Bartscher Deluxe II, 370165 Operating instructions [it]

Original-Gebrauchsanleitung
V1/0717
Deluxe II
370165
DEUTSCH
-----------------------------------------
Seite 1 bis 20
ENGLISH
-----------------------------------------
from page 21 to 40
FRANÇAIS
-----------------------------------------
de page 41 à page 60
ITALIANO
-----------------------------------------
pagine da 61 a 80
ESPAŇOL
-----------------------------------------
de la página 81 a la 100
PORTUGUÊS
-----------------------------------------
as páginas des de 101 até 120
NEDERLANDS
-----------------------------------------
blz. 121 t/m 140
DANSK
-----------------------------------------
side fra 141 til og med 160
РУССКИЙ
-----------------------------------------
страница 161 до 180
TÜRKÇE
-----------------------------------------
sayfalar: 181-200
POLSKI
-----------------------------------------
strony od 201 do 220
ČESKY
-----------------------------------------
stránka 221 až 240
HRVATSKI
-----------------------------------------
stranica 241 do 260
MAGYAR
-----------------------------------------
261 – 280. oldal
EΛΛΗΝΙΚΑ
-----------------------------------------
σελίδες από 281 ως 300
D/A/CH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheit ................................................................................................................. 2
1.1 Symbolerklärung .................................................................................................... 2
1.2 Sicherheitshinweise ................................................................................................ 3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................ 7
2. Allgemeines ............................................................................................................... 8
2.1 Haftung und Gewährleistung .................................................................................. 8
2.2 Urheberschutz ........................................................................................................ 8
2.3 Konformitätserklärung ............................................................................................ 8
3. Transport, Verpackung und Lagerung .................................................................... 9
3.1 Transportinspektion ................................................................................................ 9
3.2 Verpackung ............................................................................................................ 9
3.3 Lagerung ................................................................................................................ 9
4. Technische Daten.................................................................................................... 10
4.1 Baugruppenübersicht ........................................................................................... 10
4.2 Technische Angaben ............................................................................................ 11
5. Installation und Bedienung .................................................................................... 12
5.1 Installation ............................................................................................................ 12
5.2 Bedienung ............................................................................................................ 13
6. Reinigung und Wartung .......................................................................................... 17
7. Mögliche Funktionsstörungen ............................................................................... 19
8. Entsorgung .............................................................................................................. 20
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 1 -
Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs­gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
- 2 -
HEISSE OBERFLÄCHE!
Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.2 Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen oder das Gerät in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals
unbeaufsichtigt.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung vorgesehen.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebs-
sicherem Zustand betrieben werden. Sollten Funktionsstörungen auftreten, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!) und benachrichtigen Sie den Kundendienst.
- 3 -
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und
Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern. Erstickungsgefahr!
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten
Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der
optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
GEFAHR durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen
bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Netzkabel so verlegen, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer
vollständig abwickeln. Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
Netzkabel nicht abdecken, von Arbeitsbereichen fernhalten und
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- 4 -
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus
der Steckdose, nicht am Netzkabel selbst.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am
Netzkabel.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf
achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf
nassem Boden stehend in Betrieb.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.
HEISSE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Während des Betriebes werden die Backplatten und deren
Außenflächen sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie diese Flächen nicht und fassen Sie das Gerät während des Betriebes nur an den Bediengriffen und an den Bedienelementen an.
- 5 -
Das Anfassen heißer Backwaren mit bloßen Fingern oder
Händen führt zu Verbrennungen der Hände und Finger! Verwenden Sie zur Entnahme der fertigen Backwaren nur Holz­oder hitzebeständige Plastikspachtel.
Auch nach dem Ausschalten ist das Gerät noch längere Zeit
heiß, lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen oder an einen anderen Platz versetzen.
Versetzen Sie das Gerät niemals während des Betriebes.
WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Um Brandgefahr und Beschädigungen des Gerätes zu
vermeiden, legen Sie während des Betriebes niemals Küchenutensilien, Tücher, Papier u. ä. auf die Backplatten.
Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren,
leicht entzündlichen Materialien (z. B. Benzin, Spiritus, Alkohol, etc.). Durch die Hitze verdampfen diese und es kann bei Kontakt mit Zündquellen zu Verpuffungen kommen, die zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Sollte ein Brand entstehen, trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie geeignete Maßnahmen zur Brandbekämpfung einleiten. Sorgen Sie für ausreichend Frischluftzufuhr.
Achtung: Das Feuer niemals mit Wasser löschen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Stromschlaggefahr!
- 6 -
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
VORSICHT!
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal in Küchenbetrieben bedient werden.
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Das Waffeleisen ist nur zum Backen von Waffeln bestimmt.
VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen. Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 7 -
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs­eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
- 8 -
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- nicht im Freien aufbewahren,
- trocken und staubfrei aufbewahren,
- keinen aggressiven Medien aussetzen,
- vor Sonneneinstrahlung schützen,
- mechanische Erschütterungen vermeiden,
- bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig
allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren, bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 9 -
1
Wärmeisolierte Bediengriffe (2)
2
Backplatten (2)
3
Auffangschalen (2), abnehmbar
4
Netzanschlussleitung
5
Ein-/Ausschalter mit Kontrollleuchte
6
Gehäuse
7
Aufheiz-Kontrollleuchte
8
Stellfüße (4)
9
Temperaturdrehregler
2
2
3 7
6
9
8 5
4
1
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
- 10 -
Bezeichnung
Waffeleisen „Deluxe II“
Art.-Nr.:
370165
Material:
Gehäuse: Edelstahl Backplatten: Aluguss
Ausführung:
Anzahl Backeinheiten: 1 Backplatten: fest montiert Drehung der Backplatte: 180° rechts/links-Drehung Waffelform: Brüsseler Waffel Waffelgröße: B 100 x T 165 x H 10 mm Temperaturregelung: thermostatisch Steuerung: elektronisch, Drehregler Ein-/Ausschalter mit Betriebs-Kontrollleuchte (grün) Aufheizkontrollleuchte (orange) Auffangschalen (2), abnehmbar
Schutzart:
IPX3
Anschlusswert:
1,26 kW / 220-240 V 50/60 Hz
Temperaturbereich:
50 °C bis 300 °C
Maße Auffangschalen:
je B 215 x T 285 x H 18 mm
Abmessungen Gerät:
B 525 x T 340 x H 250 mm
Gewicht:
14,25 kg
4.2 Technische Angaben
Technische Änderungen vorbehalten!
- 11 -
5. Installation und Bedienung
5.1 Installation
VORSICHT!
Alle Installations-, Anschluss- und Wartungsarbeiten des Gerätes dürfen nur von einem qualifizierten und befugtem Techniker gemäß den geltenden internationalen, nationalen und lokalen Vorschriften des Installationslandes vorgenommen werden.
Aufstellen
Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und
entsorgen Sie dieses entsprechend den geltenden Bestimmungen des Installationslandes.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserresistente und
hitzebeständige Fläche.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund. Stellen Sie das Gerät niemals in nassen oder feuchten Bereichen auf. Die Aufstellfläche muss gut zugänglich und ausreichend groß sein, um ungehindert
mit dem Gerät arbeiten zu können und eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt an Wände, Mauern, Küchenmöbel oder
sonstige Gegenstände, welche aus brennbaren Materialien bestehen. Halten Sie zu Wänden seitlich und hinten oder zu anderen Gegenständen einen Mindestabstand von 20 cm ein. Befolgen Sie die geltenden Brandschutzvorschriften.
Sollte die Einhaltung des angegebenen Abstandes nicht möglich sein, müssen
Schutzvorrichtungen (z.B. Folien aus hitzebeständigem Material) angebracht werden, durch die eine innerhalb der vorgesehenen Sicherheitsgrenzen liegende Wandtemperatur gewährleistet wird.
Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Gerät ab. Diese langsam
abziehen, damit keine Kleberreste zurückbleiben. Entfernen Sie eventuelle Kleberrückstände mit einem geeigneten Lösungsmittel.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
- 12 -
Setzen Sie die Auffangschalen auf das
Gehäuse unter die beiden Backplatten.
Die Backrückstände und das Fett fließen
während des Backvorgangs in die Auffangschalen (3). Kontrollieren und leeren Sie sie regelmäßig.
3
Anschließen
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden
Der Steckdosenstromkreis muss mit 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an
eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
5.2 Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die das Gerät gründlich vor dem ersten Gebrauch. Beachten Sie
die Hinweise im Abschnitt 6 „Reinigung und Wartung“.
Befestigen Sie die Auffangachale vor der Benutzung am Gerät.
VORSICHT!
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne korrekt eingesetzten Auffangschalen.
- 13 -
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (5)
(Abb. links) ein. Die grüne Kontrollleuchte in dem Schalter leuchtet auf.
Die rote Kontrollleuchte (7) leuchtet auf und zeigt an,
dass das Gerät aufheizt.
5
7
Bitte führen Sie vor der Erstbenutzung Ihres Gerätes unbedingt die nachfolgenden Schritte aus. Beachten Sie die Hinweise in den folgenden Abschnitten „Gerät einschalten“ und „Einstellungen“:
1. Reinigen Sie die Backplatten vor der Inbetriebnahme.
2. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose an.
3. Stellen Sie den Temperaturdrehregler auf 300 °C und lassen Sie das Gerät mit geöffneten Backplatten ohne Teig ½ Stunde laufen. Aufgrund von Fertigungs­rückständen kann es zu einer Rauchentwicklung während des Aufheizens kommen. Diese weist nicht auf einen Defekt am Gerät hin und entsteht bei weiteren Benutzung des Gerätes nicht mehr. Sorgen Sie für eine ausreichende Durchlüftung des Raumes beim ersten Aufheizen.
4. Fetten Sie danach die Backplatten mit Sonnenblumenöl ein oder sprühen Sie diese mit einem Backtrennspray drei- bis viermal ein. Hierdurch schließen sich die groben Gussporen und es entsteht eine eigene Beschichtung.
Lassen Sie das Gerät geschlossen bei 250 °C ca. 20 Minuten laufen.
