Basecamp F235825, F235830, F235835 Instructions manual

Instructions for use
#F235825 Single Burner Angle Iron Stove
#F235835 Triple Burner Angle Iron Stove
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. Keep this manual for future reference. If you have any questions about assembly, operation, servicing or repair of these stoves, please call Basecamp Service at 800.251.0001 for your nearest approved service agent.
Enerco Group Inc. 4560 West 160th Street Cleveland Ohio, 44135
800.251.0001 www.basecampcamping.com
35210-2017
1
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this outdoor appliance. Safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Pay particular attention to the information accompanied by the safety alert symbols " DANGER" " WARNING" " CAUTION"
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage.
WARNING
CAUTION
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliances.
Keep this manual for future reference and to educate new users of these products. This manual should be read and kept for future reference.
Safety precautions are essential when any propane fueled equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing and servicing. Following these safety alerts will reduce the possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown extensively throughout these instructions. Always heed these precautions, as they are essential when using any propane fueled equipment.
2
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
•Using it in an enclosed space can kill you.
•Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.
DANGER
• Failure to comply with the precautions and instructions provided with these stoves can result in death, serious bodily injury or property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
• Only persons who can understand and follow the instructions should use or service these stoves
- Keep out of reach of children.
• If you need assistance or have inquiries please contact Basecamp
Service at 800.251.0001.
The State of California requires the following warnings:
WARNING: Combustion by-products produced when using this product contain a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects (or other reproductive harm).
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• These stoves are a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. These products are designed to produce extremely minute non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warning and instructions. Do not block air flow into or out of these stoves.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of these products GET FRESH AIR
IMMEDIATELY!
• FOR OUTDOOR USE ONLY.
• Never use inside a dwelling home, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. These stoves consume air (Oxygen) and produce carbon monoxide (CO). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
DANGER
EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, or other ignition sources or where temperatures exceed 120º F (49ºC).
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places If you smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove propane tank while outdoor stove is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while outdoor stove is hot to touch.
• During lighting and operation, this product can be a source of ignition. Never use the stove in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinners, dust particles or unknown chemicals.
• Minimum clearance from combustible material: 12” from sides - 48” from top
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
• During stove set-up, check all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame. If stored indoors, detach and leave cylinder outdoors.
3
DANGER
SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and stove propane connections for damage before attaching.
• During set-up, check all connections for leaks using soapy water. NEVER USE A FLAME! Bubbles from using soapy water indicate a leak. Check that the connection is not cross- threaded and that it is tight. Perform another leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact Basecamp service for support. 800.251.0001.
• Use as a cooking device only. Never use as a space heater or leave unattended while lit. Never alter in anyway or use with any device or part not expressly approved by Basecamp.
• Clean stove frequently to avoid grease accumulation and possible grease fires.
WARNING
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This stove consumes air (Oxygen) and produces carbon monoxide (CO). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
WARNING
Not for home or
recreational vehicle use.
We cannot foresee every use with which may be made with our products. Check with your local fire authority if you have questions about use. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you regarding these codes and ordinances.
• Use Mr Heater Hose #F273071(5ft) or F273072
- (12ft) Propane Hose Assembly with Regulator (not included) to connect stove to the bulk propane cylinder. Do not attempt to adjust.
• Use only Basecamp accessories or parts. During stove set-up, check all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.
BURN HAZARD
• Never leave stoves unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
Safety & Maintenance
• Keep stove areas clean and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air
• A good flame should be blue with minimal yellow tips on ends of flames. Some yellow tips on flames are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear.
• Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives.
4
CAUTION
SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and stove propane connections for damage before attaching.
• During set-up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a flame.
Leak Check
WARNING
• Perform leak test outdoors
• Extinguish all open flames
• NEVER leak test when smoking
• Do not use the outdoor stove until connection has been leak tested and does not leak
Installation Safety Precautions
1. Use appliance only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied.
2. Installation must conform with local codes, or in their absence with National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1. Handling and storage of LP cylinders must conform to LP Gas Code NFPA/ANSI
58. Appliance is not for use in or on recreational vehicle and/ or boats.
3. Do not modify this appliance. Modifications will result in a safety hazard. Questions regarding certification in other areas may be addressed to 800.251.0001.
