Basetech 1456297 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Entlüftungsventil 12,7 mm (1/2“), 5er-Set
Best.-Nr. 1456297
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum vollautomatischen Entlüften von Heizkörpern, die an einer Warmwasser-Zentralhei­zung angeschlossen sind.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt wer­den. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. hervor­rufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir­mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• 5x Entlüftungsventil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge-
geben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe­sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fach­mann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unse ren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Montage
• Der Einbau darf nur von Personen durchgeführt werden, die entsprechende Fachkenntnisse zur Montage besitzen (z.B. Heizungsbauer, Installateur usw.).
• Bei unsachgemäßer Montage bestehen diverse Gefahren, z.B. Verbrühungsgefahr durch das heiße Wasser der Heizung, Verletzungsgefahr durch den Überdruck in der Heizung. Außer­dem sind hohe Sachschäden durch das austretende Wasser möglich.
• Vor dem Einbau muss der Heizkörper drucklos gemacht werden. Hierzu ist zuerst die Heizung
auszuschalten. Anschließend ist es ggf. erforderlich, dass sich das Wasser in der Heizung
abkühlt. Zuletzt muss das Wasser der Heizungsanlage ggf. abgelassen werden. Beachten Sie dabei,
dass trotzdem Wasser aus dem Heizkörper laufen kann, in den Sie den Entlüfter einbauen wollen.
• Schrauben Sie vorsichtig das alte Ventil heraus, drehen Sie es dazu mit einem geeigneten Werkzeug (z.B. einem 19 mm-Gabelschlüssel) gegen den Uhrzeigersinn. Wenden Sie aber keine Gewalt an, da das Gewinde des Heizkörpers beschädigt werden könnte.
Fangen Sie austretendes Wasser sorgfältig auf.
• Schrauben Sie das neue Ventil ein. Dieses ist selbstdichtend, es ist kein Hanf oder Dichtungsband er­forderlich.
Das Ventil muss an der höchsten Stelle des Heizkörpers montiert werden. Montieren Sie das Ventil so, dass der Ventilkopf nach oben zeigt oder horizontal liegt. Der Ventilkopf darf keinesfalls nach unten zeigen.
• Je nach Heizungsanlage/Heizkörpern können Sie nun die Heizkörper wieder entsperren bzw. die Hei-
zungsanlage mit Wasser neu befüllen.
• Die erforderliche Entlüftung erfolgt automatisch.
Schnellentlüftung (manuelle Entlüftung)
Bei der Erstinbetriebnahme (oder nachdem bei einer Wartung das Wasser der Heizungsanlage abgelassen und wieder befüllt wurde) kann eine Schnellentlüftung durchgeführt werden.
Wird eine Schnellentlüftung durchgeführt, wenn sich heißes Wasser im Heizkörper bzw. den
Heizungsrohren bendet, besteht Verbrühungsgefahr! Aus Sicherheitsgründen ist eine Schnell-
entlüftung deshalb nur bei kaltem Heizkörper durchzuführen.
Halten Sie ein saugfähiges Tuch oder einen kleinen Behälter bereit, um austretendes Wasser
aufzufangen.
• Drehen Sie den kleinen runden Ventilkopf von Hand 1 - 2 Umdrehungen nach links gegen den Uhrzei-
gersinn heraus.
• Sollte Wasser austreten, so drehen Sie den Ventilkopf sofort von Hand fest ein.
Rückschlagventil
Wird der Ventilkopf vollständig herausgedreht, schützt ein eingebautes Rückschlagventil vor Wasseraustritt.
Bei stark verschmutztem Wasser in der Heizungsanlage könnten jedoch Schwebstoffe dazu
führen, dass das Rückschlagventil nicht zu 100% dicht ist. Betreiben Sie deshalb das Entlüf­tungsventil niemals längere Zeit unbeaufsichtigt ohne den fest eingedrehten Ventilkopf.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Anschluss ............................................. 12,7 mm (1/2“)
Betriebsmedium .................................... Wasser (ohne Zusätze)
Betriebsdruck ........................................ 0,1 - 8,5 bar
Betriebstemperatur ............................... max. +100 °C
Abmessungen ....................................... 26 x 26 mm (Ø x H)
Gewicht ................................................. 47 g
Montage
Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Überlassen Sie im Zweifelsfall den Ausbau des alten Ventils bzw. die Montage des Entlüftungsventils einem Fachmann!
