Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. Keep this manual
for future reference. If you have any questions about assembly, operation, servicing or repair of
these stoves, please call Basecamp Service at 800.251.0001 for your nearest approved service
agent.
Enerco Group Inc. 4560 West 160th Street Cleveland Ohio, 44135
800.251.0001 www.basecampcamping.com
35210-2017
1
This manual contains important
information about the assembly,
operation and maintenance of this
outdoor appliance. Safety information is
presented on this page and is also located
throughout these instructions. Pay particular
attention to the information accompanied by the
safety alert symbols " DANGER"
" WARNING"
" CAUTION"
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect from fuel
supply.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate personal injury, or property
damage.
WARNING
CAUTION
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use
gasoline or other liquids
with flammable vapors in
the vicinity of this or any
other appliances.
Keep this manual for future reference and to educate new
users of these products. This manual should be read and
kept for future reference.
Safety precautions are essential when any
propane fueled equipment is involved. These
precautions are necessary when using, storing and
servicing. Following these safety alerts will
reduce the possibilities of personal injury or
property damage.
The following symbols shown extensively throughout these
instructions. Always heed these precautions, as they are
essential when using any propane fueled equipment.
2
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can
produce carbon monoxide
which has no odor.
•Using it in an enclosed
space can kill you.
•Never use this appliance
in an enclosed space
such as a camper, tent,
car or home.
DANGER
• Failure to comply with the
precautions and instructions
provided with these stoves can
result in death, serious bodily injury
or property loss or damage from
hazards of fire, explosion, burn,
asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
• Only persons who can understand
and follow the instructions should
use or service these stoves
- Keep out of reach of children.
• If you need assistance or have
inquiries please contact Basecamp
Service at 800.251.0001.
The State of California requires the
following warnings:
WARNING: Combustion by-products produced when
using this product contain a chemical known to the State
of California to cause cancer and birth defects (or other
reproductive harm).
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• These stoves are a combustion appliance.
All combustion appliances produce carbon
monoxide (CO) during the combustion process.
These products are designed to produce
extremely minute non-hazardous amounts of
CO if used and maintained in accordance with
all warning and instructions. Do not block air
flow into or out of these stoves.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death. You can’t
see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer.
If these symptoms are present during operation
of these products GET FRESH AIR
IMMEDIATELY!
• FOR OUTDOOR USE ONLY.
• Never use inside a dwelling home, camper,
tent, vehicle or other unventilated or
enclosed areas. These stoves consume air
(Oxygen) and produce carbon monoxide
(CO). Do not use in unventilated or enclosed
areas to avoid endangering your life.
DANGER
EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, or other
ignition sources or where temperatures
exceed 120º F (49ºC).
• Propane is heavier than air and can accumulate
in low places If you smell gas, leave the
area immediately.
• Never install or remove propane tank while
outdoor stove is lighted, near flame, pilot lights,
other ignition sources or while outdoor
stove is hot to touch.
• During lighting and operation, this product
can be a source of ignition. Never use the stove
in spaces that contain or may contain
volatile or airborne combustibles, or products
such as gasoline, solvents, paint thinners, dust
particles or unknown chemicals.
• Minimum clearance from combustible material:
12” from sides - 48” from top
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane
gas is invisible, odorless, and flammable. An
odorant is normally added to help detect leaks
and can be described as a “rotten egg” smell.
The odorant can fade over time so leaking gas
is not always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking
propane will sink to the lowest level possible. It
can ignite by ignition sources including matches,
lighters, sparks or open flames of any kind many
feet away from the original leak. Use only
propane gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in
compliance with local ordinances and codes or
with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when
not in use.
• During stove set-up, check all fittings for leaks
using soapy water. Never use a flame. If stored
indoors, detach and leave cylinder outdoors.
3
DANGER
SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect
propane cylinder and stove propane connections
for damage before attaching.
• During set-up, check all connections for leaks
using soapy water. NEVER USE A FLAME!
Bubbles from using soapy water indicate a
leak. Check that the connection is not cross-
threaded and that it is tight. Perform another
leak check. If there is still a leak, remove the
cylinder and contact Basecamp service for
support. 800.251.0001.
• Use as a cooking device only. Never use as a
space heater or leave unattended while lit.
Never alter in anyway or use with any device or
part not expressly approved by Basecamp.
• Clean stove frequently to avoid grease
accumulation and possible grease fires.
WARNING
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle
or other unventilated or enclosed areas. This
stove consumes air (Oxygen) and produces
carbon monoxide (CO). Do not use in
unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
WARNING
Not for home or
recreational vehicle use.
