Das Produkt dient zur Anzeige der Innen- und Außentemperatur. Die Außentemperatur wird über einen
kabelgebundenen Messfühler gemessen. Das Produkt eignet sich zum Aufstellen auf einem Tisch oder zur
Wandmontage. Die Spannungsversorgung erfolgt über 1 AAA-Batterie (nicht enthalten).
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Der Messfühler ist für den ungeschützten Außenbereich geeignet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Kabel-Thermometer
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren
Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie die Anzeigeeinheit zusätzlich vor direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit und
Nässe.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie/den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Aufstellort
• Klappen Sie den Standfuß nach hinten und stellen Sie das Produkt so auf, dass es nicht herunterfallen
kann. Wählen Sie einen ebenen, achen und stabilen Aufstellort.
• An der Rückseite bendet sich ein Schraubloch, worüber Sie das Produkt an einer geeigneten Schraube
aufhängen können.
Batterie einlegen / wechseln
• Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite.
• Setzen Sie 1 AAA-Batterie polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des
Batteriefachs.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Wechseln Sie die Batterie, sobald die Anzeige deutlich schwächer wird oder komplett erloschen
ist.
Inbetriebnahme
• Führen Sie den Messfühler bei geöffnetem Fenster nach außen.
• Im oberen Bereich des Displays (OUT) wird die Außentemperatur angezeigt.
• Im unteren Bereich des Displays (IN) wird die Innentemperatur angezeigt.
• Drücken Sie die Taste auf der Rückseite, um zwischen der Anzeige der maximalen, minimalen und
aktuellen Messwerte zu wechseln.
• Die minimalen bzw. maximalen Messwerte werden für 15 Sekunden angezeigt. Danach werden die
aktuellen Messwerte dauerhaft angezeigt.
• Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die maximalen und minimalen Messwerte
zurückzusetzen.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für
das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten MülltonnenSymbol).
Technische Daten
Spannungsversorgung ......................... 1 x AAA-Batterie (nicht enthalten)
Anzeigebereich ..................................... -10 bis +50 °C (innen), -50 bis +70 °C (außen)
Betriebsbedingungen ............................ -10 bis +50 °C, 10 – 85 % rF
Lagerbedingungen ................................ -10 bis +55 °C, 10 – 85 % rF
Kabellänge ............................................ 3 m
Display-Abmessungen (B x H) ............. 62 x 62 mm
Abmessungen (B x H x T) .................... 80 x 80 x 18 mm
Gewicht ................................................. 80 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460875_V2_0716_02_IPL_m_de
Setup location
• Fold the stand backwards and install the product in such a way that it cannot fall down. Choose an even,
at and stable location for the device.
• There is a screw hole located on the back of the device for attaching the product to a suitable screw.
Operating instructions
Cable thermometer
Item no. 1460875
Intended use
The product is intended to display indoor and outdoor temperatures. The outdoor temperature is measured
by a wired measuring sensor. The product is suitable for desktop or wall installation. The product is operated
by 1 AAA battery (not included).
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
The measuring sensor is suitable for unprotected outdoor use.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. Read the instructions carefully
and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Cable thermometer
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed
QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions contained in
these operating instructions that must be followed.
The "arrow" symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the
device.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours and
solvents.
In addition, protect the display unit from direct sunlight, extreme humidity and moisture.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Make sure the cable does not get squeezed, bent or damaged by sharp edges.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm
one. The condensation generated could destroy the product. Allow the device to reach room
temperature before connecting and using it. This may take several hours.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
b) (Rechargeable) batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) battery.
• The (rechargeable) battery should be removed from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might
cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle
corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Inserting / replacing battery
• Remove the battery compartment cover from the back of the device.
• Insert 1 AAA battery and heed correct polarity. Heed correct polarity as indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Replace the battery once the display gets weaker noticeably or turns off at all.
Operation
• Open the window and guide the measuring sensor to the outside.
• The outdoor temperature will be shown in the upper display area (OUT).
