13. TEHNIČNI PODATKI ................................................................................ 17
14. IZJAVA O SKLADNOSTI ......................................................................... 18
GARANCIJSKI LIST .......................................................................................19
3
1. PREDSTAVITEV NAPRAVE
Spoštovani kupec hvala, ker ste se odločili za nakup tega izdelka.
Izdelek je skladen s trenutno veljavnimi lokalnimi in evropskimi uredbami. Za
ohranjanje skladnosti in zagotavljanje varnega delovanja, je potrebno vseskozi
upoštevati ta navodil a z a uporab o!
Ta navodila za uporabo se nanašajo na ta izdelek. Vsebujejo
pomembne informacije glede zagona in ravnanja z napravo.
Upoštevajte to, če izdelek posredujete tretji osebi. Navodila za uporabo
shranite za prihodnjo uporabo!
V primeru tehničnih vprašanj se obrnite ali pokličite:
www.conrad.com/contact
2. POMEN SI MBOLOV
Simbol strele v trikotniku je uporabljen tam, kjer obstaja možnost
tveganja za nastanek telesnih poškodb, kot je na primer električni šok.
Simbol klicaja v trikotniku ponazarja pomembne napotke v teh navodilih
za uporabo, ki jih je obvezno potrebno upoštevati.
Simbol puščice se uporablja tam, kje so navedene posebni nasveti in
informacije o delovanju.
3. NAMEN UPORABE
S tem sobnim termostatom prilagodite in regulirajte temperaturo vašega
bivalnega okolja v skladu z vašimi potrebami. Upravljate ga preko nadzorne
plošče ali preko “Stat blue“ aplikacije za mobilni telefon (na voljo za iOS in
Android naprave). Programe nastavite glede na uro in dan. V napravo je
vgrajen tudi program počitnic, ki nadzira temperaturo med vašo odsotnostjo.
Neposredno je mogoče nadzirati tako sisteme ogrevanja kot tudi hl aj enj a.
Sobni termostat je nameščen na steni. Priključeni porabnik je lahko vključen ali
izključen (za največjo dovoljeno obremenitev priključenega porabnika glejte
poglavje “Tehnični podatki“), odvisno od temperature. Temperaturo meri
zunanji senzor.
Termostat napajata dve AA bateriji.
Naprava je izdelana izključno za uporabo v prostoru. Ne uporabljajte je v
mokrih prostorih ali v neugodnih ambientalnih pogojih.
Neugodni ambientalni pogoji so:
• mokrota ali visoka zračna vlaga,
• prah in vnetljivi plini, hlapi ali topila,
• nevihte ali podobni pogoji, kot so močna elektrostatična polja.
4
Uporaba, ki ni skladna z zgoraj navedenim namenom uporabe, lahko vodi do
Najnovejša navodila za uporabo lahko prenesete preko
skenirajte QR kodo.
Sledite napotkom na spletni stra ni .
poškodb naprave in vključuje dodatna tveganja kot so na primer kratek stik,
požar, električni šok in podobno. Nobenega dela naprave ni dovoljeno
spreminjati ali preoblikovati! Natančno preberite navodila za uporabo in jih
shranite za prihodnje priložnosti. Če napravo predate tretji osebi, ji priložite tudi
ta navodila za uporabo.
Varnostne napotke je potrebno vedno upoštevati v celoti!
Ta naprava je skladna z veljavnimi nacionalnimi in evropskimi uredbami. Vsa
imena podjetij in izdelkov so blagovne znamke njihovih lastnikov. Vse pravice
so pridržane.
4. VSEBINA PAKETA
• Sobni termostat
• 2 x vijak
• 2 x moznik
• Navodila za uporabo
Posodobljena navodila za uporabo
povezave www.conrad.com/downloads ali pa
5. FUNKCIJE NAPRAVE
• Bluetooth® 4.0
• Direktni nadzor sistema ogrevanja in hlajenja
• Nastavite lahko do 24 progr amov na teden
• Počitniški način delovanja
• Pet pred-nastavljenih temperaturnih nastavitev
- “Comfort“ (udobje)
- “Semi-Comfort“ (delno udobje)
- “Economy“ (ekonomičnost)
- “Anti-Frozen“ (proti zmrzovanju)
- “Off“ (izklop)
6. VARNOSTNI NAPOTKI
Natančno preberite navodila za uporabo in bodite še posebej pozorni na
varnostne napotke. Ne prevzemamo odgovornosti za kakršne koli telesne
poškodbe/materialno škodo, ki je posledica neupoštevanja varnostnih
napotkov in informacij v teh navodilih za upora bo glede pravilne upora be
naprave. V takih primerih garancija ni veljavna.
