Das Energiekosten-Messgerät dient zum Messen und Analysieren von Verbrauchsdaten elektrischer Geräte. Das Messgerät wird einfach zwischen Steckdose und Elektrogerät gesteckt und benötigt keinen weiteren
Installationsaufwand. Der Betrieb ist nur an einer haushaltsüblichen Schutzkontakt-Steckdose mit einer
Nennspannung von 230 V/AC zulässig. Die max. Nenn leistung darf 2300 W nicht überschreiten.
Zur Kostenberechnung kann der aktuell gültige Stromtarif eingegeben werden. Das Gerät erstellt zudem
eine Kostenprognose pro Tag/Monat/Jahr.
Die Verbrauchsdaten können am Gerät unabhängig von einer Steckdose angezeigt und eingestellt werden.
Dazu sind zwei Knopfzellen-Batterien im Gerät enthalten. Der Betrieb ist nur mit dem angegebenen Batterietyp zulässig.
Das Messgerät ist nicht amtlich geeicht und darf deshalb nicht für Abrechnungszwecke verwendet werden.
Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem Batteriefachdeckel
nicht betrieben werden. Messungen in Feuchträumen bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen sind
nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist
dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen
auf.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Lieferumfang
• Energiekosten-Messgerät
• 2 Knopfzellen-Batterien (Typ LR44 oder baugleich)
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbolerklärung
Ein Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbe-
dingt zu beachten sind.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.
Nur zur Verwendung in trockenen Innenbereichen
CAT II
Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht der Überspannungskategorie II zur Anwendung an Geräten, die über einen
Netzstecker direkt mit dem öffentlichen Stromnetz verbunden werden.
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
• Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
die an das Gerät angeschlossen werden, sowie in den einzelnen Kapitel dieser Anleitung.
• Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
• Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Das Gerät erwärmt sich bei Betrieb; Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung; das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen,
dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
• Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmer temperatur
kommen.
Einzelteilbezeichnung
1 Schutzkontakt-Steckdose mit Kindersicherung
2 Bedien- und Einstelltaste „F “ (Abwärts)
3 Bedien- und Einstelltaste „S“ (Aufwärts)
4 Display: Anzeigebereich „Unten“
5 Display: Anzeigebereich „Links“
6 Display: Anzeigebereich „Rechts“
7 Rückseitiges Batteriefach
8 Taste „SET“ zur Parametereinstellung
9 Bedien- und Einstelltaste „J“ (Bestätigung)
4
3
2
230 3680
VWW
TOTAL kWh
6.20
SET
7
8
9
Display-Angaben und Symbole
S Aufwärts-Symbol
F Abwärts-Symbol
J Bestätigung-Symbol
SET Einstellung
MAX Maximalwert-Anzeige
POWER FACTOR Anzeige des Leistungsfaktors CosPhi
TOTAL Gesamtwert
COST Kostenanzeige
TIME Tatsächliche Betriebszeit des elektrischen Verbrauchers, z.B. bei Kühl schränken
FORECAST Rechnerische Kosten-Vorschau
DAY Kostenprognose pro Tag
MONTH Kostenprognose pro Monat
YEAR Kostenprognose pro Jahr
V Volt (Einheit der el. Spannung)
A Ampere (Einheit des el. Stromes)
Hz Hertz (Einheit der Frequenz)
W Watt (Einheit der Wirkleistung)
COS Leistungsfaktor (Faktor der Phasenverschiebung von V und A)
kWh Kilowattstunden (Einheit der verbrauchten Energie)
1
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/wechseln
Vor Erstinbetriebnahme bzw. wenn das Display bei Tastendruck keine Werte mehr anzeigt, müssen die
Knopfzellen-Batterien eingesetzt bzw. ausgetauscht werden.
Durch die Batterien bleiben die eingestellten Parameter und Messwerte auch im ausgesteckten Zustand
im Gerät erhalten.
Das Batteriefach (7) darf nur geöffnet werden, wenn das Gerät nicht ange schlos sen ist.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslau-
Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haus-
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Bat-
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Zum Einsetzen/Wechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose und entfernen alle angeschlossenen Kabel.
Entfernen Sie die beiden rückseitigen Batteriefach-Schrauben. Heben Sie den Deckel vorsichtig ab.
Setzen Sie zwei neue Knopfzellen-Batterien vom gleichen Typ
polungsrichtig in das Batteriefach. Der Pluspol beider Batterien
zeigt dabei nach außen.
Verschließen und verschrauben Sie das Batteriefach wieder
sorgfältig.
fen zu verhindern, da selbst auslaufsichere Batterien korrodieren kön nen. Fassen Sie
ausgelaufene oder korrodierte Batterien nur mit geeigneten Schutzhandschuhen an. Verätzungsgefahr.
tieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt
auf.
terien ins Feuer.
++
Display
Das Display ist dreigeteilt, um möglichst viele Parameter gleichzeitig anzeigen zu können. Die Parameterumschaltung der einzelnen Displaybereiche erfolgt über die Tasten 3, 2 und 9. Die Gittersymbole auf den
Tasten zeigen den Displaybereich.
Jedes Drücken der einzelnen Taste schaltet die Anzeige weiter.
Taste 3 schaltet den Displaybereich oben links um,
Taste 2 schaltet den Displaybereich oben rechts um,
Taste 9 schaltet den Displaybereich unten um.
Voreinstellung von Tarif und Alarmgrenze für Strom oder Leistung
VW
Einige Parameter in der Anzeige oben rechts und Anzeige unten, können individuell eingestellt werden.
Die Parameter können jedoch nur nacheinander eingestellt werden. Achten Sie darauf, dass immer nur
der jeweilige Parameter in der Anzeige ausgewählt ist. Die Einstellung wird beendet, wenn ca. 10s keine
Tasteneingabe erfolgt.
Das Messgerät ermöglich die individuelle Einstellung des Stromtarifs (Kosten/kWh) und von Alarmgrenzen
für einen max. Strom (A) oder einer max. Leistung (W). Beim Überschreiten der eingestellten Strom- und
Leistungswerte ertönt ein Signalton.
Stromtarif „Kosten/kWh €“ einstellen:
Drücken Sie die Taste „F“ (2) so oft, bis im oberen rechten Display die Anzeige „W“ erscheint.
Drücken Se die Taste „J“ (9) so oft, bis die Anzeige „COST/kWh €“ erscheint.
Taste „SET“ (8) öffnet das Einstellmenü. Die erste Ziffer blinkt. Ein weiteres drücken wechselt die Dezimalstelle.
Über die Tasten „S“ (3) und „F“ (2) kann der Wert verändert werden.
Um die Einstellung abzuschließen drücken Sie die Taste „J“ (9) oder warten ca. 10s. Die Einstellung wird
beendet.
Alarmgrenze für max. Strom oder max. Leistung einstellen:
Drücken Sie die Taste „J“ (9) bis im unteren Display die Anzeige „TOTAL kWh“ erscheint.
Drücken Se die Taste „F“ (2) so oft, bis die Anzeige „OVERLOAD“ erscheint.