5. Wiederholen Sie den Vorgang wie in Punkt 4 beschrieben nochmal.
6. Backen Sie nun (ohne zusätzliches Fett/Öl) 2 - 4 Waffeln bei 220 °C - 230 °C und entsorgen Sie diese ersten Waffeln.
7. Im Laufe des unter Punkt 6. beschriebenen Vorgangs werden Sie feststellen, dass von Waffel zu Waffel das Ergebnis besser wird und Sie nach einigen Backvorgängen ein sauberes und leicht lösbares Waffelergebnis bekommen.
Gerät einschalten
Stellen Sie einen Waffelteig nach Ihrem Rezept oder nach unserem Rezept-
vorschlag her (Abschnitt „Hinweise und Tipps“).
Schließen Sie die obere Backplatte mit Hilfe des Bediengriffes. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose an.
Heizen Sie das Gerät vor dem Backen von Waffeln immer auf die gewünschte Temperatur vor, um bessere Backergebnisse zu erzielen.
- 14 -
HINWEIS!
Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem
Temperaturdrehregler (9) (Abb. links) ein. Die Temperatur ist zwischen 50 °C und 300 °C
einstellbar, die optimale Temperatureinstellung für das Backen von Waffeln liegt bei 200 °C bis 250 °C.
Die Aufheizzeit liegt bei ca. 30 Minuten. Die grüne Aufheiz-Kontrollleuchte (7) leuchtet
während der Aufheizzeit und erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
7
9
Temperatur-Einstellungen
Waffeln backen
HEIßE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes werden die Backplatten und Außenflächen des Gerätes sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie diese Flächen nicht und fassen Sie das Gerät während des Betriebes nur am Bediengriff und an den Bedienelementen an.
Öffnen Sie das aufgeheizte Gerät mit den Bediengriffen
HINWEIS!
Verwenden Sie kein zusätzliches Öl oder Backtrennspray!
Geben Sie den vorbereiteten Waffelteig mit einer Schöpfkelle oder Löffel von
der Mitte aus gleichmäßig auf eine der beiden Backplatten. Achten Sie auf die Teigmenge, der überschüssige Teig kann beim Backen an den Seiten herausgedrückt werden.
Schließen Sie das Gerät und drehen Sie die Backplatten mit Hilfe der Bediengriffe
um 180°, damit sich der Teig gleichmäßig verteilen kann.
Backen Sie die Waffeln je nach gewünschtem Bräunungsgrad ca. 2 - 6 Minuten. Öffnen Sie das Gerät mit Hilfe der Bediengriffe und entnehmen Sie vorsichtig
die fertige Waffel.
- 15 -
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Das Anfassen heißer Backwaren mit bloßen Fingern oder Händen führt zu Verbrennungen der Hände und Finger! Verwenden Sie zur Entnahme der fertigen Backwaren nur Holz- oder hitzebeständige Plastikspachtel.
Verwenden Sie niemals scharfe, spitze oder metallische Hilfsmittel, diese können
die Backplatten beschädigen.
Legen Sie die fertige Waffel zum Abkühlen auf ein Gitter. Das Gerät kann nach der Entnahme der fertigen Waffel sofort wieder mit Waffelteig
gefüllt werden. Backen Sie die gewünschte Menge an Waffeln wie oben beschrieben.
Schalten Sie das Gerät bei Nutzungspausen aus.
Gerät ausschalten
Wenn Sie mit dem Backen der Waffeln fertig sind, bringen Sie den Temperatur-
drehregler in Position „0“ und schalten Sie den Ein-/Ausschalter aus. Trennen Sie anschließend das Gerät von der Steckdose (Netzstecker ziehen!).
Hinweise und Tipps
Lassen Sie die Zutaten für den Waffelteig einige Zeit bei Raumtemperatur stehen,
bevor Sie diese verarbeiten.
Der Waffelteig wird lockerer, wenn Sie das Mehl vorher sieben. Trennen Sie die Eier und geben zuerst das Eigelb zum Waffelteig. Schlagen Sie
das Eiweiß steif und heben Sie den Eischnee zum Schluss nur unter, nicht länger rühren. So wird der Waffelteig und folglich die Waffeln luftig und locker.
Zerlassen Sie die Butter nicht bei hohen Temperaturen, lassen Sie diese abkühlen
und fügen diese dem Waffelteig nur lauwarm zu.
Bei Rezepten mit Milch kann diese durch Mineralwasser ersetzt werden. Reduzieren
Sie in diesem Fall die angegebene Backpulvermenge, da Mineralwasser mit viel Kohlensäure die gleiche Wirkung wie Backpulver hat.
Lassen Sie den Waffelteig mindestens eine halbe Stunde ruhen, bevor Sie ihn
verarbeiten. Verbrauchen Sie den Waffelteig auf einmal, lagern Sie ihn nicht für längere Zeit.
Zutaten wie Nüsse, Backaroma u. ä. fügen Sie dem Waffelteig zum Schluss zu. Die Waffeln schmecken am besten frisch aus dem Waffeleisen. Servieren Sie die
Waffeln je nach Geschmack mit z. B. Puderzucker, Honig, Sirup, Eiscreme, etc..
- 16 -
500 g
Mehl
300 g
Zucker
400 g
Butter
6 St.
Eier
2 Pck.
Vanillezucker
½ TL
Backpulver oder Natriumbikarbonat
1 Prise
Salz
Wenn Sie knusprige Waffeln erhalten wollen, legen Sie diese zum Abkühlen
nebeneinander auf ein Gitter. Stapelt man die warmen Waffeln aufeinander, können sie weich werden.