Achtung!
Der Heizkörper und das Wasser der Heizungsanlage muss abgekühlt sein, andernfalls besteht
Verbrühungsgefahr! Außerdem muss der Heizkörper bzw. die Heizungsanlage drucklos gemacht werden. Abhängig
von der vorhandenen Zentralheizung sind die Heizkörper separat absperrbar.
Vorsicht!
Auch wenn Sie das Wasser der Heizungsanlage abgelassen haben (wenn die Heizkörper nicht separat absperrbar sind), kann beim Ausbau des alten Ventils viel Wasser austreten, das sich noch in dem Heizkörper bzw. den Rohren der Heizungsanlage bendet.
Verwenden Sie in jedem Fall einen geeigneten Behälter und schützen Sie den Bereich unter
bzw. hinter dem Heizkörper durch geeignete Abdeckungen vor austretendem Wasser.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1456297_V1_0716_02_VTP_m_de
Operating Instructions
Vent Valve 12.7 mm (1/2“), set of 5
Item no. 1456297
Intended Use
The product is designed to fully automatically bleed radiators, which are connected to a hot water central heating unit.
For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Furthermore, improper use car-
ries the risks of short-circuits, re, etc., for example. Please read the operating instructions carefully and do
not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• 5x vent valves
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which
must be adhered to.
The arrow symbol is used when specic tips and information on handling are provided.
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from fail­ure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/ guarantee will be null and void.
a) General
The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not carelessly cast aside the packaging material. It may become a dangerous plaything for children.
• Never expose the product to mechanical stress.
• Please handle the product carefully. The product can be damaged if crushed, struck or dropped, even from a low height.
• If you have doubts about how the product should be operated or how to safely connect it, consult a trained technician.
• Maintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop.
• Should you have any questions that are not answered in these operating instructions, please contact our technical customer service or other professionals.
b) Installation
• The installation should only be carried out by persons with specialized knowledge related to the installation (for example, heating engineers, installers, etc.).
• Incorrect installation involves various hazards, such as the risk of scalding due to hot water in the heating unit, the risk of injury due to overpressure in the heating unit. Moreover, huge material damages may arise due to the water coming out.
• The radiator must be de-pressurised prior to the installation. That is why the heating unit must
be switched off rst. After that, the water in the heating unit likely needs to cool down. In a nal step, the water of the heating system must be drained, if necessary. Keep in mind
that water may still run out of the radiator, in which you want to install the bleeder.
• Carefully remove the old valve by turning it out in a counter-clockwise direction using a suitable tool (such as a 19 mm open wrench). Do not apply force however; this could damage the thread of the radiator.
Carefully catch any water that comes out.
• Screw in the new valve. The valve is self-sealing, hemp or sealing strips are not needed.
The valve must be installed at the highest point on the radiator. Install the valve so that the valve head faces upwards or lies in a horizontal position. In any case, the valve head must not face downward.
Depending on the heating system/radiators you may now open the radiators again or rell water into the
heating system.
• The necessary bleeding happens automatically.
Quick bleed (manual bleeding)
Upon initial start-up (or after the heating system‘s water was drained and relled during maintenance), a
quick bleed can be carried out.
A quick bleed carried out while hot water is still inside of the radiator or the heating pipes poses
the risk of scald injuries! For safety reasons, perform a quick bleed therefore only when the
radiator is cold.
Have an absorbent cloth or a small container ready to catch the water coming out.
• Turn the small round valve head by hand 1 - 2 turns to the left in a counter-clockwise direction.
• If water spurts out, re-tighten the valve head immediately by hand.
Check valve
An internal check valve will protect against water spurting out. if the valve head is completely loosened.
If, however, the water in the heating system is heavily contaminated, the check valve may not
be 100% leak-proof due to suspended matters. For that reason do not leave the bleed valve unattended over a longer time, if the valve head is fully screwed in.
Care and Cleaning
• Never use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these could dam-
age the enclosure or even impair operation.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
Please dispose of the product according to the current statutory requirements, when it is no
longer of use.