4. Apartment Dwellers: Check with management to learn the requirements and fire codes for using an LP Gas appliance at an apartment. If allowed, use outside on the ground floor with a 10 foot clearance from walls or rails. Do NOT use appliance on or under any apartment, condominium balcony or deck.
5. Before opening LP tank valve, check the coupling nut for tightness. When appliance is not in use, turn off control knob to close LP tank valve on supply cylinder.
6. Never use LP tank if visibly rusted, damaged, or out of date.
7. If you notice grease or other hot material dripping from appliance onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once. Determine the cause, correct, clean and inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.
8. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose must be replaced prior to the appliance being put into operation. (Use Mr Heater #F273071(5ft) or #F273072 (12’ft) Propane Hose Assembly with Regulator - SOLD SEPARATELY).
9. Never operate appliance with LP tanks out of correct position specified in Assembly Instructions.
10. Always close LP tank valve and remove coupling nut before moving LP tank from specified operating position.
11. Warning: Hose is a trip hazard(See image)
12. NEVER store a spare LP tank under or near appliance or
in enclosed areas.
13. NEVER fill the cylinder beyond 80% full. An overfilled spare LP tank is hazardous due to possible gas released from the safety relief valve. Failure to follow these instructions exactly could cause a fire resulting in death or serious injury.
14. If you see, smell, or hear escaping gas, immediately get away from the LP tank/appliance and call your fire department.
15. All spare LP tanks must have safety caps installed on the LP tank outlet.
LP Tank Removal, Transport and Storage
TRIP HAZARD
16. Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling nut counterclockwise by hand only – do not use tools to disconnect. Install safety cap onto LP tank valve. Always use cap and strap supplied with valve. Failure to use safety cap as directed may result in serious personal injury/ and or property damage.
16
CONTROL KNOB
17
SAFETY
CAP
5
17. A disconnected LP tank in storage or being transported must have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP tank in enclosed spaces such as a carport garage, porch, covered patio or other building. Never leave an LP tank inside a vehicle, which may become overheated by the sun.
18. Do not store LP tanks in an area where children play.
19. Storage of an appliance indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. The LP tank used with your appliance must meet the following requirements:
- Purchase LP tanks only with these required measurements: 12” (30.5cm) (diameter) x 18” (45.7cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.
- Be constructed and marked in accordance with specifications for LP tank of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/ CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods.
- The propane cylinder used with the appliance must include a collar to protect the cylinder valve. LP tank must have:
- Type 1 outlet compatible with regulator or appliance.
- Safety relief valve.
- UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD safety feature is identified by a unique triangular control knob. Use only tanks equipped with this type of valve. LP tank must be arranged for vapor withdrawal.
Connecting Regulator To The LP Tank
Only use the pressure regulator & hose recommended with this appliance. Place LP tank on a secure, level, and stable surface.
1. Turn control knob to the OFF position.
2. Turn LP tank OFF, by turning control knob clockwise.
3. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use cap and strap supplied with valve.
4. Do not use a POL transport plug (plastic part with external threads)! It will defeat the safety feature.
5. Hold regulator, insert nipple into LP tank valve. Hand tighten coupling nut, holding regulator in a straight line with LP tank valve so as not to cross thread the connection.
6. Turn the coupling nut counter-clockwise to tighten to a full solid stop. The regulator will seal on the back-check feature in LP tank valve, resulting in some resistance. An additional one-half to three quarters turn is required to complete connection. Tighten by hand only – do not use tools.
7. NOTE: If you cannot complete connection, disconnect regulator and repeat steps 6 and 7. If you are still unable to complete the connection, do not use this regulator!
8. Do not insert any foreign objects into the valve outlet. You may damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in explosion, fire severe personal injury, or death.
9. Never attempt to attach this appliance to the self-contained LP gas system of a camper or trailer or motor home.
LP TANK VALVE
24”
6
Leak Testing Valves, Hoses and Regulator
1. Turn all control knob(s) to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.
3. Completely open LP tank by turning valve counter clockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct before proceeding.
