1 Paar Verstellschienen
8 x M8 Schrauben
8 x Dübel
2 Paar Konsolen
2 x Wandborde
- 1 -
Vordere Konsolen-
Aussparung
(ohne Funktion)
Verstellschiene
Konsole
Wandbord
Hintere
KonsolenAussparung
MONTAGEANLEITUNG:
1. Packen Sie die einzelnen Teile aus und kontrollieren Sie die gelieferten Teile auf
Vollständigkeit. Entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Prüfen Sie vor der Anbringung des Wandregals die Eigenschaften der Wand, an der
Sie diesen befestigen möchten. Die Wand sollte das Gewicht des Regals bei
maximalen Belastung aushalten.
Seitenansicht
3. Befestigen Sie die beiden Verstellschienen an der Wand mit den beiliegenden Dübeln
und Schrauben.
4. Berücksichtigen Sie dabei den Abstand zwischen den Aussparungen in den
Wandborden, damit diese bei der Montage der Wandborde auf den Konsolen mit
deren Aussparungen übereinstimmen.
5. Stecken Sie die Konsolen in der gewünschten Höhe in die Verstellschienen.
6. Schieben Sie dann die Wandborde auf die Konsolen und legen Sie diese in die
hinteren Aussparungen der Konsolen ein.
HINWEIS!
Die vordere Aussparung der Konsolen ist produktionsbedingt und
hat für den Zusammenbau der Regale keine Funktion.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline:0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 2 -
PRODUCT DESCRIPTION:
Name:
Wall shelving set
Code-No.:
603012
Construction:
Stainless 18/10
Dimensions:
W 1200 x D 355 mm
Weight:
approx. 10 kg
Capacity:
approx. 120 kg per shelf
GB/UK
DELIVERY CONTENTS
1 pair of adjustable guides
8 x screws M8
8 x pegs
2 pairs of braces
2 x wall shelves
- 3 -
Front brace opening
(w/o function)
Adjustible guides
Brace
Wall shelf
Rear brace
opening
INSTALLATION:
1. Unpack the elements and check that everything is present. Remove all packaging
material.
2. Before you assemble the wall shelf, check the properties of the wall you want the
shelf to be mounted on. The wall should be strong enough to bear the weight of the
shelf with its maximum load.
Side view
3. Fix both adjustable braces to the wall using the pegs and screws included.
4. Keep in mind the distance between openings in the wall shelves, in order to match up
properly with the adjustable braces.
5. Put the braces at the proper height in the adjustable guides.
6. Place the shelves on the braces and insert them into the rear brace opening.
NOTE!
The front opening in the braces is a by-product of the production process and
has no functional importance.
1 paire de barrettes perforées
8 x vis M8
8 x chevilles
2 paires de supports
2 x tablettes murales
- 5 -
Ouverture
antérieure du
support (sans
fonction)
Barrette perforée
Support
Tablette
murale
Ouverture
postérieure du
support
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE :
1. Déballer les différents éléments et vérifier qu'il n'en manque pas. Retirer la totalité
du matériau d'emballage.
2. Avant de monter l'étagère murale, vérifier les propriétés du mur sur lequel elle doit
être montée. Le mur doit supporter le poids de l'étagère avec sa charge maximale.
Vue de côté
3. Fixer les deux barrettes perforées sur le mur, à l'aide des vis et chevilles fournies.
4. Prendre en compte la distance entre les ouvertures sur les tablettes murales, pour
qu'il coincident avec les ouvertures des supports lors du montage des tablettes sur
les supports.
5. Ensuite placer les supports à la hauteur voulue sur les barrettes perforées.
6. Poser les tablettes sur les supports et les insérer dans les ouvertures arrières des
supports.
L'ouverture antérieure sur les supports est due au processus de production
et n'a aucune fonction pour le montage de l'etagère.
1 coppia di guide di fissaggio
8 x viti M8
8 x stop
2 coppie di staffe di supporto
2 x mensole
- 7 -
Scasso anteriore
del supporto
(senza funzione)
Mensola
Scasso
posteriore del
supporto
Supporto
Guide di fissaggio
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO:
1. Disimballare i singoli elementi e controllare che il kit sia completo. Eliminare
l'imballaggio.
