Bartscher WEH1600, 109952 Operating instructions [pl]

WEH1500
109901
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Niemcy
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Wersja: 1.0 Data sporządzenia: 2023-12-01
PL 2
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 5
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 5
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 6
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 6
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 6
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 6
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 7
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 7
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 7
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 7
4 Parametry techniczne .................................................................................... 8
4.1 Dane techniczne ................................................................ ...................... 8
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia ..................................................... 9
4.3 Funkcje urządzenia ................................................................................ 10
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 15
5.1 Instalacja ................................................................................................ 15
5.2 Podłączenie elektryczne ........................................................................ 20
5.3 Obsługa ................................................................................................. 20
5.4 Ustawienia ............................................................................................. 23
6 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................... 28
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 28
8 Utylizacja ..................................................................................................... 30
109901 1 / 30
Bezpieczeństwo
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję
obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna. Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej instrukcji obsługi.

1 Bezpieczeństwo

Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi. Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 30 109901
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die

1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
• Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
109901 3 / 30
Bezpieczeństwo
PL
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Personel obsługujący
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
• Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
4 / 30 109901
Bezpieczeństwo
PL

1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Redukcja osadzania się kamienia w urządzeniu i na mytych
przedmiotach poprzez zmniejszenie twardości wody.

1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
109901 5 / 30
Informacje ogólne
PL

2 Informacje ogólne

2.1 Odpowiedzialność i gwarancja

Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek, – użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, – wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika, – zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie, służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.

2.2 Ochrona praw autorskich

Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń.

2.3 Deklaracja zgodności

Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
6 / 30 109901
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL

3 Transport, opakowanie i magazynowanie

3.1 Kontrola dostawy

Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/ liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.

3.2 Opakowanie

Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy wprowadzić do recyklingu.

3.3 Magazynowanie

Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych – w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu – z dala od środków agresywnych – w miejscu chronionym przed światłem słonecznym – w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby opakowanie należy wymienić na nowe.
109901 7 / 30
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Urządzenie zmiękczające wodę
WEH1500
Numer art.:
109901
Materiał:
tworzywo sztuczne
Poziom wydajności:
1.500 litrów na dzień przy 10 ° dH (twardość całkowita)
Przyłącze wody:
3/4“
Temperatura wody na dopływie do, w C°:
1 - 30
Zdolność przyłączeniowa, urządzeń:
1
Wartość zwrotna za cartridge:
0
Ciśnienie robocze:
2 - 6
Zapas soli w zbiorniku solanki w kg:
20
Zużycie soli, kg / regenerację:
0,7
Czas trwania regeneracji w min.:
45
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
238 x 465 x 478
Ciężar w kg:
9,2

4 Parametry techniczne

4.1 Dane techniczne

Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Wersja / właściwości
• Zaprojektowany do: zmywarek przemysłowych
• Wyświetlacz cyfrowy
• Możliwości ustawienia:
– interwał – godzina – dzień tygodnia – twardość wody – regeneracja
• Regeneracja: wielkość przepływu lub okres
8 / 30 109901
Parametry techniczne
PL
Rys. 1
1. Zawór regulacyjny z cyfrowym wyświetlaczem
2. Wkład filtrujący
3. Pokrywa zbiornika solanki
4. Zbiornik solanki
5. Obudowa
6. Przyłącza

