez sur la touche UP (8) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour
annuler une tentative de réception en cours.
Vous pouvez lancer une tentative de réception manuelle, si aucune tentative de
réception automatique n'est en cours. Appuyez sur la touche UP (8) et maintenez­la enfoncée pendant 2 secondes pour lancer la tentative de réception manuelle. Appuyez de nouveau sur cette touche pour démarrer une tentative de réception DCF.
Une mauvaise réception DCF existe lorsque sont présents p. ex. des fenêtres en
verre d'isolation métallisé, du béton armé, des papiers peints spéciaux avec enduit, mais aussi lors de la proximité d'appareils électroniques ou si l’horloge est placée dans un sous-sol.
La synchronisation avec l'heure DCF se fait automatiquement tous les jours à 0:00 heure et 45 secondes, 3:00 heures et 45 secondes, 6:00 heures et 45 secondes ainsi qu'à 12:00 heures et 45 secondes.
Cela suft pour maintenir un écart inférieur à une seconde par jour. Le signal DCF est envoyé à partir d'un émetteur situé à Mainingen
(près de Francfort-sur-le-Main). Sa portée est d'environ 1 500 km, voire même de 2 000 km dans des conditions de réception idéales. Le signal radio DCF indique entre autres l’heure exacte (écart théorique d’une seconde sur un million d’années !) et la date. De plus il permet aussi d’éviter tous les réglages manuels lors du changement de l'heure d'été à l’heure d'hiver et vice versa. Le symbole S s’afche, lorsque le signal de l'heure d'été est reçu. Il disparaît lorsque l'émetteur le signal de l’heure reçu est à nouveau
modié par l’émetteur.
Réglages
Si vous n'actionnez aucune touche pendant environ 2 minutes, le réglage de la
date/heure ou le réglage de l'alarme est annulé. La station météorologique revient à
l'afchage normal.
Maintenez enfoncée la touche UP (8) ou la touche DOWN(9) pour faire déler les
chiffres plus rapidement.
a) Réglage manuel de l'heure et de la date
Il est nécessaire de régler manuellement l’heure et le calendrier uniquement si
la station météorologique avec signal par radio est utilisée en dehors de la zone de réception du signal DCF, qu’un fuseau horaire autre que celui de l’Allemagne est souhaité ou que la réception du signal DCF est perturbée par les conditions environnementales.
• Appuyer sur la touche SET (5) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le réglage de l’année
clignote.
Modiez le réglage à l'aide de la touche UP (8) ou de la touche DOWN (9). Appuyez sur la touche SET (5) pour conrmer le réglage. Le mois clignote.
• Répétez ce processus de réglage de la même manière pour la séquence de réglage complète : Mois, jour, format de la date, 12/24 heures, heures, minutes.
• Appuyez sur la touche SET (5) pour conrmer le dernier réglage. La station météorologique
revient à l'afchage normal.
b) Sélection de l'unité de température
• Appuyez rapidement sur la touche SET (5) pour changer l'unité de l'afchage de température (°C ou °F) sur la station météorologique.
c) Valeurs mesurées en dehors de la plage de mesure
apparaît si une valeur mesurée actuelle de la température est en dehors de la plage de mesure.
d) Afchage de tendance de la pression atmosphérique
L'afchage de la tendance indique l'évolution de la pression atmosphérique. Le pointeur èche vers le haut = pression de l'air croissante, le pointeur èche horizontale = pression de l'air constante, pointeur èche vers le haut = pression atmosphérique en baisse.
Entretien et nettoyage
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du
produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés
par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ accumulateurs.