Technical Data
Connection ........................................... 12.7 mm (1/2“)
Operating medium ............................... Water (without additives)
Operating pressure ............................... 0.1 - 8.5 bar
Operating temperature ......................... max. +100 °C
Dimensions ........................................... 26 x 26 mm (Ø x H)
Weight .................................................. 47 g
Installation
Observe the safety instructions! In cases of doubt allow a professional to remove the old valve or to install the bleed valve!
Warning!
The radiator and the water of the heating system must have cooled down; otherwise there is a
risk of scald injuries! Also the radiator and the heating system must be depressurized. Depending on the available
central heating system, radiators can be isolated individually.
Caution!
Even though you have drained the water from the heating system (if radiators cannot be isolated individually), a lot of water, which will still remain in the radiator or the pipes of the heating sys-
tem, can ow out when removing the old valve.
In any case use a suitable container and protect the areas below or behind the radiator against water squirting out with appropriate covering.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1456297_V1_0716_02_VTP_m_en
Mode d‘emploi
Vanne de purge 12,7 mm (1/2“), jeu de 5
N° de commande 1456297
Utilisation Conforme
Le produit sert à l‘évacuation automatique de radiateurs qui sont raccordés au chauffage central à eau chaude.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modier et/ou transformer le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il peut être endommagé. En outre, une
utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d‘emploi du produit si vous le donnez à des tiers.
Ce produit répond aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms d‘entreprise et les ap-
pellations d‘appareil gurant dans ce manuel d‘utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• 5x vannes de purge
• Mode d‘emploi
Modes d‘emplois actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informations impor-
tantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les consignes de sé­curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute res­ponsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend n dans de tels cas.
a) Généralités
• Cet appareil n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux do­mestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Évitez d‘exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d‘une faible hauteur endommageront l‘appareil.
Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionne­ment, la sécurité ou le branchement de l‘appareil.
• Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer des travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d‘emploi, adressez-vous alors
à notre service technique ou à d‘autres personnes qualiées.
b) Montage
• Le montage ne doit être effectué que par des personnes qui ont les connaissances techniques nécessaires (par ex. chauffagiste, installateur, etc.).
• Un montage incorrect entraîne divers dangers, par ex. un danger d‘échaudure à cause de l‘eau chaude du radiateur, danger de blessure à cause d‘une surpression dans le radiateur. En outre, des dégâts matériels sont possibles à cause de la sortie d‘eau.
Avant de commencer le montage. la pression du radiateur doit être éliminée. Pour cela, dé­brancher d‘abord le radiateur. Ensuite, il est éventuellement nécessaire de laisser refroidir l‘eau du radiateur.
Enn, l‘eau du radiateur doit être purgée. Veillez cependant au fait que de l‘eau peut s‘écouler
du radiateur dans lequel vous voulez monter le purgeur.
• Dévissez avec précaution la vieille soupape en utilisant un outil adapté (par ex. une clé à fourche 19 mm)
dans le sens anti-horaire. N‘utilisez pas la force car cela pourrait endommager le letage du radiateur.
Récupérez l‘eau sortante avec précaution.
• Vissez la nouvelle soupape. Celle-ci est auto-obturante, aucun joint n‘est nécessaire. La soupape doit être montée à l‘endroit le plus haut dans le radiateur.
Montez la soupape de telle sorte que la tête de la soupape soit orienté vers le haut ou soit
horizontale.
La tête de la soupape ne doit en aucun cas être orientée vers le bas.
• Selon les installations de chauffage/radiateurs, il est possible de déverrouiller le radiateur ou l‘installation
de chauffage et de les remplir avec de l‘eau nouvelle.
• L‘évacuation nécessaire a lieu ensuite de manière automatique.
Évacuation rapide (évacuation manuelle)
Lors de la première mise en service (ou après une maintenance l‘eau de l‘installation de chauffage doit être purgée et remplis à nouveau), il st possible d‘effectuer une évacuation rapide .
Si une évacuation rapide est effectuée et si de l‘eau chaude se trouve dans le radiateur ou dans
les tuyaux de chauffage, il existe un danger d‘échaudure ! Pur des raisons de sécurité, une
évacuation rapide ne doit donc être effectuée qu‘avec un radiateur refroidi.
Maintenez un torchon absorbant et un seau prêts pour récupérer l‘eau sortante.