Die fertigen abgekühlten Waffeln können auch eingefroren werden. Damit die Waffeln
nicht zusammenkleben, legen Sie Backpapier oder Butterbrotpapier dazwischen und frieren diese in Gefrierbeuteln oder geeigneten Gefrierbehältern ein.
Nehmen Sie nach Bedarf die Waffeln aus dem Gefrierfach heraus und lassen Sie
diese bei Raumtemperatur auftauen. Erwärmen Sie vor dem Servieren die Waffeln kurz im Backofen bei ca. 100 °C. Legen Sie diese in einen Behälter mit Deckel oder wickeln sie in Alufolie, so trocknen die Waffeln bei hohen Temperaturen nicht aus.
Rezeptvorschlag für knusprige Waffeln (ca. 10 Stück)
Mehl, Backpulver (oder Natriumbikarbonat), Salz, Zucker und Vanillezucker in einer Rührschüssel mischen und eine Mulde in der Mitte machen.
Butter zerlassen und mit den Eiern verrühren. Dieses dann in die Mulde gießen und zu einem glatten Waffelteig vermengen.
Den Waffelteig vor dem Verbrauch mindestens eine halbe Stunde ruhen lassen. Backen Sie die Waffeln je nach gewünschtem Bräunungsgrad bei ca. 200 °C -250 °C
etwa 2-6 Minuten.
6. Reinigung und Wartung
WARNUNG!
Vor der Reinigung das Gerät über den Ein-/Ausschalter abschalten und von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!). Das Gerät abkühlen lassen. Das Gerät niemals mit einem Druckwasserstrahl reinigen!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
- 17 -
VORSICHT!
Verwenden Sie niemals grobe oder scheuernde Reinigungsmittel, sowie Scheuerschwämme oder Topfreiniger, metallische oder spitze Gegenstände, um die Backplatten zu reinigen.
Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Haushaltsreiniger, Essig oder Sprays.
Reinigung
o Reinigen Sie das Gerät täglich, um eine optimale Funktion der Backplatten zu
gewährleisten.
o Lassen Sie vor der Reinigung immer das Gerät, die Auffangschalen und deren Inhalt
vollständig abkühlen.
o Öffnen Sie das Gerät und entfernen Sie den überschüssigen Teig, Backrückstände
von den Backplatten in noch warmem Zustand mit einem Papiertuch abwischen.
o Reinigen Sie die oberen und unteren Backplatten innen mit einem weichen
feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Backplatten ab und reiben Sie diese mit etwas Pflanzenöl ein. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät eindringt.
o Nehmen Sie die Auffangschalen vom Gerät ab, entleeren und reinigen Sie sie
anschließend mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Auffangschalen gründlich ab, bevor sie wieder in das Gerät eingesetzt wird.
o Reinigen Sie das Gehäuse und die Bediengriffe mit einem in Spülmittellauge
getränkten weichen Tuch. Wischen Sie mit einem sauberen feuchten Tuch nach. Trocknen Sie das Gerät anschließend gründlich ab.
Wartung
o Wir empfehlen mindestens einmal pro Jahr das Gerät durch einen autorisierten
Kundendienst warten zu lassen. Alle Eingriffe in das Gerät dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Aufbewahrung
o Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, reinigen Sie es gründlich wie
beschrieben und bewahren es an einem trockenen, sauberen, frostsicheren, sonnengeschützten und für Kinder unzugänglichen Platz auf. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
- 18 -
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät ist an die Stromversorgung angeschlossen, aber die grüne Kontroll-leuchte leuchtet nicht auf und die Backplatten werden nicht aufgeheizt.
Keine Stromversorgung.
Sicherung der Stromver-
sorgung hat ausgelöst.
Überprüfen Sie die
Stromversorgung und Kabel auf Schäden oder Fehler.
Sicherung
kontrollieren, Gerät an anderer Steckdose prüfen.
Obwohl das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist und die Temperatur einge-stellt ist, werden die Backplatten nicht heiß.
Thermostat ist defekt
Mindestens eines der
Heizelemente ist defekt
Kundendienst
kontaktieren
Kundendienst
kontaktieren
Das Gerät ist an die Stromversorgung angeschlossen, aber die Temperatur kann nicht reguliert werden.
Temperaturdrehregler
ist defekt
Kundendienst
kontaktieren
Die orange Aufheiz­Kontrollleuchte leuchtet nicht, obwohl die Back­platten aufgeheizt werden.
Kontrollleuchte ist
defekt
Kundendienst
kontaktieren
Die Waffeln sind an der Oberseite nicht durchgebacken
Nicht genug Teigmenge
aufgefüllt (kommt nicht an die obere Backplatte)
Teig geht nicht genug auf
(zu wenig Backpulver)
Waffeleisen zu lange
offen, Backplatten kühlen zu stark ab
Größere Teigmenge
auffüllen
Mehr Backpulver in
den Teig geben
Waffeleisen nicht zu
lange offen lassen
7. Mögliche Funktionsstörungen
Bei einer Funktionsstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionsstörungen sich beheben lassen, bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren.