5
Spoštovani kupec,
spodnji varnostni napotki niso namenjeni le zaščiti vašega zdravja ampak tudi
za zaščito naprave. Zato prosimo še pred prvo uporabo naprave natančno
preberite to poglavj e!
a) Splošne informacije
• Naprava ni igrača. Hranite jo izven dosega otrok in domačih živali.
• Embalaže ne puščajte brez nadzora, saj v otroških rokah lahko postane
nevarna igrača.
• Napravo zaščitite pred ekstremnimi temperaturami, neposrednim soncem,
močnimi vibracijami, visoko vlago, vlažnostjo, vnetljivimi plini, hlapi in topili.
• Naprave nikoli ne izpostavljajte težkim mehanskim obremenitvam.
• Če izdelka ni več mogoče varno uporabljati, prenehajte z uporabo in
preprečite njegovo naključno uporabo.
• Varno delovanje ni zagotovljeno če:
- je naprava vidno poškodovana,
- naprava ne deluje več pravilno,
- je bila naprava dlje časa nepravilno shranjena ali
- je bila naprava podvržena mehanskim poškodbam pri transportu.
• Vedno upoštevajte tudi varnostne napotke in navodila za uporabo drugih
naprav, ki so priključene na to napravo. Na primer naprave, ki razvijejo
veliko toplote ali take, ki predstavljajo drugačna tveganja so lahko
priključena in se lahko uporabljajo samo pod nadzorom.
• Na električne naprave nikoli ne polivajte tekočin in nanje ali v njihovo
bližino nikoli ne odlagajte predmetov, ki vsebujejo tekočine (na primer
vaze). S tem bi povečevali tveganje za nastanek požara ali usodnega
električnega šoka.
• Kadar ste v dvomu glede delovanja naprave ali varnega priklopa, se
posvetujte z usposobljenim strokovnjakom.
• Vzdrževanje, predelave in popravila lahko izvaja samo strokovnjak ali
pooblaščen servis.
• Stik z omrežno napetostjo je življenjsko nevaren. Pred delom z električno
napetostjo, delujočo napeljavo iztaknite iz napajanja in jih zaščitite, da ne
pride do naključnega vklopa. Sebe in druge zaščitite pred odprtim stikom
na vezju ali napravi.
• Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali s premalo izkušenj in
znanja, če jih pri uporabi nadzira oseba, ki je zadolžena za njihovo varnost,
ali so prejele navodila za varno uporabo in razumejo z njimi povezane
nevarnosti.
• Naprava in njena priključna vrvica ne smeta biti na dosegu otrok, mlajših
od 8 let.
•Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen če so
starejši od 8 let in pod nadzorom.
b) Baterije / polnilne baterije
• Baterije / polnilne baterije hranite izven dosega otrok.
6
•Baterij / polnilnih baterij ne pustite na otroškem dosegu; otroci ali domače
Sobni termostat je sestavljen iz dveh delov, skupaj pa ju
1,5V, niso priložene) se
nahajajo znotraj tega dela.
živali jih lahko zaužijejo. Če pride do zaužitja, se takoj obrnite na
zdravnika! Življenjska nevarnost!
• Stik s kislino zaradi iztekanja ali poškodb navade / polnilne baterije lahko
povzroči opekline na koži, zato uporabljajte ustrezne zaščitne rokavice.
• Pri vstavljanju baterij (plus/+ in minus/-) prosimo upoštevajte pravilno
polarnost (pozitivna/+ in negativna/-).
• Z baterijami / polnilnimi baterijami nikoli ni dovoljeno ustvarjati kratkega
stika, jih razstavljati ali metati v ogenj. Obstaja nevarnost eksplozije!
• Ne polnite baterij za enkratno uporabo in ne-polnilnih baterij. Obstaja
nevarnost eksplozije!
• Prazno baterijo čimprej zamenjajte z novo ali pa jo odstranite iz naprave.