• The indoor temperature will be shown in the lower display area (IN).
• Press the button on the rear side to switch between maximum, minimum and current measured readings.
• The display will show the minimum or maximum reading respectively for 15 seconds. After that, it will
permanently show the current reading.
• Press and hold the button for approx. 2 seconds to reset the maximum and minimum readings.
Cleaning and care
• Under no circumstances use aggressive cleanings agents, cleaning alcohol or other chemical solutions
since these can penetrate the housing or impair functionality.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
• To prevent scratch marks, do not apply too much force on the surface during cleaning.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable)
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal
in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd =
Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon
on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
(rechargeable) batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply ........................................ 1 x AAA battery (not included)
Display range ........................................ -10 to +50 °C (internal), -50 to +70 °C (external)
Operating conditions ............................. -10 to +50 °C, 10 - 85 % RH
Storage conditions ................................ -10 to +55 °C, 10 - 85 % RH
Cable length ......................................... 3 m
Display dimensions (W x H) ................. 62 x 62 mm
Dimensions (W x H x D) ....................... 80 x 80 x 18 mm
Weight .................................................. 80 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460875_V2_0716_02_IPL_m_en
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles /
accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu.
Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
Mode d'emploi
Thermomètre sur câble
Nº de commande 1460875
Utilisation prévue
Le produit sert à l’afchage de la température à l’extérieur et à l’intérieur. La température à l’extérieur est
mesurée grâce à une sonde reliée à un câble. Le produit convient pour être posé sur une table ou monté sur
un mur. L’alimentation en énergie électrique est fournie via 1 pile de type AAA (non comprise).
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est
interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
La sonde est appropriée pour être installée à l’extérieur dans une zone non protégée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à
des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Thermomètre sur câble
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle indique des
instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions spéciques sur le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez en plus l’unité d’afchage du rayonnement direct du soleil, d’une humidité élevée
et des projections d’eau.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé par des pincements, pliages et arêtes
vives.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis dune pièce froide dans
une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions
défavorables, détruire l’appareil. Avant de connecter et d’utiliser le produit, attendez qu’il ait
atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Piles/accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an
d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ;
l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler
les piles / accumulateurs corrompues.
Lieu d’installation
• Dépliez le pied support vers l’arrière et posez l'appareil dessus an qu'il ne puisse pas tomber. Choisissez
un emplacement de niveau, plat et stable.
• Au dos, se trouve un trou de vissage qui permet d’accrocher le produit à une vis appropriée.
Insertion/remplacement de la pile
• Retirez le couvercle du compartiment des piles situé au dos.
• Insérez 1 pile AAA en respectant bien la polarité. Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur
du compartiment des piles.
• Refermez le compartiment de la pile.
Remplacez la pile dès que l'afchage faiblit sensiblement ou s'éteint complètement.
Mise en service
• Faites passer la sonde à l’extérieur par une fenêtre ouverte.
• La température extérieure est indiquée sur l’afchage supérieur de l’écran (OUT).
• La température intérieure est indiquée sur l’afchage inférieur de l’écran (IN).
• Appuyez sur la touche au dos pour passer entre l’afchage des maxima, minima et valeurs mesurées
actuelles.
• Les minima ou maxima sont afchées pendant 15 secondes. Ensuite, les valeurs mesurées actuelles sont
afchées en permanence.
• Maintenez appuyée la touche pendant env. 2 secondes pour réinitialiser les maxima et minima.
Entretien et nettoyage
• N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou toute autre solution
chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
• Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
• Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface an d’éviter de la rayer.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagées, il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle
illustré à gauche).
Données techniques
Alimentation .......................................... 1 pile de AAA (non incluse)
Plage d’afchage .................................. de -10 à +50 °C (intérieur), de -50 à +70 °C (extérieur)
Conditions de service ........................... de -10 à +50 °C, 10 – 85 % hum. rel.
Conditions de stockage ........................ de -10 à +55 °C, 10 – 85 % hum. rel.
