Bartscher Wok cooker, 2 burners, Wok cooker, 3 burners Operating instructions [de]

0051 CN 4225
3 /
1053103
2 /
1052103
V2/0415
D/A/CH
DEUTSCH Original-Gebrauchsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheit ................................................................................................................... 2
1.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................... 2
1.2 Symbolerklärung ................................................................................................... 3
1.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 4
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................... 5
2. Allgemeines ............................................................................................................... 6
2.1 Haftung und Gewährleistung ................................................................................. 6
2.2 Urheberschutz ....................................................................................................... 6
2.3 Konformitätserklärung ........................................................................................... 6
3. Transport, Verpackung und Lagerung .................................................................... 7
3.1 Transportinspektion ............................................................................................... 7
3.2 Verpackung ........................................................................................................... 7
3.3 Lagerung ............................................................................................................... 7
4. Technische Daten...................................................................................................... 8
4.1 Technische Angaben ............................................................................................. 8
4.2 Baugruppenübersicht .......................................................................................... 10
4.3 Typenschilder/Hinweisschilder ............................................................................ 12
5. Installation und Bedienung .................................................................................... 14
5.1 Anweisungen für den Installateur ....................................................................... 14
5.1.1 Montage Unterbau ................................................................................... 15
5.1.2 Aufstellung ............................................................................................... 16
5.1.3 Gasanschluss .......................................................................................... 17
5.2 Anweisungen für den Benutzer .......................................................................... 24
5.2.1 Sicherheitshinweise ................................................................................. 24
5.2.2 Inbetriebnahme ....................................................................................... 25
6. Reinigung und Wartung .......................................................................................... 26
7. Mögliche Funktionsstörungen ............................................................................... 27
8. Entsorgung .............................................................................................................. 28
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 1 -
Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs­gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen oder es in Betrieb nehmen.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen
Sie niemals selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
- 2 -
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten, sowie bei längeren Nutzungspausen das Gerät von der Gasversorgung trennen (Hauptgashahn zudrehen).
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
- 3 -
1.3 Gefahrenquellen
GEFAHR!
Um eine Gefährdung durch GAS zu vermeiden beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt
oder zu Boden gefallen ist.
Die unsachgemäße Installation, Wartung, Reinigung oder Änderungen am Gerät
können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen und das Gerät beschädigen.
Für die sichere Bedienung des Gerätes muss das Bedienpersonal regelmäßig
technisch geschult werden.
Versuchen Sie NIEMALS, das Gerät zu zerlegen oder zu reparieren. Diese Arbeiten
dürfen ausschließlich von einem qualifizierten Gasinstallateur unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen durchgeführt werden.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile
außerhalb der Reichweite von Kindern.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: Während des Zündvorgangs NICHT über die Kochstellen beugen. Hohe Flammen
aus diesem Bereich können zu schweren Verbrennungen führen.
Berühren Sie NIEMALS die heißen Oberflächen der Gasbrenner während
des Betriebes und auch unmittelbar nach dem Betrieb. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
Auf dem Wokringaufsatz KEINE TÖPFE MIT FLACHEM BODEN BENUTZEN.
Bei voller Brennleistung gelangen die Flammen, mit oder ohne Wok, seitlich nach oben bzw. über den Wokringaufsatz hinaus. Dies kann zu schweren Verbrennungen führen.
- 4 -
WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn Fette und Öle am Kochen sind,
sie könnten einen Brand auslösen.
Stellen Sie keine leichtenzündlichen Gegenstände in der Nähe des Gerätes auf. Eine Flamme oder ein Brand darf NIEMALS mit Wasser gelöscht werden, den
Gas-Absperrhahn zudrehen und die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke ersticken.
Die Brenner bzw. Einschübe darunter oder die Lüftungsöffnungen an den Seiten-
wänden NICHT mit Alu- oder Silberfolie oder ähnlichen Materialien abdecken. Dies kann zu einer unzureichenden Luftzirkulation und Gasverbrennung führen und durch Überhitzung einen Brand verursachen.
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
VORSICHT!
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und darf nur von qualifiziertem Personal in Küchenbetrieben bedient werden!
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Der Gas-Wokherd wurde fur die Zubereitung von westlichen und orientalischen
Gerichten mittels Sautieren, Kurzbraten, Braten und Kochen entwickelt und ist ausschließlich für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt.
- Das Gerät NICHT zum Erhitzen von Produkten verwenden, die keine Lebensmittel sind.
VORSICHT!