4. Brush soapy solution onto indicated connections shown at right.
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be stopped, do not try to repair. Call for replacement parts. Order new parts by giving the serial number, model number and name of items needed to the Service Center at 800.251.0001
6. Always close LP tank valve after performing tank leak test by turning valve clockwise.
7. Do not use appliance until leak checked.
8. If you cannot stop a gas leak, immediately close LP tank valve and call LP gas supplier or your fire department!
SERVICE SAFETY
PROPANE FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE AND UNDER PRESSURE.
• Do not store in temperatures over 120 degrees Fahrenheit
• Never use a flame to check for leaks. Use soapy water.
• Keep out of the reach of children at all times.
Replacement Parts Available:
1 2
FOR YOUR SAFETY: IF YOU SMELL GAS:
1. Do Not attempt to light appliance
2. Extinguish any open flame
3. Disconnect from fuel supply
Replacement Parts List
1 35455 Universal Burner
2 35456 Valve
3 35457 Manifold + Valve
4 35458 Manifold+ Valve
(F235830)
(F235835)
3 4
7
Operating your stove
WARNING
Use Mr Heater Hose #F273072 - 12’ Propane Hose Assembly with Regulator (not included)
to connect stove to the bulk propane cylinder.
Use only with propane bulk tanks. Not recommended for use with the small disposable 16.4 oz cylinders.
1. Assemble legs onto frame using included hardware.
2. Adjust leg height so that all four legs touch the ground adjusting accordingly to create a level cooking surface.
3. Check that all fittings are tight.
4. Place a lighted match near the burner openings and slowly open the gas valve.
• If burners fail to light recheck assembly instructions and fittings.
5. Once burners are lit, adjust the Oxygen screw to achieve a flame that is blue at the base with a slightly yellow tip.
6. Allow your burners to run for a few minutes to “season” and burn off any grease or paint used in the shipping process.
• Your burner orifices will turn white after the first use. This is normal.
To Clean your Stove
• Let the stove cool for 15 minutes or until cold to the touch.
• Wash with warm soap and water and rinse. Be sure to let dry thoroughly before storage.
FOR OUTDOOR USE ONLY!
• Supply plenty of fresh air when using the camp stove.
• Do not obstruct the flow of combustion air or ventilation air.
• Do not use as a space heater.
• Stoves produce heat. Keep stove away from burnable materials.
• Do not place the stove any closer than 24” to combustibles.
• Use a flat, level support surface where the stove is safe from accidental tipping.
• Use only with propane fuel.
• Apply soapy water to the connection to check for leakage. (Leaking gas will form bubbles)
• After determining there is no leakage, draw a flame towards the burner’s center and slowly open valve (twist counter-clockwise).
• Each burner must be individually lit.
• Note that opening a burner valve and not lighting the burner, while the other burner is firing, could result in an explosion and/or fire.
Storing Your Stove
• Let the stove cool for 15 minutes or until cold to the touch.
• Close valve on bulk propane cylinder.
• Remove flexible propane supply hose and regulator assembly from stove.
• Never store with fuel supply attached to the stove.
• You may leave the solid metal fuel line attached to the burners during storage.
• A very light coat of W-D 40 sprayed on the burner orifices just before storage may help keep rust from forming on the open cast surfaces.
• Store in a dry environment.
8
WARRANTY
This appliance is covered against faulty workmanship and materials for a period of 12 months from the date of original purchase.
Instructions d’utilisation
#F235825 Fourneau simple de fer d’angle de brûleur
#F235830 Double fourneau de fer d’angle de brûleur
#F235835 Fourneau triple de fer d’angle de brûleur
IMPORTANT
Lisez ce manuel soigneusement avant d’assembler, d’utiliser ou de faire l’entretien de ces cuisinières. Conservez ce manuel en cas de besoin dans l’avenir. Pour toute question concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation de ces cuisinières, veuillez appeler le service de maintenance de Basecamp au 800.251.0001 pour obtenir le nom de l’agent de maintenance agréé le plus proche.
Enerco Group Inc. 4560 West 160th Street Cleveland Ohio, 44135
800.251.0001 www.basecampcamping.com
1
Ce manuel contient des informations importantes concernant le montage, le fonctionnement et l’entre­tien de cet appareil pour utilisation en extérieur. Les informations de sécurité présentées ici se trouvent également ailleurs dans ce manuel. Faites particuliè­rement attention aux informations accompagnées du symbole d’alerte de
sécurité « DANGER»
« ATTENTION» « AVERTISSEMENT».