- 19 -
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Wenn sich die Funktionsstörungen nicht beseitigen lassen:
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren, wobei Folgendes
anzugeben ist:
die Art der Betriebsstörung;
die Artikelnummer und Seriennummer (auf dem Typenschild
an der Rückseite des Gerätes abzulesen).
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
VORSICHT!
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 20 -
ENGLISH
GB/UK
Table of contents
1.Safety ........................................................................................................................ 22
1.1 Key to symbols ..................................................................................................... 22
1.2 Safety instructions ................................................................................................ 23
1.3 Proper use ............................................................................................................ 27
2. General information ................................................................................................ 28
2.1 Liability and Warrantees ................................................................ ....................... 28
2.2 Copyright protection ............................................................................................. 28
2.3 Declaration of conformity ...................................................................................... 28
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 29
3.1 Delivery check ...................................................................................................... 29
3.2 Packaging ............................................................................................................. 29
3.3 Storage ................................................................................................................. 29
4. Technical data ......................................................................................................... 30
4.1 Overview of parts ................................................................................................. 30
4.2 Technical specification ......................................................................................... 31
5. Installation and operation ....................................................................................... 32
5.1 Installation ............................................................................................................ 32
5.2 Operation .............................................................................................................. 33
6. Cleaning and maintenance ..................................................................................... 37
7. Possible Malfunctions ............................................................................................ 39
8. Waste disposal ........................................................................................................ 40
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
- 21 -
Read this instruction manual before using and keep them available at all times!
This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.
Please keep these instructions and give them to future owners of the device.
1.Safety
This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately.
All persons using the device must follow the recommendations and instructions in this instruction manual.
1.1 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.
DANGER!
This symbol highlights hazards which could lead to injury.
WARNING!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to injury or death.
- 22 -
HOT SURFACE!
This symbol is a warning that the device surface is hot when in use. Ignoring this warning may result in burns!
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device.
NOTE!
This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation.
1.2 Safety instructions
The device is not intended for use by individuals (including
children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
Children should be observed to ensure that they are not playing
with or starting the device.
Never leave the device unattended when in use. Only use the device indoors. The device is not adapted for use with an external timer or
remote control.
The device must be operated in correct and safe technical
condition only. In case of operational problems disconnect the device from the power supply and contact the service company.
- 23 -
Prevent access of children to the package materials like plastic
bags and foamed polystyrene elements. Suffocation hazard!
Only a qualified technician and using original spare parts and
accessories should carry out repairs and maintenance of the device. Do not attempt to repair the device yourself.
Do not use any accessory or spare parts that have not been
recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no
modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
DANGER! Electric shock hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions below.
Never allow the power cable to come into contact with heat
sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable.
The power cable must not be folded, bent or tangled, and must
always remain fully unrolled. Never place the device or other objects on the power cable.
Do not cover the cable. Keep away the cable from operating
range and do not immerse it into water.
- 24 -
Check the power cord regularly for damage. Do not use the
appliance if the power cord is damaged. If this cable is damaged, it must be replaced by customer service or a qualified electrician in order to avoid dangers.
The supply cable must be disconnected from the socket
only by pulling the plug.
Never carry or lift the device by the supply cable. In any case do not open the device housing. In case of
electrical or mechanical modifications the electric shock hazard will occur.
Do not use any acid agents and make sure no water ingresses
the device.
Never operate the device with moist hands or standing on
wet floor.
Disconnect the device from the electric power supply.
- when the device is not used,
- in case of anomalies during operation,
- before cleaning.
HOT SURFACE! Burn hazard!
Follow the safety instructions listed in order to avoid the hazard:
The heating plates and external surfaces of the appliance
become very hot during the operation. In order to avoid burns never touch those surfaces with bare hands and use only handles and temperature control knob during the operation.
- 25 -
Touching of hot baked food with bare fingers or hands may
cause burns. Hot baked food should be removed only with use of wooden or plastic paddle resistant to high temperature.
The device remains hot also for some time after turning off, so
before cleaning or moving the device wait until it cools down.
Never move the device during work.
WARNING! Fire or explosion hazard!
Follow the safety instructions listed in order to avoid the hazard:
To avoid the fire hazard and the damages of the device never
place the kitchen utensils, towels, paper, etc. on the heating plates.
Never operate the device near combustible, easily flammable
materials (e.g. petrol, spirit, alcohol etc.). They evaporate through heating and in case of contact with ignition sources deflagrations can occur which can lead to serious personal injuries and property damages.
When a fire arises disconnect it from the power supply before
you initiate appropriate measures for fire-fighting. Provide sufficient supply of fresh air.
Caution: Never extinguish the fire with water when the power plug is connected to the socket. Electric shock hazard!
- 26 -
1.3 Proper use
CAUTION!
The device has been designed and built for commercial use and should be operated only by qualified personnel in kitchen facilities.
The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual.
All technical activities like installation and maintenance must be performed by the qualified service personnel only.
The waffle maker is intended only for baking waffles.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 27 -
The device complies with the current standards and directives of the EU. We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
2. General information
2.1 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders or when the device has been modified in line with new technology.
CAUTION!