Jede von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen eingetretener Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 5 -
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs­eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
- 6 -
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Gerätes nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen
Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 7 -
A -
Knebel für Kochstelle
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Bezeichnung
Art.-Nr.: Material: CHS 18/10 Anzahl der Brenner/ Leistung 2/ à 11,5 kW Gasanschluss: R 3/4"
Gasdruckanschluss: Nennwärmebelastung: Erdgas : 26 kW, LPG : 23 kW
Abmessungen: B 900 x T 600 x H 960 mm Kochstellen ohne Wokringaufsatz: Gewicht: 58,0 kg Zubehör: 2 abnehmbare Wokringaufsätze, Ø 290 mm innen
Technische Änderungen vorbehalten!
Aufstellmaße 1052103 / GWH2
Gas-Wokherd GWH2
1052103
G 30/G 31 : 28 – 30/37 mbar G 30/G 31 : 50 mbar
für Töpfe ab Ø 200 mm
G 20 : 20 mbar G 25 : 25 mbar
- 8 -
G - Gasanschluss
Abb. 1
A -
Knebel für Kochstelle
Bezeichnung
Art.-Nr.: Material: CHS 18/10 Anzahl der Brenner/ Leistung 3/ à 11,5 kW Gasanschluss: R 3/4"
Gasdruckanschluss: Nennwärmebelastung: Erdgas: 39 kW, LPG: 34,5 kW
Abmessungen: B 1500 x T 600 x H 960 mm Kochstellen ohne Wokringaufsatz: Gewicht: 85,0 kg Zubehör: 3 abnehmbare Wokringaufsätze, Ø 290 mm innen
Technische Änderungen vorbehalten!
Gas-Wokherd GWH3
1053103
G 30/G 31 : 28 – 30/37 mbar G 30/G 31 : 50 mbar
für Töpfe ab Ø 200 mm
G 20 : 20 mbar G 25 : 25 mbar
Aufstellmaße 1053103 / GWH3
G - Gasanschluss
Abb. 2
- 9 -
4.2 Baugruppenübersicht
1052103 / GWH2
Brenner
Wokringaufsatz
Knebel für Kochstelle
Fettauffangschale
- 10 -
Höhenverstellbare Füße
Ablageboden Unterbau
Unterbau
Gehäuse
Abb. 3
1053103 / GWH3
Brenner
Höhenverstellbare Füße
Abb. 4
Wokringaufsatz
Knebel für Kochstelle
Fettauffangschale
Ablageboden Unterbau
Unterbau
Gehäuse
- 11 -
Eigenschaften der Gas-Wokherde
Hochleistungs-Brenner à 11,5 kW, manuelle Zündung
Brenner ohne Werkzeug herausnehmbar
Brenner thermoelektrisch gesichert
Fettauffangschalen unter den Brennermulden
Unterbau mit höhenverstellbaren Füßen
Eingestellt auf Flüssiggas, Erdgasdüsen sind beigelegt
4.3 Typenschilder/Hinweisschilder
Abb. 5
Das Typenschild gibt Auskunft uber die aktuelle Gaseinstellung und Nenndaten des Gas-Wokherdes.
1052103 / GWH2
1053103 / GWH3
- 12 -
Abb. 6
Das Hinweisschild enthält Warnhinweise in Sprachen der Bestimmungsländer.
Dieses Gerät muss nach geltenden Vorschriften angeschlossen und darf
DE GB FR IT ES
NL
PL
Abb. 7
Das Typenschild auf der Geräteverpackung enthält Warnhinweise und die aktuelle Einstellung des Gerätes (Beispielabbildung unten)
GB
nur in einem gut belüfteten Raum betrieben werden. Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchs- und Wartungsanleitung.
This device must be connected according to the valid regulations, and must be operated in properly ventilated room only. Before starting the device read the operation and maintenance manual.
Ce dispositif doit être connecté conformément à la réglementation en vigueur et ne peut être utilisé que dans un endroit bien ventilé. Veuillez lire les instructions d'utilisation et d'entretien avant la mise en service de l'appareil.
La presente apparecchiatura dovrà essere collegata in conformità con le norme vigenti e potrà essere utilizzata unicamente in ambienti ben ventilati. Prima dell'avvio, rispettare le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
El presente dispositivo debe conectarse conforme a la normativa vigente y puede utilizarse solo en una estancia bien ventilada. Antes de poner en marcha el dispositivo, se deben observar las instrucciones de uso y mantenimiento.