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz:
1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Déconnectez l’appareil de l’alimentation de gaz.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui risquerait d’entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiel­lement dangereuse qui risquerait d’entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSMENT
AVERTISSMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui risquerait d’entraîner des blessures mineures à modé­rées, ou des dommages matériels.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne conservez ni n’utilisez de l’essence ou d’autres liquides ayant des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Conservez ce manuel en cas de besoin dans l’avenir et pour éduquer les nouveaux utilisateurs de ces produits. Ce manuel doit être lu en association avec les étiquettes figurant sur l’appareil.
Il est essentiel de respecter les précautions de sécurité lorsqu’un équipement alimenté au propane est concerné. Ces précautions sont nécessaires pour l’utilisation, la conservation et l’entretien des appareils. En respectant ces alertes de sécurité, vous diminuerez les possibilités de blessures personnelles ou de dommages matériels.
Les symboles ci-dessous sont utilisés partout dans ce manuel. Prenez toujours en compte ces précautions qui sont essentielles lors de l’utilisation d’équipements alimentés au propane
2
DANGER
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
• Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui n’a pas d’odeur.
• Son utilisation dans un espace clos peut entraîner la mort.
• N’utilisez jamais cet appareil dans un espace clos tel qu’une caravane, tente, voiture ou maison.
DANGER
DANGER
• Le manquement de se conformer aux précautions et aux instructions fournies avec ces cuisinières peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves ou la perte ou des dommages aux biens matériels en raison des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie et ou d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
• Seules les personnes qui peuvent comprendre et respecter ces instructions peuvent utiliser ou entretenir ces cuisinières - Tenir hors de la portée des enfants.
• Si vous avez besoin d’assistance ou avez des questions, veuillez contacter le service
d’entretien deBasecamp au 800.251.0001.
L’État de la Californie exige les avertissements suivants:
ATTENTION: Les sous-produits de combustion générés lors de l’utilisation de cet appareil contiennent un produit chimique qui est connu de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales (ou autre dommages liés à la reproduction).
ATTENTION: Ce produit contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales (ou autre dommages liés à la reproduction).
DANGER
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
• Ces cuisinières sont des appareils à combustion. Tous les appareils à combustion produisent du monoxyde de carbone (CO) pendant le processus de combustion.
Ces appareils sont conçus pour produire des quantités extrêmement faibles de CO sans danger si les appareils sont utilisés et entretenus en respectant toutes les consignes de sécurité et les instructions. Ne bloquez pas la circulation d’air pénétrant ou sortant de ces cuisinières.
• L’empoisonnement au monoxyde de carbone (CO) produit des symptômes pseudo-grippaux, des yeux larmoyants, des maux de tête des étourdissements, de la fatigue et éventuellement la mort. Le CO est invisible et inodore. Il s’agit d’un tueur invisible. Si ces symptômes se manifestent pendant le fonctionnement de ces produits CHERCHEZ IMMÉDIATEMENT DE
L’AIR FRAIS!
• POUR USAGE EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
• N’utilisez jamais ce appareil à l’intérieur d’une maison, d’une caravane, d’une tente, d’un véhicule ou de tout autre endroit non aéré ou dans un espace clos. Ces cuisinières consomment de l’air (oxygène) et produisent du monoxyde de carbone (CO). N’utilisez pas cet appareil dans des endroits mal aérés ou dans des espaces clos pour éviter de mettre votre vie en danger.
ATTENTION
EXPLOSION - RISQUE D’INCENDIE
• Ne conservez jamais des bouteilles de propane à proximité de la chaleur, de flammes nues, de veilleuses, en plein soleil, ou à proximité de toute autre source d’inflammation ou aux endroits où les températures pourraient dépasser 49ºC.
• Le propane est plus lourd que l’air et peut s’accumuler dans des endroits proches du sol. Si vous sentez une odeur de gaz, quittez l’endroit immédiatement.
• N’installez ni ne retirez jamais de bouteille de propane pendant que la cuisinière est allumée, à proximité de flammes, de veilleuses, d’autres sources d’inflammation ou pendant que la cuisinière est encore chaude au toucher.
