Basetech 1494110 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Mausvertreiber „DP-11S“
Best.-Nr. 1494110
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt erzeugt Hochfrequenztöne, die für einen Menschen nicht hörbar sind. Die Töne werden von Mäusen, Ratten und ähnlichen Nagetieren als störend und unangenehm empfun­den, weshalb sie den Umgebungsbereich des Produkts meiden. Durch die spezielle Wellen-
länge der integrierten Leuchtäche (grünes Licht) und durch elektromagnetische Wellen wird
z.B. bei Ratten Störungen im zentralen Nervensystem verursacht, was diese verwirrt und das Fluchtverhalten auslöst.
Das Produkt wird an der Netzspannung betrieben (Wandsteckdose); es ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innnenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver­ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei­tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In­haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Mausvertreiber
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her­unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trockenen In-
nenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant­wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Netzspannung
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes (Wandsteckdose) verwendet werden.
• Die Netzsteckdose, in die das Produkt eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
• Wenn das Produkt Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es be­steht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Produkt angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Si­cherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach das Produkt aus der Netzsteckdose; entsorgen Sie es umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr.
c) Betrieb
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an! Es besteht Lebensgefahr durch einen elekt­rischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange­schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Bedienelemente
1 Schiebeschalter für Betriebsart 2 Orange LED (Funktion für elektromagnetische
Wellen aktiv) 3 Helligkeitssensor 4 Leuchtäche 5 Grüne LED (Ultraschall-Funktion aktiv) 6 Abstrahlöffnung für Ultraschall
Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut (verstärkte oder doppelte Isolierung
zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung; Schutzisolierung).
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach­schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis­tung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin­der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp­fen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be­trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge­lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Bedienung
Betreiben Sie das Produkt so, dass die Tiere im Wirkungsbereich üchten können.
Das Produkt darf niemals in der Nähe von Kägen oder Hundezwingern o.ä. betrie-
ben werden, in denen sich Tiere benden.
• Stecken Sie den Mausvertreiber in eine Netzsteckdose. Diese sollte sich in der Nähe des
Ortes benden, an dem Sie Probleme mit Mäusen/Ratten haben.
Achten Sie darauf, dass der Bereich vor dem Mausvertreiber frei ist und sich keine
Gegenstände oder Möbel vor dem Mausvertreiber benden. Andernfalls kann sich
der Ultraschall nicht optimal ausbreiten.
• Über den Schiebeschalter lassen sich 3 Betriebsarten wählen: „OFF“: Die Licht-Funktion ist ausgeschaltet „ON“: Die Licht-Funktion ist eingeschaltet „SENS“: Die Licht-Funktion wird bei Dunkelheit automatisch aktiviert
Ist die Licht-Funktion eingeschaltet (bzw. bei Aktivierung bei Dunkelheit) leuchtet die
integrierte Leuchtäche (4) grün. Dieses wirkt durch die verwendete Wellenlänge
auf Ratten und Mäuse sehr störend, die in diesem Bereich gut sehen können.
• Die dauernd leuchtende orange LED (2) zeigt an, ob die Funktion für elektromagnetische Wellen funktionsbereit ist.
• Die Ultraschall-Funktion ist dauerhaft aktiviert, solange der Mausvertreiber in der Netzsteck­dose steckt. Die blinkende grüne LED (5) zeigt die Funktion an.
Der Ultraschall-Ton ist für das menschliche Ohr normalerweise nicht hörbar. Für
Ratten/Mäuse und andere Tiere, die in diesem Frequenzbereich hören können, ist
das Tonsignal jedoch sehr störend.
• Um eine Gewöhnung zu vermeiden, sollten Sie den Mausvertreiber gelegentlich an einer anderen Steckdose betreiben.