Het apparaat moet worden aangesloten in overeenstemming met de geldende voorschriften en mag uitsluitend worden gebruikt in een goed geventileerde ruimte. Houdt u aan de gebruiksaanwijzing en de onderhoudsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Niniejsze urządzenie musi być podłączone zgodnie z obowiązującymi przepi­sami i może być używane wyłącznie w dobrze wietrzonym pomieszczeniu. Przed uruchomieniem urządzenia należy przestrzegać instrukcji użytkowania i konserwacji.
II2H3+
This appliance must be installed according to the regulations in force and used only in o well aired place. Consult the instuctions before installing and using this appliance. This package must be disposed according to the regulations in force.
G20; 2H; 20 mbar G30/31; 3+; 28-30/37 mbar
- 13 -
5. Installation und Bedienung
5.1 Anweisungen für den Installateur
VORSICHT!
Alle Installations-, Anschluss- und Wartungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Gasinstallateur gemäß den geltenden internationalen, nationalen und lokalen Vorschriften des Installationslandes vorgenommen werden.
Entfernen Sie die äußere Verpackung (Holzkasten und / oder Karton) und entsorgen Sie diese entsprechend den geltenden Bestimmungen des Installationslandes.
1. Das Gerät wird mit Gas betrieben. Gaseinrichtungen sollten gemäß folgenden Vorgaben installiert werden:
a lokalen Bestimmungen und internationalen Normen; b lokalen Empfehlungen, wie Baunormen und Empfehlungen fur den Umgang
mit Verbrennungsanlagen; c Anweisungen und Vorschriften der Gas-und Stromversorgungsunternehmen; d Vorschriften hinsichtlich Unfallverhütungsmasnahmen.
2. Sicherstellen, dass die Gasversorgung zum Betreiben des Gerätes ausreichend ist.
3. Gerät unter Verwendung ordnungsgemäßer Gasfilter installieren.
4. Gerät vor dem Testbetrieb in einen gut belüfteten Raum stellen und alle brennbaren Stoffe aus seiner Umgebung entfernen.
5. Vor Inbetriebnahme eine Dichtheitsprüfung unter Verwendung von Seifenlauge durchführen. Die Seifenlauge auf Verschraubungen und Rohranschlüsse verteilen. Undichtigkeiten machen sich durch das Austreten von Blasen an Verschraubungen und Rohranschlüssen bemerkbar. Eine andere Möglichkeit besteht darin, den Gaszähler zu beobachten. Keine Bewegung auf dem Gaszähler weist darauf hin, dass kein Gas austritt. Zur Überprüfung von Undichtigkeiten der Gasleitungen
keine offene Flamme verwenden!
6. Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes die Gaszufuhr an einer sicheren Stelle unterbrechen.
- 14 -
5.1.1 Montage Unterbau
A. Bringen Sie die 4 Rohre an dem unteren Ablageboden an.
Verwenden Sie externe Zahnscheiben, Unterlegscheiben und M8-Muttern.
B. Bringen Sie an den oberen Rohrenden die Stabilisatorleisten an (2 Leisten
seitlich, 1 Leiste vorne, 1 Leiste hinten). Verwenden Sie externe Zahnscheiben, Unterlegscheiben und M6-Muttern.
C. Installieren Sie das Gerät (1) auf dem Unterbau (2). Verwenden Sie externe
Zahnscheiben, Unterlegscheiben und M6-Sechskantmuttern.
Abb. 8
- 15 -
5.1.2 Aufstellung
Das Gerät NICHT in einer toxischen oder explosionsgefährdeten Umgebung aufstellen.
Das Gerät NICHT in der Nahe brennbarer Stoffe wie Benzin, Fett, Kleidung, Flüssiggas, Papier etc. aufstellen.
Das Gerät NICHT in nassen oder feuchten Räumen/Gegebenheiten aufstellen, wie etwa im Regen oder in der Nähe von austretendem Wasser etc.
Die Installation muss von autorisiertem Personal vorgenommen werden. Installieren Sie das Gerät in Ubereinstimmung mit den landesspezifischen Sicherheitsnormen fur gasbetriebene Anlagen.
Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum mit fest installierten Lüftungs­leitungen auf, um eine ausreichende Lufterneuerung und einen gesunden Arbeits­platz zu gewährleisten. Falls der Gas-Wokherd nicht an einen Abzug angeschlossen ist, stellen Sie ihn zum Abführen verbrannter Gase und Kochdünste unter einer leistungsstarken Haube auf.