• Faites faire 1 - 2 tours à la petite tête de soupape à la main vers la gauche, dans le sens antihoraire.
• Si de l‘eau sort, resserrez immédiatement la tête de soupape à la main.
Clapet anti-retour
Si la tête de soupape est complètement dévissée, un clapet anti-retour intégré évite la sortie d‘eau.
En cas d‘eau très sale présente dans le radiateur, des matières en suspension peuvent empê-
cher que le clapet anti-retour soit efcace à 100%. C‘est pourquoi il est déconseillé de manier la
soupape d‘évacuation pendant un long moment sans surveillance, sans que la tête de soupape ne soit bien serrée.
Nettoyage et entretien
• N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, de l‘alcool de nettoyage ou d‘autres solutions
chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même de nuire au fonctionnement.
• Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
Élimination
Il convient de procéder à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Raccordement ...................................... 12,7 mm (1/2“)
Moyen de fonctionnement .................... Eau (sans substance ajoutée)
Pression de fonctionnement ................. 0,1 - 8,5 bar
Température de fonctionnement ...........max. +100 °C
Dimensions ........................................... 26 x 26 mm (Ø x H)
Poids ..................................................... 47 g
Montage
Respectez les consignes de sécurité ! En cas de doute, laissez un technicien effectuer le démontage de la vieille soupape d'évacuation !
Attention !
Le radiateur et l‘eau doivent avoir refroidi, sinon il existe un risque d‘échaudure !
En outre, la pression du radiateur doit être éliminée du radiateur ou de l‘installation de chauf­fage. Selon le chauffage central, les radiateurs peuvent être fermés séparément.
Prudence !
Même si vous avez purgé l‘eau de l‘installation de chauffage (quand les radiateurs ne peuvent pas être fermés séparément), de l‘eau en abondance peut s‘écouler lors du démontage de la vieille soupape, qui se trouvait encore dans le radiateur ou dans les tuyaux de l‘installation de montage.
Utilisez en tous cas un récipient adapté et protégez la zone, notamment en-dessous et derrière le radiateur, à l‘aide d‘un revêtement adéquat contre l‘écoulement d‘eau.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri­mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1456297_V1_0716_02_VTP_m_fr
Gebruiksaanwijzing
Ontluchtingsventiel 12,7 mm (1/2“), Set van 5
Bestelnr. 1456297
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld voor het volledig automatisch ontluchten van radiatoren die op een warmwater-cv zijn aangesloten.
Om redenen van veiligheid en toelating mag u dit product niet ombouwen en/of wijzigen. Gebruikt u het product voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld? Dan kan het product schade oplopen. Bo­vendien kan onjuist gebruik gevaren zoals kortsluiting, brand, etc. veroorzaken. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en bewaar ze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• 5x ontluchtingsventielen
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebru-
iksaanwijzing die u in elk geval moet opvolgen.
Het pijl-symbool treft u aan bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en raadpleeg vooral de veiligheidsinstruc­ties. Volgt u de veiligheidsinstructies en de informatie over het correcte gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet op? Dan zijn wij niet aansprakelijk voor daaruit voortkomend letsel en/of materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/ga-
rantie.
a) Algemeen
• Dit product is geen speelgoed. Houd het product uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan gevaarlijk speelgoed voor kinderen vormen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Ga voorzichtig om met het product. Door schokken, slagen of een val, ook van geringe hoog­te, kan het product schade oplopen.
• Raadpleeg a.u.b. een vakman als u vragen hebt over de werking, de veiligheid of het aans­luiten van het product.
• Laat werkzaamheden in de sfeer van onderhoud, aanpassingen en herstel of reparatie uitslu­itend uitvoeren door een vakman of in een gespecialiseerde werkplaats.
• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantenservice of andere specialisten.
b) Montage
• Het inbouwen mag alleen worden uitgevoerd door personen, die de betreffende vakkennis bezitten voor de montage (bijv. verwarmingsmonteur, installateur enz.).
• Bij onjuiste montage bestaan diverse gevaren, bijv. broeigevaar door het hete water in de ver­warming, verwondingsgevaar door de overdruk in de verwarming. Bovendien is er materiële schade mogelijk door uitlopend water.