Taste „SET“ (8) öffnet das Einstellmenü. Die zuletzt eingestellte Einheit (W oder A) blinkt.
Über die Tasten „S“ (3) und „F“ (2) kann die Einheit umgeschaltet werden.
„W“ entspricht der Wirkleistung in Watt
„A“ entspricht dem Strom in Ampere.
Taste „SET“ (8) bestätigt die Auswahl und schaltet in die Zifferneingabe weiter. Die erste Ziffer blinkt. Ein
weiteres drücken wechselt die Dezimalstelle.
Über die Tasten „S“ (3) und „F“ (2) kann der Wert verändert werden.
Um die Einstellung abzuschließen drücken Sie die Taste „J“ (9) oder warten ca. 10s. Die Einstellung wird
beendet.
Die MAX-Werte können in der jeweiligen Anzeige gelöscht werden, indem die Taste „SET“ (8) für ca. 3s
gedrückt wird. Ein kurzer Piepton bestätigt den Löschvorgang.
Anzeige unten
Taste „J“ (9) schaltet die Funktionen der unteren Anzeige um. Jedes Drücken schaltet die Anzeige weiter.
Gesamt-Energieverbrauch (TOTAL kWh), Stromtarif (COST kWh €), Gesamt-Stromkosten (TOTAL €), Ge-
Die Gesamt-Betriebszeit kann in der angezeigten Funktion „TOTAL TIME“ gelöscht werden. Stellen Sie dazu
die Anzeige oben rechts (6) auf „A“ und halten die Taste „SET“ (8) für ca. 3s gedrückt. Ein kurzer Piepton
bestätigt den Löschvorgang.
Reset der Laufzeit / Energieverbrauch
Um die Werte für Laufzeit und Energieverbrauch zurückzusetzen ist wie folgt vorzugehen.
• Die Anzeige rechts oben muss auf Stromaufnahme gestellt werden. Nicht auf den maximal gemessenen
Strom.
• Die untere Anzeige muss die Laufzeit anzeigen.
• Die Anzeige oben links ist egal.
• Die Anzeige sollte wie die nachfolgende Grak aussehen, wobei die Zahlenwerte unterschiedlich sein können.
2303680
VW
TOTALkWhCOST/kWh
2303680
TOTALkWh
VW
0.024
0. 5
2303680
TOTALkWh TIME
02:05:34
Bedienung
Bei einer Überlastung kann das Produkt beschädigt werden. Es erlischt in diesem Fall die
Es dürfen nicht mehrere Energiekosten-Messgeräte zusammengesteckt werden.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zuge lassen. Die
Stecken Sie das Energiekosten-Messgerät in eine haushaltsübliche Wandsteckdose mit Schutzkontakt und
230 V Wechselspannung.
Achten Sie darauf, dass das Elektrogerät, das sie vermessen wollen ausgeschaltet ist. Stecken Sie den
Netzstecker des Elektrogerätes in die Schutzkontaktsteckdose (1).
Schalten Sie das Elektrogerät ein und warten Sie einige Sekunden, bis das Messgerät die ersten Messdaten
anzeigt.
Folgende Anzeigen sind über die Bedientasten umschaltbar:
Anzeige oben links
Taste „S“ (3) schaltet die Funktionen der oberen linken Anzeige um. Jedes Drücken schaltet die Anzeige
weiter.
Taste „F“ (2) schaltet die Funktionen der oberen rechten Anzeige um. Jedes Drücken schaltet die Anzeige
weiter.
Wirkleistung, Max. gemessene Leistung, Alarmgrenze (W oder A), Kostenvorschau (Umschaltung von Tag/
Monat/Jahr erfolgt über die Taste „SET“), Stromaufnahme, Max. gemessene Stromaufnahme, Wirkleistung
...
23025
230
Für die Anzeige der Kostenvorschau muss ein Stromtarif eingestellt sein und das Messgerät muss mind.
24 h eine Messung durchführen. Die Daten werden alle 24 h aktualisiert. Sind diese beiden Voraussetzungen nicht erfüllt, wird 0 angezeigt. Der maximale angezeigte Wert beträgt 99999. Wird dieser Wert überschritten erfolgt die Anzeige „OUL“ (Überlauf).
Rücksetzen der Kostenvorschau:
Ziehen Sie das Messgerät aus der Steckdose und entnehmen Sie dann die Batterien. Die Daten der Kosten-
vorschau werden gelöscht. Setzen Sie die Batterien wieder ein und verschließen das Batteriefach sorgfältig.
Gewährleistung/Garantie.
Nähe von starken Magnetfeldern (Motoren etc.) ist zu meiden.
Vermeiden Sie Stöße und starke Vibrationen sowie den Betrieb unter direktem Sonnenlicht.
POWER
FACTOR
0.98
W
TOTAL kWh
2303000
TOTAL kWh
2300.50
A
TOTAL kWh
3680
W
6.20
OVERLOAD
VW
6.20
FORECAST
DAY
V
6.20
VW
TOTAL kWh
6.20
VW
TOTAL kWh
6.20
0.208
MAX
V
TOTAL kWh
6.20
23048
2300. 06
A
Hz
503680
TOTAL kWh
6.20
MAX
VW
TOTAL kWh
6.20
V
TOTAL kWh
6.20
• Nun drücken Sie die Taste „Set“ und halte diese für etwa 3 Sekunden gedrückt bis ein kurzer Piepton zu
hören ist.
Danach sind die Werte für Laufzeit und Gesamt-Energieverbrauch gelöscht.
Reinigung
Stecken Sie das Gerät zur Reinigung immer aus. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, antistatischen Reinigungstuch ohne chemische Reinigungsmittel.
Entsorgung
a) Allgemein
b) Entsorgung von gebrauchten Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Technische Daten
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammelstelle ab.
Entnehmen Sie die eingesetzten Batterien bzw. Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
Schadstoffhaltige Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, die auf das Verbot
der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
ParameterWertGenauigkeit (bei 23°C (+/- 5°C))
Betriebsspannung230 V/AC 50 Hz
Eigen-Leistungsaufnahme<1 W
Max. Leistung/Strom2300 W/10 A
Messbereich Spannung (V)190 – 276 V+/-3%
Messbereich Strom (A)0,005 – 16,00 A+/- (3% + 0,01 A)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *125417_16_14_V3_1216_VTP_m
The energy cost measuring device is intended for measuring and analysing consumption details of electrical
devices. The measuring device is connected easily between the mains socket and the electric device and
requires no additional installation. It is only to be used with standard domestic mains sockets with a nominal
voltage of 240 V/AC. The max. nominal performance must not exceed 3120 watts.
To calculate the costs, the current valid electricity rate can be entered. Further, the device provides a cost
forecast per day/month/year.
The consumption details can be displayed and adjusted on the device even when it is unplugged from a
power socket. To do this, the device contains two button cell batteries. The device is only to be used with
the specied batteries.
The measuring device is not ofcially calibrated and therefore must not be used for billing purposes.