Prazna baterija lahko izteče in poškoduje napravo!
•Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati (na primer med
shranjevanjem), iz nje odstranite vstavljene baterije / polnilne baterije.
Zaradi staranja baterije se povečuje tveganje za iztekanje kisline, ki
poškoduje napravo. Garancija v tem primeru ni veljavna!
• Vedno zamenjajte celoten komplet baterij / polnilnih baterij in uporabljajte
samo baterije / polnilne baterije iste vrste, istega proizvajalca in enake
stopnje napolnjenosti (ne mešajte polnih in na pol polnih al i praz ni h bater i j /
polnilnih baterij) .
• Nikoli ne mešajte navadnih in polnilnih baterij. Uporabljajte ene ali druge.
držijo sponke. Sistem preklopa s temperaturnimi senzorji
in nadzorno ploščo, se nahajajo na sprednjem delu.
Baterije za napajanje (2x AA
Vedno obe bateriji hkrati zamenjajte z novima dvema baterijama iste velikosti,
vrste, proizvajalca in starosti.
Pri vstavljanju baterij bodite prosimo pozorni na pravilno polarnost (plus/+ in
minus/-).
Oba dela ločite tako, da previdno odprete sponke, ki se nahajajo na stenskem
delu naprave in ločite sprednji del naprave s sistemom delovanja in zaslonom.
Sponke se nahajajo na sredini levo in desno. Pritisnite pod sponkami in
sprednji del sobnega termostata povlecite ven.
• Preverite, ali so na mestu, kjer nameravate namestiti sobni termostat v
steni kabli in žice. Pri vrtanju jih namreč lahko poškodujete.
Izklopite glavno stikalo in preprečite njen ponovni vklop. Prepričajte se,
da v žicah ni napetosti.
7
• Odstranite vrstno sponko na zadnji strani releja in
pokrov vijačnih kontaktov. Kable speljite (od
•Napravo uporabite kot načrt in označite mesta za
primernih za montažo, ki so na zadnjem panelu
• Kabel speljite skozi rele in ga z vijaki pritrdite na
Ponovno namestite vpenjalni mehanizem in
odrežite na potrebno dolžino in
pazite, da ne poškodujete žic.
Dejanska temperatura
NO izhod
NC izhod
Ogrevanje
> nastavljena temperatura
ODPRT
ZAPRT
< nastavljena temperatura
ZAPRT
ODPRT
Sistem hlajenja
> nastavljena temperatura
ZAPRT
ODPRT
spredaj) skozi odprtino releja in za njim. Puščica
“NAVZGOR“ mora biti usmerjena v strop.
Bodite previdni, da ne pride do kratkega stika na vhodnem ali izhodnem
kablu. Žice naj bodo vseskozi ločene.
vrtanje lukenj v zid. To storite s pomočjo odprtin
naprave. Izbrane odprtine se morajo nahajati ena
nasproti druge, saj s tem zagotovite največjo
stabilnost.
•Za vrtanje uporabite 6 mm sveder in na označenih mestih izvrtajte vsaj 30
mm globoke luknje.
Upoštevajte, da so glede na vrsto stene pri montaži poleg priloženega
kompleta lahko potrebni tudi drugi materiali. Uporabite tako vrsto montaže,
ki je skladna z danimi pogoji.
• Vložke vstavite v odprtino tako, da popolnoma izginejo v steni.
steno. Vijake dobro pritrdite. Puščica
“NAVZGOR“ mora biti usmerjena v strop.
•Prepričajte se, da kabel v napravi ostane fiksen.
privijte 2 vijaka.
• Skupke kablov
na koncih odstranite 6 – 7 mm izolacije. Pri te m
Za električno inštalacijo uporabite kabel s prečnim prerezom, ki je
primeren za uporabo do 8 A (1 – 2,5 mm
2
). Priporočljiva je uporaba
kablov prevlečenih s silikonskim plaščem. Uporaba trdih kablov lahko
pripelje do pokanja kablov. Uporabite prožne kable. Preverite zlepljene
konce kablov. Vse žice v skupku morajo biti vstavljeni v spoj, ker je le
tako zagotovljen prečni prerez.Dolžina površine kontakta končnega
spoja žic naj bo 6 – 7 mm.