Read this manual carefully and thoroughly before any operation of the device, and especially before turning it on!
Manufacturer is not liable for any damages or faults caused by:
- violation of advice concerning operation and cleaning;
- use other than designed;
- alterations made by user;
- use of inadequate spare parts.
We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving the useful properties.
2.2 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this publication is liable to criminal prosecution.
2.3 Declaration of conformity
- 28 -
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed completely from the device before installation.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- do not store outdoors,
- keep it dry and dust-free,
- do not expose it to aggressive media,
- do not expose it to direct sunlight,
- avoid mechanical shocks and vibration,
- in case of longer storage (> 3 months) make sure you check the state
of the packaging and the parts regularly, if required refresh or renew.
- 29 -
1
Insulated handles (2)
2
Heating plates (2)
3
Draining trays (2), removable
4
Power cables
5
ON/OFF switch with light control
6
Housing
7
Heating control – control lights
8
Feet (4)
9
Temperature control knob
2
2
3 7
6
9
8 5
4
1
4. Technical data
4.1 Overview of parts
- 30 -
Name
Waffle maker “Deluxe II“
Code-No.:
370165
Material:
Housing: stainless steel Heating plates: cast aluminium
Realization:
Cooking unit: 1 Heating plates: fixe permanently Heating plate turn: 180° right/left Waffle type: Brussels Waffle size: W 100 x D 165 x H 10 mm Temperature control: thermostatic Control: electronic, knob On/Off switch with control light (green) Heating control light (orange) Draining trays (2), removable
Degree of protection:
IPX3
Power supply:
1.26 kW / 220-240 V 50/60 Hz
Temperature range:
50 °C to 300 °C
Dimensions draining trays:
W 215 x D 285 x H 18 mm
Dimensions:
W 525 x D 340 x H 250 mm
Weight:
14.25 kg
4.2 Technical specification
We reserve the right to make technical changes!
- 31 -
5. Installation and operation
5.1 Installation
CAUTION!
Any installation, connection and maintenance work related to the device must be performed by the qualified and certified technician in accordance with the applicable international, national and local regulations.
Positioning
Unpack the appliance and remove all packaging material according to the
regulations valid in the country of installation.
Place the device on an even, stable, dry and waterproof and heat-resistent surface.  Never place the device on an inflammable surface.  Never place the device in wet or damp locations.  Place the device so that it is easily accessible, leaving enough space to freely service
the device and ensure appropriate air circulation.
Never place the device directly against walls, low walls, furniture or other objects
which are made of flammable material. Keep a distance of at least 20 cm at the sides and at the rear from walls and other objects. Take into account the applicable fire protection regulations.
If keeping the above mentioned distance is impossible, apply appropriate safety
measures (e.g. heat-resistant foil), which will ensure keeping the wall’s temperature within the safe range.
Position the device in such way that the plug is easily accessible for quick
disconnecting when required.
Before the first use, remove the protective foil from the device. Remove the foil slowly
not to leave glue residues. Remove possible glue residues with appropriate solvent.
CAUTION!
Never remove the type plate and warning signs from the device.
- 32 -
Place the draining trays on the housing
under both heating plates.
Leftovers from the cooking process and
fat flow to the draining trays (3) during the operation. Control and empty them regularly.
3
Connection
DANGER! Electric shock hazard!
The device can cause injuries due to improper installation! Before installation and connecting the local power grid specification should be compared with that of the device (see rating plate). Connect the device only in case of compliance! Connect the device only to properly installed single socket with protective terminal.
The electrical circuit in the socket must be secured to 16A. Only connect the device
directly to the wall socket; do not use any extension cords or power strips.
5.2 Operation
Before the first use
The appliance should be thoroughly cleaned before the first use. Follow instructions
in section 6 “Cleaning and maintenance”.
Before the use, attach the draining tray.
CAUTION!
Never use the appliance without the appropriately attached draining trays.
- 33 -
Turn the appliance on using the ON/OFF switch (5) (fig.
at the left). The green operation control light will be on.
The red control light (7) will be on indicating the heating
of the appliance.
5
7
Before the first use, follow the steps below. Observe the instructions in sections “Starting” the appliance” and “Settings”:
1. Before the first operation, clean the heating plates.
2. Connect the appliance a grounded single socket.
3. Set the temperature at 300 °C and leave the appliance on without dough for ½ hour with the heating plates opened. Due to the technological residuals smoke may be emitted during heating. However, it does not indicate any appliance damage and it will not be released during further operation. Assure good ventilation in the room during the first heating.
4. Moisten the heating plates with sunflower oil or spray it three or four times with the anti-adhesion agent. In that way the pores in the plate cast will be closed and special coating will be formed.
Leave the appliance closed and on at 250 °C for approx. 20 minutes.
5. Repeat the steps in point 4.
6. Make (without any additional fat/oil) 2 - 4 waffles 220 °C - 230 °C and dispose of the first waffles.
7. During the process described in point 6 you can notice that every next waffle becomes better and after a few rounds of waffle making you will get clean and easily removable waffles.
Starting the appliance
Prepare the waffle dough using your own recipe or our suggestions
(section “Tips and advice”).
Close the upper heating plate using the handle. Connect the appliance to a grounded single socket.