We cannot foresee every use with which may be made with
our products. Check with your local fire authority if you have
questions about use. Other standards govern the use of fuel
gases and heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you regarding these codes and
ordinances.
• Use Mr Heater Hose #F273071(5ft) or F273072
- (12ft) Propane Hose Assembly with Regulator
(not included) to connect stove to the bulk
propane cylinder. Do not attempt to adjust.
• Use only Basecamp accessories or parts.
During stove set-up, check all fittings for
leaks using soapy water. Never use a flame.
BURN HAZARD
• Never leave stoves unattended when
hot or in use.
• Keep out of reach of children.
Safety & Maintenance
• Keep stove areas clean and free from
combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids
• Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air
• A good flame should be blue with
minimal yellow tips on ends of flames.
Some yellow tips on flames are
acceptable as long as no carbon
or soot deposits appear.
• Wipe clean with soft cloth and mild
dish detergent. Do not use abrasives.
4
CAUTION
SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect
propane cylinder and stove propane connections
for damage before attaching.
• During set-up, check all connections and fittings
for leaks using soapy water. Bubbles indicate a
leak. Never use a flame.
Leak Check
WARNING
• Perform leak test outdoors
• Extinguish all open flames
• NEVER leak test when smoking
• Do not use the outdoor stove until
connection has been leak tested and
does not leak
Installation Safety Precautions
1. Use appliance only with LP (propane) gas and the regulator/valve
assembly supplied.
2. Installation must conform with local codes, or in their absence with
National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1. Handling and
storage of LP cylinders must conform to LP Gas Code NFPA/ANSI
58. Appliance is not for use in or on recreational vehicle and/ or boats.
3. Do not modify this appliance. Modifications will result in a safety hazard.
Questions regarding certification in other areas may be addressed to 800.251.0001.
4. Apartment Dwellers: Check with management to learn the requirements and fire codes
for using an LP Gas appliance at an apartment. If allowed, use outside on the ground
floor with a 10 foot clearance from walls or rails. Do NOT use appliance on or under
any apartment, condominium balcony or deck.
5. Before opening LP tank valve, check the coupling nut for tightness. When appliance is
not in use, turn off control knob to close LP tank valve on supply cylinder.
6. Never use LP tank if visibly rusted, damaged, or out of date.
7. If you notice grease or other hot material dripping from appliance onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once. Determine the cause, correct, clean and
inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.
8. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of
abrasion, wear, cuts or leaks, the hose must be replaced prior to the appliance being
put into operation. (Use Mr Heater #F273071(5ft) or #F273072 (12’ft) Propane Hose Assembly with Regulator - SOLD SEPARATELY).
9. Never operate appliance with LP tanks out of correct
position specified in Assembly Instructions.
10. Always close LP tank valve and remove coupling nut
before moving LP tank from specified operating position.
11. Warning: Hose is a trip hazard(See image)
12. NEVER store a spare LP tank under or near appliance or
in enclosed areas.
13. NEVER fill the cylinder beyond 80% full. An overfilled
spare LP tank is hazardous due to possible gas released
from the safety relief valve. Failure to follow these
instructions exactly could cause a fire resulting in death or
serious injury.
14. If you see, smell, or hear escaping gas, immediately get away
from the LP tank/appliance and call your fire department.
15. All spare LP tanks must have safety caps installed on the
LP tank outlet.
LP Tank Removal, Transport and Storage
TRIP HAZARD
16. Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling
nut counterclockwise by hand only – do not use tools to disconnect. Install safety cap
onto LP tank valve. Always use cap and strap supplied with valve. Failure to
use safety cap as directed may result in serious personal injury/ and or property
damage.
16
CONTROL
KNOB
17
SAFETY
CAP
5
17. A disconnected LP tank in storage or being transported must have a safety cap
installed (as shown). Do not store an LP tank in enclosed spaces such as a carport
garage, porch, covered patio or other building. Never leave an LP tank inside a vehicle,
which may become overheated by the sun.
18. Do not store LP tanks in an area where children play.
19. Storage of an appliance indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the appliance. The LP tank used with your appliance must meet
the following requirements:
- Purchase LP tanks only with these required measurements: 12” (30.5cm) (diameter) x
18” (45.7cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.
- Be constructed and marked in accordance with specifications for LP tank of the U.S.
Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/
CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods.
- The propane cylinder used with the appliance must include a collar to protect the
cylinder valve. LP tank must have:
- Type 1 outlet compatible with regulator or appliance.
- Safety relief valve.
- UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD safety feature is identified by a
unique triangular control knob. Use only tanks equipped with this type of valve. LP tank
must be arranged for vapor withdrawal.
Connecting Regulator To The LP Tank
Only use the pressure regulator & hose recommended with this appliance.