The measuring instrument must not be used when it is open, i.e. with an open battery compartment or when
the battery compartment cover is missing. Do not make measurements in damp rooms or under unfavourable ambient conditions.
Unfavourable ambient conditions are:
- Wet conditions or high air humidity,
- Dust and ammable gases, vapours or solvent,
- Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic elds etc.
Any use, other than the one described above, may damage the product. Moreover, this involves hazards
such as e.g. short circuit, re, electric shock, etc. It is not allowed to modify or rebuild any part of the product!
Read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
The safety instructions are to be observed without fail!
Package contents
• Energy cost measuring device
• 2 button cell batteries (type LR 44 or identical in design)
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code.
Follow the instructions on the websit
Explanation of symbols
An exclamation mark indicates important instructions in this operating manual which must be
observed without fail.
This product has been CE tested and complies with the required European guidelines.
Only to be used in dry indoor areas.
CAT II The device corresponds to the excess-voltage category II for implementation in devices that are
Safety Instructions
directly connected to the public grid via a mains plug.
Please read all the instructions before using this device, they include important information on its correct operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases.
• This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition.
• The unauthorized conversion and/or modication of the product is inadmissible for reasons
of safety and approval.
• If you have doubts about how the equipment should be operated or how to connect it safely,
consult a trained technician.
• Observe the safety and operating instructions of any devices you connect to the device, as
well as those you nd in the individual chapters of these operating instructions.
• Never touch the device with wet or moist hands. There is danger of a life-threatening electric
shock.
• Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial
workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed.
• Since the device generates heat when in use, ensure there is sufcient ventilation provided;
do not cover the housing!!If you have a reason to believe that the device can no longer be
operated safely, disconnect it immediately and secure it against being operated unintentionally. It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works and
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- it has been subjected to considerable stress in transit.
• You should also heed the additional safety instructions in each chapter of the operating instructions for the connected devices.
• Never switch the device on immediately after taking it from the cold into a warm environment.
Condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.
Description of the Parts
1 Protective-earth contact socket with child protection
2 Control and setting key „F “ (downwards)
3 Control and setting key „S“ (upwards)
4 Display: Display area „bottom“
5 Display: Display area „Left“
6 Display: Display area „Right“
7 Rear battery compartment
8 „SET“ key for parameter setting
9 Control and setting key „J“ (Conrmation)
Display indications and Symbols
S Up symbol
F Down symbol
J Conrmation symbol
SET Adjustment
MAX Maximum value display
POWER FACTOR Display of the power factor CosPhi
TOTAL Total value
COST Cost display
TIME The actual operating time for the electric consumer load, e. g. for fridges.
FORECAST Calculated cost forecast
DAY Cost forecast per day
MONTH Cost forecast per month
YEAR Cost forecast per year
V Volt (unit for electric tension)
A Ampere (unit for electric current)
Hz Hertz (unit for frequency)
W Watt (unit for effective power)
COS Power factor (factor for the phase displacement of V and A)
kWh Kilowatt hour (Unit for energy usage)
4
3
2
1
230 3680
VWW
TOTAL kWh
6.20
SET
7
8
9
Start-up
Inserting/Replacing the Batteries
Before using for the rst time or when the display does not show any values after pressing the button, the
coin cell batteries must be inserted or replaced.
The batteries are used to ensure that the set parameters and measured values are saved in the device even
when it is unplugged.
The battery compartment (7) must only be opened if the device is unplugged .
Remove the batteries, if you are not going to use the device for a while, to prevent dam-
Do not leave batteries lying around carelessly. They might be swallowed by children or
Batteries (non-rechargeable) must not be recharged. There is danger of explosion.
To insert/replace the batteries proceed as follows:
Disconnect the device from the mains socket and remove all connected cables.
Remove the two rear screws from the battery compartment. Remove the lid carefully.
Insert two new button cells of the same type into thebattery com-
partment, paying attention to the correct polarity. The plus pole
of both batteries should points outwards.
Close the battery compartment and screw back in place.
age from leaking batteries since even leak proof batteries may corr ode. Only handle leaking or corroded batteries with suitable protective gloves. Risk of acid burns.
pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
++
Display
The display is divided into three parts in order to show several parameters simultaneously. The selection
of the parameters for the individual display areas is done with the keys 3, 2 and 9. The grid symbols on the
keys indicate the display area.
Each time you press an individual key, the display is switched to the next parameter.
Key 3 switches the display area on the left top,
Key 2 switches the display area on the right top,
Key 9 shifts the display area on the bottom.
Presetting the tariff and alarm limit for the current and rated power
VW
Some of the parameters in the display on the top right and on the bottom can be set individually. However,
the parameters can only be set one after the other. Make sure only the appropriate parameter is selected in
the display. The setting will be completed, if no button is pushed for about 10 seconds.
The measuring instrument has options for individually setting the electricity tariffs (cost/kWh) and alarm limits
for the max. current (A) or the max. electrical power. When the set current or power values are exceeded
a signal is emitted.
Setting the electricity tariff „cost/kWh €“:
Press the key „F“ (2) repeatedly, until „W“ appears in the upper right display.
Press the key „J“ (9) repeatedly, until the display shows „COST/kWh €“.
The „SET“ key (8) activates the settings menu. The rst digit ashes. If you press the key again, the decimal
place will change.
With the keys „S“ (3) and „F“ (2), the value can be changed.
To complete the setting, press the key „J“ (9) or wait for approx. 10 s. The setting is completed.
Setting the alarm limit for max. current and max. rated power:
Press the key „J“ (9) repeatedly, until the lower display shows „TOTAL kWh“.
Press the key „F“ (2) repeatedly, until the display shows „OVERLOAD“.
The „SET“ key (8) activates the settings menu. The last set unit (W or A) ashes.
With the keys „S“ (3) and „F“ (2) the unit can be changed.
„W“ corresponds to the effective power in Watt
„A“ corresponds to the current in ampere.
The „SET“ key (8) conrms the selection and switches to the next digit input. The rst digit ashes. If you
press the key again, the decimal place will change.
With the keys „S“ (3) and „F“ (2), the value can be changed.
To complete the setting, press the key „J“ (9) or wait for approx. 10s. The setting is completed.
Operation
If the product is overloaded, it may be damaged . The warranty/guarantee will become
Do not plug together several energy cost measuring instruments.
The device is not approved for use in areas where there is a risk of explosions. Avoid
Avoid blows or strong vibrations, as well as the use in direct sunlight.
Plug the energy cost measuring instrument into a domestic wall socket with earth protection and 240 V AC
voltage.
Make sure that the electric device you wish to measure is switched off. Connect the mains plug of the electrical device to the earthed socket (1).
Switch on the electric device and wait a few seconds until the measuring instrument shows the rst measured data.
The following displays can be switched between using the control keys:
Display on the top right
The key „S“ (3) switches the functions in the upper left display. Every time you press the key, you switch
the display.
Mains voltage, mains frequency, power factor, mains voltage ...
2303680
Display on top right
The key „F“ (2) switches the functions for the upper right display. Every time you press the key, you switch
the display.