4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia

109901 9 / 30
Parametry techniczne
PL

4.3 Funkcje urządzenia

Jak funkcjonuje urządzenie
Twarda woda zawiera kombinację wapnia (Ca), magnezu (Mg) i żelaza (Fe). Zmiękczanie służy do usuwania dodatnio naładowanych jonów za pomocą żywicy jonowymiennej. Kiedy żywica jonowymienna traci swoją skuteczność, zostaje ona
aktywowana w procesie regeneracji.
Regeneracja
Regeneracja odbywa się poprzez płukanie osadów roztworem soli i wypłukanie do ścieków zaabsorbowanych jonów wapnia i magnezu.
Regeneracja odbywa się automatycznie w inteligentny, logiczny sposób: na podstawie zużycia wody w ciągu ostatnich 7 dni, system sam wybiera dzień regeneracji o zadanym czasie. Podczas regeneracji (60 min) dostępna jest woda niezmiękczona.
Proces regeneracji składa się z 4 cykli:
1. Uzupełnienie środka regenerującego
2. Płukanie roztworem środka regeneracyjnego
3. Płukanie wsteczne
4. Szybkie płukanie
Struktura urządzenia zmiękczającego wodę
System jest skonfigurowany na 0,7 kg środka regenerującego na regenerację. Ilość wody zmiękczonej pomiędzy regeneracjami oblicza się ze wzoru:
Z = 1350x10 / Y
Z – oznacza ilość zmiękczonej wody pomiędzy regeneracjami, Y – oznacza twardość badanej wody wg dH (niemieckie stopnie twardości).
Przykład obliczenia ilości wody zmiękczonej pomiędzy procesami regeneracji:
Badana twardość wody wynosi 15°dH. Ilość wody Z pomiędzy procesami regeneracji oblicza się w następujący sposób:
Z = 1350 x 10/15 = 900 litrów.
Przy twardości wody na poziomie 15°dH otrzymamy 900 litrów zmiękczonej
wody.
10 / 30 109901
Parametry techniczne
PL
Stopień twardości
Zmiękczona woda (L)
Twardość
angielska
Twardość
francuska
PPM
Twardość
niemiecka
12,5
18,0
178,6
10
1500
13,8
19,8
196,5
11
1364
15,0
21,6
214,3
12
1250
16,3
23,4
232,2
13
1154
17,5
25,2
250,0
14
1071
18,8
27,0
267,9
15
1000
20,0
28,8
285,8
16
938
21,3
30,6
303,6
17
882
22,5
32,4
321,5
18
833
23,8
34,2
339,3
19
789
25,0
36,0
357,2
20
750
26,3
37,8
375,1
21
714
27,5
39,6
392,9
22
682
28,8
41,4
410,8
23
652
30,0
43,2
428,6
24
625
31,3
45,0
446,5
25
600
32,5
46,8
464,4
26
577
33,8
48,6
482,2
27
556
35,0
50,4
5001
28
536
36,3
52,2
517,9
29
517
37,5
54,0
535,8
30
500
38,8
55,8
553,7
31
484
40,0
57,6
571,5
32
469
41,3
59,4
589,4
33
455
42,5
61,2
607,2
34
441
43,8
63,0
625,1
35
429
45,0
64,8
643,0
36
417
46,3
66,6
660,8
37
405
Tabela wydajności Twardość wody (°)
109901 11 / 30
Parametry techniczne
PL
47,5
68,4
678,7
38
395
48,8
70,2
696,5
39
385
50,0
72,0
714,4
40
375
Tab. 1
Normy, przepisy i regulacje prawne
• Woda używana do zasilania urządzenia musi mieć jakość wody pitnej i
odpowiadać wymaganiom przepisów dotyczących korzystania z wody zakładu użyteczności publicznej w miejscu instalacji.
• Wszystkie części mające kontakt z uzdatnianą wodą muszą być wykonane z materiału wodoodpornego.
• Należy zadbać o to, aby w miejscu instalacji uzdatniania wody zainstalowany był drenaż gleby. Kupujący jest odpowiedzialny za drenaż.
• Maksymalna temperatura dostarczanej wody nie powinna przekraczać 30°C.
• Podczas używania nie usuwać urządzenia zmiękczającego wodę.
• Nie otwierać urządzenia zmiękczającego wodę, w przeciwnym razie nastąpi
utrata gwarancji.
12 / 30 109901
Parametry techniczne
PL
Pozycja serwisowa
Pozycja obejścia
Pozycja hut-off
Wlot
Wylot
Wlot
Wylot
Wlot
Wylot
Rys. 2
Funkcja sterowania
Zawór regulacyjny
Przed uruchomieniem należy ustawić aktualną godzinę i twardość wody w
stopniach.
Zawór ustawiony jest domyślnie tak, aby regeneracja odbywała się o godz. 2:00 w