For the best results, pre-heat the appliance to the appropriate temperature before you start baking waffles.
- 34 -
NOTE
Set the required temperature using the temperature
control (9) (fig. at the left). The temperature range is from 50 °C to 300 °C,
the best waffle baking temperature is from 200 °C to 250 °C.
Pre-heating time is approx. 30 minutes. The green heating control light (7) is on during the
appliance pre-heating and is off when the temperature reaches its set value.
7
9
Temperature setting
Baking waffles
HOT SURFACE! Risk of burns!
The heating plates and external surfaces of the appliance become very hot during the operation. In order to avoid burns never touch those surfaces and use only handles and operational elements).
Open the heated appliance using the handles.
NOTE
Do not use any additional oil or baking spray!
Pour the prepared dough on the lower heating plate with use of ladle or spoon,
starting from the centre and spreading evenly towards the edges of the heating plate. Pay attention to the amount of the dough used as its excess may be pushed out of the edges.
Close the appliance and turn the heating plate by 180o using the handles to spread
the dough evenly.
Depending on required colour bake for approx. 2-6 minutes Open the appliance using the handles and carefully remove the baked waffles.
- 35 -
WARNING! Risk of burns!
Touching the hot waffles with bare finders or palms may causa burns. To remove the products use only the high temperature resistant wooden or plastic spatula.
Never use any sharp, pointed or metal objects. They may damage the heating plates.  Place the baked waffles on the grill to cool down. After removing the waffle the appliance may be immediately refilled with dough.
Make planned number of waffles according to the description above.
Turn the appliance off when you make a break in using it.
Turning the appliance off
When you finish the waffle making, set the three-step temperature knob at “0” and
turn the appliance off using the On/Off switch. Then, disconnect the appliance from the mains (unplug!).
Hints and advices
Leave dough and other waffle ingredients at room temperature for a short time
before preparing waffles.
Sifted flour will produce fluffier waffles. Separate egg yolks from whites. Add yolks to dough first. Whisk the whites, then
delicately add the foam without further mixing. This will help make the waffles fluffier.
Do not melt butter at overly high temperatures. Add to the dough after it has cooled
slightly.
Mineral water can be used instead of milk. This will reduce the amount of baking
powder needed because of the carbon dioxide content of mineral water.
Leave dough out for at least 30 min. before beginning to bake. Use all the dough
at once, and do not store for longer periods of time.
Nuts, raisins and other additives should be added to the dough at the very end. Waffles taste best when fresh from the waffle maker. They can be served with
powdered sugar, honey, syrup, ice cream, etc.
- 36 -
500 g
flour
300 g
sugar
400 g
butter
6
eggs
2 pack.
vanilla sugar
½ tsp.
baking powder or baking soda
pinch
salt
For crispy waffles, place them next to each other on a cooling grate. Stacking
waffles may cause them to go soft.
Finished, cooled waffles can be frozen. To prevent sticking, place baking paper
between them, then freeze in bags or appropriate containers.
Remove the waffles from the freezer and leave to defrost at room temperature.
Heat them before serving in an oven at 100 °C. Place them in a container with a cover or wrap in aluminum foil to prevent them from drying out.
Recipe for crispy waffles (approx. 10 waffles)
Mix the flour, baking powder (or baking soda), salt, sugar and vanilla sugar in a bowl, then make a small hole in the middle of the mixture.
Melt the butter and mix with eggs. Then pour into the middle of the mixture and mix until the dough is smooth.
Leave the dough out for at least 30 minutes before cooking. Bake waffles at 200 °C for around 2 - 3 minutes.
6. Cleaning and maintenance
WARNING!
Before cleaning, turn the appliance off using the ON/OFF switch and disconnect it from the mains (unplug!). Wait for the appliance to cool down. Never use pressurized water for cleaning the appliance!
Be careful and do not let water into the appliance.
- 37 -
CAUTION!
To clean the heating plates, never use any rough or abrasive agents, scrubbing sponges or pan cleaning sponges or metal or pointed objects.
Never use any aggresive cleaning agents, house cleaning agents, vinegar or sprays.
Cleaning
o Clean the appliance every day for the best operation of the heating plates. o Before you start cleaning, always allow the appliance, draining trays and its contents
to cool down completely.
o Open the appliance and remove the excess of dough, and when the appliance is
still warm, wipe the leftovers away from the heating plates with a paper towel.
o Clean the upper and lower heating plates from inside using a soft, damp cloth
and mild cleaning agent. Dry the heating plater and moisten them with a little of vegetable oil. Make sure that no water, oil or fat enter the appliance.
o Remove the draining trays from the appliance, empty them and clean them with
warm water and mild cleaning agent. Before you use the draining trays again, dry them thoroughly.
o Clean the housing and handles with a soft cloth and washing-up agent.
Wipe them with a clean and damp cloth. Dry the appliance thoroughly.
Maintenance
o We recommend to commission the maintance of the appliance to a service specialist
company at least once a year. Any works with the appliance may be done only by a service specialist.
Storage
o If the appliance is not used for a long time, clean it thoroughly as described above
and store it in a place which is clean, dry, frost-free, protected from the sun and inaccessible for children. Do not place any heavy objects on the appliance.