Effective power, max. measured power, alarm limit (W or A), cost forecast (to switch between day/month/year
use the „SET“ key), current consumption, max. measured current consumption, effective power ...
23025
230
In order to display the cost estimates, the electricity tariff must be set and the meter must complete a 24
h reading. The data is updated every 24 h. If these requirements are not met, 0 is shown. 99999 is the
maximum value that can be displayed. When this value is exceeded, the display shows “OUL” (overow).
Resetting the cost estimates:
Unplug the meter from the power point, and then remove the batteries. The data for the cost estimates is
erased. Insert the batteries again and carefully close the battery compartment.
The MAX values can be cleared in the relevant display by pressing the „SET“ key (8) for approx. 3s. A short
beep conrms the deletion process.
void in these cases.
areaswithstrongmagneticelds(motorsetc.).
Hz
503680
VW
TOTAL kWh
6.20
VW
TOTAL kWh
6.20
0.208
MAX
V
TOTAL kWh
6.20
23048
2300. 06
A
TOTAL kWh
6.20
MAX
VW
TOTAL kWh
6.20
V
TOTAL kWh
6.20
POWER
FACTOR
0.98
W
TOTAL kWh
2303000
TOTAL kWh
2300.50
A
TOTAL kWh
3680
W
6.20
OVERLOAD
VW
6.20
FORECAST
DAY
V
6.20
Display on the bottom
The key „J“ (9) switches the functions of the lower display. Every time you press the key, you switch the
display.
Total energy usage (TOTAL kWh), electricity tariff (COST kWh €), total electricity costs (TOTAL €), total
operating time (TOTAL TIME), Total energy usage (TOTAL kWh)...
2303680
VW
TOTAL kWh
6.20
The total operating time can be deleted in the displayed function „TOTAL TIME“. To do this, set the display
on the top right (6) to „A“ and press the key „SET“ (8) and hold it for approx.
3 seconds. A short beep will conrm the deletion process.
Resetting runtime / energy usage
Proceed as follows to reset runtime and energy usage.
• The indicator at the top on the right must be set to current consumption and not to the maximum measured
current.
• The indicator at the bottom must show the runtime.
• The indicator top left does not matter.
• The display should look like the following image, although the numeric values may differ.
• Now press and hold the “Set” button for about 3 seconds until you can hear a short beep.
The values for runtime and total energy usage have been erased.
Maintenance
For cleaning, always unplug the device. Clean the device with a dry, anti-static cleaning cloth without any
chemical cleaning agent.
Disposal
a) General
b) Disposal of spent rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all spent rechargeable batteries;
disposal of them in the household waste is prohibited!
Technical Data
The product must not be disposed in the household waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life in accordance with the current statutory
requirements; e.g., return it to any suitable collection point.
Remove any normal or rechargeable batteries inserted and dispose of them separately from
the product.
Contaminated rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in
the domestic waste is forbidden.
The symbols of the relevant heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used rechargeable batteries free of charge to any collection facility in your local
authority, to our stores or to any other store where rechargeable batteries are sold.
You thereby full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
ParameterValueAccuracy (for 23°C (+/- 5°C))
Operating voltage240 V/AC 50 Hz
Power consumption<1 W
Max. power/current3120 W/13 A
Measuring range for voltage (V)190 – 276 V+/-3%
Measuring range for current (A)0.005 – 16.00 A+/-(3% + 0.01 A)
Measuring range for effective power (W) 1 – 3120 W+/-(3% + 2 W)
Measuring range for frequency (Hz)45 – 65 Hz+/-2 Hz
Measuring range kWh0.00 – 9999.99 kWh+/-(5% + 0.1 kWh)
Measuring range for power factor 0,70 – 1,00+/- 0.1 (for >1A, sine, 50 – 60 Hz)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *125417_16_14_V3_1216_VTP_m
2303680
VW
TOTALkWhCOST/kWh
2303680
TOTALkWh
VW
0.024
Operating altitude: max. 2000 m (above MSL)
0. 5
2303680
TOTALkWh TIME
02:05:34
Mode d‘emploi
56
Basetech Cost Control
N° de commande 125417 (CH)
N° de commande 125416 (FR/CZ)
N° de commande 125414 (UK)
Utilisation conforme
L’appareil de mesure de coûts énergétiques est destiné à la mesure et l’analyse de données de consommation d’appareils électriques. L’appareil de mesure est branché simplement entre la prise de courant et
l’appareil électrique et ne nécessite aucune autre installation. Son fonctionnement est possible à partir d’une
prise de courant de sécurité avec une tension nominale de 230 V/CA. La tension no minale maximale ne doit
pas excéder 3680 Watt.
Le tarif de l’électricité en cours peut être saisi pour le calcul des coûts. L’appareil calcule, de plus, un pronostic de coûts journalier/mensuel/annuel.
Les données de consommation peuvent être afchées et réglées sur l’appareil indépendamment d’une prise
de courant. L’appareil contient deux piles boutons. L’appareil est conçu uniquement pour fonctionner avec
le type de pile indiqué.
L’appareil de mesure n’est pas étalonné par l’administration et ne peut donc pas être utilisé pour la facturation.
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé ouvert, ni lorsque le logement des piles est ouvert ni en l’absence du couvercle. Les mesures ne doivent pas être effectuées dans des locaux humides ni dans des
conditions ambiantes défavorables.
Des conditions d’environnement défavorables sont :
- Présence de liquides ou humidité atmosphérique élevée,
- Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inammables,
- Orage ou conditions orageuses ainsi que puissants champs électrostatiques, etc.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du produit, ainsi que des
risques tels que les courts-circuits, l’incendie, les décharges électriques, etc. Il est interdit de modier ou de
transformer l’ensemble du produit !
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Contenu de la livraison
• Appareil de mesure des coûts énergétiques
• 2 piles bouton (type LR44 ou type identique)
Modes d‘emplois actuels
Téléchargez le mode d‘emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR représenté. Suivez les instructions indiquées sur le site internet.
Explications des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation attire l’attention sur les conseils importants de ce mode
d’emploi devant être impérativement respectés.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives européennes requises.
Réservé à une utilisation dans des locaux secs.
CAT II L’appareil correspond à la Catégorie de surtension II pour l’utilisation d’appareils reliés directe-
Consignes de sécurité
ment au réseau électrique public par une prise réseau.
Lisez intégralement le mode d’emploi avant de mettre le produit en service, il contient des
indications importantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels
dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des consignes de sécurité ! De
tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine en parfait état.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation, les transformations et/ou modications de
l’appareil réalisées à titre individuel, sont interdites.
• Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le
produit ou sur des questions de sécurité ou de branchement.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils
raccordés à l’appareil considéré ainsi que les différents chapitres du présent mode d’emploi.
• Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides. Risque d’une décharge
électrique mortelle.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
• L’appareil chauffe durant le fonctionnement ; Veillez à assurer une ventilation sufsante ; Le
boîtier ne doit pas être recouvert !
• Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil ne semble plus assuré, mettez-le hors
service et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement. Une utilisation sans danger n’est plus possible si :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
• Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires de chaque chapitre de
ce mode d’emploi ainsi que des modes d’emploi des appareils connectés.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être transféré d’une pièce froide
à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte peut, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. Attendez que l’appareil non branché ait atteint la température
ambiante.
Eléments de l’appareil
1 Prise électrique de sécurité avec sécuritéenfants
2 Touche de commande et de réglage « F » (vers le bas)
3 Touche de commande et de réglage « S » (vers le haut)
4 Indicateur : Plage d’afchage « En bas »
5 Indicateur : Plage d’afchage « Gauche »
6 Indicateur : Plage d’afchage « Droite »
7 Compartiment pour piles sur la face arrière
8 Touche « SET » pour le réglage des paramèt res
9 Touche de commande et de réglage « J » (validation)
Indications apparaissant à l’écran et symboles
S Délement vers le haut
F Délement vers le bas
J Symbole de validation
SET Réglage
MAX Afchage des valeurs maximales
POWER FACTOR Afchage du facteur de charge CosPhi
TOTAL Valeur totale
COST Afchage des coûts
TIME Durée réelle de fonctionnement de l’utilisateur électrique, sur les réfri gérateurs, par
exemple
FORECAST Aperçu calculé des coûts
DAY Pronostic journalier des coûts
MONTH Pronostic mensuel des coûts
YEAR Pronostic annuel des coûts
V Volt (unité de la tension électrique)
A Ampère (unité de courant électrique)
Hz Hertz (unité de fréquence)
W Watt (unité de puissance active)
COS Facteur de puissance (facteur du décalage de phase de V et A)
kWh Kilowatt/heure (Unité de l‘énergie consommée)
4
3
2
1
230 3680
VWW
TOTAL kWh
6.20
SET
7
8
9
Mise en service
Insérer et remplacer les piles
Avant la première mise en marche de l’appareil, ou lorsque l’indicateur n’afche aucune valeur suite à un
appui sur une touche, il convient d’insérer ou d’échanger les piles boutons.
Les piles permettent de conserver les paramètres réglés et les valeurs de mesure même lorsque l’appareil
est débranché.
N’ouvrir le compartiment des piles (7) que lorsque l’appareil n’est pas b ranch é.
Ne laissez pas traîner négligemment les piles. Il y a risque qu’elles soient avalées par un
Veillez à ne pas court-circuiter les piles. Ne jetez pas de piles dans le feu.
Les piles ne doivent pas être rechargées. Danger d’explosion.
Pour insérer/remplacer les piles, procédez comme suit :
Débranchez l’appareil de la prise de courant et enlevez tous les câbles raccordés.
Enlevez les deux vis à l’arrière du compartiment de piles. Soulevez le couvercle avec précaution.
Insérez deux nouvelles piles bouton du même type, enrespec-
tant la polarité, dans le compartiment des piles. Le pôle positif
des deux piles est alors orienté vers l’extérieur.
Refermez et vissez avec soin le compartiment des piles.
car même les piles garanties sans fuites peu vent corroder. Ne touchez des piles ayant fuit
ou oxydées que si vous portez des gants adaptés. Risque de brûlure à l’acide.
enfant ou un animal domestique. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin.
++
Ecran
L’écran est divisé en trois parties an de pouvoir afcher le plus de paramètres possible simultanément. La
commutation entre les paramètres des différentes zones de l’écran est effectuée à l’aide des touches 3, 2 et
9. Les symboles grillagés sur les touches indiquent les zones de l’écran.
Chaque pression sur les touches commute l’afchage.
La touche 3 afche la zone en haut à gauche de l’écran.
La touche 2 afche la zone en haut à droite de l’écran.
La touche 9 afche la zone en bas de l’écran.
Préréglage du tarif et limite d’alarme pour le courant ou la puissance
VW
Quelques paramètres de l’afchage en haut à droite et de l’afchage en bas peuvent être modiés individuellement. Les paramètres ne peuvent cependant être modiés que les uns après les autres. Veillez à ce
que le bon paramètre soit sélectionné dans l’afchage. Le réglage est terminé lorsque vous n’appuyez sur
aucune touche pendant env. 10 sec.
L’appareil de mesure permet de régler individuellement le tarif de l’électricité (coûts/kWh) et les limites
d’alarme pour un courant maxi. (A) ou une puissance maxi. (W). Un signal sonore retentit lors du dépassement des valeurs de courant ou de puissance réglées.
Régler le tarif d’électricité « Coûts/kWh € » :
Appuyez sur la touche « F » (2) plusieurs fois jusqu’à ce que l’afchage « W » apparaisse dans la zone en
haut à droite de l’écran.
Appuyez sur la touche « J » (9) plusieurs fois jusqu’à ce que l’afchage « COST/kWh € » apparaisse.
La touche « SET » (8) ouvre le menu de réglage. Le premier chiffre clignote. Un deuxième appui permet de
changer la décimale.
Les touches « S » (3) et « F » (2) permettent de modier la valeur.
Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche « J » (9) ou attendez env. 10 sec. Le réglage est terminé.
Régler la limite d’alarme pour le courant maxi ou la puissance maxi :
Appuyez sur la touche « J » (9) jusqu’à ce que l’afchage « TOTAL kWh » apparaisse.
Appuyez sur la touche « F » (2) plusieurs fois jusqu’à ce que l’afchage « OVERLOAD » apparaisse.
La touche « SET » (8) ouvre le menu de réglage. La dernière unité sélectionnée (W ou A) clignote.
Les touches « S » (3) et « F » (2) permettent de modier l’unité.
« W » correspond à la puissance active en Watt.
« A » correspond au courant en Ampères.
La touche « SET » (8) permet de valider la sélection et commute dans la saisie de chiffres. Le premier chiffre
clignote. Un deuxième appui permet de changer la décimale.
Les touches « S » (3) et « F » (2) permettent de modier la valeur.
Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche « J » (9) ou attendez env. 10 sec. Le réglage est terminé.
Utilisation
Attention, en cas de surcharge, le produit peut être endommagé. De tels cas entraînent
L´appareil n´est pas des tiné à l´usage industriel ou commercial Evitez la proximité de
Evitez les chocs et les vibrations fortes ainsi que l’exploitation sous le rayonnement
Branchez l’appareil de mesure des coûts énergétiques dans une prise de courant domestique reliée à la
terre et une tension alternative de 230 volts.
Veillez à débrancher l’appareil électrique que vous souhaitez mesurer. Branchez la che de secteur de
l’appareil électrique dans la prise de courant de sécurité (1).
Allumez l’appareil électrique et attendez quelques secondes jusqu’à ce que l’appareil de mesure afche les
premières données de mesure.
Vous pouvez commuter entre les afchages suivants à l’aide des touches de commande :
Afchageenhautàgauche
La touche « S » (3) commute entre les fonctions de la zone d’afchage en haut à gauche. Chaque pression
sur la touche commute l’afchage.
Tension réseau, fréquence réseau, facteur de puissance, tension réseau ...