• Pendant l’allumage et le fonctionnement, ce produit peut être une source d’inflammation. N’utilisez jamais la cuisinière dans des endroits qui contiennent ou peuvent contenir des combustibles volatiles, ou des produits tels que l’essence, les solvants, les diluants pour peinture, les particules de poussière ou des produits chimiques inconnus.
• Éloignement minimum de tout matériel combustible: 30cm des côtés et 122cm du dessus de la cuisinière
• Fournissez un dégagement adéquat autour des ouvertures d’aération vers le foyer de combustion.
• Ce produit est alimenté au propane. Le propane est invisible, inodore et inflammable. Un odorisant est généralement ajouté pour permettre la détection de fuites et peut être décrit comme une odeur d’«oeuf pourri».L’odorisant peut disparaître avec le temps, les fuites de gaz ne sont donc pas toujours repérables à l’odeur.
• Le propane est plus lourd que l’air et le gaz qui fuit s’accumulera le plus proche possible du sol. Le gaz peut prendre feu avec des sources d’inflammation telles que les allumettes, les briquets, les étincelles ou les flammes nues de toutes sortes, même à plusieurs mètres de la fuite. N’utilisez du gaz propane que dans des endroits permettant la dissipation des vapeurs de gaz.
• Le propane doit être conservé ou utilisé conformément aux réglementations et aux lois locales ou selon la norme ANSI/NFPA 58. Éteignez la bouteille de propane lorsque la cuisinière n’est pas utilisée.
• Ne raccordez pas la cuisinière à une source de gaz éloignée. Pendant l’installation de la cuisinière, assurez-vous que tous les raccords ne fuient pas à l’aide d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de flamme. Si vous conservez la cuisinière à l’intérieur, détachez et laissez les bouteilles de gaz à l’extérieur.
3
AVERTISSMENT
ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Conservez tous les raccords dans un état propre. Inspectez la bouteille de propane et les raccords de la cuisinière pour vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés avant de les attacher.
• Pendant l’installation de la cuisinière, assurez-vous que tous les raccords ne fuient pas à l’aide d’eau savonneuse. N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME! La présence de bulles produites par de l’eau savonneuse indiquent une fuite. Vérifiez que le raccord n’est pas faussé et qu’il est bien serré. Effectuez une seconde vérification de fuite. S’il y a toujours une fuite, retirez la bouteille de gaz et contactez le service d’entretien Basecamp pour assistance. 9800.251.0001.
• Utilisez l’appareil uniquement pour faire de la cuisine. N’utilisez jamais l’appareil pour le chauffage et ne le laissez jamais sans surveillance lorsqu’il est allumé. Ne modifiez ni n’utilisez jamais cet appareil avec tout appareil ou pièce qui n’est pas expressément approuvé par Basecamp.
• Nettoyez la cuisinière régulièrement pour éviter les accumulations de graisse et des incendies de graisse possibles.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est chaude ou en cours d’utilisation.
• Gardez hors de la portée des enfants.
Entretien
• Maintenez les surfaces de la cuisinière propres et libres de tout produit combustible, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
• Pour utilisation en extérieur uniquement.
• N’utilisez jamais à l’intérieur de la maison, la caravane, la tente, un véhicule ou de tout autre espace clos. Cette cuisinière consomme de l’air (oxygène) et produit du monoxyde de carbone (CO). N’utilisez pas la cuisinière dans des endroits non aérés ou des espaces clos pour éviter de mettre votre vie en danger.
ATTENTION
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations qui peuvent être faites avec nos produits. Vérifiez auprès de votre service de protection contre les incendies local si vous avez des questions concernant son utilisation. D’autres normes gouvernent l’utilisation de gaz combustibles et de produits générant de la chaleur pour des usages particuliers. Vos autorités locales peuvent vous conseiller concernant ces réglementations et ces lois.
• Utilisez M. Heater #F273071(5ft) or #F273072(12ft) propane Ensemble de tuyau avec le régulateur (non inclus) à connectez le fourneau au cylindre en vrac de propane.
• Utilisez uniquement des accessoires ou des pièces de Basecamp. Pendant l’installation de la cuisinière, assurez-vous que tous les raccords ne fuient pas à l’aide d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de flamme.
• Conservez tous les raccords dans un état propre. Inspectez la bouteille de propane et les raccords de la cuisinière pour vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés avant de les attacher.