nocy przy 20 stopniach niemieckich.
Przypomnienie uzupełnienia soli
System każdorazowo po regeneracji rozpoznaje automatycznie poziom soli w zbiorniku solanki. Jeśli poziom soli będzie poniżej normy, czujnik niskiej zawartości soli przekaże to do inteligentnego systemu sterowania, a na ekranie wyświetli się alarm „SALT”.
Brzęczyk włącza się codziennie od 19:30 do 22:30, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności uzupełnienia soli.
Sól należy uzupełniać na czas, aby uniknąć używania niezmiękczonej wody. Kiedy na wyświetlaczu widnieje alarm „SALT”, sól w zbiorniku solanki może być użyta
jeszcze do 2 lub 3 regeneracji.
Obejście
Połączenie obejściowe pozwala na wygodną instalację i konserwację. Istnieją trzy różne typy stanów, gdy uchwyt obejściowy jest obracany.
SUCHY zbiornik solanki
System napełnia zbiornik solanki za każdym razem zaledwie na kilka godzin przed regeneracją, aby zbiornik solanki był w dużej mierze suchy, zapobiegając w ten sposób gromadzeniu się soli nad zbiornikiem lub jej wyciekaniu.
INTELIGENTNE sterowanie
109901 13 / 30
Parametry techniczne
PL
• Urządzenie do zmiękczania wody jest wyposażone w najnowszy inteligentny zawór regulacyjny, opisany poniżej.
System regeneracyjny Up flow. W przeciwieństwie do systemów Downflow, urządzenie zmiękczające wodę z systemem Upflow kieruje strumień wody w górę. Woda płynie z dna zbiornika solanki ruchem wirowym w górę przez żywicę. System Upflow jest systemem wysokowydajnym. Dzięki regeneracji ze strumieniem wody skierowanym w górę system może zużywać 30% mniej soli.
Regeneracja proporcjonalna. System regeneruje zużytą żywicę tylko w zależności od sytuacji zużycia wody. Oszczędza to sól i utrzymuje świeżość żywicy.
Tryb wakacyjny Gdy system nie będzie przez dłuższy czas używany, tryb wakacyjny może utrzymać świeżość żywicy. Tryb wakacyjny można włączyć,
naciskając i przytrzymując w trybie zmiękczania przycisk do momentu pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu HOLIDAY. Aby wyłączyć tryb
wakacyjny, należy naciskać przycisk , aż komunikat HOLIDAY przestanie być wyświetlany.
• Jeżeli zawór regulacyjny w ciągu kolejnych 4 dni nie wykryje zużycia wody większego niż 6 LPM (litrów na minutę) lub 85 LPD (litrów na dzień), zawór regulacyjny zainicjuje regenerację 100% o zadanej godzinie 4-tego dnia, a następnie pozostanie w trybie Standby w pozycji roboczej.
• Jeżeli zawór regulacyjny w ciągu kolejnych 4 dni nie wykryje zużycia wody większego niż 6 LPM (litrów na minutę) lub 85 LPD (litrów na dzień), sterownik
wykona jedynie 5-minutowe płukanie wsteczne i płukanie szybkie o zaprogramowanej godzinie 2-giego i 4-tego dnia.
• Jeżeli zawór regulacyjny wykryje zużycie wody większe niż 6 LPM (litrów na minutę) lub 85 LPD (litrów na dzień), tryb wakacyjny zostaje przerwany, a zawór regulacyjny przechodzi w tryb normalny, opierający się na wcześniejszych warunkach. Ilość zużytej wody dodawana jest za pomocą zaworu sterującego
do zapisów.
14 / 30 109901
Instalacja i obsługa
PL
OSTROŻNIE!
W przypadku nieprawidłowej instalacji, ustawienia, obsługi, konserwacji lub przy niewłaściwym postępowaniu z urządzeniem może dojść do
szkód na osobach i rzeczach.
Ustawienie i instalacja, jak również naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany serwis techniczny zgodnie z obowiązującym w
danym kraju ustawodawstwem.
WSKAZÓWKA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji z tytułu szkód, które można przypisać nieprzestrzeganiu przepisów lub niewłaściwej instalacji.