2. Prima di procedere con il montaggio della mensola a parete, controllare le
caratteristiche della parete di fissaggio. La parete deve reggere il peso della
mensola insieme al suo carico massimo.
Vista laterale
3. Fissare entrambe le guide alla parete con l'ausilio delle viti e degli stop forniti.
4. Controllare che la distanza tra le scanalature delle mensole sia tale da
permetterne il fissaggio alle guide ed ai supporti.
5. Successivamente inserire e regolare i supporti nelle guide di fissaggio all'altezza
desiderata.
6. Collocare le mensole sui supporti facendole scorrere su di essi, fino a farle incastrare
negli scassi posteriori dei supporti.
Lo scasso anteriore del supporto è frutto dei processi di lavorazione ed esso
non ha alcuna funzione nel processo di montaggio.
1 par de guías regulables.
8 x tornillos M8
8 x pasadores
2 pares de soportes
2 x estantes de pared
- 9 -
Abertura frontal
del soporte
(sin función)
Guías regulables
Soporte
Estante de
pared
Abertura
trasera del
soporte
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
1. Desempaquetar los elementos del conjunto y chequear que estén al completo.
Desechar el material de embalaje.
2. Antes de montar el estante de pared, compruebe las propiedades de la pared en la
que se va a montar. La pared debe ser capaz de mantener el peso del estante con
su carga máxima.
Vista lateral
3. Fijar ambas guías regulables a la pared con la ayuda de los pasadores y los tornillos.
4. Tener en cuenta la separación entre los agujeros en los estantes de pared , para que
durante el montaje de los estantes en los soportes encajen estos con los agujeros en
los soportes
5. A continuación, colocar los soportes a la altura adecuada en las guías.
6. Montar los estantes de pared en los soportes y encajarlos por la abertura trasera del
soporte.
!INDICACIÓN!
La abertura frontal de los soportes es el resultado del proceso de producción
y no cumple ninguna función durante el proceso de montaje de los estantes.
1 par de suportes móveis
8 x parafusos M8
8 x cavilhas
2 pares de suportes
2 x prateleiras de parede
- 11 -
Abertura front
al do suporte
(sem função)
Suportes móveis
Suporte
Prateleira
Abertura
de trás do
suporte
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM:
1. Desembalar os elementos e verificar se ecnontram-se todos completos.
Eliminar o material de transporte.
2. Antes de montar a prateleira para a parede, verificar as propriedades da parede
sobre a qual é para ser montado. A parede deve ser capaz de suportar o peso da
prateleira com a sua carga máxima.
Vista de lado
3. Montar os suportes móveis na parede com as cavilhas e parafusos, que vêm em
anexo.
4. Tem que se ter em conta a distância entre as aberturas nas prateleiras de parede,
para que durante a montagem das prateleiras sobre os suportes estas estejam de
acordo com as aberturas dos suportes.
5. Seguidamente colocar os suportes numa altura adequada nos suportes móveis.
6. Encaixar as prateleiras sobre os suportes e colocá-las nas aberturas de trás dos
suportes.
NOTA!
A apertura de frente nos suportes é resultado do processo de fábrico.
Não tem nenhuma função na montagem das prateleiras.
1 paar wandrails
8 x schroeven M8
8 x pluggen
2 paar steunen
2 x wandplanken
- 13 -
Voorste opening
van de steun
(zonder functie)
Wandrail
Steun
Wandplank
Achterste
opening
van de steun
MONTAGEHANDLEIDING
1. Pak de verschillende elementen uit en controleer of de set compleet is. Verwijder
het verpakkingsmateriaal.
2. Vóór het monteren van het Wandplanken, dient men de eigenschappen van de muur
de controleren, waarop het dient te worden gemonteerd. De muur moet in staat zijn
om het gewicht van het schap samen met de maximale belasting te dragen.
Zijaanzicht
3. Bevestig beide wandrails aan de muur met behulp van de meegeleverde pluggen
en schroeven.
4. Houd hierbij rekening met de afstand tussen de openingen in de wandplanken,
zodat deze bij de bevestiging van de planken op de steunen overeenkomen met
de openingen in de steunen.