• Pendant l’installation, vérifiez tous les raccords avec de l’eau savonneuse pour repérer les fuites. La présence de bulles d’air indique une fuite. N’utilisez jamais de flamme
la maison ou dans tout
véhicule de plaisance.
AVERTISSMENT
ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• N’obstruez pas le débit de l’air de combustion et d’aération
• Une bonne flamme doit être bleue avec un minimum de pointes jaunes aux extrémités de la flamme. Une certaine pointe jaune sur la flamme est possible tant que des dépôts de suie ne se produisent pas.
• Essuyez la cuisinière avec un chiffon doux et un détergent dilué. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
4
Vérification de fuite
ATTENTION
• Faites le test de fuite à l’extérieur
• Éteignez toutes les flammes nues
• Ne testez JAMAIS une fuite en fumant la cigarette
• N’utilisez pas la cuisinière avant d’avoir testé le raccord pour des fuites et d’avoir confirmé qu’il ne fuit pas.
Précautions de Sécurité pour l’Installation
1. Utiliser l’appareil uniquement avec le régulateur de pression de gaz LP et la soupape fournis.IL’installation doit être en conformité avec les codes et règlements locaux; ou en absence des codes locaux doit être conformité avec le Code National de Gaz Combustible, NFPA 54/ANSI Z223.1.
2. Ne pas modifier l’appareil. Les modifications s’entrainent dans les situations éventuellement dangereuses. Les questions au sujet des certifications dans d’autres domaines peuvent être adressées à 800.251.0001.
3. Habitants d’appartement: Vérifier avec la direction pour les règlements et codes sur la prévention des incendies pour l’usage d’un appareil de gaz LP sur place. Si l’usage sur place est permis, utiliser àl’extérieure au rez-de-chaussée avec un espace de 3 mètres des murs ou des balustrades. Ne jamais utiliser l’appareil ni sur ni sous un balcon ou une terrasse de bois.
4. Avant d’ouvrir la soupape, vérifier que l’écrou de connexion est bien serré. Lorsque l’appareil n’est plus en usage, fermer la vanne de la soupape du cylindre de gaz LP.
5. Ne jamais utiliser le cylindre de gaz LP s’il est visiblement rouillé, endommagé, ou est arrivé à expiration.
6. Si vous remarquez qu’il y a la graisse ou d’autres matériaux chauds qui dégoulinent de l’appareil sur la soupape, le tuyau, ou le régulateur, fermez le gaz immédiatement! Évaluer la cause et réparer; Nettoyer et vérifier la condition de la soupape, le tuyau, et le régulateur avant de continuer. Faites une vérification des fuites.
7. Nettoyer et examiner le tuyau avant chaque utilisation de l’appareil. S’il y a des indications d’abrasion, d’usage, des coupures ou des fuites, remplacer le tuyau avant d’utiliser l’appareil.(Utilisez M. Heater #F273071(5ft) or #F273072 (12ft) propane
8. Ensemble de tuyau avec le régulateur).
9. ppareil si le cylindre de gaz LP n’est pas placé en conformité au Mode d’Emploi.
10. Avant d’enlever le cylindre de gaz de sa place, après l’usage, il faut toujours fermer la soupape et enlever l’écrou de connexion.
11. Avertissement: Le tuyau présente un risque à trébucher.
12. NEVER store a spare LP tank under or near appliance or
in enclosed areas.
13. Ne jamais conserver un cylindre de rechange de gaz LP ni sous, ni près de l’appareil, ni dans un espace fermé. Ne jamais remplir le cylindre plus que 80%. Danger de fuites de gaz par la soupape si le cylindre de rechange de gaz LP est trop rempli. Défaut de respecter ces instructions exactement peut entrainer un incendie qui résulte à la mort ou des blessures graves.
14. Si vous apercevez les fuites de gaz, éloignez-vous immédiatement du cylindre de gaz LP et l’appareil, et appelez le service des sapeurs-pompiers.
15. Tous les cylindres de rechange de gaz LP doivent être équipés d’un bouchon de sécurité installé à la sortie du cylindre du gaz LP.