• Voorafgaand aan het inbouwen moet de radiator drukvrij worden gemaakt. Hiervoor moet
eerst de verwarming worden uitgeschakeld. Aansluitend is het eventueel nodig, dat het water
in de verwarming afkoelt.
Als laatste moet het water van de verwarmingsinstallatie eventueel worden afgetapt. Houd
er hierbij rekening mee dat toch water uit de radiator kan lopen, wanneer u de ontluchter wilt inbouwen.
• Schroef voorzichtig de oude klep er uit, draai hem hiervoor met een geschikt gereedschap (bijv. een 19 mm-steeksleutel tegen de wijzers van de klok in. Gebruik echter geen geweld omdat het schroefdraad van de radiator dan zou kunnen beschadigen.
Vang uitlopend water op.
• Schroef de nieuwe klep er weer in. Deze is zelfdichtend, er is geen hennep of afdichtingsband nodig.
De klep moet op het hoogste punt van de radiator worden gemonteerd. Monteer de klep zodanig dat het klepkop naar boven wijst of horizontaal ligt. Het klepkop mag absoluut niet naar onderen wijzen.
Afhankelijk van de verwarmingsinstallatie/radiatoren kunt u nu de radiator weer ontgrendelen resp. de
verwarmingsinstallatie opnieuw met water vullen.
• De noodzakelijke ontluchting vindt automatisch plaats.
Snelontluchting (handmatige ontluchting)
Tijdens de eerste ingebruikname (of nadat tijdens onderhoud het water van de verwarmingsinstallatie is afgetapt en weer is aangevuld), kan een snelle ontluchting worden uitgevoerd.
Als er een snelle ontluchting wordt uitgevoerd terwijl er heet water in de radiator resp. de ver-
warmingsbuizen zit, bestaat er broeigevaar! Om veiligheidsredenen moet een snelle ontluchting
daarom alleen bij koude radiatoren worden uitgevoerd.
Houd een absorberende doek, of een kleine bak bij de hand, om uitlopend water op te vangen.
• Draai de kleine ronde klepkop met de hand 1 - 2 draaiingen naar links, tegen de wijzers van de klok in,
er uit.
Als er water uitloopt, draai dan onmiddellijk de klepkop met de hand vast dicht.
Terugslagklep
Als de klepkop er volledig wordt uitgedraaid, bescherm dan een ingebouwde terugslagklep tegen het uitlo­pen van water.
Bij zeer vuil water in de verwarmingsinstallatie, kunnen zwevende stofdeeltjes ervoor zorgen,
dat de terugslagklep niet volledig 100% afdicht. Gebruik derhalve de ontluchtingsklep nooit lan­gere tijd zonder toezicht, zonder de vast ingedraaide klepkop.
Onderhoud en schoonmaken
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplos-
middelen, omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele werking negatief beïnvloed kan worden.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product schoon te maken.
Verwijderen
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalin-
gen.
Technische specicaties
Aansluiting ............................................ 12,7 mm (1/2“)
Bedrijfsmedium ..................................... water (zonder additieven)
Bedrijfsdruk ........................................... 0,1 - 8,5 bar
Bedrijfstemperatuur .............................. max. +100 °C
Afmetingen ........................................... 26 x 26 mm (Ø x H)
Gewicht ................................................. 47 g
Montage
Houd rekening met de veiligheidsaanwijzingen! Laat in geval van twijfel het uitbouwen van de oude klep resp. de montage van de ontluchtingsklep over aan een vakman!
Let op!
De radiator en het water van de verwarmingsinstallatie moeten zijn afgekoeld, anders bestaat
er broeigevaar! De radiator of de verwarmingsinstallatie moet bovendien drukvrij worden gemaakt. Afhankelijk
van de aanwezige centrale verwarming, kunnen de radiatoren apart worden afgesloten.
Opgelet!
Ook wanneer u het water van de verwarmingsinstallatie hebt afgetapt (wanneer de radiatoren niet apart kunnen worden afgesloten), kan tijdens het uitbouwen van de oude klep veel water uitlopen, dat nog in de verwarmingsinstallatie aanwezig is.
Gebruik in ieder geval een geschikte opvangcontainer en bescherm het gebied onder resp. achter de radiator door passende afdekkingen, tegen uitlopend water.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1456297_V1_0716_02_VTP_m_nl
Loading...