2303680
Afchageenhautàdroite
La touche « F » (2) commute entre les fonctions de la zone d’afchage en haut à droite. Chaque pression
sur la touche commute l’afchage.
Puissance active, puissance maxi mesurée, limite d’alarme (W ou A), aperçu des coûts (la commutation
entre jour/mois/année se fait via la touche « SET »), intensité absorbée, intensité absorbée maxi mesurée,
puissance active ...
23025
230
Pour l‘afchage de la prévision des coûts, un tarif du courant doit être xé et l‘appareil de mesure doit
effectuer une mesure pendant au moins 24h. Les données sont mises à jour toutes les 24h. Si ces deux
conditions ne sont pas remplies, 0 sera afché. La valeur maximale afchée est de 99999. Si cette valeur est
dépassée, « OUL » est afché (débordement).
Réinitialisation de la prévision des coûts :
Débranchez l‘appareil de la prise de courant et enlevez les batteries. Les données de la prévision des coûts
sont effacées. Replacez les batteries et refermez soigneusement le compartiment à piles.
l’annulation de la garantie.
Vous ne pouvez pas relier entre eux plusieurs appareils de mesure de coûts énergétiques.
champs magnétiques élevés (moteurs, etc.).
direct du soleil.
POWER
FACTOR
0.98
W
TOTAL kWh
2303000
TOTAL kWh
2300.50
A
TOTAL kWh
3680
W
6.20
OVERLOAD
VW
6.20
FORECAST
DAY
V
6.20
VW
TOTAL kWh
6.20
VW
TOTAL kWh
6.20
0.208
MAX
V
TOTAL kWh
6.20
23048
2300. 06
A
Hz
503680
TOTAL kWh
6.20
MAX
VW
TOTAL kWh
6.20
V
TOTAL kWh
6.20
Les valeurs MAX peuvent être effacées dans chaque afchage, en maintenant enfoncée la touche « Set »
(8) pendant env. 3 secondes. Un bip sonore valide l’effacement.
Afchageenbas
La touche « J » (9) commute entre les fonctions de la zone d’afchage en bas. Chaque pression sur la
touche commute l’afchage.
Consommation globale d‘énergie (TOTAL kWh), tarif du courant (COST kWh €), coûts globaux du courant
(TOTAL €), durée de fonctionnement globale (TOTAL TIME), consommation globale d‘énergie (TOTAL kWh) ...
2303680
VW
TOTAL kWh
6.20
Le temps de service total peut être effacé dans la fonction afchée « TOTAL TIME ». Mettez l’afchage en
haut à droite (6) sur « A » et maintenez la touche « Set » (8) appuyée pendant env. 3 secondes. Un bip
sonore valide l’effacement.
2303680
VW
TOTALkWhCOST/kWh
2303680
TOTALkWh
VW
0.024
0. 5
2303680
TOTALkWh TIME
02:05:34
Réinitialisation de la durée de fonctionnement/Consommation d‘énergie
Pour réinitialiser les valeurs de la durée de fonctionnement et de la consommation d‘énergie, procédez comme suit :
• L‘afchage en haut à droite doit être réglé sur consommation électrique et non sur le courant maximal mesuré.
• L‘afchage inférieur doit montrer la durée de fonctionnement.
• L‘afchage en haut à gauche n‘a pas d‘importance.
• L‘afchage doit ressembler au graphique suivant, bien que les valeurs numériques puissent être différentes.
• Appuyez maintenant sur la touche « Set » et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes jusqu‘à ce qu‘un
bip bref retentisse.
Ensuite, les valeurs de la durée de fonctionnement et de la consommation globale d‘énergie seront effacées.
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil pour le nettoyage. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et antistatique sans
produit de nettoyage chimique.
Verwijdering
a) Algemeen
b) Verwijdering van gebruikte accu’s
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle gebruikte accu’s in te
leveren; verwijdering via het huishoudelijke afval is niet toegestaan!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu!
Het product hoort niet bij het huishoudelijke afval.
Het product dient aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften
te worden verwijderd. Lever het bijv. in bij het betreffende inzamelpunt.
Verwijder de geplaatste batterijen of accu’s en voer deze gescheiden van het product af.
Accu’s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast afgebeelde symbool, dat
op het verbod van afvoeren met gewoon huisvuil duidt.
De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Uw lege accu’s kunt u gratis inleveren bij de gemeentelijke inzamelpunten, bij onze nevenvesti-
gingen of afgeven bij alle verkooppunten van accu´s.
Caractéristiques techniques
ParamètreValeurPrécision (à 23°C (+/- 5°C))
Tension de service230 V/CA 50 Hz
Puissance absorbée propre< 1 W
Puissance/courant maxi.3680 W/16 A
Tension zone de mesure (V)190 – 276 V+/-3%
Plage de mesure Courant (A)0,005 – 16,00 A+/- (3% + 0,01 A)
Plage de mesure puissance active (W) 1 – 3680 W+/- (3% + 2 W)
Plage de mesure fréquence (Hz)45 – 65 Hz+/-2 Hz
Plage de mesure kWh0,00 - 9999,99 kWh+/- (5% + 0,1 kWh)
Plage de mesure facteur de puissance 0,70 – 1,00+/- 0,1 (avec > 1 A, Sinus, 50 – 60 Hz)
Piles bouton2 x LR44
Dimensions (HxLxP) en mm130 x 63 x 80
Poids env. 160 g
Conditions ambiantes5 - 40 °C/max. 90% rF (sans condensation)
Auteur de service : jusqu´à 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *125417_16_14_V3_1216_VTP_m
Návod k obsluze
56
Basetech cost control
Obj.č.125417(CH)
Obj.č.125416(FR/CZ)
Obj.č.125414(UK)
Užívánívsouladusurčením
Měřič spotřeby elektrické energie slouží k měření a analýze údajů o spotřebě elektrických přístrojů. Měřicí
přístroj se jednoduše zapojí mezi zásuvku a elektrický přístroj a nevyžaduje žádnou další složitou instalaci.
Provoz je spolehlivý jen s v domácnosti standardní zásuvkou s ochranným kontaktem se jmenovitým napětím 230 V/AC. Max. jmenovitý výkon nesmí překročit 3680 Watt.
Pro výpočet nákladů je možné zadat aktuálně platný tarif el. proudu. Přístroj navíc vytváří prognózu nákladů
na jeden den/měsíc/rok.
Údaje o spotřebě lze na přístroji indikovat a nastavit nezávisle na elektrické zásuvce. K tomu jsou v přístroji
obsaženy dvě knoíkové baterie. Provoz je přípustný jen s uvedeným typem baterie.
Měřicí přístroj není úředně kalibrovaný a nesmí být proto používán pro účely účtování nákladů.
Měřicí přístroj nesmí být provozován otevřený, s otevřenou přihrádkou pro baterie nebo s chybějícím krytem
přihrádky pro baterie. Měření ve vlhkých prostorách resp. za nepříznivých okolních podmínek není přípustné.