5 Instalacja i obsługa

5.1 Instalacja

Informacje dla instalatora
• Wszystkie prace instalacyjne i konserwacyjne na urządzeniu zmiękczającym wodę mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony i autoryzowany
personel specjalistyczny.
• Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Nigdy nie usuwać z urządzenia tabliczki znamionowej ani oznakowań ostrzegawczych.
• Przed zainstalowaniem urządzenia zmiękczającego wodę, urządzenie z nim współpracujące (zmywarka) musi być wolne od osadów wapiennych i
gipsowych.
• Nie montować urządzenia w sąsiedztwie źródeł ciepła i otwartego ognia. Chronić urządzenie przed promieniowaniem słonecznym.
• Chronić urządzenie przed uszkodzeniami mechanicznymi.
• Jeżeli ciśnienie wody w przewodzie doprowadzającym wodę przekracza 6 bar, konieczne jest zamontowanie do urządzenia reduktora ciśnienia.
• Akcesoria do urządzenia zmiękczającego wodę mające kontakt z wodą muszą być wykonane z odpowiedniego do tego materiału.
• Wszystkie części należy zamontować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju wytycznymi dotyczącymi montażu systemów wody pitnej.
• Temperatura otoczenia w miejscu instalacji musi wynosić przynajmniej 10 °C.
• Chronić urządzenie przed mrozem.
109901 15 / 30
Instalacja i obsługa
PL
• Miejsce instalacji urządzenia musi być zabezpieczone przed szkodami spowodowanymi przez wodę (np. przez istniejący odpływ podłogowy). Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez wodę.
UWAGA!
Po przechowywaniu i transporcie w temperaturze poniżej 0°C urządzenie należy przechowywać w otwartym, oryginalnym opakowaniu przez co najmniej 24 godziny, zanim zostanie uruchomione w określonej temperaturze
otoczenia.
Przygotowanie do instalacji
Użytkownik musi dokonać następujących przygotowań w miejscu instalacji
1. Przewód doprowadzający wodę z przyłączem 3/4" i zaworem odcinającym.
2. Przewód odprowadzający wodę (kanalizacja) o maksymalnej wysokości 100 mm, przyłącze DN 50.
3. Gniazdo 230 V / 50 Hz, 16A.
4. Odpływ podłogowy w pomieszczeniu instalacji.
5. Mechaniczny filtr dokładny musi być zainstalowany przed systemem.
16 / 30 109901
Instalacja i obsługa
PL
Rys. 3
1. Przewód doprowadzający wodę z
przyłączem 3/4" i zaworem odcinającym
2. Zasilanie zimną wodą
3. Mechaniczny filtr czyszczący
4. Gniazdo elektryczne
5. Zawór regulacyjny
6. Zbiornik solanki
7. Przelew kolanko spustowe
8. Elastyczny wąż do regeneracji
9. Szczelina powietrzna
10. Sieć kanalizacyjna
11. Odpływ podłogowy
12. Zmiękczona woda
Schemat instalacyjny
109901 17 / 30
Instalacja i obsługa
PL
Rys. 4
Montaż urządzenia zmiękczającego wodę
1. Po przygotowaniu do montażu urządzenie należy umieścić w wyznaczonym pomieszczeniu zgodnie z planem instalacji.
2. Podłączyć wszystkie przewody doprowadzające i odprowadzające. Przyłącza
urządzenia są przedstawione na następującym rysunku:
– podłączyć przewód doprowadzający wodę (2) i rurę kanalizacyjną (1) do
urządzenia;
elastyczną rurę (1/2“) odprowadzającą ścieki podłączyć do rury
przyłączeniowej (5) i do kratki ściekowej lub systemu kanalizacji:
UWAGA!
Przewód ściekowy musi być na tyle przepuszczalny, aby umożliwić odpływ 5 l/m wody płuczącej. Rura spustowa musi być na tyle sztywna, aby nie pękła i nie doprowadziła do zatorów i przelania zbiornika solanki, a także do nieprawidłowego przebiegu procesu regeneracji.
– przed urządzeniem zmiękczającym wodę należy zamontować
mechaniczny filtr dokładny, aby zabezpieczyć urządzenie przed
uszkodzeniami mechanicznymi spowodowanymi osadami z rur
wodociągowych.
– zbiornik solanki urządzenia zmiękczającego wodę napełnić solą w
tabletkach;
– następnie dodać 3 litry wody; – sprawdzić wszystkie połączenia z urządzeniem i w razie potrzeby je
dokręcić;
– podłączyć urządzenie zmiękczające wodę do pojedynczego,
uziemionego gniazdka.
18 / 30 109901
Instalacja i obsługa
PL
Demontaż i utylizacja
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie zostanie zdemontowane (w celu ostatecznego zniszczenia lub złomowania).
Demontaż należy przeprowadzić w odwrotnej kolejności.
UWAGA!
Najpierw dokładnie wyczyścić system czystą wodą pitną i całkowicie opróżnić zbiorniki i przewody!
Przestrzegać przy tym przepisów BHP!
Ustawienia preferowane
Urządzenie jest ustawione fabrycznie. Precyzyjnej regulacji dokonuje użytkownik na
miejscu.
1. Zaprogramować zawór sterujący (rozdział 5.4).
2. Przed uruchomieniem ustawić aktualną godzinę i twardość wody w niemieckich stopniach twardości.
3. Sprawdzić twardość wody i wprowadzić prawidłową wartość.
Na tej podstawie system obliczy wydajność, po której powinna zacząć się regeneracja. Zawór regulacyjny ustawiony jest domyślnie tak, aby regeneracja odbywała się o godz. 2:00 w nocy przy 20 stopniach twardości wody wg skali
niemieckiej.
4. Otworzyć dopływ wody do urządzenia zmiękczającego wodę.
Ciśnienie wody musi wynosić co najmniej 2,0 bary, a maksymalnie 6,0 barów.
5. Odpowietrzyć system, rozpoczynając proces regeneracji. Uruchomić
regenerację przez wciśnięcie na 5 sekund przycisku (EXIT).
Będzie słyszalne brzęczenie silnika elektrycznego, co oznacza, że trwa
regeneracja. Podczas procesu regeneracji system jest wentylowany, a zbiornik
solanki napełniany wodą. Zaraz po skończeniu regeneracji urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. Podczas regeneracji dostępna jest twarda woda.
109901 19 / 30
Instalacja i obsługa
PL
Rys. 5