Dies gilt unter Einhaltung der landesspezifischen Vorschriften fur folgende Bauarten:
- A1: Gerät ohne Lüfter oder Anschluss an einen Abzug oder sonstige Vorrichtung
zum Abführen von Verbrennungsprodukten aus dem Raum. Verbrennungsluft und verbrannte Gase vermischen sich im gleichen Raum.
Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände um oder unter dem Gas-Wokherd die zur Verbrennung erforderliche Luftmenge einschränken.
Entfernen Sie alle brennbaren Materialien aus der Umgebung des Gas-Wokherdes.
Bei einem freistehenden Gerät mindestens 20 cm Abstand zu Seitenwänden und
10 cm zur Rückwand einhalten. Dies gilt insbesondere dann, wenn das Gerät nahe an der Wand steht, die nicht mit feuerfesten Materialien verkleidet ist.
Stellen Sie das Gerät separat oder neben einem anderen Gerät aus der Gerätereihe auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene, stabile und waagrechte Flache in der Nähe eines Gasanschlusses auf.
Vor dem Einschalten des Gerätes den Schutzfilm entfernen. Alle Klebefolienreste mit Hilfe eines geeigneten Lösungsmittels entfernen.
Verpackungsmaterial nach landesspezifischen gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
- 16 -
5.1.3 Gasanschluss
Anschluss an die Gasversorgung
Prüfen Sie vor der Installation des Gas-Wokherdes und dessen Anschluss an die Gasversorgung sorgfältig den festen Teil der Gasanlage, die den staatlichen Bauvorschriften entsprechen sollte.
Prüfen Sie die Querschnitte der Rohre, um eine ausreichende Versorgung fur alle gasbeheizten Geräte zu gewährleisten. Um einen ubermäßigen Druckabfall zu vermeiden, das Gerät unter ähnlichen Bedingungen installieren.
Die Leitungen müssen Stahlrohre (mit Hartgussanschlüssen bzw. verzinkten Stahlanschlüssen oder Verbindungen durch Autogenschweißen) oder aber Kupferrohre (mit mechanischen Verbindungen und Kupplungen ohne Dichtungen, Kitte oder Lötverbindungen) sein.
Prüfen Sie, ob die Gasflasche (falls vorhanden) ordnungsgemäß aufgestellt und geschützt ist und an einem trockenen Platz steht.
Vergewissern Sie sich, dass die Gasleitungen leicht uberprüft werden können. Falls die Leitungen in Boden und Wand verlegt wurden, vergewissern Sie sich, dass die Arbeit sachgemäß vorgenommen wurde und Referenzpunkte bestehen, die das Auffinden der Leitungen ermöglichen.
Vergewissern Sie sich vor der Installation des Gas-Wokherdes, dass das Gerät fur Gas und Druck vor Ort eingestellt ist (siehe Typenschilder auf dem Gerät und Verpackung). Sollten die Voreinstellungen nicht übereinstimmen, muss das Gerät auf eine andere Gasart umgerüstet werden (Abschnitt „Umstellung auf eine andere Gasart / erforderliche Einstellungen“).
Schließen Sie den Gas-Wokherd mit Hilfe von starren Anschlüssen oder flexiblen Stahlrohren, deren Querschnitt fur die entsprechende Nennleistung und Länge geeignet ist, an die Gaszufuhr an.
Vergewissern Sie sich, dass die flexiblen Rohre nicht an oder in der Nähe von heißen Flächen verlaufen, nicht unter Druck bzw. Zugdruck stehen und nicht mit scharfen Kanten oder sonstigen Objekten in Berührung kommen, die die Leitung beschädigen könnten.
Ein typgeprüfter Gas-Absperrhahn muss an einer leicht zugänglichen Stelle zwischen Gasversorgung und Gerät installiert werden, damit bei Bedarf die Gaszufuhr jederzeit unterbrochen werden kann.
Nehmen Sie nach der Installation des Gas-Wokherdes mit Hilfe von Lecksuchspray oder nichtkorrosiven Schäumen eine Druckprüfung der gesamten Gasleitungen vor.
- 17 -
Überprüfen von Gasdruck und Nennwärmebelastung (Abb. 9)
Bei der ersten Installation muss ein Gasinstallateur die Nennwärmebelastung des Gerätes prüfen sowie die Wartung und bei Bedarf die Umrüstung auf eine andere Gasart vornehmen.
Versuchen Sie NICHT, die vom Hersteller angegebene Leistung oder Nennwärme des Gerätes zu steigern.
