Das Produkt dient zur Anzeige von Datum und Zeit sowie der Innen-/Außentemperatur. Mittels
eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt. Die Wetterstation
besitzt außerdem einen Alarm, eine Trendanzeige des Luftdrucks und eine Wettervorhersage
mittels Wettersymbolen und eine Umschaltung zur wahlweisen Temperaturanzeige auf
°Celsius oder °Fahrenheit.
Eine Verwendung der Wetterstation ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien
erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Wetterstation
• Außensensor
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen
Einrichtungen. Obwohl der Außensensor nur relativ schwache Funksignale
aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden
Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Die Wetterstation ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet.
• Der Außensensor ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet. Er darf aber nicht
in oder unter Wasser betrieben werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Öffnen/zerlegen Sie das Produkt nicht (bis auf die in dieser Anleitung
beschriebenen Arbeiten zum Einlegen/Wechseln der Batterien).
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen
von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/
Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, zu hoher Feuchtigkeit, zu viel Nässe, brennbaren
Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Bedienelemente
a) Wetterstation
1
9
8
1 LC-Display6 Batteriefach
2 Aufhängeöffnung7 Standfuß (klappbar)
3 Gehäuselüftung8 Taste UP
4 Taste SYNC9 Taste DOWN
5 Taste SET
2
3
4
5
6
7
b) Außensensor
A Sensoröffnung
B Taste SYNC
A
B
C
C Batteriefach
D
Aufhängehalter mit
D
Aufhängeöffnung
E Batteriefachdeckel
E
c) Symbole auf dem LC-Display
Symbol BedeutungSymbol Bedeutung
AMAM SymbolPMPM Symbol
Anzeige der InnenwerteAnzeige der Außenwerte (Außensensor)
Starkes Signal empfangen
Schwaches Signal
empfangen
Anzeige der ZeitAnzeige des Datums
Luftdruck steigend
Luftdruck gleichbleibendLuftdruck fallend
Funksignal des
Außensensors nicht
empfangen
sonnig (Vorhersage)bewölkt (Vorhersage)
Teilweise bewölkt
(Vorhersage)
Schnee (Vorhersage)
SSommerzeit
Kein Signalempfang während der letzten
24 h
Signal wird gesucht (blinkend)
Batterie-Symbol
(Batteriewechsel erforderlich)
Temperatur außerhalb des Messbereichs
Regen (Vorhersage)
erscheint bei Außentemperaturen unter
3 °C
Inbetriebnahme
a) Batterien in den Außensensor einlegen
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (E) auf der Rückseite des Außensensors.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten)
polungsrichtig in das Batteriefach des Außensensors (C) ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Der Außensensor ist betriebsbereit. Nach dem Einlegen der Batterien beginnt der
Außensensor das Senden von Messwerten in Intervallen von 45 Sekunden.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Wenn das Symbol unter dem -Symbol im LC-Display (1) der Wetterstation
erscheint, sollten die Batterien des Außensensors erneuert werden.
b) Batterien in die Wetterstation einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach (6) auf der Rückseite der Wetterstation.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten)
polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle Anzeigeelemente im LC-Display (1) kurz auf.
Die Wetterstation ist betriebsbereit an.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Wenn das Symbol rechts unten über dem Datum im LC-Display (1) der
Wetterstation erscheint, sollten die Batterien der Wetterstation erneuert werden.
Der Betrieb des Produkts mit Akkus ist im Prinzip möglich. Durch die geringere
Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität
kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer als bei Batterien. Wenn Sie trotz
dieser Einschränkungen Akkus verwenden wollen, so benutzen Sie unbedingt
spezielle NiMH-Akkus mit geringer Selbstentladung. Wir empfehlen Ihnen,
vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und
sicheren Betrieb zu ermöglichen. Beim Außensensor ist es nicht empfehlenswert
Akkus zu verwenden, da deren Leistungsfähigkeit bei sehr kaltem Wetter
beeinträchtigt wird und sie nicht mehr die volle mögliche Leistung erbringen.
c) Aufstellen und Montage
• Die Wetterstation kann mit dem Standfuß (7) auf einer waagrechten, stabilen, ausreichend
großen Fläche aufgestellt werden. Bei wertvollen Möbeloberächen ist eine geeignete
Unterlage zu verwenden, um Kratzspuren zu vermeiden.
Für einen einwandfreien DCF-Empfang sollte die Wetterstation nicht neben
anderen elektronischen Geräten, Kabeln, Metallteilen usw. aufgestellt werden.
Wetterstation und Außensensor sollten ca. 2 m von Interferenzquellen aufgestellt
bzw. angebracht werden. Hindernisse, die die Funkverbindung zwischen beiden
behindern wie z. B. Gebäude, sollten ebenfalls vermieden werden. Die
Freifeldreichweite des Funksignals ist ca. 100 m. Sie verringert sich beim
Vorhandensein von Hindernissen.
• Der Sensor lässt sich über den Aufhängehalter mit Aufhängeöffnung (D) z.B. an Haken,
Nägeln oder Schrauben an der Wand aufhängen (an der Rückseite einklicken). Der
Außensensor sollte an einer wettergeschützten Wand ohne direkte Sonneneinstrahlung
angebracht werden. Er ist nicht zur uneingeschränkten Nutzung im vollkommen
ungeschützten Außenbereich geeignet.
• Entfernen Sie den Aufhängehalter (D) vom Außensensor. Verwenden Sie ihn als Schablone
zum Anzeichnen der Schraubenlöcher, bohren Sie je nach Untergrund und verwenden
geeignete Dübel; und schrauben Sie den Aufhängehalter (D) an.
Achten Sie beim Bohren und Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder
verborgen liegende Leitungen beschädigt werden. Um das im Außensensor
integrierte Display bestmöglich ablesen zu können, empfehlen wir Ihnen, den
Außensensor links oder rechts neben einem Fenster zu montieren. Wählen Sie
den Montageort so, dass der Außensensor keiner direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist, da es andernfalls zu einer Messwertverfälschung kommt. Direkter
Niederschlag auf dem Außensensor sollte ebenfalls vermieden werden.
• Nach dem Einlegen der Batterien klicken Sie den Außensensor wieder mit den Haltenuten in
den Aufhängehalter (D) ein.
d) Aufbau eines Kommunikationskanals
Alle Bedienelemente benden sich hinter dem jeweiligen Batteriefachdeckel am
Batteriefach (6 und C). Öffnen Sie diese, wenn Sie Wetterstation oder Sensor
bedienen wollen.