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
Données techniques
a) Station météorologique
Tension d’alimentation ..........................2 piles de 1,5 V/CC type AAA/Micro
Courant de fonctionnement ..................10 mA maxi
Consommation en mode veille .............40 µA
Fréquence d'émission ..........................433 MHz
Portée de la réception ..........................100 m max
Plage d'afchage de la
température intérieure ..........................de -9,9 à +60 °C
Conditions de service/stockage ............ de -5 à +20 ºC
Dimensions (L x H x P) .........................83 x 159 x 20 mm
Poids .....................................................164 g (sans piles)
b) Capteur extérieur
Tension d’alimentation ..........................2 piles de 1,5 V/CC type AAA/Micro
Courant de fonctionnement ..................8 mA max
Indice de protection ..............................IPX3
Consommation en mode veille .............5 µA
Durée de vie de la pile ..........................Plus d’un an
Fréquence d'émission ..........................433 MHz
Portée de l’émission .............................100 m max
Plage d'afchage de la
température extérieure .........................de -40 à +72 °C
Précision de la température .................. de 0 °C à +40 °C, ±1 °C ; au-dessus ou en dessous,
±2 °C
Conditions de service/stockage ............ de -40 à +70 ºC
Dimensions (L x H x P) .........................38 x 105 x 19 mm
Poids .....................................................36 g (sans piles)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1562812_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Gebruiksaanwijzing
Basetech draadloos weerstation 310
Bestelnr. 1562812
Doelmatig gebruik
Het product is bestemd voor de weergave van datum en tijd evenals de binnen- en buitentemperatuur. Met behulp van de ingebouwde DCF-ontvanger wordt de tijd automatisch ingesteld. Het weerstation is bovendien voorzien van een alarmfunctie, weergave van luchtdruktrends, weersvoorspelling door middel van weersymbolen en temperatuurweergave desgewenst in °Celsius of °Fahrenheit.
Het weerstation mag uitsluitend in gesloten ruimtes worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen van dit product niet toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan zoals bijv. kortsluiting, brand, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Draadloos weerstation
• Buitensensor
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, te hoge vochtigheid, te veel nattigheid, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
• Gebruik het product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. Hoewel de buitensensor slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, kunnen deze toch leiden tot storing van levensondersteunende systemen. Hetzelfde geldt eventueel ook op andere plaatsen.
• Het weerstation is alleen geschikt voor gebruik in droge, afgesloten binnenruimtes.
• De buitensensor is geschikt voor gebruik buitenshuis. Deze mag echter niet in of onder water worden gebruikt.
• Gebruik het product alleen in een gematigd en niet in een tropisch klimaat.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel enkele uren duren.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en werkplaatsen dient door geschoold personeel voldoende toezicht te worden gehouden op de bediening van dit apparaat.
• Open of demonteer het apparaat niet (behalve voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven procedure bij het plaatsen of vervangen van de batterijen).
b) Batterijen/accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen/accu’s.
• De batterijen/accu's dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, om beschadiging door lekkage te voorkomen. Het zuur in lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kan bij contact met de huid brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen bij het omgaan met beschadigde batterijen/accu’s.
• Bewaar batterijen/accu's buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden.
• Alle batterijen/accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen/accu’s in het apparaat kan leiden tot lekkage van de batterijen/accu's en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen/accu’s mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het vuur gegooid worden. Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
Bedieningselementen
a) Weerstation
1
9
8
1 LCD-display 6 Batterijvak 2 Ophangopening 7 Voet (inklapbaar) 3 Ventilatieopeningen 8 Toets UP 4 Toets SYNC 9 Toets DOWN 5 Toets SET
2
3
4
5
6
7
b) Buitensensor
A Sensoropening B Toets SYNC
A
B
C
C Batterijvak
D
Ophanghouder met
D
ophangopening
E Deksel batterijvak
E
c) Symbolen op het LCD-display
Symbool Betekenis Symbool Betekenis
AM AM-symbool PM PM-symbool
Weergave van de binnenwaarden
Sterk signaal ontvangen
Zwak signaal ontvangen
Weergave van de tijd Weergave van de datum
Luchtdruk stijgend
Luchtdruk gelijkblijvend Luchtdruk dalend Draadloos signaal van
de buitensensor niet ontvangen
Zonnig (voorspelling) Bewolkt (voorspelling) Licht bewolkt
(voorspelling)
Sneeuw (voorspelling) Verschijnt bij temperaturen onder de 3 °C
S Zomertijd
Weergave van de buitenwaarden (buitensensor) Geen signaalontvangst in de laatste 24 uur Bezig met zoeken naar signaal (knipperend)
Batterijsymbool (batterijen moeten vervangen worden)
Temperatuur buiten het meetbereik
Regen (voorspelling)
Ingebruikname
a) Batterijen in de buitensensor installeren
• Open het deksel van het batterijvak (E) aan de achterkant van de buitensensor.