•Odločite se katere kable priključite in kako. COM izhod priključite na fazo in
alternativno, NO ali NC s pomočjo (omskega) porabnika priključite na
nevtralni vodnik. NC izhod je priključen vse dokler ciljna temperatura ni
dosežena. NC izhod preklopi takoj, ko je dosežena ciljna temperatura.
Vrsta vezja je prikazana v tehnični shemi naprave, ki jo želite priklopiti.
8 < nastavljena temperatura
ODPRT
ZAPRT
1 Ura
11 Počitniški način delovanja
12 Simbol “HOLD“
22 “OFF“ (izklop)
Prepričajte se, da so posamezne žice pravilno nameščene in priključene
še pred priklopom na električno napeljavo. Če je potrebno, se posvetujte
s strokovnjakom.
Naprava ne potrebuje priklopa zaščitne ozemljitve. Če je potrebno, ga
odstranite.
• Odprite vijake kontaktnih trakov in vstavite žice tako, da je izolacija tik nad
robom stične površine v vrstni sponki. Pridržite v pravilnem položaju in
vijake privijte. Če žice ne morete dovolj globoko potisniti sponko na traku,
preverite dolžino konca spoja. Po vstavljanju preverite in ponovno privijte
vse vijake.
• Pokrov pritrdite z vijaki na sprednji del kontaktnega traku.
• Sistem preklopa vstavite v del z relejem, ki je nameščen na steno. Pazite,
da so nalepke in zaslon čitljivi in ne obrnjeni na glavo. Če je vse skupaj
obrnjeno na glavo, deli niso v pravilnem stiku. Preklopni signali se
prenašajo s sistema preklopa na del z relejem s tremi kontakti.
8. ELEMENTI ZA UPRAVLJANJE
2 Dan v tednu
3 Dnevni program
4 Temperaturna nastavitev
5 Simbol proti zmrzovanju
6 Simbol nastavitve ure
7 Simbol nastavitve programa
8 Simbol nastavitve funkcije
9 Upravljanje “Ogrevanja“
10 Upravljanje “Hlajenja“
13 Simbol za ročni korak
14 “AUTO“ nastavitev
15 Simbol za baterijo
16 “Comfort“ nastavitev
17 “Semi-Comfort“ nastavitev
18 “Economic“ nastavitev
19 Nastavitev “TEMP“erature
20 Funkcija “COPY“ (kopiranje)
21 Simbol sobne temperature
9
9. DELOVANJE NAPRAVE
Za vstop v meni nastavitev ure in funkcij pritisnite in 3 sekunde držite gumb
“SET“. S pritiskom na gumb “SELECT“ (izberi) preklopite med “tI“ za nastavitev
ure in “St“ za nastavitev funkcij. S pritiskom na “SET“ potrdite vašo izbiro.
a) Nastavitev ure
Za nastavitev ure pritisnite in 3 sekunde držite gumb “SET“. Izberite “tI“ in
vašo izbiro potrdite kot je opisano zgoraj.
1 V prvem koraku nastavite trenutno letnico v zaporedju med 2010 in 2050.
Za povečanje letnice uporabite gumb “ “, za zmanjšanje pa gumb “ “.
Vašo nastavitev potrdite z gumbom “SELECT“.
Letnica
2 Nato prilagodite mesec. Gumb “ “ uporabite kot je opisano v prvem koraku
in gumb “ “ za premikanje po meniju.
Mesec
3 Nato nastavite dan v tednu, uro in minute. Izberete in nastavite jih tako, kot
je opisano v prvem koraku.
Mesec Dan
• Ko nastavite letnico, mesec, dan v tednu in uro, se ponovno pokaže
nastavitev letnice. Če želite vašo izbiro potrditi, pritisnite gumb “OK“. Če
želite nastavitve spremeniti, ponovite korake od 1 do 3.
b) Prilagoditev funkcij
Za nastavitev funkcije pritisnite in 3 sekunde držite gumb “SET“. Izberite “St“ in
vašo izbiro potrdite z gumbom “SET“.
•Za preklop med počitniškim načinom delovanja “Ho“ in načinom
ogrevanja/hlajenja “Ht“ ali “CL“, pritisnite gumb “SELECT“ (izberi). Vašo
nastavitev potrdite z gumbom “SET“.