• Nach Einlegen der Batterien startet die Wetterstation für 2 Minuten die Suche nach dem
Signal des Außensensors; im Display blinkt das Symbol (hinter dem Außensensorsymbol
„ “ bendlich). Wenn die Messwerte des Außensensors empfangen worden sind, erlischt es
und die Außentemperatur wird im LC-Display (1) angezeigt. Werden keine Werte empfangen
erscheint das Symbol dauerhaft ohne zu blinken.
• Wenn nach ca. 2 Minuten noch kein Signal vom Außensensor empfangen worden ist,
drücken und halten Sie die Taste DOWN (9) für 2 Sekunden an der Funkwetterstation, um
einen manuellen Empfangsversuch zu starten. Sie können dies später jederzeit wiederholen,
um die Außentemperatur manuell zu empfangen. Die Temperaturanzeige blinkt während
des Empfangsversuchs. Um Sende- und Empfangszeiten zwischen Außensensor und
Wetterstation zu synchronisieren, drücken Sie die SYNC-Tasten auf beiden Einheiten (4 und
B) gleichzeitig. Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, z. B. eine Kugelschreiberspitze,
um die SYNC-Taste am Außensensor zu betätigen.
• Sie können diese Synchronisierung jederzeit wiederholen, sobald Sie Abweichungen der
Mess- und Anzeigewerte bemerken.
Bewegen Sie während der Zeit der Suche des Außensensorsignals die Wetterstation
und den Außensensor nicht, drücken Sie keine Taste.
• Der Empfang des Signals des Außensensors ist nicht möglich, wenn ein DCFEmpfangsversuch für den Außensensor läuft. Das Gleiche gilt im umgekehrten Falle. Bei
der manuellen Einleitung von Empfangsversuchen wird der jeweils andere automatisch
abgebrochen, falls er gerade laufen sollte. Das Drücken der Taste DOWN (9) bricht einen
evtl. laufenden DCF-Empfangsversuch ab, das Drücken der Taste UP (8), beendet den
laufenden Versuch zum Empfangen des Signals des Außensensors.
e) DCF-Empfang
Nachdem der Außensensor erkannt worden ist, beginnt die Wetterstation nach dem DCFSignal zu suchen. Während das DCF-Signal gesucht wird, blinkt das Synchronisations-Symbol
ohne vollständig alle Funkwellenbögen anzuzeigen.
Bewegen Sie die Wetterstation während dieser Suche nicht, und drücken Sie
keine Taste. Wenn der DCF-Signalempfang fehlschlägt bzw. nicht erfolgreich ist
beendet die Wetterstation den Empfangsversuch automatisch nach 10 Minuten.
Das Synchronisationssymbol erscheint ohne blinken.
Drücken und halten Sie die Taste UP (8) für 2 Sekunden, um einen laufenden
Empfangsversuch abzubrechen.
Sie können einen manuellen Empfangsversuch starten, wenn kein automatischer
Empfangsversuch läuft. Drücken und halten Sie die Taste UP (8) für 2 Sekunden,
um den manuellen Empfangsversuch zu starten. Drücken Sie diese Taste erneut,
um ein DCF-Empfangsversuch zu starten.
Ein schlechter DCF-Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften
Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der Nähe
von elektronischen Geräten oder in Kellerräumen.
Die Synchronisierung mit der DCF-Zeit wird täglich automatisch
durchgeführt um 0:00 Uhr und 45 Sekunden, 3:00 Uhr und
45 Sekunden, 6:00 Uhr und 45 Sekunden sowie um 12:00 Uhr und
45 Sekunden durchgeführt. Dies reicht aus, um die Abweichung auf
unter einer Sekunde pro Tag zu halten.
Das DCF-Signal wird von einem Sender in Mainingen (nahe
Frankfurt am Main) ausgesendet. Dessen Reichweite beträgt bis zu
1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit
(Abweichung theoretisch eine Sekunde in einer Million Jahre!)
und das Datum. Selbstverständlich entfällt auch das umständliche
manuelle Einstellen der Sommer- und Winterzeit. Das Symbol S
wird angezeigt, wenn das Signal der Sommerzeit empfangen wird.
Es verschwindet, wenn das vom Sender empfangene Zeitsignal
wieder umgestellt wird.
Einstellungen
Wenn Sie ca. 2 Minuten lang keine Taste betätigen, wird die Zeit-/ Datumseinstellung
oder die Alarmeinstellung abgebrochen. Die Wetterstation kehrt in die Normalanzeige
zurück.
Halten Sie die Taste UP (8) oder DOWN (9) gedrückt, um die Zahlen schneller zu
durchlaufen.
a) Manuelle Zeit- und Datumseinstellung
Die manuelle Zeit- und Kalendereinstellung ist nur erforderlich, wenn die
Wetterstation außerhalb des DCF-Empfangsbereichs betrieben werden soll, eine
andere Zeitzone als die deutsche Zeitzone gewünscht ist oder der DCF-Empfang
durch Umgebungsbedingungen gestört wird.
• Drücken und halten Sie die Taste SET (5), bis die Einstellung der Jahreszahl blinkt.
• Drücken Sie die Taste UP (8) oder DOWN (9), um die Einstellung zu ändern. Bestätigen Sie
die Einstellung mit der Taste SET (5). Der Monat blinkt.
• Wiederholen Sie diesen Einstellprozess in gleicher Weise für die gesamte Einstellsequenz:
Monat, Tag, Datumsformat, 12/ 24 Stunden, Stunden, Minuten.
• Bestätigen Sie die letzte Einstellung mit der Taste SET (5). Die Wetterstation kehrt in die
Normalanzeige zurück.
b) Temperatureinheit wählen
• Drücken Sie die Taste SET (5) kurz, um die Einheit der Temperaturanzeige (°C oder °F) an
der Wetterstation umzuschalten.
c) Messwerte außerhalb des Messbereichs
• Wenn ein aktueller Messwert der Temperatur außerhalb des Messbereichs liegt, wird
angezeigt.
d) Trendanzeige des Luftdrucks
• Die Trendanzeige zeigt den Luftdrucktrend an. Der Zeigepfeil hoch=Luftdruck steigend, der
Zeigepfeil horizontal=Luftdruck gleichbleibend, Zeigerpfeil abwärts= Luftdruck fallend.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Wetterstation
Spannungsversorgung .........................2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AAA/Micro
Betriebsstrom .......................................max. 10 mA
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1562812_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Operating instructions
Basetech wireless weather station 310
Item no. 1562812
Intended use
This product is designed to display the time and date as well as the indoor/outdoor temperature.