Kontrollieren Sie die Wärmebelastung mit Hilfe von Gaszähler und Stoppuhr. Messen Sie die genaue Gasflussmenge pro Zeiteinheit, die das Gerät bei maximaler Leistung verbraucht.
Vergleichen Sie den Messwert mit den Verbrauchsdaten im Abschnitt
4.2 „Technische Angaben“. Eine Abweichung von ± 5 % ist zulässig.
Wenn sich bei der Messung größere Abweichungen ergeben, prüfen Sie genauestens den Durchmesser und Qualität der eingebauten Düsen sowie den Hauptgasdruck. Wenn Sie den Hauptgasdruck mit Hilfe eines Flüssigkeitsmanometers (z. B. U-Mano­meter mit Mindestskalierung 0,1 mbar) bei eingeschaltetem Gerät messen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Den Schlauch „E“ des Manometers „M“ nach Abschrauben der Kappe an den Druckeinlass „C“ anschließen.
Den Anschlussdruck messen: Falls der Messwert außerhalb der in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Werte liegt, kann das Gerät nicht richtig funktionieren. Benachrichtigen Sie in diesem Fall das Gasversorgungs­unternehmen, um das Versorgungsdruckproblem ausfindig zu machen.
Bauen Sie falls erforderlich einen Druckregler ein.
Nach Messen des Anschlussdrucks den Schlauch „E“ abnehmen und den
Schraubdeckel des Druckeinlasses „C“ wieder festdrehen.
Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
Abb. 9
C = Druckeinlass D = Gasleitung E = Schlauch G = Eingangsgasanschluss M = Manometer R = Gashahn
- 18 -
II
2H3B/P
II
2H3B/P
Tschechische
II
2H3B/P
Tabelle 1
: Eingangsdruck der Gasversorgung
Gas-Typ
Normal Mindestwert Höchstwert
Eingangsdruck (mbar)
Erdgas G20 20 18 25 Flüssiggas G 30/G 31 50 42,5 57,5
Tabelle 2: Verwendung der Gaskategorien, Gasdruckwerte in den Bestimmungsländern
VORSICHT!
Das Gerät funktioniert nur dann ordnungsgemäß‚ wenn der Druck in der Gasleitung innerhalb der Werte liegt‚ die für verschiedene Gastypen in der folgenden Tabelle angegeben sind.
Bestimmungsland
Kategorien
Gastyp
Gasdruck (mbar)
AT Österreich BE Belgien BG Bulgarien
CH Schweiz
CY Zypern
CZ
Republik
DE Deutschland DK Dänemark EE Estland ES Spanien FI Finland FR Frankreich GB Großbritannien
GR Griechenland HR Kroatien
HU Ungarn
II
2H3B/P
II
2E+3+
II
2H3B/P 2H3+
II
2H3+
II II
2H3+
II
2ELL3B/P
II
2H3B/P
II
2H3B/P
II
2H3+
II
2H3B/P
II
2E+3+
II
2H3+ 2H3+
II II
2H3B/P
I
3B/P
G20 - G30/G31 20 - 50/50
G20/G25 - G30/G31 20/25 - 28-30/37
G20 - G30/G31 20 - 30/30 G20 - G30/G31
G20 - G30/G31 G20 - G30/G31
G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 20 - 28-30/37
G20 - G25 - G30/G31 20 - 20 - 50/50
G20 - G30/G31 20 - 30/30 G20 - G30/G31 20 - 30/30 G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 G20 - G30/G31 20 - 30/30
G20/G25 - G30/G31 20/25 - 28-30/37
G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 G20 - G30/G31
G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 20 - 30/30
G30/G31 30/30
20 - 28-30/37
20 - 50/50
20 - 28-30/37
20 - 30/30
20 - 28-30/37
20 - 30/30
- 19 -
II
2H3B/P
II
2L3B/P
II
2H3B/P
II
2H3B/P
II
2H3B/P
Bestimmungsland
Kategorien
Gastyp
Gasdruck (mbar)
IE Irland IS Island IT Italien
LT Litauen LU Luxemburg
LV Lettland MT Malta NL Niederlande NO Norwegen PL Polen PT Portugal
RO Rumänien
SE Schweden SI Slowenien
SK Slowakei
TR Türkei
II
2H3+
I
3B/P
II
2H3+ 2H3+
II I
2E
II
2H3B/P
I
3B/P
II
2L3B/P
II
2H3B/P
II
2E
II
2H3+ 2H3B/P
II
2E3B/P
II II
2H3B/P 2H3+
II
2H3+
II
2H3+
II
G20 - G30/G31 20 - 28-30/37
G30/G31 30/30
G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 G20 - G30/G31
G20 - G30/G31
20 - 28-30/37
20 - 30/30
G20 20
G20 - G30/G31 20 - 30/30
G30/G31 30/30 G25 - G30/G31 25 - 30/30 G20 - G30/G31 20 - 30/30
G20 20
G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 G20 - G30/G31
G20 - G30/G31 G25 - G30/G31
20 - 30/30 20 - 30/30
25 - 30/30 G20 - G30/G31 20 - 30/30 G20 - G30/G31
G20 - G30/G31 G20 - G30/G31
G20 - G30/G31 G20 - G30/G31
G20 - G30/G31
20 - 28-30/37
20 - 30/30
20 - 28-30/37
20 - 50/50
20 - 28-30/37
20 - 30/30
Bei Abweichungen von den angegebenen Werten ist nicht für eine ordnungsgemäße Funktion des Gerätes und die korrekte Inbetriebnahme garantiert. Die Gasversorgung vom Installateur kontrollieren lassen (Gasleitung‚ Ventile und eventuelle Druckminder­ventile prüfen), ggf. Rücksprache mit dem Gaswerk halten.