10
Počitniški način delovanjaNačin ogrevanja/hlajenja
Počitniški način delovanja
Ta funkcija dosledno vzdržuje želeno temperaturo od enega do 199 dni. Z
gumbi “ “ in “ “ povečate ali zmanjšate število dni. Vašo nastavitev potrdite z
gumbom “OK“. Delujoče odštevanje šteje nastavljeno število dni navzdol do
0.
Kadar je naprava v počitniškem načinu delovanja, se nastavljena
temperatura ohranja d okler je termostat v tem načinu. Nastavitve programa
so pridobljene samo ko je odštevanje počitniškega načina na 0 ali pa
počitniški način delovanja ponastavite na 0!
Upravljanje ogrevanja/hlajenja
Napravo lahko uporabljate kot dvo-točkovni krmilnik za sisteme hlajenja in
ogrevanja. Ko je naprava v načinu ogrevanja, se naprava izklopi takoj, ko je
prekoračena ciljna temperatura, v načinu hlajenja pa tako ko pade pod ciljno
temperaturo. Način delovanja je ponazorjen s simbolom plamena ali snežinke.
Nastavite lahko tudi 5 minutni zamik delovanja. To povzroči preklopno
histerezo, ki varuje priključeni sistem pred prehitrim spreminjanjem med
vklopom (NO) in izklopo m (NC). Nastavitev izvedete v nastavitvah funkcij, kot
je opisano pri počitniškem načinu delovanja. Z gumbi “ “ in “ “ izberete “Ht“ za
ogrevanje ali “CL“ za sistem hlajenja. Za potrdite pritisnite gumb “OK“.
Za zamik pritisnite in 3 sekunde držite gumb “SET“. Z gumbom “Select“
preklopite z nastavitve “tI“ na nastavitev funkcije “St“ in potrdite z gumbom
“Set“. Z gumbom “Select“ preklopite med počitniškim načinom delovanja “Ho“
in ogrevanjem/hlajenjem “Ht“ ter potrdite z gumbom “Set“. Uporabite “Select“
za preklop med vključenim zamikom (d:ON) in izključenim zamikom (d:oF).
Vašo nastavitev shranite in zaprite z gumbom “OK“.
c) Pred-nastavljene temperaturne nastavitve
S to nastavitvijo lahko pred-nastavite naslednje štiri funkcije: “Comfort“
(udobje), “Semi-Comfort“ (delno udobje), “Economic“ (ekonomično) in “Anti-
Frozen“ (proti zmrzovanju).
11
Udobje Delno udobje
EkonomičnoProti zmrzovanju
1 Za vstop v meni pritisnite in 3 sekunde držite gumb “TEMP“. Na kratko
pritisnite gumb “TEMP“, da lahko preklapljate med pred-nastavljenimi
nastavitvami.
2 Z gumbi “ “ in “ “ lahko povečate ali zmanjšate temperaturo v 0,5° korakih,
odvisno od nastavitve.
3 Za potrditev vaših nastavitev pritisnite gumb “TEMP“. Nato lahko nastavite
naslednjo funkcijo.
4 Potrdite z “OK“ in zapustite meni.
d) Programske funkcije
Za vstop v meni nastavitev programov pritisnite in držite gumb “PROG“.
1 Najprej izberite vaš želeni programski način:
- Dnevni program: nastavljeni program je enak za vseh 7 dni v tednu. V
zgornjem levem kotu se izpiše “7“.
- Delovni dnevi + vikend: nastavite lahko program za delovne dni in za
vikend. V zgornjem levem kotu se izpiše “5 2“.
- Delovni dnevi + sobota + nedelja: način delovanja ima enake funkcije
kot prejšnji, le nastavitev za soboto in nedeljo se razlikujeta. V
zgornjem levem kotu se izpiše “5 1 1“.
- 7-dnevni program: vseh 7 dni v tednu lahko nastavite različno. V
zgornjem levem kotu se izpiše “7dY“.
- Za potrditev vaših nastavitev pritisnite gumb “PROG“.
Dnevni program Delovni dnevi + vikend
Delovni dnevi + sob + ned 7-dnevni program
12
2 Nato izberite dan za vašo programsko
nastavitev. To storite s pritiskom na gumb
“SELECT“. Kot je prikazano na sliki, vam to
omogoča, da na primer ponedeljek nastavite za
prvi dan 7-dnevnega programa.