The time is set automatically using a built-in DCF receiver. The weather station also has an
alarm, an air pressure trend display, the option to change the temperature display to °Celsius
or °Fahrenheit and provides a weather forecast with weather symbols.
Use is permitted in closed rooms only. Do not use it in the open-air. Contact with moisture
(e.g. in bathrooms) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit or re. Read the instructions carefully
and store them in a safe place. Only make this product available to third parties together with
its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Wireless weather station
• Outdoor sensor
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle indicates that there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
• Do not use this product in hospitals or medical institutions. Although the outdoor
sensor transmits relatively weak radio signals, they could cause malfunctions in
life-support systems. The same may also apply to other areas.
• The weather station is suitable only for dry indoor areas.
• The outdoor sensor is designed for outdoor use. However, it should not be used
underwater.
• Only use the product in temperate climates. It is not suitable for use in tropical
climates.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow
the product to reach room temperature before connecting it and putting it to use.
This may take several hours.
• In schools, educational facilities, hobby and DIY workshops, the product must be
operated under the supervision of qualied personnel.
• Do not open/dismantle the product (except for inserting/changing the batteries as
described in these instructions).
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used
for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
(rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin,
therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable)
batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk that children or pets could
swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and
new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery
leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into
re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Product overview
a) Weather station
2
1
3
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage
to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, too much moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which are not answered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
9
8
1 LCD display6 Battery compartment
2 Hanger7 Stand (foldable)
3 Housing vent8 UP button
4 SYNC button9 DOWN button
5 SET button
4
5
6
7
b) Outdoor sensor
A Sensor opening
B SYNC button
A
B
C
C Battery compartment
D
Hanging bracket with opening
D
for wall mounting
E Battery compartment cover
E
c) Symbols on the LCD display
Symbol MeaningSymbol Meaning
AMAM symbolPMPM symbol
Indoor values
Strong signal receivedNo signal received in the last 24 h
Weak signal receivedScanning for signal (ashing)
Time displayDate is displayed
Air pressure rising
Air pressure remaining the
same
Radio signal from the
outdoor sensor not received
Sunny (forecast)Cloudy (forecast)
Partly cloudy (forecast)Rain (forecast)
Snow (forecast)
SDaylight saving time
Outdoor values (outdoor sensor) are
displayed
Battery symbol
(batteries need to be changed)
Air pressure falling
Temperature outside the measurement
range
Displayed when the outside temperature
drops below 3 °C
Operation
a) Inserting the batteries into the outdoor sensor
• Open the battery compartment cover (E) on the back of the outdoor sensor.
• Insert two AAA batteries (not included) with correct polarity into the battery compartment of
the outdoor sensor (C) (observe plus/+ and minus/-).
• The outdoor sensor is now ready to use. After the batteries have been inserted, the outdoor
sensor starts to send measured values at intervals of 45 seconds.
• Replace the battery compartment cover.
The outdoor sensor's batteries should be replaced when the symbol appears
under the symbol on the weather station's LCD display (1).
b) Inserting the batteries into the weather station
• Open the battery compartment (6) on the back of the weather station.
• Insert two AAA batteries (not included) with correct polarity into the battery compartment
(observe plus/+ and minus/-).
• After inserting the batteries, all display symbols will appear briey on the LCD display (1).
The weather station is ready for use.
• Replace the battery compartment cover.
If the symbol appears above the date in the bottom right corner of the LCD
display (1) on the weather station, the weather station's batteries should be replaced.
In principle, it is possible to operate the product with rechargeable batteries. Due
to the lower voltage (rechargeable battery = 1.2 V, conventional battery = 1.5 V)
and lower capacity of rechargeable batteries, the battery life is shorter compared to
conventional batteries. If you nevertheless wish to use a rechargeable battery, use
a special NiMH battery with a low self-discharge. For best results, we recommend
that you use a high-quality alkaline battery. The use of rechargeable batteries in the
outdoor sensor is not recommended, as their performance is affected by very cold
weather and they will not provide full power.
c) Setting up and mounting
• The weather station can be placed on a level, stable and sufciently large surface using the
stand (7). A suitable mat should be used to prevent scratch marks on the surface of valuable
furniture.
To ensure optimal DCF reception, the weather station should not be placed next to
other electronic devices, cables and metal objects etc. The weather station and
outdoor sensor should be placed at a distance of about 2 m from sources of
interference. Obstacles that impair radio communication between the two devices,
such as buildings, should also be avoided. The open-air range of the radio signal is
approximately 100 m. This decreases when obstacles are present.
• The sensor can be hung on the wall (click-in on the back) using the hanging bracket with
opening for wall mounting (D), e.g. on hooks, nails or screws. The outdoor sensor should be
xed to a wall protected from the weather and direct sunlight. It is not suitable for unrestricted
use in fully exposed areas.
• Remove the hanging bracket (D) from the outdoor sensor. Use it as a guide to mark the
screw holes, drill and use appropriate dowels if required due to the surface, and screw on
the hanging bracket (D).
Pay attention when drilling and tightening the screws to ensure that no cables or
concealed pipes are damaged. We recommend that you mount the outdoor sensor
to the left or right of a window so that the sensor's display can be read conveniently.
Choose a location where the sensor is not exposed to direct sunlight, otherwise
it could lead to errors in the measured values. Direct precipitation on the outdoor
sensor should also be avoided.
• After inserting the batteries, click the outdoor sensor back into the hanging bracket (D) using
the retaining grooves.
d) Setting up a communication channel
All controls are located behind the battery compartment cover on the battery
compartment (6, and C). Open the battery compartment cover if you want to
operate the weather station or sensor.
• After the batteries have been inserted, the weather station starts searching for the signal from
the outdoor sensor for 2 minutes; the symbol (behind the outdoor sensor symbol )
ashes on the display. The symbol disappears when the measured values from the outdoor
sensor have been received and the outdoor temperature is displayed on the LCD display (1).
If no values are received, the symbol continues to be displayed without ashing.
• If no signal from the outdoor sensor has been received after approx. 2 minutes, press
and hold the DOWN button (9) on the wireless weather station for 2 seconds to start a
manual signal search. You can repeat this at any later time to manually receive the outdoor
temperature. The temperature display ashes during the signal search. To synchronise the
sending and reception times between the outdoor sensor and the weather station, press the
SYNC buttons on both units (4 and B) at the same time. Use a pointed object, e.g. a ball point
pen, to press the SYNC button on the outdoor sensor.