Place LP tank on a secure, level, and stable surface.
1. Turn control knob to the OFF position.
2. Turn LP tank OFF, by turning control knob clockwise.
3. Remove the protective cap from LP tank valve. Always
use cap and strap supplied with valve.
4. Do not use a POL transport plug (plastic part with
external threads)! It will defeat the safety feature.
5. Hold regulator, insert nipple into LP tank valve.
Hand tighten coupling nut, holding regulator in a
straight line with LP tank valve so as not to cross
thread the connection.
6. Turn the coupling nut counter-clockwise to tighten to a full solid stop. The regulator will
seal on the back-check feature in LP tank valve, resulting in some resistance.
An additional one-half to three quarters turn is required to complete connection. Tighten
by hand only – do not use tools.
7. NOTE: If you cannot complete connection, disconnect regulator and repeat steps 6 and 7. If you are still
unable to complete the connection, do not use this regulator!
8. Do not insert any foreign objects into the valve outlet. You may damage the valve and
cause a leak. Leaking propane may result in explosion, fire severe personal injury, or
death.
9. Never attempt to attach this appliance to the self-contained LP gas system of a camper
or trailer or motor home.
LP TANK
VALVE
24”
6
Leak Testing Valves, Hoses and Regulator
1. Turn all control knob(s) to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.
3. Completely open LP tank by turning valve counter clockwise. If you hear
a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection.
Correct before proceeding.
4. Brush soapy solution onto indicated connections shown at right.
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank valve immediately and
retighten connections. If leaks cannot be stopped, do not try to repair. Call for
replacement parts. Order new parts by giving the serial number, model number and
name of items needed to the Service Center at 800.251.0001
6. Always close LP tank valve after performing tank leak test by turning valve clockwise.
7. Do not use appliance until leak checked.
8. If you cannot stop a gas leak, immediately close LP tank valve and call
LP gas supplier or your fire department!
SERVICE SAFETY
PROPANE FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE AND
UNDER PRESSURE.
• Do not store in temperatures over
120 degrees Fahrenheit
• Never use a flame to check for leaks. Use soapy
water.
• Use only with propane bulk tanks. Not
recommended for use with the small
disposable 16.4 oz cylinders.
1. Assemble legs onto frame using included
hardware.
2. Adjust leg height so that all four legs touch the
ground adjusting accordingly to create a level
cooking surface.
3. Check that all fittings are tight.
4. Place a lighted match near the burner
openings and slowly open the gas valve.
• If burners fail to light recheck assembly
instructions and fittings.
5. Once burners are lit, adjust the Oxygen screw
to achieve a flame that is blue at the base with
a slightly yellow tip.
6. Allow your burners to run for a few minutes to
“season” and burn off any grease or paint
used in the shipping process.
• Your burner orifices will turn white after the
first use. This is normal.
To Clean your Stove
• Let the stove cool for 15 minutes or until
cold to the touch.
• Wash with warm soap and water and rinse.
Be sure to let dry thoroughly before storage.
FOR OUTDOOR USE ONLY!
• Supply plenty of fresh air when using the
camp stove.
• Do not obstruct the flow of combustion air or
ventilation air.
• Do not use as a space heater.
• Stoves produce heat. Keep stove away from
burnable materials.
• Do not place the stove any closer than
24” to combustibles.
• Use a flat, level support surface where the stove
is safe from accidental tipping.
• Use only with propane fuel.
• Apply soapy water to the connection to check
for leakage. (Leaking gas will form bubbles)
• After determining there is no leakage, draw a
flame towards the burner’s center and slowly
open valve (twist counter-clockwise).
• Each burner must be individually lit.
• Note that opening a burner valve and not lighting
the burner, while the other burner is firing, could
result in an explosion and/or fire.
Storing Your Stove
• Let the stove cool for 15 minutes
or until cold to the touch.
• Close valve on bulk propane cylinder.
• Remove flexible propane supply hose and
regulator assembly from stove.
• Never store with fuel supply attached
to the stove.
• You may leave the solid metal fuel
line attached to the burners during storage.
• A very light coat of W-D 40 sprayed on the
burner orifices just before storage may help
keep rust from forming on the open cast
surfaces.
• Store in a dry environment.
8
WARRANTY
This appliance is covered against faulty
workmanship and materials for a period of
12 months from the date of original purchase.