5 Za nastavitev posameznih ur pritisnite gumb “
6 Za izhod iz programskih nastavitev pritisnite gumb “PROG“. Nato
lahko ostale dni nastavite kot je opisano v korakih 3 do 5.
7 Če želite imeti isti program za dva dni, lahko
pritisnite na začetku nastavitve programa za
1 Za vstop v meni programskih nastavitev
pritisnite in držite gumb “PROG“. 4 krat
2 Za nastavitev pregleda dneva pritisnite gumb
Z gumbom “SELECT“ preklopite
3 S ponovnim pritiskom na gumb “PROG“,
Za nastavitev programa za izbrani dan pritisnite gumb “PROG“.
3 Sedaj lahko nastavite programske parametre za izbrani dan. Programska
nastavitev se vsak dan začne ob 0:00.
4 Za nastavitev ene od naslednjih pet funkcij pritisnite gumb “TEMP“.
- “Comfort“ prikazani sta dve piki
- “Semi-Comfort“ prikazana je ena pika
- “Economic“ ni pik; na zaslonu se pokaže simbol lune
- “Anti-Frozen“ ni pik; na zaslonu se pokaže simbol snežinke
- “Off“ ni pik; na zaslonu se izpiše “Off“.
“ in “ “. Nastavitev se ohrani vse dokler je
ne spremenite s pritiskom na gumb “TEMP“.
uporabite funkcijo “COPY“, s katero
enostavno kopirate programe. Gumb “COPY“
dan. Na zaslonu se izpiše simbol “COPY“. Za potrditev funkcije kopiranja
pritisnite gumb “OK“.
• Za nastavitev ostalih dni ponovite korake 1 – 7.
• Ko vse nastavite, pritisnite gumb “OK“, da potrdite vašo izbiro.
e) Pregled programa
Pri pregledu programa lahko prikličete in preverite že nastavljene programe.
pritisnite gumb “SELECT“, da se na zaslonu
izpiše “7AY“.
“PROG“.
med dnevi.
lahko prikličete pregled programa za izbrani
dan. Z gumbi “ “ in “ “ lahko nadzirate vsako
uro znotraj programa.
4 Za povratek v meni programskih nastavitev ponovno pritisnite gumb
“PROG“. Nato za premik na prikaze na zaslonu pritisnite gumb “OK“.
13
f) Ročne nastavitve
Ko je baterija skoraj prazna, se na zaslonu pokaže
zamenjati baterij e.
Z ročnimi nastavitvami lahko urejate in spremenite nastavljene programe.
Za preklop med različnimi temperaturnimi funkcijami pritisnite gumb
“TEMP“. Program temperaturnega statusa se bo izvedel v naslednji uri. Na
zaslonu se pokaže simbol ročnega koraka.
• Sprememba temperatu r e:
Z gumbi “ “ in “ “ lahko povečate ali zmanjšate temperaturo. Tudi te
spremembe bodo izvedene v naslednji uri. Na zaslonu se pokaže simbol
ročnega koraka.
• Ohranjanje izbrane temperature:
Pritisnite in 3 sekunde držite gumb “HOLD“. Z gumbi “ “ in “ “ nastavite
trajanje v katerem naj se temperatura ohranja. Izberete lahko časovni
razpon med 1 in 99 ur. Za potrditev izbire pritisnite gumb “OK“. Na zaslonu
se izpiše “HOLD“ (ohranjanje).
• Izbirate lahko tudi med “AUTO/OFF/Anti-Frozen“ (samodejno/izklop/proti
zmrzovanju). Pritisnite in 3 sekunde držite gumb “MANUAL“ (ročno).
Pritisnite gumb “SELECT“ in izberite naslednje:
“Auto“ - nastavljeni program Proti zmrzovanju
“Off“ – sistem se bo izklopil ”On“ – sistem se bo vklopil
g) Baterija
simbol baterije . Ko to opazite, je potrebno čimprej Če pride do prekinitve napajanja sobnega termostata, boste izgubili vse
vaše nastavitve.
10. UPORABA APLIKACIJE Z A MOBILNI TELE FO N
a) Povezava vašega telefona s termostatom
Na vaš pametni telefon namestite aplikacijo “Stat blue“. Aplikacija je na voljo za
iOS in Android naprave.
