Basetech 1541355 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Ladegerät BTL-14
Best.-Nr. 1541355
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Ladegerät dient zum gleichzeitigen Laden von bis zu zehn Rundzellen-Akkus des Typs AA/Mignon oder AAA/Micro. Außerdem können noch bis zu zwei Blockakkus zusätzlich geladen werden. Das Ladegerät verfügt über einen Überladungs- und Kurzschlussschutz.
Zum Auaden eingelegte Batterien oder defekte Akkus werden erkannt und nicht aufgeladen.
Die Stromversorgung des Ladegeräts erfolgt mittels einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Ladegerät • Bedienungsanleitung
• Netzkabel
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II aufgebaut ist.
Es besitzt eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung
zu lesen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Betriebs. Decken Sie das Produkt und die Akkus niemals ab.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen dem Produkt und anderen Objekten. Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge, Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen. Es besteht Brandgefahr!
b) Akkus
ACHTUNG! Keine 1,5 V Alkali- oder Kohle/Zink-Batterien auaden, andernfalls besteht Auslauf- oder Explosionsgefahr!
• Akkus unterschiedlichen Typs oder unterschiedlicher Kapazitäten zum Laden nicht mischen!
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
• Beschädigen Sie Lithium-Ionen-Akkus niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie einen Lithium-Ionen-Akku regelmäßig nach, auch wenn er nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Herkömmliche nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Nicht wiederauadbare Batterien sind
nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, wenn sie leer sind.
• Laden Sie niemals beschädigte, ausgelaufene oder verformte Akkus. Dies kann zu einem Brand oder einer Explosion führen! Entsorgen Sie solche unbrauchbar gewordenen Akkus.
• Beachten Sie alle Sicherheits- und Ladehinweise des Akkuherstellers.
• Laden Sie nur für dieses Ladegerät zugelassene Akkutypen auf (Sehen Sie dazu
in Kapitel „Technische Daten“ dieser Bedienungsanleitung). Das Auaden von
Akkus unzulässiger Typen kann zur Zerstörung, Explosion oder Lecken der Akkus sowie Personen- und Sachschäden zur Folge haben.
c) Personen und Produkt
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte am Typenschild des Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen.
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht am Netzstecker Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie
immer nur an den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Versperren Sie keine Lüftungsschlitze des Ladegeräts (kein Papier oder Stoffe zwischen die Füße legen).
Inbetriebnahme
a) Vorbereitungen zum Laden
• Stellen Sie das Ladegerät auf eine feuerfeste Unterlage und entfernen Sie brennbare Materialien aus der näheren Umgebung, vor allem dann, wenn Sie Li-Ionen-Akkus laden.
• Stecken Sie den Gerätestecker in die Eingangsbuchse des Ladegeräts.
• Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegeräts mit einer Netzsteckdose, um das Ladegerät in Betrieb zu nehmen. Das LC-Display leuchtet kurz auf. Dies zeigt das Anliegen der Netzspannung an. Es erlischt nach ca. 2 Sekunden wieder.
• Zum Abbruch des Betriebs bzw. nach der Beendigung des Ladens trennen Sie das Produkt von der Netzsteckdose. Die roten LEDs leuchten nach einem Moment kurz auf und erlöschen wieder.
b) Laden
Wählen Sie die aufzuladenden Akkutypen zum Auaden aus (Vergleichen Sie die technischen Daten der Akkus sowie das Kapitel „Technische Daten“ in dieser Bedienungsanleitung).
• Es können 1 - 10 Akkus (AA/AAA) gleichzeitig geladen werden. Wollen Sie weniger als 10 Akkus laden, so ist es unbeachtlich, welche Ladefächer Sie dazu verwenden. Die Akkus müssen nicht gleichzeitig eingelegt werden, da die Ladevorgänge voneinander unabhängig sind. Zwei 9 V Blockakkus können gleichfalls in die 2 Ladeschächte eingelegt werden.
Achtung! Es können nur Akkus desselben Typs und der gleichen Ladespannung in
den Ladefächern oder den Ladeschächten gleichzeitig aufgeladen werden. Akkus gleicher Spannung aber mit verschiedener Kapazität können gleichzeitig aufgeladen werden.
• Legen Sie einen aufzuladenden Akku unter Beachtung der korrekten Polarität in je eines der Ladefächer ein. Der positive Pol des Akkus muss an der positiven Klemme, der negative Pol an der negativen Klemme anliegen („+” = positiv; „–” = negativ).
• Vorsicht - Einen Akku nicht mit Gewalt einlegen. Öffnen Sie die beweglichen Kontakte nur soweit sie ohne weiteres nachgeben. Legen Sie den Akku vorsichtig ein und lassen den beweglichen Kontakt am negativen Pol des aufzuladenden Akkus anliegen.