5. Plaats vervolgens de steunen op de gewenste hoogte in de wandrails.
6. Schuif de wandplanken op de steunen en leg ze in de achterste openingen
van de steunen.
TIP!
De voorste opening in de steunen is veroorzaakt door het
productieproces en heeft geen enkele functie bij de montage van de
planken.
1 пара переставных направляющих
8 x винтов M8
8 x штифтов2 пары кронштейнов
2 x настенные полки
- 17 -
Переднее
отверстие
кронштейна
(без функции)
Переставные направляющие
Кронштейн
Настенная
полка
Заднее
отверстие
кронштейна
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ:
1. Распаковать отдельные элементы и проверить на предмет комплектности.
Полностью удалить упаковочный материал.
2. Перед установкой настенной полки следует проверить свойства стены, на
которой она будет прикреплена. Стена должна выдержать вес полки при ее
максимальной нагрузке.
Вид сбоку
3. Обе переставные направляющие монтировать на стене с помощью прилагаемых
штифтов и винтов.
4. Учесть при этом расстояние между отверстиями в настенных полках, чтобы при
монтаже полок на кронштейнах они соответствовали отверстиям кронштейнов.
5. Далее установить кронштейны на соответствующей высоте в переставных
направляющих.
6. Закрепить настенные полки на кронштейны и вложить их в задние отверстия
кронштейнов.
УКАЗАНИЕ!
Переднее отверстие в кронштейнах является результатом
производственного процесса и не выполняет никаких функций при
монтаже полок.
1 para prowadnic przestawnych
8 x śrub M8
8 x kołków
2 pary wsporników
2 x półki ścienne
- 21 -
Przedni otwór
wspornika
(bez funkcji)
Prowadnice przestawne
Wspornik
Półka ścienna
Tylny otwór
wspornika
INSTRUKCJA MONTAŻU:
1. Rozpakować poszczególne elementy i sprawdzić pod względem kompletności.
Usunąć cały materiał pakowy.
2. Przed zamontowaniem półki ścienne należy sprawdzić właściwości ściany, na której
ma być ona zamontowana. Ściana powinna być w stanie wytrzymać ciężar półki
wraz z jej maksymalnym obciążeniem.
Widok z boku
3. Zamocować obydwie prowadnice przestawne na ścianie za pomocą załączonych
kołków i śrub.
4. Uwzględnić przy tym odstęp pomiędzy otworami w półkach ściennych, aby przy
montażu półek na wspornikach zgadzały się one z otworami wsporników.
5. Następnie umieścić wsporniki na odpowiedniej wysokości w prowadnicach
przestawnych.
6. Nasunąć półki ścienne na wsporniki i włożyć je w tylne otwory wsporników.
WSKAZÓWKA!
Przedni otwór we wspornikach jest wynikiem procesu produkcyjnego i nie
pełni żadnej funkcji przy montażu półek.
1 pár nastavitelných lišt na stěnu
8 x šroubů M8
8 x kolíků
2 páry konzol
2 x nástěnné police
- 23 -
Přední otvor
v konzole
(nefunkční)
Nastavitelné lišty na stěnu
Konzola
Nástěnná
police
Zadní otvor
konzoly
MONTÁŽNÍ NÁVOD:
1. Rozbalit jednotlivé části a zkontrolovat z hlediska úplnosti. Odstranit celý obalový
materiál.
2. Před namontováním nástěnnépolice zkontrolujte konstrukci stěny, na kterou chcete
namontovat polici. Stěna musí udržet hmotnost police společně s jejím maximálním zatížením.
Boční pohled
3. Obě nastavitelné lišty připevnit do stěny pomocí dodaných kolíků a šroubů.
4. Při tomto nutno zohlednit rozestup otvorů v nástěnných policích, aby při montáži polic
na konzoly jejich otvory souhlasily s otvory konzol.
5. Potom konzoly upevnit ve vhodné výšce na nastavitelné lišty.
6. Nástěnné police nasunout na konzoly a zasunout je do zadních otvorů v konzole.
POKYN!
Přední otvor v konzole je výsledkem výrobního procesu a nemá žádnou funkci
při montáži polic.