Če uporabljate Android napravo preverite, da uporabljate Android 4.3 ali
novejši.
Ko aplikacijo odprete, vaš telefon samodejno poišče sobni termostat in
vzpostavi povezavo. Ko je povezava uspešno vzpostavljena, se na zaslonu
izpiše “Connecting OK“.
14
Po konfiguraciji nastavitev pritisnite “OK“ v spodnjem levem kotu zaslona,
- Ročna nastavitev temperature skladno z vašimi
- Temperaturo nastavite s pred-nastavljenim načinom.
Comfort“ (delno udobje), “Economic“
- “AUTO“: temperatura je nastavljena z uporabo pred-
da se nastavitve uporabijo in jih pošljite na termostat. Ko so nastavitve
uspešno poslane, se na zaslonu izpiše “Send Ok/Confirm“.
b) Nastavitev temperature
Temperaturo lahko nastavite na dva načina:
potrebami. Drsnik premaknite na želeno nastavitev.
Za izbiro pred-nastavljenega načina pritisnite
sredinski gumb na zaslonu. Več informacij poiščite v
poglavju “Delovanje naprave – pred-nastavljene
temperaturne nastavitve“. Obstajajo štirje prednastavljeni načini delovanja: “Comfort“ (udobje),
“Semi(ekonomično) in “Anti-Frozen“ (proti zmrzovanju).
c) Sprememba načina delovanja termostata
Obstajajo štirje različni načini ogrevanja:
nastavljenega programa.
- “ANTI-FROZEN“: za preprečevanje zmrzovanja se
prostor vzdržuje na nizki temperaturi.
- “TURBO“: ogrevanje deluje na polno.
- “OFF“: ogrevanje je izključeno.
Za spreminjanje v drug način delovanja se dotaknite
levega gumba.
15
d) “Ohranjanje temperature“ in “Počitniški način delovanja“
Za dostop do naprednih nastavitev pritisnite simbol
Pred-nastavljene temperaturne nastavitve
Frozen“ (proti zmrzovanju). Levi gumb pritiskajte
Za nastavitev
“Ohranjanje temperature“ vzdržuje prostor na pred-nastavljeni temperaturi
vnaprej določeno časovno obdobje.
na desni strani zaslona in nato
čas.
želeno temperaturo. Ko je vključen ta način, ni v uporabi
noben drug predlahko ohranja za čas od 1 do 99 ur.
Za nastavitev počitniškega načina delovanja pritisnite
“Holiday“ (počitnice).
in nastavite časovno trajanje vaših počitnic.
Soba se ohranja na predčas trajanja vaših počitnic. Trajanje lahko nastavite o
do 199 dni.
e) Napredne nastavitve
nastavitev v spodnjem levem kotu zaslona.
Spremenite lahko programske nastavitve in prednastavljeno temperaturo. Ogledate si lahko tudi vaš
energijski odtis in podatke o delovanju naprave. Za dostop
do nastavitev pritisnite odgovarjajočo opcijo.
Ta meni vam omogoča, da ročno nastavite temperaturo za
naslednje načine delovanja: “Comfort“ (udobje), “Semi-
Comfort“ (delno udobje), “Economic“ (ekonomično) in
“Antitoliko časa, da se pokaže želeni način.
temperature drsnik povlecite na sredino zaslona. Za izhod
iz menija pritisnite puščico na vrhu zaslona.
Upravljanje programov
Ta meni vam omogoča ogled in spreminjanje programskih nastavitev. Za
dostop do nastavitev pritisnite odgovarjajočo opcijo. Za izhod iz menija
pritisnite puščico na vrhu zaslona.
16
Ogled programa
Ta meni vam omogoča ogled vaših nastavitev pred-
Na vrhu zaslona pritisnite ustrezen dan. Programske
Nastavitev programa
dan v tednu, za katerega želite nastaviti
Frozen“ in
Za uporabo nastavitev pritisnite “OK“ v levem spodnjem
Za dostop do domače strani pritisnite “HOME“.
Podatki o delovanju naprave
ogrevanja z uporabo
nastavljenih programov. Izberite dan, za katerega s i želite
ogledati programske nastavitve.
nastavitve so prikazane z različnimi barvami (prednastavljene temperaturne nastavitve).
Ta meni uporabite za nastavitev obstoječih programov ali
dodajte nove programe.