Umstellung auf eine andere Gasart / erforderliche Einstellungen
Das Gerät ist für den Betrieb mit der auf dem Typenschild angegebenen Gasart (Flüssiggas) abgenommen und vorgerüstet.
Wenn die Voreinstellungen des Gerätes nicht dem am Aufstellort vorhandenen Gas-Typen entsprechen, müssen sie entsprechend geändert werden. Für die Umrüstung des Gerätes auf Erdgas sind spezielle Düsen (im Lieferumfang enthalten) und Einstellungen erforderlich.
- 20 -
Diese Umrüstung darf nur durch einen qualifizierten Gasinstallateur unter Beachtung der technischen Daten durch Austausch der Hauptbrennerdüse und einstellung der Zündbrennerdüse erfolgen.
Austausch der Hauptbrennerdüse (Abb. 10)
a) Nehmen Sie den Brennerring (1) ab. b) entfernen Sie die Befestigungsschraube (2),
die den Brenner hält und von unten erreicht werden kann;
c) nehmen Sie die komplette Luftmischkammer (3)
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab;
d) lösen Sie die Hauptbrennerdüse vom
Düsenhalter (4) und ersetzen diese durch eine Düse, die für die entsprechende Gasart geeignet ist (Angaben zu den Düsen der Tabelle 3
„Brenner- und Düseneigenschaften“
entnehmen);
Abb. 10
Tabelle 3: Brenner- und Düseneigenschaften
Nenn-
leistung
11,5 kW
Gas-
Typ
G30/
G31
Druck
(mbar)
Haupt-
brenner-
düse
Ø (mm)
28-
30/37
1,80 0,20 12 offen Ø 0,95
50/50 1,60 0,20 12 offen Ø 0,85
e) Setzen sie die abgebauten Teile in
umgekehrten Reihenfolge wieder ein.
Zünd-
brenner-
düse
Primärluft
Kammer
H (mm)
Sekundärluft-
Kammer
Ø (mm)
G20 20 3,05 einstellbar 5 geschlossen einstellbar
13 kW
G25
20 3,30 einstellbar 5 geschlossen einstellbar 25 3,15 einstellbar 5 geschlossen einstellbar
Leistung bei
Kleineinstellung
3.00 kW
Gasverbrauch
G30 0.907 kg/h G31 0.893 kg/h G20 1.376 m3/h G20 1.376 m3/h G25 1.600 m3/h
By-Pass
Düse
- 21 -
kammer
Primärlufteinstellung (Abb. 11)
Die Primärluft ist ab Werk fest eingestellt und versiegelt und entspricht den Vorschriften des Bestimmungslandes und dem Gastypen. Die Einstellungsdaten sind auf der Verpackung und auf dem Typenschild angegeben. Ist eine Umrüstung erforderlich, muss die Primärlufteinstellung gemäß der Tabelle 3 „Brenner- und Düseneigenschaften“ auf Seite 21 erfolgen:
By-pass Düse
Düsenbrenner
Zündbrenner
Zündbrennerdüse
Sekundärluft-
Befestigungsschraube
Primärluft­kammer
Abb. 11
- 22 -
Einstellung der Zündflamme (Abb. 12)
Stellen Sie die Zündflamme nach Umrüstung auf Erdgas ein. Befolgen Sie die unten aufgeführten Anweisungen:
a) zünden Sie den Gasbrenner gemäß Abschnitt
5.2.2 "Inbetriebnahme";
b) entfernen Sie mit Hilfe eines 11-er Maulschlüssels
die Verschlussschraube (10) mit der Unterleg­scheibe (11);
c) um die Zündflammendüse (C) einzustellen, drehen
Sie diese mit Hilfe eines kleinen Schlitzschrauben­drehers im Uhrzeigersinn, um die Gaszufuhr zu
Abb. 12
reduzieren. Ansonsten gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Gasmenge zu erhöhen.