Nepříznivé okolní podmínky jsou:
- Vlhko nebo vysoká vlhkost vzduchu,
- Prach a hořlavé plyny, páry nebo rozpouštědla,
- Bouřka resp. bouřkové podmínky jako silná elektrostatická pole atd.
Jiné než výše popsané použití vede k poškození tohoto produktu, kromě toho je spojeno s nebezpečím
jako např. zkratem, požárem, zásahem el. proudu atd. Na žádné části produktu se nesmí provádět změny
nebo přestavba!
Pečlivě si pročtěte návod k obsluze a uchovávejte ho k pozdějšímu nahlédnutí.
Je bezpodmínečně nutné dbát na bezpečnostní pokyny!
Obsah dodávky
• Měřič spotřeby el. energie
• 2 knoíkové baterie (typ LR44 nebo stejného typu)
Aktuálnínávodykobsluze:
Stáhněte si aktuální návody pomocí níže uvedeného odkazu www.conrad.com/downloads nebo naskenujte
zobrazený QR kód. Postupujte podle pokynů na webové stránce.
Symboly
Vykřičník odkazuje na důležité pokyny v tomto návodu k obsluze, které je bezpodmínečně
nutné respektovat.
Tento přístroj odpovídá ustanovením CE a splňuje potřebné evropské směrnice.
Pro používání pouze v suchých vnitřních prostorách
CAT II Přístroj odpovídá kategorii přepětí II pro použití na přístrojích, které jsou pomocí síťové zástr-
• Tento přístroj opustil výrobní závod v bezpečnostně-technicky bezvadném stavu.
• Z bezpečnostních důvodů a z důvodů schválení není dovolena svévolná přestavba a/nebo
změny přístroje.
• Máte-li pochybnosti o způsobu práce, bezpečnosti nebo připojení přístroje, obraťte se na
odborníka.
• Respektujte také bezpečnostní pokyny a návody k obsluze ostatních přístrojů, které jsou k
přístroji připojeny, jakož i na pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu.
• Nikdy se přístroje nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Hrozí životu nebezpečný zásah elektrickým proudem.
• Přístroj nepatří do rukou dětem. Není to hračka.
• V komerčních prostorách je třeba respektovat bezpečnostní předpisy Svazu živnostenských
profesních sdružení pro elektrická zařízení a provozní prostředky.
• Přístroj se při provozu zahřívá; dbejte na dostatečné větrání; plášť se nesmí zakrývat!
• Pokud lze předpokládat, že již nebude možný bezpečný provoz, pak je třeba přístroj vypnout
a zajistit proti nechtěnému provozu. Je třeba předpokládat, že bezpečný provoz již nebude
možný, pokud:
- jsou na přístroji viditelná poškození,
- přístroj nepracuje a
- po delším skladování za nepříznivých podmínek nebo
- po náročném zatížení při přepravě.
• Respektujte také bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách resp. v návodech k obsluze
připojených přístrojů.
• Nikdy přístroj nezapojujte do zásuvky hned potom, co byl přemístěn z chladného do teplého
prostředí. Kondenzační voda, která přitom vzniká, může za nepříznivých okolností váš přístroj
zničit. Nechte vypnutý přístroj zahřát na pokojovou teplotu.
Označeníjednotlivýchdílů
1 Zásuvka s ochranným kontaktem s dětskoupojistkou
2 Tlačítko pro ovládání a nastavování „F “ (dolů)
3 Tlačítko pro ovládání a nastavování „S“ (nahoru)
4 Displej: Oblast indikace „dole“
5 Displej: Oblast indikace „vlevo“
6 Displej: Oblast indikace „vpravo“
7 Přihrádka pro baterie na zadní straně
8 Tlačítko „SET“ pro nastavení parametrů
9 Tlačítko pro ovládání a nastavování „J“ (potvrzení)
Údaje a symboly na displeji
S Symbol nahoru
F Symbol dolů
J Symbol potvrzení
SET Nastavení
MAX Indikace maximální hodnoty
POWER FACTOR Indikace výkonového faktoru CosPhi
TOTAL Celková hodnota
COST Indikace nákladů
TIME Skutečná doba provozu elektrického spotřebiče, např. u ledniček
FORECAST Početní výhled nákladů
DAY Prognóza nákladů na jeden den
MONTH Prognóza nákladů na jeden měsíc
YEAR Prognóza nákladů na jeden rok
V Volt (jednotka el. napětí)
A Ampér (jednotka el. proudu)
Hz Hertz (jednotka frekvence)
W Watt (jednotka činného výkonu)
COS Výkonový faktor (faktor fázového posunu z V a A)
kWh Kilowatthodiny (Jednotka spotřebované energie)
4
3
2
1
230 3680
VWW
TOTAL kWh
6.20
SET
7
8
9
Uvedenídoprovozu
Vložení/výměnabaterií
Před prvním uvedením do provozu resp. pokud již displej při stisku tlačítka neindikuje žádné hodnoty, je
nutné vložit resp. vyměnit knoíkové baterie.
Pomocí baterií zůstávají nastavené parametry a naměřené hodnoty uchovány v přístroji i při vypnutí ze
zásuvky.
Při vkládání/výměně baterií postupujte následně:
Vytáhněte přístroj ze zásuvky a odpojte všechny připojené kabely.
Vyšroubujte oba šrouby na přihrádce baterií na zadní straně.
Opatrně zvedněte kryt.
Vložte dvě nové knoíkové baterie stejného typusprávnými póly
do přihrádky pro baterie. Kladný pól obou baterií přitom směřuje ven.
Přihrádku baterií opět pečlivě zavřete a zašroubujte.
Displej je třídílný, aby bylo možné současně zobrazit co nejvíce parametrů. Přepínání parametrů jednotlivých oblastí displeje probíhá pomocí tlačítek 3, 2 a 9. Symboly mřížek na tlačítcích označují oblast displeje.
Každé stisknutí jednotlivých tlačítek přepíná indikaci dále.
Tlačítko 3 přepíná oblast displeje vlevo nahoře,
Tlačítko 2 přepíná oblast displeje vpravo nahoře,
Tlačítko 9 přepíná oblast displeje dole.
Některé parametry indikace vpravo nahoře a indikace dole lze nastavit individuálně. Parametry lze ovšem
nastavit jen postupně. Dbejte na to, aby byl na indikaci vždy navolen pouze příslušný parametr. Nastavování
se ukončí, pokud po dobu cca 10 s neprobíhá zadávání tlačítky.
Měřicí přístroj umožňuje individuální nastavení tarifu el. proudu (náklady/kWh) a hranice alarmu pro max. el.
proud (A) nebo max. výkon (W). Při překročení nastavených hodnot el proudu a výkonu zazní signální tón.
Nastavenítarifuel.proudu„náklady/kWh€“:
Stiskněte tlačítko „F“ (2) tolikrát, až se na pravém horním displeji objeví indikace „W“.
Stiskněte tlačítko „J“ (9) tolikrát, až se objeví indikace „COST/kWh €“.
Tlačítkem „SET“ (8) se otevře menu nastavování. Bliká první číslice. Dalším stiskem se přepínají desetinná
místa.