Instructions d’utilisation
#F235825 Fourneau simple de fer d’angle de brûleur
#F235830 Double fourneau de fer d’angle de brûleur
#F235835 Fourneau triple de fer d’angle de brûleur
IMPORTANT
Lisez ce manuel soigneusement avant d’assembler, d’utiliser ou de faire l’entretien de ces
cuisinières. Conservez ce manuel en cas de besoin dans l’avenir. Pour toute question concernant
l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation de ces cuisinières, veuillez appeler
le service de maintenance de Basecamp au 800.251.0001 pour obtenir le nom de l’agent de
maintenance agréé le plus proche.
Enerco Group Inc. 4560 West 160th Street Cleveland Ohio, 44135
800.251.0001 www.basecampcamping.com
1
Ce manuel contient des informations importantes
concernant le montage, le fonctionnement et l’entretien de cet appareil pour utilisation en extérieur. Les
informations de sécurité présentées ici se trouvent
également ailleurs dans ce manuel. Faites particulièrement attention aux informations accompagnées du
symbole d’alerte de
sécurité « DANGER»
« ATTENTION»
« AVERTISSEMENT».
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une
odeur de gaz:
1. Ne tentez pas d’allumer
l’appareil.
2. Éteignez toute
flamme nue.
3. Déconnectez l’appareil
de l’alimentation
de gaz.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
imminente qui risquerait d’entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui risquerait d’entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSMENT
AVERTISSMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui risquerait
d’entraîner des blessures mineures à modérées, ou des dommages matériels.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne conservez ni n’utilisez de
l’essence ou d’autres liquides
ayant des vapeurs inflammables
à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
Conservez ce manuel en cas de besoin dans l’avenir et pour
éduquer les nouveaux utilisateurs de ces produits. Ce manuel
doit être lu en association avec les étiquettes figurant sur
l’appareil.
Il est essentiel de respecter les précautions de sécurité lorsqu’un
équipement alimenté au propane est concerné. Ces précautions
sont nécessaires pour l’utilisation, la conservation et l’entretien
des appareils. En respectant ces alertes de sécurité, vous
diminuerez les possibilités de blessures personnelles ou de
dommages matériels.
Les symboles ci-dessous sont utilisés partout dans ce manuel.
Prenez toujours en compte ces précautions qui sont essentielles
lors de l’utilisation d’équipements alimentés au propane
2
DANGER
RISQUE DE MONOXYDE
DE CARBONE
• Cet appareil peut produire du
monoxyde de carbone qui n’a
pas d’odeur.
• Son utilisation dans un espace
clos peut entraîner la mort.
• N’utilisez jamais cet appareil
dans un espace clos tel qu’une
caravane, tente, voiture ou
maison.
DANGER
DANGER
• Le manquement de se conformer aux
précautions et aux instructions fournies
avec ces cuisinières peut entraîner la
mort, des blessures corporelles graves
ou la perte ou des dommages aux biens
matériels en raison des risques d’incendie,
d’explosion, de brûlures, d’asphyxie et
ou d’empoisonnement au monoxyde de
carbone.
• Seules les personnes qui peuvent
comprendre et respecter ces instructions
peuvent utiliser ou entretenir ces
cuisinières - Tenir hors de la portée des
enfants.
• Si vous avez besoin d’assistance ou avez
des questions, veuillez contacter le service
d’entretien deBasecamp au 800.251.0001.
L’État de la Californie exige les
avertissements suivants:
ATTENTION: Les sous-produits de combustion générés lors de
l’utilisation de cet appareil contiennent un produit chimique qui est
connu de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies
congénitales
(ou autre dommages liés à la reproduction).
ATTENTION: Ce produit contient des produits chimiques connus de l’État
de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales
(ou autre dommages liés à la reproduction).
DANGER
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
• Ces cuisinières sont des appareils à combustion. Tous
les appareils à combustion produisent du monoxyde
de carbone (CO) pendant le processus de combustion.
Ces appareils sont conçus pour produire des quantités
extrêmement faibles de CO sans danger si les appareils
sont utilisés et entretenus en respectant toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Ne bloquez pas
la circulation d’air pénétrant ou sortant de ces
cuisinières.
• L’empoisonnement au monoxyde de carbone (CO)
produit des symptômes pseudo-grippaux, des yeux
larmoyants, des maux de tête des étourdissements, de
la fatigue et éventuellement la mort. Le CO est invisible
et inodore. Il s’agit d’un tueur invisible. Si ces symptômes
se manifestent pendant le fonctionnement de ces
produits CHERCHEZ IMMÉDIATEMENT DE
L’AIR FRAIS!
• POUR USAGE EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
• N’utilisez jamais ce appareil à l’intérieur d’une
maison, d’une caravane, d’une tente, d’un véhicule
ou de tout autre endroit non aéré ou dans un espace
clos. Ces cuisinières consomment de l’air (oxygène)
et produisent du monoxyde de carbone (CO).