5.2 Podłączenie elektryczne

Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują do danych lokalnej sieci elektrycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego wystarczająco zabezpieczonego gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda wielokrotnego.
• Przewód przyłączeniowy rozłożyć tak, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć.

5.3 Obsługa

Komunikaty na wyświetlaczu
a – aktualna godzina b – informacja dot. dnia tygodnia c – jednostka: M3 - wielkość przepływu; PPM, dH, FH - jednostka twardości wody,
dH - twardość niemiecka, FH - twardość francuska, Kg – zdolność wymiany całości żywicy.
d etap cyklu: Gdy ten komunikat miga, oznacza to, że sterowanie przechodzi do bieżącego etapu cyklu.
e sterowanie bezprzewodowe: Gdy pojawia się ten komunikat, oznacza to, że jednostka bezprzewodowa może sterować zaworem.
20 / 30 109901
Instalacja i obsługa
PL
Rys. 6
Menu programowanie czasu
Krótkie naciśnięcie ­wprowadzenie ustawień użytkownika
Wprowadzanie
Zatwierdzenie i zapisanie aktualnych ustawień
Przycisk podwyższania
Zwiększenie wartości ustawień
Przycisk redukcji
Zmniejszenie wartości ustawień
Wyjście (Exit)
1. Krótkie naciśnięcie w trybie programowania – powrót do poprzedniego kroku ustawień
2. Długie naciśnięcie (5 sek.) - regeneracja rozpoczyna się natychmiast
3. Krótkie naciśnięcie w trybie zmiękczania - wymusza rozpoczęcie regeneracji w zaprogramowanym czasie.
f bateria zapasowa: Bateria jest zainstalowana. Gdy ten komunikat miga, oznacza to, że poziom naładowania baterii jest niski.
g regeneracja kolejki: Zainicjowanie regeneracji kolejki oznacza, że sterownik jest właśnie w trakcie regeneracji.
h przepływomierz: Gdy przepływomierz jest zainstalowany i miga, oznacza to, że przepływ przechodzi przez licznik.
i urządzenie pracuje: Jeśli miga, oznacza to, że sterownik przechodzi do pozycji roboczej.
j – tryb ustawień: Przy kontrolach w ustawieniach danych. k – typ zaworu: SOFT - zawór zmiękczający, FILTE - zawór filtrujący.
Przyciski obsługi
109901 21 / 30
Instalacja i obsługa
PL
Rys. 7
Bateria zapasowa - podłączenie i funkcje
WSKAZÓWKA!
Bateria zapasowa nie należy do zakresu dostawy. Do urządzenia wymagana jest bateria blokowa 9V 6LR61. Aby przedłużyć żywotność baterii, baterię należy podłączyć dopiero
wówczas, gdy zawór regulacyjny jest prawidłowo ustawiony.
1. Zdjąć pokrywę z gniazda baterii.
2. Wsunąć zacisk baterii na baterię.
3. Następnie umieścić baterię w gnieździe baterii.
Funkcje:
• Po wyłączeniu zasilania w pozycji roboczej zawór sterujący pozostaje w tej
samej pozycji, nawet po osiągnięciu regeneracji. Bateria, procesor i przepływomierz działają normalnie. Pominięta regeneracja zostanie nadrobiona niezwłocznie po przywróceniu zasilania elektrycznego.
• Gdy nastąpi awaria zasilania na etapie regeneracji, bateria zaworu sterującego pozostaje włączona, a zawór sterujący kończy bieżący etap i ustawia go z powrotem do pozycji roboczej, w której czeka na ponowne włączenie zasilania elektrycznego. Następnie wraca do pozycji roboczej, aby kontynuować i zakończyć pozostałe do realizacji etapy regeneracji.
22 / 30 109901
Instalacja i obsługa
PL
1. Aby włączyć tryb ustawień, wcisnąć
przycisk .
2. Na ekranie głownym wcisnąć przycisk , aby ustawić czas.
Rys. 8
Wskaźnik godzin zaczyna migać.
3. Naciskając przyciski lub
ustawić godziny.
4. W celu zapisania ustawienia wcisnąć
przycisk .
Rys. 9
Wskaźnik minut zaczyna migać.
5. Naciskając przyciski lub
ustawić minuty.
6. W celu zapisania ustawienia wcisnąć
przycisk .
Rys. 10