• You can repeat this synchronization at any time as soon as you notice a difference between
the measured and displayed values.
Do not move the weather station or outdoor sensor during the signal search and do
not press any buttons.
• The signal from outdoor sensor cannot be received when a DCF signal search for the
outdoor sensor is in progress. The same applies vice versa. When the signal search is
started manually, the corresponding automatic search is ended if it is in progress. Pressing
the DOWN button (9) cancels any ongoing DCF signal search, pressing the UP button (8)
ends the outdoor sensor’s signal search that is in progress.
e) DCF signal reception
Once the outdoor sensor has been detected, the weather station starts searching for the DCF
signal. During the search for the DCF signal, the synchronisation symbol ashes but does
not fully display all the radio wave curves.
Do not move the weather station during this search, and do not press any buttons.
When the DCF signal is not received or is not successfully received, the weather
station automatically ends the signal search after 10 minutes. The synchronisation
symbol appears without ashing.
Press and hold the UP button (8) for 2 seconds to end the signal search in progress.
You can start a manual signal search when the automatic signal search is off. Press
and hold the UP button (8) for 2 seconds to start the manual signal search. Press
this button again to start a DCF signal search.
Signal reception may be poor when the clock is placed near to double-glazed
windows, reinforced concrete, coated wallpapers or electronic devices, or when the
clock is placed in a cellar.
Synchronisation with the DCF time is done automatically daily at
00:00 and 45 seconds, 03:00 and 45 seconds, 06:00 and 45 seconds
and at 12:00 and 45 seconds. This is sufcient to keep the time
accurate to within one second per day.
The DCF radio time signal is sent from a transmitter in Mainingen
(near Frankfurt am Main, Germany). It has a range of up to 1500 km,
increasing to 2000 km in ideal reception conditions. The DCF
signal contains information such as the exact time and date (with
a theoretical time deviation of one second every million years).
There is no need to set the summer and winter time manually. The
S symbol is displayed when the weather station receives a signal
for daylight saving time (summer time). It disappears when the time
signal received from the transmitter changes again.
Settings
The time/date/alarm setting process will be interrupted if you do not press any
buttons for approx. 2 minutes. The weather station then reverts to the normal
display.
Hold down the UP button (8) or DOWN button (9) to move through the digits faster.
a) Manual time and date setting
You only need to set the time and date manually if the weather station is used
outside of the DCF reception area, in a time zone other than the German time zone
or when the DCF reception is impaired due to the surroundings.
• Press and hold the SET button (5) until the year setting blinks.
• Press the UP button (8) or DOWN button (9) to change the setting. Conrm your selection
with the SET button (5). The month ashes.
• Repeat this process in the same way for the entire setting sequence: Month, day, date format,
12/24 hour clock, hours, minutes.
• Conrm the last setting using the SET button (5). The weather station then reverts to the
normal display.
b) Selecting the temperature unit
• Press the SET button (5) quickly to change the temperature unit (°C or °F) on the weather
station.
c) Measured values outside of the measurement range
• is displayed when the current measured value is outside the measurement range.
d) Air pressure trend display
• The trend indicator shows the air pressure trend. Pointer up=air pressure rising, pointer
horizontal=air pressure remaining the same, pointer down=air pressure falling.
Care and cleaning
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may
damage the casing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You are required by law to return all used batteries. Batteries must not be placed in
household waste.
Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate
that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals
in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
a) Weather station
Power supply ........................................2 x 1.5 V/DC AAA batteries
Operating current ..................................max. 10 mA
Transmitting range ................................max. 100 m
Outdoor temperature display ................-40 to +72 °C
Temperature accuracy .......................... ±1 °C (for temperatures from 0 °C to +40 °C), ±2 °C
(other temperatures)
Operating/storage conditions ................ -40 to +70 °C
Dimensions (W x H x D) .......................38 x 105 x 19 mm
Weight ..................................................36 g (without battery)
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product order
number in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for
download in PDF format.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1562812_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Mode d'emploi
Station météorologique sans l Basetech 310
N° de commande 1562812
Utilisation prévue
Le produit permet d'afcher la date et l'heure ainsi que la température intérieure/extérieure.
Grâce à un récepteur DCF intégré, l’heure se règle automatiquement. La station météo
dispose également d'une alarme, d’un afchage de la tendance de la pression atmosphérique
et des prévisions météorologiques au moyen de symboles météo et d’une commutation pour
sélectionner l’afchage de la température en °Celsius ou °Fahrenheit.
Il n’est possible d’utiliser la station météorologique est qu’en intérieur, dans les locaux fermés ;
l’utilisation en plein air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex.
dans une salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers (court-circuit, incendie etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le.
Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
• Station météorologique sans l
• Capteur extérieur
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
• N’utilisez pas le produit dans des hôpitaux ou des centres médicaux ! Bien que le
capteur extérieur n’émette que des signaux radio de faible intensité, il risquerait
toutefois de provoquer des dysfonctionnements des équipements médicaux de
survie. Cette indication est aussi valable dans d'autres domaines.
• La station météorologique doit être utilisée à l'intérieur de locaux clos et secs.
• Der Außensensor ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet. Er darf aber nicht
in oder unter Wasser betrieben werden.
• Utilisez le produit seulement sous un climat tempéré, mais pas sous des climats
tropicaux.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce
froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait
détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la
température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut
prendre plusieurs heures selon les circonstances.
• Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion,
l’utilisation du produit doit être surveillée par du personnel formé et responsable.
• N'ouvrez/ne démantelez jamais le produit (seulement pour l'insertion/le
remplacement des piles comme indiqué dans ce mode d'emploi).
b) Piles/accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs
qui fuient ou qui sont endommagés peuvent provoquer des brûlures acides lors
du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompus.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner
de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps.
Mélanger des piles / accumulateurs usagés avec des piles / accumulateurs neufs
dans l’appareil peut entraîner des fuites et endommager l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés
au feu. Ne tentez jamais de recharger des piles classiques non rechargeables. Un
risque d'explosion existe.