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits mal
aérés ou dans des espaces clos pour éviter de mettre
votre vie en danger.
ATTENTION
EXPLOSION - RISQUE D’INCENDIE
• Ne conservez jamais des bouteilles de propane à
proximité de la chaleur, de flammes nues, de veilleuses,
en plein soleil, ou à proximité de toute autre source
d’inflammation ou aux endroits où les températures
pourraient dépasser 49ºC.
• Le propane est plus lourd que l’air et peut s’accumuler
dans des endroits proches du sol.
Si vous sentez une odeur de gaz, quittez l’endroit
immédiatement.
• N’installez ni ne retirez jamais de bouteille de propane
pendant que la cuisinière est allumée, à proximité de
flammes, de veilleuses, d’autres sources d’inflammation
ou pendant que la cuisinière est encore chaude
au toucher.
• Pendant l’allumage et le fonctionnement, ce produit
peut être une source d’inflammation. N’utilisez jamais la
cuisinière dans des endroits qui contiennent ou peuvent
contenir des combustibles volatiles, ou des produits tels
que l’essence, les solvants, les diluants pour peinture,
les particules de poussière ou des produits chimiques
inconnus.
• Éloignement minimum de tout matériel combustible:
30cm des côtés et 122cm du dessus de la cuisinière
• Fournissez un dégagement adéquat autour des
ouvertures d’aération vers le foyer de combustion.
• Ce produit est alimenté au propane. Le propane
est invisible, inodore et inflammable. Un odorisant est
généralement ajouté pour permettre la détection de
fuites et peut être décrit comme une odeur d’«oeuf
pourri».L’odorisant peut disparaître avec le temps,
les fuites de gaz ne sont donc pas toujours repérables à
l’odeur.
• Le propane est plus lourd que l’air et le gaz qui fuit
s’accumulera le plus proche possible du sol. Le gaz peut
prendre feu avec des sources d’inflammation telles que
les allumettes, les briquets, les étincelles ou les flammes
nues de toutes sortes, même à plusieurs mètres de la
fuite. N’utilisez du gaz propane que dans des endroits
permettant la dissipation des vapeurs de gaz.
• Le propane doit être conservé ou utilisé conformément
aux réglementations et aux lois locales ou selon la
norme ANSI/NFPA 58. Éteignez la bouteille de propane
lorsque la cuisinière n’est pas utilisée.
• Ne raccordez pas la cuisinière à une source de gaz
éloignée. Pendant l’installation de la cuisinière,
assurez-vous que tous les raccords ne fuient pas à l’aide
d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de flamme. Si vous
conservez la cuisinière à l’intérieur, détachez et laissez
les bouteilles de gaz à l’extérieur.
3
AVERTISSMENT
ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Conservez tous les raccords dans un état propre.
Inspectez la bouteille de propane et les raccords
de la cuisinière pour vous assurer qu’ils ne sont pas
endommagés avant de les attacher.
• Pendant l’installation de la cuisinière, assurez-vous que
tous les raccords ne fuient pas à l’aide d’eau
savonneuse. N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME! La
présence de bulles produites par de l’eau savonneuse
indiquent une fuite. Vérifiez que le raccord n’est pas
faussé et qu’il est bien serré. Effectuez une seconde
vérification de fuite. S’il y a toujours une fuite, retirez
la bouteille de gaz et contactez le service d’entretien
Basecamp pour assistance. 9800.251.0001.
• Utilisez l’appareil uniquement pour faire de la cuisine.
N’utilisez jamais l’appareil pour le chauffage et ne le
laissez jamais sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne modifiez ni n’utilisez jamais cet appareil avec tout
appareil ou pièce qui n’est pas expressément approuvé
par Basecamp.
• Nettoyez la cuisinière régulièrement pour éviter les
accumulations de graisse et des incendies de graisse
possibles.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance
lorsqu’elle est chaude ou en cours d’utilisation.
• Gardez hors de la portée des enfants.
Entretien
• Maintenez les surfaces de la cuisinière
propres et libres de tout produit
combustible, d’essence et d’autres
vapeurs ou liquides inflammables.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
• Pour utilisation en extérieur uniquement.
• N’utilisez jamais à l’intérieur de la maison, la caravane,
la tente, un véhicule ou de tout autre espace clos.
Cette cuisinière consomme de l’air (oxygène) et
produit du monoxyde de carbone (CO). N’utilisez
pas la cuisinière dans des endroits non aérés ou des
espaces clos pour éviter de mettre votre vie en danger.