• Legen Sie Akkus nicht ein, falls sie länger als die maximale Öffnungsweite eines beweglichen Kontakts sind, oder ihr Durchmesser zu groß ist. Baugröße / Bauform beachten!
• Stecken Sie Blockakkus überkopf in die dafür vorgesehenen Ladeschächte. Beachten Sie auch hier die Polarität. Stecken Sie einen Blockakku nicht mit Gewalt ein.
• Der Ladevorgang startet automatisch, sobald der Akku korrekt eingelegt ist, beidseitig ausreichenden Kontakt hat und die richtige Ladespannung ausgewählt worden ist. Die Statusanzeige über dem jeweiligen Ladefach zeigt durch den laufenden Balken an, dass der Akku geladen wird.
• Legen Sie weitere Akkus ein, bis alle Ladefächer besetzt sind.
• Jeder Ladeschacht oder jedes Ladefach verfügen über einen eigenen Kontroller, so dass der Maximalstrom, der für jeden einzelnen Akku im Ladefach/Ladeschacht zur Verfügung steht bei max. 270 mA bzw. 160 mA per Ladefach/Ladeschacht liegt.
• Wenn ein Akku vollgeladen ist, zeigt das LC-Akkusymbol über einem Ladefach den vollen Ladestand an. Die LED des betreffenden Ladeschachts erlischt.
Wenn Sie eine nicht auadbare Batterie in ein Ladefach / einen Ladeschacht einlegen, blinkt das volle Akkusymbol im LC-Display des betreffenden Ladefachs nach der Erkennung, dass eine Batterie eingelegt wurde. Die LED eines Ladeschachts blinkt weiterhin in rot. Das Ladegerät schaltet sich zur Sicherheit ab und lädt nicht. Das Ladegerät schaltet gleichfalls ab, wenn ein funktionsuntüchtiger Akku eingelegt wurde. LEDs und Akkusymbole der betroffenen Ladeschächte und Ladefächer blinken wie zuvor beschrieben.
• Legen Sie niemals 9 V Blockbatterien ein! Entfernen Sie die Batterie in einem solchen Falle umgehend aus dem betreffenden Ladefach, um Gefahren wie, z.B. Brand oder Explosion, zu vermeiden.
Wir empfehlen, zur Vermeidung des „Memory-Effekts“, Ni-Cd-Akkus vor dem
Auaden extern zu entladen. Dieses Ladegerät besitzt keine Entladefunktion, die ein
vorheriges Entladen solcher Akkus sicherstellt.
c) Ladedauer
• Stellen Sie Typ und Kapazität eines aufzuladenden Akkus fest. Berechnen Sie die ungefähre Ladedauer für einen entladenen Akku mit der folgenden Gleichung:
Ladedauer =
Beispiel: Das Laden eines 2500 mAh Akkus würde so lange dauern:
Ladedauer =
Akku-Kapazität (mAh)
Ladestrom (mA)
2500 mAh
500 mA
x 1,4
x 1,4 = 7 Stunden
d) Erhaltungsladen
Nach dem vollständigen Auaden eines Akkus startet automatisch das Erhaltungsladen. Die betreffende Statusanzeige zeigt dabei volle Ladung an.
• Das Erhaltungsladen verhindert das Überladen der Akkus und gleicht die Selbstentladung der Akkus aus. Jeder einzelne Akku wird auf maximale Kapazität aufgeladen und der Ladezustand erhalten.
• Entnehmen Sie den geladenen Akku, wenn Sie ihn benötigen, spätestens jedoch, wenn Sie das Ladegerät vom Netz entfernen.
e) Verpolungsschutz
• Das Ladegerät verfügt über einen Verpolungsschutz. Wenn ein Akku mit falscher Polarität eingelegt worden ist, lädt das Ladegerät nicht. Eine Statusanzeige zeigt das betreffende Ladefach/Ladeschacht als leer an.
• Überprüfen Sie die Einlegerichtung des Akkus. Ist der Akku falsch herum eingelegt, entfernen Sie ihn sofort, und legen ihn mit richtiger Polarität wieder ein. Das Laden wird wieder aufgenommen. Die Statusanzeige des verwendeten Ladefachs leuchtet. Der Akku wird geladen.
f) Kurzschlussabschaltung
• Beim Auftreten eines Kurzschlusses beim Laden oder bei einer Überladung, schaltet das Ladegerät aus. Die Statusanzeige eine betroffenen Ladefachs blinkt.
• Setzen Sie das Ladegerät durch Entfernen des betroffenen Akkus zurück oder trennen Sie es von der Stromversorgung, entfernen Sie den/die fehlerhafte/n Akku/s, warten Sie eine Weile und verbinden es wieder mit dem Netz.