Éléments de fonctionnement
a) Station météorologique
2
1
3
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des
secousses intenses, de l’humidité excessive, de gaz inammables, de vapeurs et
de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
9
8
1 Écran à CL6 Compartiment pour piles
2 Orice d'accrochage7 Pied (pliable)
3 Ventilation du boîtier8 Touche UP
4 Touche SYNC9 Touche DOWN
5 Touche SET
4
5
6
7
b) Capteur extérieur
A Ouverture du capteur
B Touche SYNC
A
B
C
C Compartiment pour piles
D
Support avec encoche pour
D
l’accrochage
Couvercle du compartiment
E
des piles
E
c) Symboles sur l'écran à cristaux liquides
Symbole SignicationSymbole Signication
AMSymbole AMPMSymbole PM
Afchage des valeurs
intérieures
Réception d’un signal fort
Réception d’un signal
faible
Afchage de l’heureAfchage de la date
Augmentation de la
pression atmosphérique
Stabilisation de la
pression atmosphérique
Pas de réception du signal
radio du capteur extérieur
(capteur extérieur)
Pas de réception de signal pendant les
dernières 24 h
Le signal est recherché (clignotement)
Icône de la batterie
(remplacement des piles nécessaire)
Diminution de la pression
atmosphérique
Température en dehors de la plage de
mesure
Pluie (prévisions)
s’afche lorsque les températures sont
inférieures à 3 °C
Mise en service
a) Installation des piles du capteur extérieur
• Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (E) situé derrière le capteur extérieur.
• Mettez deux piles de type AAA/Micro (les piles ne sont pas incluses dans la livraison) dans
le compartiment à piles du capteur extérieur (C), en respectant les indications de polarité
(plus/+ et moins/-).
• Le capteur extérieur est maintenant prêt à l'emploi. Après avoir inséré les piles, le capteur
extérieur commence à envoyer des valeurs mesurées toutes de 45 secondes.
• Refermez le compartiment des piles.
Si le symbole apparaît sous le symbole sur l'écran LCD (1) de la station
météorologique, les piles du capteur extérieur doivent être remplacées.
b) Installation des piles de la station météo.
• Ouvrez le compartiment à piles (6) situé au dos de la station météo.
• Mettez deux piles de type AAA/Micro (les piles sont incluses dans la livraison) dans le
compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
• Tous les éléments d'afchage de l'écran LCD (1) s'allument brièvement, une fois les piles
insérées. La station météorologique est prête à l'emploi.
• Refermez le compartiment des piles.
Si le symbole apparaît en bas à droite au-dessus de la date sur l'écran LCD (1)
de la station météorologique, les piles de la station météorologique doivent être
remplacées.
LIl est en principe possible de faire fonctionner le produit avec des piles
rechargeables. À cause de la plus faible tension des accus (accumulateur = 1,2 V,
pile = 1,5 V) et de leur plus faible capacité, il faut prendre en considération que
la durée de fonctionnement sera plus courte qu'avec des piles. Si vous souhaitez
utiliser des piles rechargeables malgré ces restrictions, veuillez absolument utiliser
des piles NiMH spéciales dotées d’une faible autodécharge. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser en priorité des piles alcalines d'excellente qualité an
de permettre un fonctionnement long et sûr. Il est déconseillé d’utiliser des piles
rechargeables avec le capteur extérieur, car leurs performances sont altérées par
temps très froid et elles ne permettent pas avoir une performance optimale.
c) Installation et montage
• La station météo peut être installée sur une surface plane, solide et sufsamment grande
grâce à son pied pliable (7). Si vous avez des meubles précieux, il est recommandé d'utiliser
un revêtement choisi en conséquence pour éviter des rayures.
Pour une réception DCF parfaite, ne placez pas la station météorologique à
proximité d'appareils électroniques ou à proximité de câbles, de prises ou de pièces
en métal, etc. La station et le capteur extérieur doivent être installés ou montés à
environ 2 m de toute source d'interférences. Les obstacles qui gênent la liaison
radio entre les deux comme p. ex. des bâtiments, doivent également être évités.
La portée max. en champ libre du signal radio est d'environ 100 m. Elle diminue en
présence d'obstacles.
• Le capteur peut être accroché au mur grâce au support et à son encoche (D) à l’aide par
exemple de crochets, clous ou vis (emboîtement à l’arrière). Montez le capteur extérieur sur
un mur à l'abri des intempéries et de la lumière directe du soleil. Il n'est pas adapté pour être
utilisé sans restriction dans une zone extérieure entièrement non protégée.
• Retirez le support d’accrochage (D) du capteur extérieur. Utilisez-le comme un gabarit pour
marquer les trous de vis, percez selon le support et utilisez des chevilles appropriées ; vissez
ensuite le support d’accrochage (D).
Veillez lors du perçage et du serrage à ne pas endommager des câbles ou
conduites cachées. Nous vous conseillons de monter le capteur extérieur à côté
d'une fenêtre (à droite ou à gauche); ainsi, vous pourrez lire plus facilement l'écran
intégré. L'endroit choisi pour le montage ne doit pas être exposé en plein soleil,
faute de quoi les relevés seraient faussés. De même, le capteur extérieur ne doit
pas être directement exposé aux précipitations.
• Après avoir inséré les piles, enclenchez à nouveau le capteur extérieur avec les rainures de
retenue situées sur le support d’accrochage (D).
d) Recherche d'un canal de communication
Toutes les commandes se situent sur le compartiment des piles derrière le
couvercle du compartiment des piles (6 et C). Ouvrez-le si vous souhaitez utiliser la
station météorologique ou le capteur.
• Une fois les piles insérées, la station météorologique commence à rechercher le signal émis
par le capteur extérieur pendant 2 minutes; le symbole clignote à l'écran (derrière le
symbole du capteur extérieur « »). Lorsque des valeurs mesurées du capteur extérieur ont
été captées, il s'allume et la température extérieure s'afche sur l'écran LCD (1). Si aucune
valeur n’est captée, le symbole s’afche en permanence sans clignoter.
• Si après environ 2 minutes aucun signal n'a encore été capté par le capteur extérieur,
appuyez sur la touche DOWN (9) maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes, pour
commencer une tentative de réception manuelle. Vous pouvez le refaire plus tard an de
recevoir la température extérieure manuellement. L'afchage de la température clignote
pendant l'essai de réception. Pour synchroniser les temps d'émission et de réception entre
le capteur extérieur et la station météorologique, appuyez sur les touches SYNC des deux
unités (4 et B) en même temps. Utilisez un objet pointu, par exemple la pointe d'un stylo à
bille, pour appuyer sur la touche SYNC du capteur extérieur.