ATTENTION
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations qui peuvent être
faites avec nos produits. Vérifiez auprès de votre service de protection
contre les incendies local si vous avez des questions concernant
son utilisation. D’autres normes gouvernent l’utilisation de gaz
combustibles et de produits générant de la chaleur pour des usages
particuliers. Vos autorités locales peuvent vous conseiller concernant
ces réglementations et ces lois.
• Utilisez M. Heater #F273071(5ft) or #F273072(12ft)
propane Ensemble de tuyau avec le régulateur (non
inclus) à connectez le fourneau au cylindre en
vrac de propane.
• Utilisez uniquement des accessoires ou des pièces de
Basecamp. Pendant l’installation de la cuisinière,
assurez-vous que tous les raccords ne fuient pas à l’aide
d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de flamme.
• Conservez tous les raccords dans un état propre.
Inspectez la bouteille de propane et les raccords
de la cuisinière pour vous assurer qu’ils ne sont pas
endommagés avant de les attacher.
• Pendant l’installation, vérifiez tous les raccords avec de
l’eau savonneuse pour repérer les fuites. La présence de
bulles d’air indique une fuite. N’utilisez jamais de flamme
la maison ou dans tout
véhicule de plaisance.
AVERTISSMENT
ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• N’obstruez pas le débit de l’air de
combustion et d’aération
• Une bonne flamme doit être bleue
avec un minimum de pointes jaunes
aux extrémités de la flamme. Une
certaine pointe jaune sur la flamme est
possible tant que des dépôts de suie ne
se produisent pas.
• Essuyez la cuisinière avec un chiffon
doux et un détergent dilué. N’utilisez
pas de produits nettoyants abrasifs.
4
Vérification de fuite
ATTENTION
• Faites le test de fuite à l’extérieur
• Éteignez toutes les flammes nues
• Ne testez JAMAIS une fuite en fumant
la cigarette
• N’utilisez pas la cuisinière avant d’avoir testé
le raccord pour des fuites et d’avoir confirmé
qu’il ne fuit pas.
Précautions de Sécurité pour l’Installation
1. Utiliser l’appareil uniquement avec le régulateur de pression de gaz
LP et la soupape fournis.IL’installation doit être en conformité avec les
codes et règlements locaux; ou en absence des codes locaux doit
être conformité avec le Code National de Gaz Combustible,
NFPA 54/ANSI Z223.1.
2. Ne pas modifier l’appareil. Les modifications s’entrainent dans les
situations éventuellement dangereuses. Les questions au sujet des certifications dans
d’autres domaines peuvent être adressées à 800.251.0001.
3. Habitants d’appartement: Vérifier avec la direction pour les règlements et codes sur
la prévention des incendies pour l’usage d’un appareil de gaz LP sur place. Si l’usage
sur place est permis, utiliser àl’extérieure au rez-de-chaussée avec un espace de 3
mètres des murs ou des balustrades. Ne jamais utiliser l’appareil ni sur ni sous un
balcon ou une terrasse de bois.
4. Avant d’ouvrir la soupape, vérifier que l’écrou de connexion est bien serré. Lorsque
l’appareil n’est plus en usage, fermer la vanne de la soupape du cylindre de gaz LP.
5. Ne jamais utiliser le cylindre de gaz LP s’il est visiblement rouillé, endommagé, ou est
arrivé à expiration.
6. Si vous remarquez qu’il y a la graisse ou d’autres matériaux chauds qui dégoulinent
de l’appareil sur la soupape, le tuyau, ou le régulateur, fermez le gaz immédiatement!
Évaluer la cause et réparer; Nettoyer et vérifier la condition de la soupape, le tuyau, et
le régulateur avant de continuer. Faites une vérification des fuites.
7. Nettoyer et examiner le tuyau avant chaque utilisation de l’appareil. S’il y a des
indications d’abrasion, d’usage, des coupures ou des fuites, remplacer le tuyau avant
d’utiliser l’appareil.(Utilisez M. Heater #F273071(5ft) or #F273072 (12ft) propane
8. Ensemble de tuyau avec le régulateur).
9. ppareil si le cylindre de gaz LP n’est
pas placé en conformité au Mode d’Emploi.
10. Avant d’enlever le cylindre de gaz de sa place, après
l’usage, il faut toujours fermer la soupape et enlever
l’écrou de connexion.
11. Avertissement: Le tuyau présente un risque à trébucher.
12. NEVER store a spare LP tank under or near appliance or
in enclosed areas.
13. Ne jamais conserver un cylindre de rechange de gaz LP ni sous, ni près de l’appareil,
ni dans un espace fermé. Ne jamais remplir le cylindre plus que 80%. Danger de
fuites de gaz par la soupape si le cylindre de rechange de gaz LP est trop rempli.