1 par pomičnih vodilica
8 x vijaka M8
8 x klinova
2 para nosača
2 x zidne police
- 25 -
Prednji otvor
nosača
(bez funkcije)
Pomične vodilice
Nosač
Zdina polica
Stražnji otvor
nosača
UPUTE ZA MONTAŽU:
1. Otpakirajte pojedine elemente i provjerite je li set kompletan. Odstranite pakiranje.
2. Prije nego montirate zidni police provjerite stanje zida na koji namjeravate staviti policu.
Zid mora biti u stanju izdržati težinu police s maksimalnim opterećenjem.
Pogled sa strane
3. Uz pomoć isporučenih klinova i vijaka pričvstite na zid obje pomične vodilice.
4. Uzmite u obzir razmak između otvora na zidnim policama kako bi se poklapali s otvorima na nosačima kod montaže polica na nosače.
5. Stavite nosače na odgovarajuću visinu u pomične vodilice.
6. Zidne police namjestite na nosače i stavite ih u stražnje otvore nosača.
NAPOMENA!
Prednji otvor na nosaču je nastao tijekom proizvodnog procesa i nema nikakvu
funkciju kod montaže polica.
1 pár sín
8 x db M8-as csavar
8 x anya
2 pár konzol
2 x falipolc
- 27 -
a konzol elülső
nyílása (nincs külön
funkciója)
Sín
Konzol
Falipolc
A konzol
hátsó nyílása
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
1. Csomagolja ki az összes elemet és ellenőrizze, hogy mind megvan-e. Távolítsa el
az egész csomagolóanyagot.
2. A falipolcok összeszerelése előtt ellenőrizze a fal minőségét, melyre a felszerelés
történni fog. A falnak olyan állapotban kell lennie, hogy elbírja a tányértartó polcot a
teljes terhelése alatt is.
Oldalnézet
3. Erősítse a két sínt a falra a csomagban található csavarok és anyák segítségével.
4. Hagyjon helyet a falipolcok nyílásai között, hogy a polcok felszerelésénél a polcok
nyílásai illeszkedni tudjanak a konzol nyílásaihoz.
5. A kívánt magasságban helyezze fel a sínekre a konzolokat.
6. Csúsztassa a polcokat a konzolokra, és dugja be őket a konzolok hátsó nyílásába.
JÓ TANÁCS!
A konzolok elülső nyílása a gyártási folyamat eredményeképpen jönnek létre,
1 ζευγάρι οδηγών αναστροφής
8 x βίδες M8
8 x καρφίτσες2 ζεγάρια υποστηριγμάτων
2 x σάφια τοίχου
- 29 -
Μπροστινό άνοιγμα
υποστηρίγματος
(χωρίς λειτπουργία)
Οδηγοί αναστροφής
Υποστήριγμα
Ράφι τοίχου
Οπίσθιο
άνοιγμα
υποστηρίγμα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ:
1. Αποσυσκευάστε χωριστά εξαρτήματα και ελέγξτε τα από την άποψη πληρότητάς τους.
Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας.
2. Πριν από την εγκατάσταση των ραφιών τοίχου, ελέγξτε τις ιδιότητες του τοίχου επί
του οποίου πρόκειται να τοποθετηθεί. Ο τοίχος πρέπει να είναι σε θέση να αντέξει το
βάρος των ραφιών μαζί με το μέγιστο φορτίο τους.
Πλευρική άποψη
3. Συναρμολογἠστε δύο οδηγούς αναστροφής στον τοίχο χρησιμοποιώντας
προσαπτομένες καρφίτσες και βίδες.
4. Ταυτόχρονα λάβετε υπ’όψην απόσταση μεταξύ των ανοιγμάτων ραφιών τοίχου
προκειμένου να ταιριάξουν με τα ανοίγματα υποστηριγμάτων.
5. Επομένως, τοποθετήστε υποστηρίγματα στο σωστό ύψος των οδηγών αναστροφής.
6. Τραβήξτεταράφιατοίχουσταυποστηρίγματακαι βάλτε τα στα οπίσθια ανοίγματα υποστηριγμάτων.
ΟΔΗΓΙΑ!
Το μπροστινό άνοιγμα στα υποστηρίγματα είναι αποτέλεσμα της διαδικασίας
παραγωγἠς και δεν έχει καμία λειτουργία κατά συναρμολόγηση των ραφιών.