• Vous pouvez répéter cette synchronisation à tout moment, dès que vous remarquez des
écarts entre la valeur mesurée et la valeur afchée.
Ne déplacez pas la station météorologique et le capteur extérieur pendant la
recherche du signal du capteur extérieur, n'appuyez sur aucune touche.
• La réception du signal du capteur extérieur n'est pas possible si une tentative de réception
DCF par le capteur extérieur est en cours. Il en est de même dans le cas inverse. Lors
du lancement manuel de la tentative de réception, l’autre mode de réception est
automatiquement interrompu s’il est en cours d’exécution. Appuyer sur la touche DOWN (9)
interrompt une éventuelle tentative de réception du signal DCF, appuyer sur la touche UP (8)
met n à la tentative en cours de réception du signal du capteur extérieur.
e) Réception DCF
Une fois le capteur extérieur repéré, la station météo commence à rechercher le signal DCF.
Pendant que le signal DCF est recherché, le symbole de synchronisation clignote sans
afcher complètement toutes les ondes radio.
Ne déplacez pas la station météorologique pendant la durée de la recherche et
n'appuyez sur aucune touche. Si la réception du signal DCF échoue, la station
météorologique stoppe la tentative de réception automatiquement au bout de
10 minutes. Le symbole de synchronisation apparaît sans clignoter.
Appuyez sur la touche UP (8) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour
annuler une tentative de réception en cours.
Vous pouvez lancer une tentative de réception manuelle, si aucune tentative de
réception automatique n'est en cours. Appuyez sur la touche UP (8) et maintenezla enfoncée pendant 2 secondes pour lancer la tentative de réception manuelle.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour démarrer une tentative de réception
DCF.
Une mauvaise réception DCF existe lorsque sont présents p. ex. des fenêtres en
verre d'isolation métallisé, du béton armé, des papiers peints spéciaux avec enduit,
mais aussi lors de la proximité d'appareils électroniques ou si l’horloge est placée
dans un sous-sol.
La synchronisation avec l'heure DCF se fait automatiquement tous
les jours à 0:00 heure et 45 secondes, 3:00 heures et 45 secondes,
6:00 heures et 45 secondes ainsi qu'à 12:00 heures et 45 secondes.
Cela suft pour maintenir un écart inférieur à une seconde par jour.
Le signal DCF est envoyé à partir d'un émetteur situé à Mainingen
(près de Francfort-sur-le-Main). Sa portée est d'environ 1 500 km,
voire même de 2 000 km dans des conditions de réception idéales.
Le signal radio DCF indique entre autres l’heure exacte (écart
théorique d’une seconde sur un million d’années !) et la date.
De plus il permet aussi d’éviter tous les réglages manuels lors
du changement de l'heure d'été à l’heure d'hiver et vice versa.
Le symbole S s’afche, lorsque le signal de l'heure d'été est reçu.
Il disparaît lorsque l'émetteur le signal de l’heure reçu est à nouveau
modié par l’émetteur.
Réglages
Si vous n'actionnez aucune touche pendant environ 2 minutes, le réglage de la
date/heure ou le réglage de l'alarme est annulé. La station météorologique revient à
l'afchage normal.
Maintenez enfoncée la touche UP (8) ou la touche DOWN(9) pour faire déler les
chiffres plus rapidement.
a) Réglage manuel de l'heure et de la date
Il est nécessaire de régler manuellement l’heure et le calendrier uniquement si
la station météorologique avec signal par radio est utilisée en dehors de la zone
de réception du signal DCF, qu’un fuseau horaire autre que celui de l’Allemagne
est souhaité ou que la réception du signal DCF est perturbée par les conditions
environnementales.
• Appuyer sur la touche SET (5) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le réglage de l’année
clignote.
• Modiez le réglage à l'aide de la touche UP (8) ou de la touche DOWN (9). Appuyez sur la
touche SET (5) pour conrmer le réglage. Le mois clignote.
• Répétez ce processus de réglage de la même manière pour la séquence de réglage
complète : Mois, jour, format de la date, 12/24 heures, heures, minutes.
• Appuyez sur la touche SET (5) pour conrmer le dernier réglage. La station météorologique
revient à l'afchage normal.
b) Sélection de l'unité de température
• Appuyez rapidement sur la touche SET (5) pour changer l'unité de l'afchage de température
(°C ou °F) sur la station météorologique.
c) Valeurs mesurées en dehors de la plage de mesure
• apparaît si une valeur mesurée actuelle de la température est en dehors de la plage de
mesure.
d) Afchage de tendance de la pression atmosphérique
• L'afchage de la tendance indique l'évolution de la pression atmosphérique. Le pointeur
èche vers le haut = pression de l'air croissante, le pointeur èche horizontale = pression de
l'air constante, pointeur èche vers le haut = pression atmosphérique en baisse.
Entretien et nettoyage
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir
télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du
produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagés, il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés
par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par
ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
accumulateurs.
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
a) Station météorologique
Tension d’alimentation ..........................2 piles de 1,5 V/CC type AAA/Micro
Courant de fonctionnement ..................10 mA maxi
Portée de l’émission .............................100 m max
Plage d'afchage de la
température extérieure .........................de -40 à +72 °C
Précision de la température .................. de 0 °C à +40 °C, ±1 °C ; au-dessus ou en dessous,
±2 °C
Conditions de service/stockage ............ de -40 à +70 ºC
Dimensions (L x H x P) .........................38 x 105 x 19 mm
Poids .....................................................36 g (sans piles)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1562812_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Gebruiksaanwijzing
Basetech draadloos weerstation 310
Bestelnr. 1562812
Doelmatig gebruik
Het product is bestemd voor de weergave van datum en tijd evenals de binnen- en
buitentemperatuur. Met behulp van de ingebouwde DCF-ontvanger wordt de tijd automatisch
ingesteld. Het weerstation is bovendien voorzien van een alarmfunctie, weergave van
luchtdruktrends, weersvoorspelling door middel van weersymbolen en temperatuurweergave
desgewenst in °Celsius of °Fahrenheit.
Het weerstation mag uitsluitend in gesloten ruimtes worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen van dit product
niet toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor
beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan zoals bijv. kortsluiting, brand, enz. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met
de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Draadloos weerstation
• Buitensensor
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen
gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, te hoge vochtigheid, te veel nattigheid, ontvlambare gassen, dampen
en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of
in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
• Gebruik het product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. Hoewel de
buitensensor slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, kunnen deze toch
leiden tot storing van levensondersteunende systemen. Hetzelfde geldt eventueel
ook op andere plaatsen.