16. Fermer tous les vannes de soupapes et poignées de contrôle. Tourner à main l’écrou de connexion dans le sens inverse des aiguilles d’une montre – ne pas employer un outil à
TRIP HAZARD
16
BOUTON DE COMMANDE
17
CAP DE
SÛRETÉ
5
1. le déconnecter. Installer le bouchon de sécurité sur la soupape. Utilisez toujours le bouchon et sangle fournis avec la soupape. Le manque d’utiliser le bouchon de sécurité selon les consignes peut entrainer en blessures sérieuses ou dommages matériels.
2. Le bouchon de sécurité doit être installé (voir l’indication) lors de ranger ou déplacer le cylindre de gaz LP déconnecté. Ne pas ranger un cylindre de gaz LP dans les espaces clos, comme les abris de voitures, garages, salon d’hiver, terrasse fermé ou d’autres constructions habité.
3. Ne pas range les cylindres dans les places de jeux. Il n’est permissible de ranger un appareil à l’intérieur que si le cylindre est déconnecté et enlevé de l’appareil. Cylindre de gaz LP. Le cylindre de gaz LP utilisé avec votre appareil doit être en conformité aux règlements suivants: Acheter uniquement les cylindres de gaz LP conformément aux dimensions suivants: 30,5 cm (diamètre) x 45,7cm (hauteur) avec une capacité maximum de 9 kg. Être construites et marquées conformément aux spécifications pour les cylindres de gaz LP du Bureau de Transport des Etats-Unis (U.S. Department of Transport (DOT)) ou la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Cylindres, Sphères et Tuyaux pour le Transport des Marchandises Dangereuses. Le cylindre de propane doit être équipé avec une bague d’arrêt à protection de la soupape. Le cylindre de gaz LP doit avoir: Une sortie Type 1 compatible avec le régulateur ou l’appareil. Soupape de sureté, Une Système de Protection contre le Surcharge (Overfill Protection Device (OPD)) approuvé de Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL). L’OPD fonction de sécurité est indiqué par un symbole triangulaire. Utilisez uniquement des cylindres de gaz équipés de ce type de soupape. Le cylindre de gaz LP doit être équipé avec l’écrou de
connexion pour l’écoulement de gaz.
Connecter le Régulateur au Cylindre de gaz LP
Utiliser uniquement le régulateur de pression et le tuyau fournis avec l’appareil. Poser le cylindre de gaz LP sur une surface stable.
1. Fermer la vanne (à la position «OFF).
2. Fermer complètement le cylindre de gaz LP en tournant la vanne dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Enlever le bouchon de sécurité de la soupape. Utiliser toujours le bouchon et la sangle fourni avec la soupape.
4. Ne pas utiliser un bouchon conçu pour les soupapes POL (filet à gauche)! L’usage de ce type de bouchon annule la fonction de sécurité incorporé à la soupape.
5. Tenir le régulateur et introduire l’embout à la soupape. Serrer l’écrou à main; veiller à suivre le bon pas de vis en tenant le régulateur bien droite avec la soupape.
VALVE DE RÉSERVOIR DE LP
24”
6
1. Vérification des Fuites – Régulateur, Régulateur, Tuyaux
1. Ferme tous les vannes (à position «OFF»).
2. Vérifier que le régulateur est bien serré au cylindre de gaz LP.
3. Ouvrir complètement la soupape de sécurité en tournant la roue dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous entendez un bruissement d’air, fermer le gaz immédiatement! Cela indique une fuite de gaz à la connexion; Réparez-le avant de continuer.
4. Avec de l’eau savonneuse, vérifier les fuites de gaz aux connexions. Voir l’image.
5. Bulles indiquent une fuite. Fermer immédiatement la soupape du cylindre de gaz LP et resserrer tous connexions. Au cas de persistance des fuites, ne pas essayer à réparer. Commander des pièces de rechange. Appeler le Service Client à 800.251.0001 et donner les informations suivants: numéro de série, modèle (numéro), et nom des pièces requit.
6. Après la vérification des fuites fermer toujours la soupape du cylindre de gaz LP en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Ne pas utiliser l’appareil jusqu’à la vérification de fuites.
8. Si vous n’arrivez pas d’arrêter les échappements de gaz, fermer immédiatement le régulateur du cylindre de gaz LP et contactez le fournisseur du gaz LP ou les
sapeurs-pompiers!
ENTRETENEZ LA SÉCURITÉ
LE CARBURANT DE PROPANE EST FORTE­MENT INFLAMMABLE ET SOUS PRESSION.