Tlačítky „S“ (3) a „F“ (2) lze změnit hodnotu.
Pro ukončení nastavování stiskněte tlačítko „J“ (9) nebo počkejte cca 10 s. Nastavování bude ukončeno.
Stiskněte tlačítko „J“ (9) tolikrát, až se na dolním displeji objeví indikace „TOTAL kWh“.
Stiskněte tlačítko „F“ (2) tolikrát, až se objeví indikace „OVERLOAD“.
Tlačítkem „SET“ (8) se otevře menu nastavování. Bliká naposled nastavená jednotka (W nebo A).
Tlačítky „S“ (3) a „F“ (2) lze jednotku přepnout.
„W“ odpovídá činnému výkonu ve wattech.
„A“ odpovídá el. proudu v ampérech.
Tlačítkem „SET“ (8) se potvrzuje výběr a přepíná se dále do zadávání číslic. Bliká první číslice. Dalším
stiskem se přepínají desetinná místa.
Tlačítky „S“ (3) a „F“ (2) lze změnit hodnotu.
Pro ukončení nastavování stiskněte tlačítko „•“ (9) nebo počkejte cca 10 s. Nastavování bude ukončeno.
Zapojte měřič spotřeby elektrické energie do standardní nástěnné domácí zásuvky s ochranným kontaktem
a se střídavým napětím 230 V.
Dbejte na to, aby elektrický přístroj, který chcete proměřovat, byl vypnutý. Zasuňte síťovou zástrčku elektrického přístroje do el zásuvky s ochranným kontaktem (1).
Zapněte elektrický přístroj a počkejte několik sekund, než měřicí přístroj indikuje první naměřené údaje.
Ovládacími tlačítky je možné přepínat následující indikace:
Indikacevlevonahoře
Tlačítkem „S“ (3) se přepínají funkce indikace vlevo nahoře. Každé stisknutí přepíná indikaci dále.
Síťové napětí, síťová frekvence, výkonový faktor, síťové napětí ...
2303680
Indikacevpravonahoře
Tlačítkem „F“ (2) se přepínají funkce indikace vpravo nahoře. Každé stisknutí přepíná indikaci dále.
Činný výkon, max. naměřený výkon, hranice alarmu (W nebo A), rozpočet nákladů (přepínání dne/měsíce/
roku se provádí tlačítkem „SET“), příkon proudu, max. naměřený příkon proudu, činný výkon ...
Tlačítkem „J“ (9) se přepínají funkce indikace dole. Každé stisknutí přepíná indikaci dále.
Celková spotřeba energie (TOTAL kWh ), tarif elektrické energie (COST kWh €), celkové náklady na elektři-
nu (TOTAL €), celková doba provozu (TOTAL TIME), celková spotřeba energie (TOTAL kWh) ...
2303680
VW
TOTAL kWh
6.20
Celkovou dobu provozu lze vymazat v indikované funkci “TOTAL TIME”. Nastavte k tomu indikaci vpravo
nahoře (6) na “A” a držte tlačítko „SET“ (8) stisknuté cca 3 s. Proces výmazu potvrzuje krátké pípnutí.
Resetovánídobyvýpočtu/spotřebyenergie
Pro resetování hodnot doby výpočtu a spotřeby energie, postupujte následovně.
• Zobrazení v pravém horním rohu musí být nastaveno na spotřebu proudu. Ne na maximální měřený proud.
• Spodní část displeje musí ukazovat dobu výpočtu.
• Zobrazení v levém horním rohu není důležité.
• Zobrazení by mělo vypadat jako na následujícím obrázku, přičemž čísla mohou být různá.
• Nyní stiskněte tlačítko „Set“ a držte ho stisknuté po dobu cca 3 sekund, dokud neuslyšíte krátké pípnutí.
Následovně jsou hodnoty doby výpočtu a celkové spotřeby energie vymazány.
Likvidace
a) Všeobecně
b) Likvidacepoužitýchbaterií
Jako konečný spotřebitel jste ze zákona (Vyhláška o bateriích) povinen(á) vrátit všechny použité baterie;
likvidace do komunálního odpadu je zakázaná!
Splníte tak zákonné požadavky a přispějete k ochraně životního prostředí!
Technické údaje
Produkt nepatří do domovního odpadu.
Produkt zlikvidujte na konci jeho životnosti v souladu s platnými právními předpisy; odevzdejte
ho např. do příslušného sběrného střediska.
Vyjměte vložené baterie nebo akumulátory a zlikvidujte je zvlášť od produktu.
Baterie obsahující škodlivé látky jsou označené tímto zde zobrazeným symbolem, který
znamená, že nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem.
Označení pro příslušné těžké kovy jsou: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Vaše použité
baterie mohou být bezplatně odevzdané v obecním sběrném středisku, našich pobočkách nebo
všude tam, kde jsou prodávány baterie.
ParametrHodnotaPřesnost(při 23°C (+/- 5°C))
Provozní napětí230 V/AC 50 Hz
Vlastní příkon<1 W
Max. výkon/proud3680 W/16A
Rozsah měření napětí (V)190 – 276 V+/-3%
Rozsah měření el. proudu (A)0,005 – 16,00 A+/- (3% + 0,01 A)
Rozsah měření činného výkonu (W)1 – 3680 W+/- (3% + 2 W)
Rozsah měření frekvence (Hz)45 – 65 Hz+/-2 Hz
Rozsah měření kWh0,00 – 9999,99 kWh+/- (5% + 0,1 kWh)
Okolní podmínky5 - 40 °C/max. 90%rF (nekondenzující)
2303680
VW
TOTALkWhCOST/kWh
2303680
TOTALkWh
VW
0.024
Provozní výška: max. 2000 m (nad NN)
0. 5
2303680
TOTALkWh TIME
02:05:34
6.20
Pro zobrazení výhledu nákladů musí být nastaven tarif elektrické energie a měřicí přístroj musí provádět měření alespoň 24 hod. Data se aktualizují každých 24 hodin. Nejsou-li tyto dvě podmínky splněny, zobrazí se
0. Maximální zobrazená hodnota je 99999. Pokud je tato hodnota překročena, zobrazí se „OUL“ (přetížení).
Resetování výhledu nákladů:
Vytáhněte měřicí přístroj ze zásuvky a vyjměte baterie. Data výhledu nákladů budou vymazána. Opět vložte
baterie a pečlivě uzavřete přihrádku na baterie.
Stisknutím tlačítka „SET“ (8) cca 3 sekundy lze vymazat max. hodnoty v příslušné indikaci. Proces výmazu
potvrzuje krátké pípnutí.
6.20
6.20
Tento návod k obsluze je publikací rmy Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Všechna práva včetně překladu vyhrazena. Reprodukce všeho druhu, např. fotokopie, mikrosnímkování nebo záznam na
elektronická zařízení pro zpracování dat vyžadují písemný souhlas vydavatele. Přetisk, i výtažků, je zakázán.
Tento návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu techniky při vydání tiskem. Změna techniky a vybavení vyhrazena.