Défaut de respecter ces instructions exactement peut entrainer un incendie qui résulte
à la mort ou des blessures graves.
14. Si vous apercevez les fuites de gaz, éloignez-vous immédiatement du cylindre de gaz LP et l’appareil, et appelez le service des sapeurs-pompiers.
15. Tous les cylindres de rechange de gaz LP doivent être équipés d’un bouchon de
sécurité installé à la sortie du cylindre du gaz LP.
16. Fermer tous les vannes de soupapes et poignées de contrôle. Tourner à main l’écrou
de connexion dans le sens inverse des aiguilles d’une montre – ne pas employer un outil à
TRIP HAZARD
16
BOUTON DE
COMMANDE
17
CAP DE
SÛRETÉ
5
1.
le déconnecter. Installer le bouchon de sécurité sur la soupape. Utilisez toujours le
bouchon et sangle fournis avec la soupape. Le manque d’utiliser le bouchon de
sécurité selon les consignes peut entrainer en blessures sérieuses ou dommages
matériels.
2. Le bouchon de sécurité doit être installé (voir l’indication) lors de ranger ou déplacer
le cylindre de gaz LP déconnecté. Ne pas ranger un cylindre de gaz LP dans les
espaces clos, comme les abris de voitures, garages, salon d’hiver, terrasse fermé ou
d’autres constructions habité.
3. Ne pas range les cylindres dans les places de jeux. Il n’est permissible de ranger un
appareil à l’intérieur que si le cylindre est déconnecté et enlevé de l’appareil. Cylindre
de gaz LP. Le cylindre de gaz LP utilisé avec votre appareil doit être en conformité aux
règlements suivants:
Acheter uniquement les cylindres de gaz LP conformément aux dimensions suivants:
30,5 cm (diamètre) x 45,7cm (hauteur) avec une capacité maximum de 9 kg.
Être construites et marquées conformément aux spécifications pour les cylindres de
gaz LP du Bureau de Transport des Etats-Unis (U.S. Department of Transport (DOT))
ou la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Cylindres, Sphères et Tuyaux pour
le Transport des Marchandises Dangereuses.
Le cylindre de propane doit être équipé avec une bague d’arrêt à protection de la
soupape. Le cylindre de gaz LP doit avoir:
Une sortie Type 1 compatible avec le régulateur ou l’appareil.
Soupape de sureté,
Une Système de Protection contre le Surcharge (Overfill Protection Device (OPD))
approuvé de Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL). L’OPD fonction de sécurité est
indiqué par un symbole triangulaire. Utilisez uniquement des cylindres de gaz équipés
de ce type de soupape. Le cylindre de gaz LP doit être équipé avec l’écrou de
connexion pour l’écoulement de gaz.
Connecter le Régulateur au Cylindre de gaz LP
Utiliser uniquement le régulateur de pression et le tuyau fournis avec l’appareil.
Poser le cylindre de gaz LP sur une surface stable.
1. Fermer la vanne (à la position «OFF).
2. Fermer complètement le cylindre de gaz LP en
tournant la vanne dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Enlever le bouchon de sécurité de la soupape.
Utiliser toujours le bouchon et la sangle
fourni avec la soupape.
4. Ne pas utiliser un bouchon conçu pour les soupapes
POL (filet à gauche)! L’usage de ce type de bouchon
annule la fonction de sécurité incorporé à la soupape.
5. Tenir le régulateur et introduire l’embout à la soupape. Serrer l’écrou à main; veiller à
suivre le bon pas de vis en tenant le régulateur bien droite avec la soupape.
VALVE DE
RÉSERVOIR
DE LP
24”
6
1. Vérification des Fuites – Régulateur, Régulateur, Tuyaux
1. Ferme tous les vannes (à position «OFF»).
2. Vérifier que le régulateur est bien serré au cylindre de gaz LP.
3. Ouvrir complètement la soupape de sécurité en tournant la roue dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Si vous entendez un bruissement d’air, fermer
le gaz immédiatement! Cela indique une fuite de gaz à la connexion; Réparez-le
avant de continuer.
4. Avec de l’eau savonneuse, vérifier les fuites de gaz aux connexions. Voir l’image.
5. Bulles indiquent une fuite. Fermer immédiatement la soupape du cylindre de
gaz LP et resserrer tous connexions. Au cas de persistance des fuites, ne pas
essayer à réparer. Commander des pièces de rechange. Appeler le Service
Client à 800.251.0001 et donner les informations suivants: numéro de série,
modèle (numéro), et nom des pièces requit.
6. Après la vérification des fuites fermer toujours la soupape du cylindre de gaz LP
en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Ne pas utiliser l’appareil jusqu’à la vérification de fuites.