d) wenn das Gerät mit Flüssiggas betrieben wird, drehen Sie die Zündflammendüse (C)
im Uhrzeigersinn;
e) nachdem Sie die Zündflamme eingestellt haben, bringen Sie die Verschluss-
schraube (10) mit der Unterlegscheibe (11) wieder an;
f) prüfen Sie das Luftgemisch nach den Angaben der Tabelle 3 „Brenner- und
Düseneigenschaften“ auf Seite 21.
VORSICHT!
Nach der Umstellung auf eine andere Gasart muss mit entsprechendem Spray
oder Seifenwasser nach Leckagen gesucht werden (auf keinen Fall offene Flammen verwenden!).
Nach sämtlichen Ersetzungs- oder Einstellarbeiten am Gerät müssen alle
betroffenen Teile wieder korrekt montiert werden, damit das Gerät erneut betriebsbereit ist.
Anschließend das alte Typenschild durch ein neues, im Lieferumfang
enthaltenes Typenschild mit geänderten Angaben und Hinweis auf den neuen Gastyp ersetzen.
- 23 -
5.2 Anweisungen für den Benutzer
VORSICHT!
Lesen Sie die folgende Gebrauchsanleitung sorgfältig, da sie Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch des Gerätes liefert. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für einen späteren Gebrauch auf.
Eine falsche Installation, Bedienung, Wartung und Reinigung sowie etwaige Veränderungen und Modifizierungen können zu Fehlfunktionen, Beschädigungen und Verletzungen führen.
5.2.1 Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Das Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt und darf nur von Fachpersonal in Küchenbetrieben bedient werden.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Gerätes, dass es in einwandfreiem Zustand ist und in einem gut gelüfteten Raum steht. Die nachfolgenden Vorsichts­maßnahmen müssen immer strikt eingehalten werden:
1. Überprüfen Sie, ob die elektrische Haube in gutem Zustand ist und vergewissern Sie sich, dass keine Gegenstände um oder unter dem Gerät die zur Verbrennung erforderliche Luftmenge einschränken.
2. Bei einer dauerhaften Störung das Gerät nicht benutzen und einen Gasinstallateur hinzuziehen.
3. Der Benutzer ist nur fur die tägliche Routinereinigung zuständig, um das Gerät in gutem Zustand zu erhalten.
4. Alle Arbeiten im Zusammenhang mit Installation und Wartung müssen gemäß den gültigen Vorschriften von einem qualifizierten Gasinstallateur durchgeführt werden.
5. Benutzen Sie den Gas-Wokherd ausschließlich zur Zubereitung von Lebens- mitteln: Kurzbraten, Sautieren, Braten, Kochen. Verwenden Sie das Gerät NICHT fur andere Zwecke. Jegliche anderweitige Nutzung ist als ungeeignet und gefährlich zu betrachten.
6. Benutzen Sie auf dem Wokringaufsatz keine Töpfe mit flachem Boden. Bei voller Brennleistung gelangen die Flammen (mit oder ohne Wok) seitlich nach oben bzw. über den Wokringaufsatz hinaus. Dies kann zu schweren Brandverletzungen führen.
7. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
8. Um verbleibendes Industrieöl/Schmiermittel zu entfernen, den Gas-Wokherd vor seiner ersten Inbetriebnahme gründlich reinigen.
9. Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, drehen Sie die Knebel aller Kochstellen auf die Ausschaltposition (
- 24 -
) und schließen Sie den Gas-Absperrhahn der Gasleitung.
5.2.2 Inbetriebnahme
Knebel für Kochstelle
Fig. 13
Ein- und Ausschalten des Gas-Wokherdes
- Einschalten des Brenners a. Öffnen Sie den Gas-Absperrhahn, um die Gaszufuhr zu starten. b. Den Knebel auf die Zündposition drehen, drücken und gedrückt halten,
dann mit einem Zündstab die Flamme entzünden. Den Knebel so lange halten bis die Flamme stabil brennt, dann diesen loslassen und anschließend die
gewünschte Flammenstärke (groß) oder (klein) einstellen.