Longueur de câble ................................ 3 m
Dimensions de l’écran (L x H)...............62 x 62 mm
Dimensions (L x H x P) ......................... 80 x 80 x 18 mm
Poids ..................................................... 80 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460875_V2_0716_02_IPL_m_fr
Gebruiksaanwijzing
Kabelthermometer
Bestelnr. 1460875
Bedoeld gebruik
Dit product dient voor het tonen van binnen- en buitentemperatuur. De buitentemperatuur wordt gemeten
met een door een kabel verbonden meetsonde. Het product kan op tafel worden gezet of aan de muur
worden bevestigd. Stroom wordt geleverd door 1 AAA-batterij (niet meegeleverd).
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met
vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
De meetsonde is geschikt voor onbeschermd buitengebruik.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen
met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Kabelthermometer
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Een "pijl"-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening van het
apparaat gegeven worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk
speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke trillingen, brandbare gassen,
dampen en oplosmiddelen.
Bescherm het beeldscherm ook tegen direct zonlicht, hoge vochtigheid en (regen)water.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer
worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Zorg ervoor dat het elektrische snoer niet geplet, geknikt of door scherpe kanten beschadigd
kan worden
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is
overgebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde gevallen het product
onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat het
aangesloten en gebruikt wordt. Dit kan soms een aantal uur duren.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Batterijen/accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van het batterij / accu.
• Het batterij / accu dient uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende
of beschadigde batterijen / accu’s kunnen bij contact met de huid brandwonden door zuur
opleveren. Bij het omgaan met beschadigde batterijen / accu’s moet u daarom beschermende
handschoenen dragen.
• Batterijen / accu’s moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Laat batterijen /
accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Batterijen / accu’s mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het vuur gegooid worden.
Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Er bestaat dan explosiegevaar!
Plaats van opstelling
• Klap de standvoet naar achter en zet het product zo neer dat het niet naar beneden kan vallen. Kies een
vlakke, horizontale en stabiele plaats om de klok op neer te zetten.
• Aan de achterkant zit een schroefgat dat gebruikt kan worden om het product aan een daarvoor geschikte
schroef op te hangen.
Batterij plaatsen / vervangen
• Verwijder het deksel van het batterijvak dat zich aan de achterkant bevindt.
• Plaats 1 batterij van het type AAA met de juiste polariteit in het vak. Let daarvoor op de polariteitsaanduidingen
in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak.
Vervang het batterij zodra de weergave duidelijk zwakker wordt of volledig verdwenen is.
Ingebruikname
• Plaats de meetsonde door het geopende raam buiten.
• Bovenin het beeldscherm (OUT) verschijnt de buitentemperatuur.
• Onderin het beeldscherm (IN) verschijnt de binnentemperatuur.
• Druk op de toets aan de achterkant om over te schakelen tussen, maximale, minimale en actuele
meetwaarden.
• De minimale en maximale meetwaarden worden voor ongeveer 15 seconden getoond. Daarna verschijnt
de actuele meetwaarde die continu wordt getoond.
• Houd de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt om de maximale en minimale meetwaarden te wissen.
Schoonmaken en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische
oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het functioneren kunnen beïnvloeden.
• Gebruik een droog, puisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
• Druk bij het schoonmaken niet te hard op het oppervlak om krassporen te voorkomen.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product
aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgende de geldende wettelijke bepalingen.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en
accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal
waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Technische Gegevens
Stroomverzorging ................................. 1 x AAA-batterij (niet meegeleverd).
Aanwijsbereik ....................................... -10 tot +50 °C (binnen), -50 tot +70 °C (buiten)
Bedrijfscondities ................................... -10 tot +50 °C, 10 – 85 % RV
Opslagcondities .................................... -10 tot +55 °C, 10 – 85 % RV
Lengte kabel ......................................... 3 m
Beeldschermafmetingen (B x H) ........... 62 x 62 mm
Afmetingen (B x H x D) ......................... 80 x 80 x 18 mm
Gewicht ................................................. 80 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460875_V2_0716_02_IPL_m_nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.