• Het weerstation is alleen geschikt voor gebruik in droge, afgesloten binnenruimtes.
• De buitensensor is geschikt voor gebruik buitenshuis. Deze mag echter niet in of
onder water worden gebruikt.
• Gebruik het product alleen in een gematigd en niet in een tropisch klimaat.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte
is overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan het product onder
bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op
kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel
enkele uren duren.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en werkplaatsen dient door geschoold
personeel voldoende toezicht te worden gehouden op de bediening van dit
apparaat.
• Open of demonteer het apparaat niet (behalve voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven procedure bij het plaatsen of vervangen van de batterijen).
b) Batterijen/accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen/accu’s.
• De batterijen/accu's dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, om beschadiging door lekkage te
voorkomen. Het zuur in lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kan bij contact
met de huid brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen
bij het omgaan met beschadigde batterijen/accu’s.
• Bewaar batterijen/accu's buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen/accu’s
niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat ze door kinderen of huisdieren
ingeslikt worden.
• Alle batterijen/accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door
elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen/accu’s in het apparaat kan leiden
tot lekkage van de batterijen/accu's en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen/accu’s mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het vuur
gegooid worden. Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden. Er bestaat
explosiegevaar!
Bedieningselementen
a) Weerstation
1
9
8
1 LCD-display6 Batterijvak
2 Ophangopening7 Voet (inklapbaar)
3 Ventilatieopeningen8 Toets UP
4 Toets SYNC9 Toets DOWN
5 Toets SET
2
3
4
5
6
7
b) Buitensensor
A Sensoropening
B Toets SYNC
A
B
C
C Batterijvak
D
Ophanghouder met
D
ophangopening
E Deksel batterijvak
E
c) Symbolen op het LCD-display
Symbool BetekenisSymbool Betekenis
AMAM-symboolPMPM-symbool
Weergave van de
binnenwaarden
Sterk signaal ontvangen
Zwak signaal ontvangen
Weergave van de tijdWeergave van de datum
Luchtdruk stijgend
Luchtdruk gelijkblijvendLuchtdruk dalend
Draadloos signaal van
• Open het deksel van het batterijvak (E) aan de achterkant van de buitensensor.
• Plaats 2 AAA/micro-batterijen (batterijen niet inbegrepen) in het batterijvak van de
buitensensor (C) in overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-).
• De buitensensor is klaar voor gebruik. Na het plaatsen van de batterijen begint de
buitensensor met het verzenden van meetwaarden in intervallen van 45 seconden.
• Sluit het batterijvak weer.
Als het symbool onder het -symbool op het LCD-display (1) van het weerstation
verschijnt, dienen de batterijen van de buitensensor te worden vervangen.
b) Batterijen in het weerstation installeren
• Open het batterijvak (6) aan de achterkant van het weerstation.
• Plaats twee batterijen van het type AAA/micro (batterijen niet inbegrepen) in het batterijvak in
overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-).
• Na het plaatsen van de batterijen lichten alle weergave-elementen op het LCD-display (1)
eventjes op. Het weerstation is klaar voor gebruik.
• Sluit het batterijvak weer.
Als het symbool rechtsonder boven de datum op het LCD-display (1) van
het weerstation verschijnt, dienen de batterijen van het weerstation te worden
vervangen.
Het product kan in principe met accu's gebruikt worden. Omdat accu's een lagere
spanning (accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) en kleinere capaciteit hebben, is hun
bedrijfsduur echter korter dan van batterijen. Als u ondanks deze beperkingen accu's
wilt gebruiken, gebruik dan beslist speciale NiMH-accu's met geringe zelfontlading.
We raden echter aan om bij voorkeur hoogwaardige alkalinebatterijen te gebruiken
om een langdurige en betrouwbare werking te verzekeren. Voor de buitensensor is
het niet raadzaam om accu's te gebruiken, omdat de capaciteit ervan bij zeer koud
weer negatief beïnvloed wordt en ze niet meer hun volle vermogen leveren.
c) Opstellen en montage
• Het weerstation kan dankzij de voet (7) op een vlak, stabiel en voldoende groot oppervlak
geplaatst worden. Gebruik bij waardevolle meubeloppervlakken een geschikte onderlegger
om krassporen te voorkomen.
Voor een probleemloze DCF-ontvangst dient het weerstation niet naast andere
elektronische apparaten, kabels, metalen onderdelen enz. te worden geplaatst.
Installeer het weerstation en de sensor op circa 2 m van eventuele storingsbronnen.
Hindernissen, die de draadloze verbinding tussen beide verhinderen, zoals bijv.
gebouwen, dienen eveneens te worden vermeden. De reikwijdte van het draadloos
signaal in het vrije veld bedraagt ca. 100 m. Door de aanwezigheid van hindernissen
wordt dit minder.
• De sensor kan door middel van de ophanghouder met ophangopening (D) bijvoorbeeld aan
een haak, een spijker of een schroef aan de muur worden opgehangen (aan de achterkant
erin klikken). Breng de buitensensor aan op een muur die tegen weer, wind en direct zonlicht
is beschermd. Deze is niet geschikt voor onbeperkt gebruik op een volledig onbeschutte plek
buitenshuis.
• Verwijder de ophanghouder (D) van de buitensensor. Gebruik deze als sjabloon voor het
markeren van de schroefgaten. Boor de gaten afhankelijk van de ondergrond, gebruik
geschikte pluggen en schroef de ophanghouder (D) erin vast.
Zorg er bij het boren en vastschroeven voor dat er geen verborgen liggende kabels
of leidingen beschadigd worden. We raden u aan om de buitensensor links of rechts
naast een raam te bevestigen, zodat u het erin geïntegreerde display gemakkelijk
kunt aezen. De gekozen montageplek van de buitensensor mag niet aan direct
zonlicht blootgesteld worden, anders krijgt u incorrecte meetwaarden. Directe
neerslag dient tevens vermeden te worden.
• Klik de buitensensor na het plaatsen van de batterijen weer met de gleuven in de
ophanghouder (D).
d) Een communicatiekanaal instellen
Alle bedieningselementen bevinden zich achter het deksel van het betreffende
batterijvak (6 en C). Open dit als u het weerstation of de sensor wilt bedienen.