Pege und Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträch­tigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung ......................... 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ...................... max. 2,5 W
Schutzklasse ................................ II
Betriebsort .................................... trockene, geschlossene Innenräume
Tonfrequenz .................................. 25 kHz (für das menschliche Ohr normalerweise nicht
Wirkungsbereich ........................... bis 150 m²
Wellenlänge der Licht-Funktion .... 500 - 536 nm
Elektromagnetische Wellen .......... 0,166 MHz
Umgebungsbedingungen ............. Temperatur +10 °C bis +40 °C, Luftfeuchte 30% bis 85%
Abmessungen (H x B x T) ............ 110 x 71 x 77 mm (mit Stecker)
...................................................... 110 x 71 x 39 mm (ohne Stecker)
Gewicht ......................................... 105 g
hörbar)
relativ, nicht kondensierend
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1494110_V1_0916_02_VTP_m_de
Operating instructions
Mouse evictor „DP-11S“
Item No. 1494110
Intended Use
The product generates high-frequency sounds that are not audible to humans. The sounds are disturbing and unpleasant to mice, rats, and similar rodents. Therefore, they will avoid the sur­rounding area of the product. With the special wavelengths of the integrated light area (green light) and the electromagnetic waves, disturbances in the central nervous system of for e.g.,
rats occur, which confuse them and create the ight behaviours.
The product is operated near the mains voltage (mains socket); it is only intended for operation in dry, enclosed interior places, it must not get damp or wet.
For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Moreo-
ver, the improper use involves risks such as short-circuits, re, electric shocks, etc. Please read
the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European regulations. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Mouse evictor
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the websit
Explanation of Symbols
The lightning symbol inside a triangle is intended to alert you of health hazards, e. g., risk of electrical shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual which absolutely have to be observed.
The arrow symbol is used when specic tips and information on handling are pro-
vided.
The product is intended to be installed and used only in dry indoor rooms; it must not
get damp or wet.
• Please handle the product carefully. The product can be damaged if crushed, struck or dropped, even from a low height.
• If you have doubts about how the product should be operated or how to safely
connect it, consult a qualied technician.
• Maintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please contact our technical customer service or other professionals.
b) Supply Voltage
• The design of the product complies with the safety class II. Only use a standard mains socket, connected to the public power supply system (wall socket), to sup­ply the power.
• The mains socket into which the product is plugged must be easily accessible.
• If the product is damaged, do not touch it; there is a danger to life from electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the product is connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket is fully discon­nected).
Only then pull the product out of the mains socket and dispose of it in an environ­mental friendly manner. Do not use it any more.
c) Operation
• The product is only intended for use in dry indoor locations. No part of the product should become damp or wet; never handle it if your hands are wet! There is a risk of a life-threatening electric shock!
• Never use the product immediately after moving it from a cold room into a warm one. The condensation that forms might destroy the product. Furthermore, this could cause a lethal electric shock!
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power supply and putting it into use. In some cases, this may take several hours.
Controls
1 Slide switch for operating mode 2 Orange LED (Function of electromagnetic
waves active) 3 Brightness sensor 4 Light area 5 Green LED (ultrasound function active) 6 Emission opening for ultrasound
The product is designed according to protection Class II (reinforced or double insu-
lation between the mains supply circuit and output voltage; protective insulation).
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damag­es resulting from failure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void.
a) General
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packing materials unattended. It may become a dangerous plaything for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, high humidity, moisture, combustible gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
Operation
Operate the product such that animals inside the effective range of the sound signal
can escape.
The product must never be operated close to cages or kennels, or similar, with
animals inside.
• Plug the mouse repeller into a mains socket. It should be close to places where you have
problems with mice/rats.
Make sure that the area in front of the mouse repeller is free, and there is no objects
or furniture in front of the mouse repeller. Otherwise the ultrasound cannot optimally spread out.
• 3 operating modes can be selected with the slide switch: „OFF“: The light function is deactivated “ON”: The light function is activated „SENS“: The light function is automatically activated by darkness
If the light function is activated (or in case of activation by darkness), the integrated
light area (4) lights up green. With the wavelengths used, it is very disturbing to rats and mice, which can see well in the area.
• The continuously on LED (2) indicates if the function for electromagnetic waves.
• The ultrasound function is permanently activated as long as the mouse repeller is plugged in
a mains outlet. The ashing green LED (5) indicates the function.
Normally, the ultrasonic sound is not audible to the human ear. For rats/mice how-
ever, which hear at this frequency range, this audio signal is very disturbing.
• To avoid acclimatisation, you should occasionally operate the mouse repeller from another mains outlet.
Loading...
+ 5 hidden pages