• Beginnen Sie dann wie gewohnt mit dem Laden weiterer Akkus, wie im Kapitel „b) Laden“ beschrieben.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen­Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom ....................100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,35 A
Ladeströme ........................................... 9 V Blockakkus: 2 x 160 mA
Verwendbar für Akkubauart .................. Li-Ionen: 9 V
Verwendbare Akkuabmessungen .........AA, AAA, Blockakku
Schutzklasse .......................................II
Betriebsbedingungen ............................0 bis +40 ºC, 35 – 95 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ................................ -10 bis +50 ºC, 45 – 85 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ....................230 x 106 x 29,5 mm
Gewicht .................................................140 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1541355_v2_0917_DS_m_4L_(2)
1,2 V AA/AAA Akkus: 10 x 270 mA
Ni-MH Ni-Cd, AA/AAA Akkus
Operating instructions
Charger BTL-14
Item no. 1541355
Intended use
This charger is designed to charge up to ten rechargeable AA or AAA batteries. It can also charge up to two block batteries and features overload and short circuit protection. The charger automatically detects disposable batteries and defective rechargeable batteries and prevents them from being charged. Power is supplied via a standard mains socket.
The charger is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as short circuits, re and electric shocks. Read the
instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Charger • Operating instructions
• Power cable
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
This symbol indicates particular hazards associated with handling or operation.
The “arrow” symbol indicates special tips and information on how to use the product.
This product must only be used in dry, enclosed indoor areas. It must not become
damp or wet, as this may result in a fatal electric shock!
This symbol indicates that this product is built according to protection class II. It is
equipped with reinforced or dual insulation between the mains circuit and the output voltage.
This symbol reminds you to read the operating instructions included with the product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material unattended, as it may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Always observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an authorized repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Ensure that there is sufcient ventilation when the charger is plugged into the mains. Never cover the product or the batteries during use.
Ensure that there is sufcient distance between the product and other objects.
Keep the charger away from ammable materials (e.g. curtains and paper), liquids
(e.g. petrol) or gases.
b) Rechargeable batteries
• ATTENTION! Do not attempt to charge 1.5 V alkaline or zinc-carbon batteries, as this may cause the batteries to leak or explode!
• Do not mix different types of batteries or batteries with different capacities.
• Ensure that you insert batteries in the correct polarity.
• If you do not plan to use the charger for an extended period of time, remove all batteries to prevent them from leaking. Leaking or damaged rechargeable batteries may cause acid burns when they come into contact with skin. Always use suitable protective gloves when handling damaged rechargeable batteries.
• Keep batteries out of the reach of children. Do not leave rechargeable batteries lying around, as they constitute a choking hazard for children or pets.
Rechargeable batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re.
• Never attempt to damage lithium-ion batteries. Damaging the casing of a
rechargeable battery may cause it to explode or catch re!
• Charge lithium-ion batteries regularly, even when you are not using them. You do not need to discharge lithium-ion batteries before charging.
• Never leave batteries unattended when they are charging.
• Do not attempt to recharge disposable, non-rechargeable batteries. This can
result in a re or explosion! Non-rechargeable batteries are only designed to be
used once and must be disposed of properly when they are empty.
Never charge damaged, leaking or deformed batteries. This may cause a re or explosion! Dispose of all such damaged rechargeable batteries that are no longer usable.
• Observe all safety and charging instructions provided by the battery manufacturer.
• Only charge batteries that are compatible with this charger (see "Technical data" for details). Charging an incompatible battery may destroy the battery and cause it to explode or leak. There is also the risk of injury and damage to property.
c) Persons and product
• Before connecting the product to the mains, check that your local A/C mains
voltage matches the specications on the nameplate.
• This device was constructed according to protection class II. Only power the charger using a standard mains socket (230 V/AC, 50 Hz) connected to the public grid.
Never pour any liquids over electrical devices or place objects lled with liquid next to the product. If liquid or an object does enter the interior of the device, power down the respective socket (e.g. switch off circuit breaker), and remove the mains plug from the mains socket. Discontinue use and take the product to a specialist repair centre.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. In addition, the power adapter may generate a fatal electric shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it to an appliance. This may take several hours.
• The mains socket must be located near to the device and be easily accessible.
• Never unplug the mains plug by pulling on the cable; always use the grips on the plug.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not plan to use the device for an extended period of time.
• For safety reasons, unplug the mains plug from the mains socket during thunderstorms.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or subjected to mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not attempt to modify the mains cable, otherwise the cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a fatal electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Never use the product if the mains cable is damaged.
• Damaged mains cables must be replaced by the manufacturer, an authorized
repair centre or a qualied electrician.
• Never insert or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
• Do not obstruct the ventilation holes on the charger (do not insert paper or other objects between the feet).
Loading...
+ 5 hidden pages