• Na het plaatsen van de batterijen zoekt het weerstation 2 minuten lang naar het signaal
dat door de buitensensor wordt uitgezonden. Op het display knippert het symbool (dat
achter het buitensensorsymbool staat). Zodra de meetwaarden van de buitensensor zijn
ontvangen, dooft het uit en de buitentemperatuur wordt op het LCD-display (1) weergegeven.
Als er geen waarden worden ontvangen, verschijnt het symbool permanent zonder te
knipperen.
• Als er na ca. 2 minuten nog geen signaal van de buitensensor is ontvangen, houd dan
de toets DOWN (9) op het weerstation 2 seconden lang ingedrukt om handmatig een
ontvangstpoging te starten. U kunt dit later op elk gewenst moment herhalen, om de
buitentemperatuur handmatig te ontvangen. De temperatuurweergave knippert tijdens de
ontvangstpoging van het signaal. Om de zend- en ontvangsttijden tussen de buitensensor
en het weerstation te synchroniseren, drukt u tegelijkertijd op de SYNC-toetsen van beide
apparaten (4 en B). Gebruik een spits voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, om de SYNC-toets
van de buitensensor in te drukken.
• U kunt deze synchronisatie op elk gewenst moment herhalen, zodra u afwijkingen van de
meet- en weergavewaarden vaststelt.
Verplaats het weerstation en de buitensensor niet terwijl er naar het signaal van de
buitensensor wordt gezocht en druk op geen enkele toets.
• De ontvangst van het signaal van de buitensensor is niet mogelijk wanneer er een DCFontvangstpoging voor de buitensensor gaande is. Hetzelfde geldt in het omgekeerde geval.
Bij het handmatig starten van ontvangstpogingen wordt de andere poging automatisch
beëindigd als deze op dat moment gaande is. Het indrukken van de toets DOWN (9) beëindigt
een eventuele DCF-ontvangstpoging en het indrukken van de toets UP (8) beëindigt een
ontvangstpoging van het signaal van de buitensensor.
e) DCF-ontvangst
Nadat de buitensensor is herkend, start het weerstation met het zoeken naar het DCF-signaal.
Terwijl er naar het DCF-signaal gezocht wordt, knippert het synchronisatiesymbool zonder
alle radiogolven volledig weer te geven.
Verplaats tijdens het zoeken het weerstation niet en druk op geen enkele toets. Als
de ontvangst van het DCF-signaal mislukt, beëindigt het weerstation na 10 minuten
automatisch de ontvangstpoging. Het synchronisatiesymbool verschijnt zonder
te knipperen.
Houd de toets UP (8) 2 seconden lang ingedrukt om een ontvangstpoging te
onderbreken.
U kunt handmatig een ontvangstpoging starten als er geen automatische poging
gaande is. Houd de toets UP (8) 2 seconden lang ingedrukt om handmatig een
ontvangstpoging te starten. Druk opnieuw op de toets om een DCF-ontvangstpoging
te starten.
Men dient rekening te houden met een slechte DCF-ontvangst bijvoorbeeld bij
metaalgecoat isolatieglas, gewapend beton, speciaal gecoat behang, in de buurt
van elektronische apparaten of in kelders.
Het synchroniseren met de DCF-tijd wordt dagelijks automatisch
uitgevoerd 45 seconden na middernacht, 3 uur, 6 uur en 12 uur.
Dit is voldoende om de afwijking op minder dan een seconde per
dag te houden.
Het DCF-signaal wordt door een zender in Mainingen (in de buurt
van Frankfurt am Main) uitgezonden. De reikwijdte ervan bedraagt
1500 km, onder ideale ontvangstcondities zelfs 2000 km. Het
DCF-signaal bevat onder meer de exacte tijd (afwijking theoretisch
een seconde in een miljoen jaar!) en de datum. Uiteraard is het
omslachtige handmatige instellen van zomer- en wintertijd ook niet
meer nodig. Wanneer het zomertijdsignaal wordt ontvangen, wordt
het symbool S weergegeven. Het verdwijnt wanneer het door de
zender ontvangen tijdsignaal weer wordt verzet.
Instellingen
Als u ca. 2 seconden lang geen toets indrukt, wordt het instellen van de tijd/datum of
het alarm beëindigd. Het weerstation gaat weer terug naar de normale weergave.
Houd de toets UP (8) of DOWN (9) ingedrukt om de cijfers sneller te laten
verspringen.
a) Handmatig instellen van datum en tijd
Het handmatig instellen van de datum en tijd is alleen nodig als het weerstation buiten
het bereik van de DCF-ontvangst wordt gebruikt, als er een andere tijdzone dan de
Nederlandse tijdzone gewenst is of als de DCF-ontvangst door omgevingscondities
wordt verstoord.
• Houd de toets SET (5) ingedrukt totdat de instelling van het jaar knippert.
• Druk op de toets UP (8) of DOWN (9) om de instelling te wijzigen. Bevestig de instelling met
de toets SET (5). De maand knippert.
• Herhaal deze procedure op dezelfde manier voor de hele reeks instellingen: maand, dag,
datumnotatie, 12/24-uursnotatie, uren, minuten.
• Bevestig de laatste instelling met de toets SET (5). Het weerstation gaat weer terug naar de
normale weergave.
b) Selecteren van de temperatuureenheid
• Druk kort op de toets SET (5) om op het weerstation de eenheid van de temperatuurweergave
(°C of °F) te wijzigen.
c) Meetwaarden buiten het meetbereik
• Als een actuele meetwaarde van de temperatuur buiten het meetbereik valt, wordt er
weergegeven.
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroombron.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten, omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het
product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het
volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van
het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring
downloaden in pdf-formaat.
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk
van het product weg.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen
voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
(de aanduiding staat op de batterijen/accu's bijv. onder het links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu's gratis afgeven bij de inzamelpunten van uw gemeente, onze
lialen of overal waar batterijen/accu's worden verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Weerstation
Voeding.................................................2 x 1,5 V/DC batterijen, type AAA/micro
Werkstroom ..........................................max. 10 mA
Stroomverbruik in stand-by ...................40 µA
Sensorbereik ........................................max. 100 m
Weergavebereik
voor buitentemperatuur ........................-40 tot +72 °C
Nauwkeurigheid temperatuur ...............0 tot +40 °C, ±1 °C; erboven of eronder, ±2 °C
Bedrijfs-/opslagcondities ....................... -40 tot +70 ºC
Afmetingen (b x h x d) ..........................38 x 105 x 19 mm
Gewicht .................................................36 g (zonder batterijen)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische
stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1562812_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.