• Pas entreposé dans les températures plus de 120 degrés de Fahrenheit
• N’employez jamais une flamme pour vérifier les fuites. Utilisez savonneux l’eau.
• Gardez hors de la portée des enfants à tout moment.
Pièces de rechange disponibles :
1
POUR VOTRE SÛRETÉ : SI VOUS SENTEZ
LE GAZ :
1. N’essayez pas d’allumer l’appareil
2. Éteignez-vous n’importe quelle flamme nue
3. Démonter de fourniture en combustible
Replacement Parts List
1 35455 Brûleur universel
2 35456 Valve
3 35457 Tubulure Valve (F235830)
4 35458 Tubulure Valve (F235835)
2
3 4
7
Fonctionnement de votre fourneau
Utilisez M. Heater Hose #F273072 - 12’ en­semble de tuyau de propane avec le régulateur (non inclus) pour connecter le fourneau au cylindre en bloc de propane.
Utilisez seulement avec des réservoirs en vrac de propane. Non recommandé pour l’usage avec les petits cylindres jetables de 16,4 onces.
1. Montez les pattes sur le cadre en utilisant du matériel inclus.
2. Réglez la hauteur des pieds de sorte que les quatre pieds touchent le sol ajuster en conséquence afin de créer une surface de cuisson de niveau.
3. Vérifiez que tous les raccords sont bien serrés.
4. Placez une allumette enflammée près du brûleur ouvertures et ouvrir lentement la vanne de gaz.
• Si le brûleur ne s’allume pas, vérifiez à no veau ensemble les instructions et les raccords.
5. Une fois que les brûleurs sont allumés, ajuster la vis de l’oxygène à réaliser une flamme qui est de couleur bleue à la base avec une pointe légèrement jaune.
6. Permettez à vos brûleurs à courir pendant quelques minutes à «Saison» et de brûler la graisse ou de peinture utilisée dans le proces sus d’expédition.
Vos orifices du brûleur devient blanc après la
la première utilisation. Ceci est normal.
Pour nettoyer votre fourneau
AVERTISSMENT
POUR L’USAGE EXTÉRIEUR
SEULEMENT !
• Assurez l’abondance de l’air frais en utilisante campstove.
• N’obstruez pas l’écoulement d’air de combustion ou air de ventilation.
• N’utilisez pas comme réchauffeur d’espace.
• La chaleur de produit de fourneau. Gardez le fourneau à partir de matériaux brûlables.
• Ne placez pas le fourneau plus étroit que 24” aux combustibles
• Utilisez une surface plate et de niveau de support où le fourneau est sûr de l’emboutage accidentel
•Utilisez seulement avec du carburant de propane.
• Appliquez l’eau savonneuse à la connexion au contrôle pour la fuite. (Le gaz disjoint formera des bulles)
• Le fter déterminant là n’est aucune fuite, dessinent a flamme vers le centre du brûleur et lentement valve ouverte (torsion dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
• Chaque brûleur doit être individuellement Lit.
• Notez cette ouverture une valve de brûleur et allumage le brûleur, alors que l’autre brûleur met le feu, pourrait résultat dans une explosion et/ou un feu.
• Laissez le fourneau frais pendant 15 minutes ou jusqu’à froid au contact.
• Lavez avec du savon et l’eau et rinçage chauds. Soyez sûr de laisser sec complètement avant mémoire.
Enregistrer votre fourneau
• Laissez le fourneau frais pendant 15 minutes ou jusqu’au froid au contact.
• Valve étroite sur le cylindre en bloc de propane.
• Retirez le tuyau flexible d’offre de propane et régulateur de fourneau.
• N’enregistrez jamais avec la fourniture en combustible jointe au fourneau.
• Vous pouvez laisser le carburant plein en métal relié par ligne aux brûleurs pendant la mémoire.
• Une couche très mince de W-D 40 a pulvérisé sur les orifices de brûleur juste avant la mémoire peuvent aider gardez la rouille de la formation sur l’à ciel ouvert surfaces.
• Mémoire dans un environnement sec.
8
GARANTIE
Cet appareil est couvert contre l’exécution et les matériaux défectueux pendant une période de 12 mois de la date de l’achat initial.
Loading...