- Ausschalten des Brenners a. Zum Löschen der Zündflammen alle Knebel in die Ausschaltposition (●) bringen.
b. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
- 25 -
6. Reinigung und Wartung
VORSICHT!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
Reinigung
o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um seine Betriebsbereitschaft zu erhalten und
seine Lebensdauer zu verlängern.
o Gehen Sie bei der regelmäßigen Reinigung wie folgt vor und achten Sie auf die
Warnhinweise: o Vergewissern Sie sich, dass der Gas-Absperrhahn der Gaszufuhr zugedreht ist
und die Knebel aller Kochstellen auf Ausschaltposition () sind.
o Lassen Sie das Gerät abkühlen. o Reinigen Sie die Stahlteile täglich mit warmer Seifenlauge, spülen mit klarem
Wasser nach und trocknen Sie diese gründlich ab. Achten Sie darauf, dass das Reinigungs-mittel kein Chlor (Bleiche, Salzsäure etc.) enthält, und verwenden Sie keine Stahlwolle, -bürsten oder Spatel, von denen Eisenpartikel zurückbleiben könnten. Diese Materialien könnten oxidieren und Rost auf dem Gerät hinterlassen.
o Reinigen Sie die Brenner mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. o Prüfen Sie, ob die Öffnungen der Brenner verstopft sind. Verwenden Sie falls
erforderlich, ein Stahlwollkissen, um Ablagerungen zu entfernen, ohne dabei jedoch Teile der Zündeinheit zu beschädigen.
o KEINE sauren Lebensmittel wie Essig, Salz, Zitrone etc. auf die Edelstahlteile
bringen, weil diese dadurch beschädigt werden könnten.
o Setzen Sie zum Trocknen und Polieren der Oberfläche nach der Reinigung ein
weiches, trockenes Tuch ein.
o Wenn das Gerät uber längere Zeit nicht benutzt wird, die Stahlteile leicht mit
einem feuchten Tuch abwischen und mit Vaselineöl einreiben. Hüllen Sie das Gerät danach in eine Schutzfolie und stellen es in einen gut belüfteten Raum.
Wartung
o Überprufen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen. Kontaktieren Sie Ihren
Händler, damit er Sie bei Reparaturen unterstützt und in regelmäßigen Zeitintervallen (mindestens einmal jährlich) eine Wartung durchführt.
o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an unseren
Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
- 26 -
7. Mögliche Funktionsstörungen
Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren, überprüfen Sie die in der unten stehenden Tabelle mögliche Störungen des Gerätes.
Störung Ursache Behebung
Gasrohr zum Zündbrenner verstopft
Zündflamme zündet nicht
Brennerflamme gelb
Brenner zündet nicht
Zündflamme bleibt nicht an
Die oben angegebenen Problemfälle sind zur Orientierung und beispielhaft zu verstehen. Sollten diese oder ähnliche Probleme auftreten, stellen Sie sofort den Gebrauch des Gerätes bis zur vollständigen Beseitigung der Störungen ein. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder den Händler. Halten Sie die Artikel-Nr. und die Serien-Nr. Ihres Gerätes bereit, diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes.
Zündbrenner verstopft
Zündkopf verstopft
Zünddüse verstopft
Luftregulierung erforderlich
Brenner ist verschmutzt
Gas-Absperrhahn beschädigt Prüfen und ersetzen
Thermoelement ist
verschmutzt
Thermoelement erzeugt keine Spannung (mV)
Thermoelement lose
Magnet des Thermoelements
ist beschädigt
Prüfen und beheben
Prüfen und beheben
Mit feiner Stahlburste
reinigen
Prüfen und ersetzen Prüfen und beheben
Prüfen und mit Bürste
reinigen
Prüfen und mit feiner
Stahlbürste reinigen
Prüfen und beheben
Prüfen und beheben
Prüfen und ersetzen
- 27 -
8. Entsorgung
Das ausgediente Gerät sollte am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen und örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. Nehmen Sie hierzu Kontakt zu einer auf Entsorgung spezialisierten Firma auf oder setzen Sie sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung.
VORSICHT!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar und bringen das Gerät zu den ensprechenden örtlichen Annahmestellen.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 28 -
(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Loading...