Pritisnite
program. Izberete lahko več kot le en dan.
Pritisnite želeni način (“Comfortable“, “Anti-
ostale). Izbrani gumb bo označen. Za nastavitev
časovnega obdobja drsnik povlecite v želeni položaj. Ta
korak ponovite za nastavitev dodatnih časovnih obdobij.
kotu zaslona. Za izhod iz menija pritisnite puščico na vrhu
zaslona.
Ta meni vam omogoča upravljanje
“Cooling“ (hlajenje) ali “Heating“ (ogrevanje). Več
informacij najdete v navodilih za uporabo.
11. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Če postane zaslon presvetel / pretemen ali se ustavi ura, prosimo zamenjajte
baterije. To storite tako, da odstranite sprednji del naprave s sistemom
preklopa in zaslonom – previdno odprite sponke na stensko nameščenem delu
naprave. Sponke se nahajajo na sredini levo in desno. Pritisnite pod sponkami
in povlecite sprednji del sobnega termostata.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte vode ali močnih čistil.
17
12. OKOLJU PRIJAZNO ODSTR ANJEVANJE
a) Splošne informacije
Naprave ni dovoljeno odlagati med splošne gospodinjske odpadke.
Odsluženo napravo odstranite skladno s trenutno veljavnimi predpisi; na
primer: odnesite jo na ustrezno zbirno mesto.
Baterije ali polnilne baterije odstranite iz naprave in jih odlagajte ločeno od
naprave.
b) Odlaganje uporabljenih baterij/polnilni h bateri j
Kot končni uporabnik ste zakonsko dolžni (po Odloku o baterijah) vrniti vse
odslužene polnilne baterije. Odlaganje med splošne gospodinjske odpadke je
prepovedano!
Polnilne baterije, ki vsebujejo okolju nevarne snovi so označene s tem
simbolom, ki označuje da je baterije prepovedano odlagati med domače
odpadke. Kemični simboli nevarnih težkih kovin so: Cd = Kadmij, Hg = Živo
srebro, Pb = Svinec.
Prazne polnilne baterije lahko brezplačno vrnete na zbirna mesta v vaši občini,
v našo prodajalno ali na druga prodajna mesta polnilnih baterij.
Tako izpolnite zakonske obveznosti in prispevate k varovanju okolja!
13. TEHNIČNI PODATKI
Nazivna napetost 230 V/AC, 50 Hz
Nastavljiva temperatura +5°C do +30°C
Napajanje 2 x AA baterije (niso priložene)
Uporovna obremenitev največ 8A
Pogoji za delovanje
Temperatura 0°C do +40°C
Vlaga 15% do 95% relativna, ne-kondenzirajoča
Pogoji za shranjevanje
Temperatura -15°C do +65°C
Vlaga 15% do 95% relativna, ne-kondenzirajoča
Ločljivost 0,5°C
Dimenzije (Š x V x G) 126 x 86 x 31 mm
Teža 0,165 kg
18
14. IZJAVA O SKLADNOSTI
Mi, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau na tem
mestu izjavljamo, da je ta izdelek skladen z osnovnimi zahtevami in ostalo
veljavno zakonodajo direktive 2014/53/EU.
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu www.conrad.com/downloads.
S klikom na simbol zastave izberite jezik, kataloško številko izdelka pa
vnesite v iskalno polje; nato lahko EU izjavo o skladnosti prenesete v
PDF obliki.
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje v garancijskem
roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. Garancija velja na območju
Republike Slovenije.Garancija za izdelek je 1 leto.
Izdelek, ki bo poslan v reklamacijo, vam bomo najkasneje v skupnem roku 45
dni vrnili popravljenega ali ga zamenjali z enakim novim in brezhibnim
izdelkom. Okvare zaradi neupoštevanja priloženih navodil, nepravilne uporabe,
malomarnega ravnanja z izdelkom in mehanske poškodbe so izvzete iz
garancijskih pogojev. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate proizvajalec zagotavlja še
3 leta po preteku garancije.
Servisiranje izvaja proizvajalec sam na sedežu firme CONRAD ELECTRONIC
SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, Nemčija.
Pokvarjen izdelek pošljete na naslov: Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska
cesta 66, 1290 Grosuplj e, skup aj z izpolnjenim garancijskim listom.