8. Si vous n’arrivez pas d’arrêter les échappements de gaz, fermer immédiatement le
régulateur du cylindre de gaz LP et contactez le fournisseur du gaz LP ou les
sapeurs-pompiers!
ENTRETENEZ LA SÉCURITÉ
LE CARBURANT DE PROPANE EST FORTEMENT INFLAMMABLE ET SOUS PRESSION.
• Pas entreposé dans les températures plus de
120 degrés de Fahrenheit
• N’employez jamais une flamme pour vérifier les
fuites. Utilisez savonneux l’eau.
• Gardez hors de la portée des enfants à tout
moment.
Pièces de rechange disponibles :
1
POUR VOTRE SÛRETÉ : SI VOUS SENTEZ
LE GAZ :
1. N’essayez pas d’allumer l’appareil
2. Éteignez-vous n’importe quelle
flamme nue
3. Démonter de fourniture en combustible
Replacement Parts List
1 35455Brûleur universel
2 35456Valve
3 35457Tubulure Valve (F235830)
4 35458Tubulure Valve (F235835)
2
34
7
Fonctionnement de votre fourneau
Utilisez M. Heater Hose #F273072 - 12’ ensemble de tuyau de propane avec le régulateur
(non inclus) pour connecter le fourneau au
cylindre en bloc de propane.
Utilisez seulement avec des réservoirs en vrac
de propane. Non recommandé pour l’usage avec
les petits cylindres jetables de 16,4 onces.
1. Montez les pattes sur le cadre en utilisant
du matériel inclus.
2. Réglez la hauteur des pieds de sorte que
les quatre pieds touchent le sol ajuster en
conséquence afin de créer une surface de
cuisson de niveau.
3. Vérifiez que tous les raccords sont bien
serrés.
4. Placez une allumette enflammée près
du brûleur ouvertures et ouvrir lentement la
vanne de gaz.
• Si le brûleur ne s’allume pas, vérifiez à no
veau ensemble les instructions et les raccords.
5. Une fois que les brûleurs sont allumés, ajuster
la vis de l’oxygène à réaliser une flamme qui
est de couleur bleue à la base avec
une pointe légèrement jaune.
6. Permettez à vos brûleurs à courir pendant
quelques minutes à «Saison» et de brûler la
graisse ou de peinture utilisée dans le proces
sus d’expédition.
• Vos orifices du brûleur devient blanc après la
la première utilisation. Ceci est normal.
Pour nettoyer votre fourneau
AVERTISSMENT
POUR L’USAGE EXTÉRIEUR
SEULEMENT !
• Assurez l’abondance de l’air frais en utilisante
campstove.
• N’obstruez pas l’écoulement d’air de combustion
ou air de ventilation.
• N’utilisez pas comme réchauffeur d’espace.
• La chaleur de produit de fourneau. Gardez le
fourneau à partir de matériaux brûlables.
• Ne placez pas le fourneau plus étroit que
24” aux combustibles
• Utilisez une surface plate et de niveau de
support où le fourneau est sûr de
l’emboutage accidentel
•Utilisez seulement avec du carburant de propane.
• Appliquez l’eau savonneuse à la connexion au
contrôle pour la fuite. (Le gaz disjoint formera
des bulles)
• Le fter déterminant là n’est aucune fuite,
dessinent a flamme vers le centre du brûleur et
lentement valve ouverte (torsion dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre).
• Chaque brûleur doit être individuellement Lit.
• Notez cette ouverture une valve de brûleur et
allumage le brûleur, alors que l’autre brûleur met
le feu, pourrait résultat dans une
explosion et/ou un feu.
• Laissez le fourneau frais pendant 15 minutes
ou jusqu’à froid au contact.
• Lavez avec du savon et l’eau et rinçage
chauds. Soyez sûr de laisser sec
complètement avant mémoire.
Enregistrer votre fourneau
• Laissez le fourneau frais pendant 15 minutes
ou jusqu’au froid au contact.
• Valve étroite sur le cylindre en bloc de
propane.
• Retirez le tuyau flexible d’offre de propane et
régulateur de fourneau.
• N’enregistrez jamais avec la fourniture en
combustible jointe au fourneau.
• Vous pouvez laisser le carburant plein en
métal relié par ligne aux brûleurs pendant la
mémoire.
• Une couche très mince de W-D 40 a pulvérisé
sur les orifices de brûleur juste avant la
mémoire peuvent aider gardez la rouille de la
formation sur l’à ciel ouvert surfaces.
• Mémoire dans un environnement sec.
8
GARANTIE
Cet appareil est couvert contre l’exécution et les
matériaux défectueux pendant une période de 12
mois de la date de l’achat initial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.