5.4 Ustawienia

Ustawienia
Urządzenie jest ustawione fabrycznie. Językiem domyślnym jest język niemiecki. Aby ustawić inne opcje, należy postępować zgodnie z krokami ustawień w
poniższej tabeli lub skontaktować się z serwisem.
109901 23 / 30
Instalacja i obsługa
PL
Wskaźnik dnia tygodnia zaczyna migać.
7. Naciskając przyciski lub
ustawić dzień tygodnia.
8. W celu zapisania ustawienia wcisnąć
przycisk .
Rys. 11
Wskaźnik dnia przekroczenia zaczyna migać.
9. Naciskając przyciski lub
ustawić dzień przekroczenia.
10. W celu zapisania ustawienia wcisnąć
przycisk .
Rys. 12
Wskaźnik czasu regeneracji zaczyna migać.
11. Naciskając przyciski lub
ustawić czas regeneracji.
12. W celu zapisania ustawienia wcisnąć
przycisk .
Rys. 13
Kiedy nadejdzie czas konserwacji, na
ekranie będą pojawiać się na przemian wskaźnik nieformalny i alarm.
Rys. 14
24 / 30 109901
Instalacja i obsługa
PL
13. Wcisnąć przycisk , aby przerwać
alarm i powrócić do ekranu głównego.
Rys. 15
Wskaźnik twardości wody zaczyna migać.
14. Ustawić stopień twardości wody (dH)
na dopływie, naciskając przyciski lub .
15. W celu zapisania ustawienia wcisnąć
przycisk .
Rys. 16
Wskaźnik zasilania elektrycznego miga.
16. Naciskając przycisk wyłączyć
sygnał dźwiękowy przy podłączeniu do zasilania elektrycznego.
Rys. 17
109901 25 / 30
Instalacja i obsługa
PL
17. Na ekranie głównym naciskać przez 3
sekundy przycisk , aby włączyć tryb wakacyjny.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat,
jak pokazano po lewej stronie.
18. Ponownie wciskać przycisk , aby
wyłączyć komunikat.
Rys. 18
Ręczne inicjowanie regeneracji
19. Naciskać przez 5 sekund przycisk
na ekranie głównym.
Zawór regulacyjny inicjuje natychmiast
regenerację. Ponowne naciśnięcie przycisku
powoduje przejście do kolejnego etapu
cyklu.
Rys. 19
Nie można zlokalizować pozycji wyjściowej
Rys. 20
Automatycznie wykrywanie i zapamiętywanie błędów systemu
Zawór regulacyjny automatycznie wyświetla wszystkie wykryte błędy systemu i
ostrzega użytkownika na wyświetlaczu. Szczegółowe informacje są następujące:
26 / 30 109901
Instalacja i obsługa
PL
Czujnik optyczny nie otrzymuje sygnału
Rys. 21
Silnik elektryczny jest zablokowany lub blokuje niewłaściwą pozycję startową
Rys. 22
Wyświetlacz cyfrowy nie jest dobrze podłączony do zaworu regulacyjnego
(kabel i radio)
Rys. 23
109901 27 / 30
Czyszczenie i konserwacja
PL
Usterka
Możliwa przyczyna
Usunięcie
Sterownik nie wykonuje automatycznie regeneracji
Odłączyć kabel licznika
Ponownie zamocować kabel
licznika
Uszkodzony transformator
Wymienić transformator
Uszkodzony sterownik lub czujnik
Skontaktować się z serwisem Wymienić lub naprawić części
Twardość
uzdatnianej wody
jest większa niż
ustawienie
Zawór obejściowy nie jest
w pozycji roboczej
Ustawić zawór obejściowy w
pozycji roboczej
Źle zainstalowany przewód doprowad-zający wodę lub/i przewód odprowadzający
Poprawnie zainstalować przewód doprowadzający wodę lub/i przewód odprowadzający