• Plaats 2 AAA/micro-batterijen (batterijen niet inbegrepen) in het batterijvak van de buitensensor (C) in overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-).
• De buitensensor is klaar voor gebruik. Na het plaatsen van de batterijen begint de buitensensor met het verzenden van meetwaarden in intervallen van 45 seconden.
• Sluit het batterijvak weer.
Als het symbool onder het -symbool op het LCD-display (1) van het weerstation
verschijnt, dienen de batterijen van de buitensensor te worden vervangen.
b) Batterijen in het weerstation installeren
• Open het batterijvak (6) aan de achterkant van het weerstation.
• Plaats twee batterijen van het type AAA/micro (batterijen niet inbegrepen) in het batterijvak in overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-).
• Na het plaatsen van de batterijen lichten alle weergave-elementen op het LCD-display (1) eventjes op. Het weerstation is klaar voor gebruik.
• Sluit het batterijvak weer.
Als het symbool rechtsonder boven de datum op het LCD-display (1) van
het weerstation verschijnt, dienen de batterijen van het weerstation te worden vervangen.
Het product kan in principe met accu's gebruikt worden. Omdat accu's een lagere
spanning (accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) en kleinere capaciteit hebben, is hun bedrijfsduur echter korter dan van batterijen. Als u ondanks deze beperkingen accu's wilt gebruiken, gebruik dan beslist speciale NiMH-accu's met geringe zelfontlading. We raden echter aan om bij voorkeur hoogwaardige alkalinebatterijen te gebruiken om een langdurige en betrouwbare werking te verzekeren. Voor de buitensensor is het niet raadzaam om accu's te gebruiken, omdat de capaciteit ervan bij zeer koud weer negatief beïnvloed wordt en ze niet meer hun volle vermogen leveren.
c) Opstellen en montage
• Het weerstation kan dankzij de voet (7) op een vlak, stabiel en voldoende groot oppervlak geplaatst worden. Gebruik bij waardevolle meubeloppervlakken een geschikte onderlegger om krassporen te voorkomen.
Voor een probleemloze DCF-ontvangst dient het weerstation niet naast andere elektronische apparaten, kabels, metalen onderdelen enz. te worden geplaatst. Installeer het weerstation en de sensor op circa 2 m van eventuele storingsbronnen. Hindernissen, die de draadloze verbinding tussen beide verhinderen, zoals bijv. gebouwen, dienen eveneens te worden vermeden. De reikwijdte van het draadloos signaal in het vrije veld bedraagt ca. 100 m. Door de aanwezigheid van hindernissen wordt dit minder.
• De sensor kan door middel van de ophanghouder met ophangopening (D) bijvoorbeeld aan een haak, een spijker of een schroef aan de muur worden opgehangen (aan de achterkant erin klikken). Breng de buitensensor aan op een muur die tegen weer, wind en direct zonlicht is beschermd. Deze is niet geschikt voor onbeperkt gebruik op een volledig onbeschutte plek buitenshuis.
• Verwijder de ophanghouder (D) van de buitensensor. Gebruik deze als sjabloon voor het markeren van de schroefgaten. Boor de gaten afhankelijk van de ondergrond, gebruik geschikte pluggen en schroef de ophanghouder (D) erin vast.
Zorg er bij het boren en vastschroeven voor dat er geen verborgen liggende kabels
of leidingen beschadigd worden. We raden u aan om de buitensensor links of rechts naast een raam te bevestigen, zodat u het erin geïntegreerde display gemakkelijk
kunt aezen. De gekozen montageplek van de buitensensor mag niet aan direct
zonlicht blootgesteld worden, anders krijgt u incorrecte meetwaarden. Directe neerslag dient tevens vermeden te worden.
• Klik de buitensensor na het plaatsen van de batterijen weer met de gleuven in de ophanghouder (D).
d) Een communicatiekanaal instellen
Alle bedieningselementen bevinden zich achter het deksel van het betreffende batterijvak (6 en C). Open dit als u het weerstation of de sensor wilt bedienen.
• Na het plaatsen van de batterijen zoekt het weerstation 2 minuten lang naar het signaal dat door de buitensensor wordt uitgezonden. Op het display knippert het symbool (dat achter het buitensensorsymbool staat). Zodra de meetwaarden van de buitensensor zijn ontvangen, dooft het uit en de buitentemperatuur wordt op het LCD-display (1) weergegeven. Als er geen waarden worden ontvangen, verschijnt het symbool permanent zonder te knipperen.
• Als er na ca. 2 minuten nog geen signaal van de buitensensor is ontvangen, houd dan de toets DOWN (9) op het weerstation 2 seconden lang ingedrukt om handmatig een ontvangstpoging te starten. U kunt dit later op elk gewenst moment herhalen, om de buitentemperatuur handmatig te ontvangen. De temperatuurweergave knippert tijdens de ontvangstpoging van het signaal. Om de zend- en ontvangsttijden tussen de buitensensor en het weerstation te synchroniseren, drukt u tegelijkertijd op de SYNC-toetsen van beide apparaten (4 en B). Gebruik een spits voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, om de SYNC-toets van de buitensensor in te drukken.
• U kunt deze synchronisatie op elk gewenst moment herhalen, zodra u afwijkingen van de meet- en weergavewaarden vaststelt.
Verplaats het weerstation en de buitensensor niet terwijl er naar het signaal van de buitensensor wordt gezocht en druk op geen enkele toets.
• De ontvangst van het signaal van de buitensensor is niet mogelijk wanneer er een DCF­ontvangstpoging voor de buitensensor gaande is. Hetzelfde geldt in het omgekeerde geval. Bij het handmatig starten van ontvangstpogingen wordt de andere poging automatisch beëindigd als deze op dat moment gaande is. Het indrukken van de toets DOWN (9) beëindigt een eventuele DCF-ontvangstpoging en het indrukken van de toets UP (8) beëindigt een ontvangstpoging van het signaal van de buitensensor.
e) DCF-ontvangst
Nadat de buitensensor is herkend, start het weerstation met het zoeken naar het DCF-signaal. Terwijl er naar het DCF-signaal gezocht wordt, knippert het synchronisatiesymbool zonder
alle radiogolven volledig weer te geven.
Verplaats tijdens het zoeken het weerstation niet en druk op geen enkele toets. Als
de ontvangst van het DCF-signaal mislukt, beëindigt het weerstation na 10 minuten automatisch de ontvangstpoging. Het synchronisatiesymbool verschijnt zonder
te knipperen.
Houd de toets UP (8) 2 seconden lang ingedrukt om een ontvangstpoging te
onderbreken.
U kunt handmatig een ontvangstpoging starten als er geen automatische poging
gaande is. Houd de toets UP (8) 2 seconden lang ingedrukt om handmatig een ontvangstpoging te starten. Druk opnieuw op de toets om een DCF-ontvangstpoging te starten.
Men dient rekening te houden met een slechte DCF-ontvangst bijvoorbeeld bij
metaalgecoat isolatieglas, gewapend beton, speciaal gecoat behang, in de buurt van elektronische apparaten of in kelders.
Het synchroniseren met de DCF-tijd wordt dagelijks automatisch uitgevoerd 45 seconden na middernacht, 3 uur, 6 uur en 12 uur. Dit is voldoende om de afwijking op minder dan een seconde per dag te houden.