6 Czyszczenie i konserwacja

1. Regularnie należy kontrolować urządzenie uzdatniające wodę.
2. Sprawdzić szczelność przyłączy. W przypadku nieszczelności przyłączy lub uszczelek należy je usunąć, i jeśli to konieczne, wymienić.
3. Sprawdzić węże pod kątem załamań; zagięte węże należy wymienić.
4. Węże należy wymieniać regularnie po maksymalnie 5 latach lub wcześniej w przypadku nieszczelności.
5. Do czyszczenia nie należy używać żrących środków chemicznych, roztworów czyszczących ani detergentów.
6. Konserwację elementów sterujących i przegląd techniczny całego urządzenia należy zlecać wykwalifikowanemu specjaliście co 3 lata.

7 Możliwe usterki

Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
Należy przy tym koniecznie podać numer artykułu, nazwę modelu oraz numer seryjny. Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia.
28 / 30 109901
Możliwe usterki
PL
Usterka
Możliwa przyczyna
Usunięcie
Twardość
uzdatnianej wody
jest większa niż
ustawienie
Twardość wody na dopływie wody jest wyższa niż ustawiona
Zresetować twardość wody na dopływie wody
Żywica jest
zanieczyszczona i nieodpowiednia
Skontaktować się z serwisem i zlecić wymianę żywicy
Niewystarczające stężenie lub ilość soli
Zbiornik solanki utrzymywać zawsze napełniony solą. Czyścić co roku.
Urządzenie nie
pobiera roztworu soli
Zatkany przewód spustowy
lub regulator przepływu
Oczyścić przewód spustowy i regulator przepływu
Zatkany wtryskiwacz
Wyczyścić wtryskiwacz, wymi­enić obudowę wtryskiwacza
brak wody w zbiorniku solanki
Sprawdzić, czy regulator przepływu nie jest zatkany. Upewnić się, że pływak zabezpieczający nie jest
zablokowany
Słonawy smak
uzdatnianej wody
Niskie ciśnienie w
przewodzie
doprowadzającym wodę
Zainstalować pompę podnos­zącą ciśnienie, aby zwiększyć ciśnienie na dopływie wody
Przewód odpływowy jest
zablokowany
Usunąć blokadę
Stały przepływ do odpływu
Wewnętrzny wyciek
kontrolny
Wyczyścić zawór, ponownie zainstalować
Skontaktować się z serwisem
Bolec utknął w solance
109901 29 / 30
Utylizacja
PL
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z urządzenia przewód przyłączeniowy.

8 Utylizacja

Urządzenia elektryczne
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
30 / 30 109901
Loading...