Het DCF-signaal wordt door een zender in Mainingen (in de buurt
van Frankfurt am Main) uitgezonden. De reikwijdte ervan bedraagt 1500 km, onder ideale ontvangstcondities zelfs 2000 km. Het DCF-signaal bevat onder meer de exacte tijd (afwijking theoretisch een seconde in een miljoen jaar!) en de datum. Uiteraard is het omslachtige handmatige instellen van zomer- en wintertijd ook niet meer nodig. Wanneer het zomertijdsignaal wordt ontvangen, wordt het symbool S weergegeven. Het verdwijnt wanneer het door de zender ontvangen tijdsignaal weer wordt verzet.
Instellingen
Als u ca. 2 seconden lang geen toets indrukt, wordt het instellen van de tijd/datum of
het alarm beëindigd. Het weerstation gaat weer terug naar de normale weergave.
Houd de toets UP (8) of DOWN (9) ingedrukt om de cijfers sneller te laten
verspringen.
a) Handmatig instellen van datum en tijd
Het handmatig instellen van de datum en tijd is alleen nodig als het weerstation buiten
het bereik van de DCF-ontvangst wordt gebruikt, als er een andere tijdzone dan de Nederlandse tijdzone gewenst is of als de DCF-ontvangst door omgevingscondities wordt verstoord.
• Houd de toets SET (5) ingedrukt totdat de instelling van het jaar knippert.
• Druk op de toets UP (8) of DOWN (9) om de instelling te wijzigen. Bevestig de instelling met de toets SET (5). De maand knippert.
• Herhaal deze procedure op dezelfde manier voor de hele reeks instellingen: maand, dag, datumnotatie, 12/24-uursnotatie, uren, minuten.
• Bevestig de laatste instelling met de toets SET (5). Het weerstation gaat weer terug naar de normale weergave.
b) Selecteren van de temperatuureenheid
• Druk kort op de toets SET (5) om op het weerstation de eenheid van de temperatuurweergave (°C of °F) te wijzigen.
c) Meetwaarden buiten het meetbereik
• Als een actuele meetwaarde van de temperatuur buiten het meetbereik valt, wordt er weergegeven.
d) Weergave van de luchtdruktrends
• De trendweergave geeft de luchtdruktrend aan. Pijl omhoog = luchtdruk stijgend, pijl horizontaal = luchtdruk gelijkblijvend, pijl omlaag = luchtdruk dalend.
Reiniging en onderhoud
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroombron.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten, omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het
volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van
het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-formaat.
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk
van het product weg.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu's bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu's gratis afgeven bij de inzamelpunten van uw gemeente, onze
lialen of overal waar batterijen/accu's worden verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Weerstation
Voeding.................................................2 x 1,5 V/DC batterijen, type AAA/micro
Werkstroom ..........................................max. 10 mA
Stroomverbruik in stand-by ...................40 µA
Overdrachtsfrequentie ..........................433 MHz
Ontvangstbereik ...................................max. 100 m
Weergavebereik voor
binnentemperatuur ...............................-9,9 tot +60 °C
Bedrijfs-/opslagcondities ....................... -5 tot +20 ºC
Afmetingen (B x H x D) .........................83 x 159 x 20 mm
Gewicht .................................................164 g (zonder batterijen)
b) Buitensensor
Voeding.................................................2 x 1,5 V/DC batterijen, type AAA/micro
Werkstroom ..........................................max. 8 mA
Beschermingsklasse .............................IPX3
Stroomverbruik in stand-by ...................5 µA
Levensduur van de batterij ...................langer dan een jaar
Overdrachtsfrequentie ..........................433 MHz
Sensorbereik ........................................max. 100 m
Weergavebereik
voor buitentemperatuur ........................-40 tot +72 °C
Nauwkeurigheid temperatuur ...............0 tot +40 °C, ±1 °C; erboven of eronder, ±2 °C
Bedrijfs-/opslagcondities ....................... -40 tot +70 ºC
Afmetingen (b x h x d) ..........................38 x 105 x 19 mm
Gewicht .................................................36 g (zonder batterijen)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1562812_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Loading...