- 38 -
Problem
Cause
Solution
The appliance is connected to the mains but the green control light is off and the plates do not heat up.
No power supply.
The power supply fuse is
blown.
Check the power
supply and cable for damages.
Check the fuse and
connect the appliance to another socket.
The appliance is connected to the mains, temperature is set but the plates do not heat up.
Thermostat broken.
At least one of the
heating elements is broken.
Contact the service
company.
Contact the service
company.
The appliance is connected to the mains but you cannot control the temperature.
Damaged
temperature control.
Contact the service
company.
Orange heating control light is off when the heating plates are heating up.
Damaged indicator.
Contact the service
company.
Waffles not baked enough from the top.
Insufficient amount of
dough (dough does not touch the upper heating plate).
The dough insufficiently
increases its volume (insufficient baking powder amount).
The waffle maker stays
open for too long, heating plates cool down too much.
Put more dough.
Add more baking
powder to dough.
Minimize the waffle
maker opening time.
7. Possible Malfunctions
In case of malfunction, disconnect the device from its power source. Before contacting the service or sales agent, verify - based on the table below - whether it is possible to eliminate disruption in operation.
- 39 -
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
If you cannot remove the malfunctions:
- do not open the body,
- notify the customer service point or contact the sales
agent, while providing the following information:
type of malfunction; article and serial number (rating plate at the
rear of the device).
8. Waste disposal
Discarding old devices
At the end of its service life the discarded device has to be disposed in accordance with the national regulations. It is advisable to contact a company which is specialized in waste disposal, or just contact the local disposal service in your community.
WARNING!
To exclude any abuse and the dangers involved make the waste device unfit for use before disposal. For that purpose disconnect device from mains supply and remove mains connection cable from the device.
CAUTION!
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
- 40 -
FRANÇAIS
F/B/CH
Table des matières
1. Sécurité ................................ ................................ .................................................... 42
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 42
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 43
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 47
2. Généralités ............................................................................................................... 48
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 48
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 48
2.3 Déclaration de conformité ..................................................................................... 48
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 49
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 49
3.2 Emballage ............................................................................................................ 49
3.3 Stockage .............................................................................................................. 49
4. Données techniques ............................................................................................... 50
4.1 Aperçu des composants ................................................................ ....................... 50
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 51
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 52
5.1 Installation ............................................................................................................ 52
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 53
6. Nettoyage et maintenance ...................................................................................... 57
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 59
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 60
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 41 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures graves ou la mort.
- 42 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un
minuteur intégré ou une télécommande.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
- 43 -
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être
effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceuxci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
- 44 -
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide
du cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que
l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en
vous tenant sur un sol mouillé.
Débrancher l’appareil de l’alimentation.
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours
de l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlure !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous.
Les plaques chauffantes et leurs surface intérieure deviennent
très chaudes lorsque lappareil est en marche. Afin déviter les brûlures, ne pas toucher ces surfaces, et pendant lutilisation, utiliser uniquement les poignées et les éléments de commande.
- 45 -
Toucher les gaufres chaudes avec les doigts ou les mains nus
peut causer des brûlures des doigts et des mains. Pour sortir
des gaufres chaudes de l’appareil, utiliser une pelle en bois ou
en plastique, résistante aux hautes températures.
Même une fois éteint, l’appareil reste encore chaud pendant
un certain temps. Avant de commencer à le nettoyer, à le déplacer ou à le transporter dans un autre endroit, il est nécessaire d’attendre qu’il se refroidisse suffisamment.
Ne jamais déplacer l’appareil lors de son fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.
Afin d’éviter le risque d’incendie et d’endommagement de
l’appareil, ne jamais placer des ustensiles de cuisine, des serviettes, du papier sur les plaques lors de l’utilisation.
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflam-
mables (par exemple l’essence, les spiritueux, l’alcool, etc.).
La haute température peut provoquer leur évaporation et en
conséquence, au contact d’une source d’inflammation, cela
peut entraîner une déflagration et causer des dommages corporels et matériels.
En cas d’incendie, avant d’entreprendre les actions nécessaires
pour éteindre le feu, couper l’alimentation électrique de
l’appareil. Assurer une circulation d’air frais suffisante. Attention : Ne pas arroser l’appareil avec de l’eau si
l’alimentation n’est pas coupée : Risque d’électrocution !
- 46 -
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et pour les
cuisines. Il ne doit être manipulé que par un personnel qualifié.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction. Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
Le gaufrier est uniquement destiné à cuire des gaufres.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme. Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme.
- 47 -
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante.
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe­ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi. Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
- un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
- une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
- des réparations effectuées par l’utilisateur ;
- l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmis­sion de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représen­tations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
- 48 -
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de recyclage.
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- ne pas garder les emballages à l´extérieur,
- les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
- ne pas les exposer aux fluides agressifs,
- les protéger des rayons du soleil,
- eviter les secousses mécaniques,
- en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
- 49 -
1
Poignées isolées (2)
2
Plaques de cuisson (2)
3
Bacs collecteurs (2), amovibles
4
Câbles d’alimentation
5
Interrupteur marche/arrêt avec témoin
6
Corps
7
Témoin de chauffe - témoins de contrôle
8
Pieds (4)
9
Bouton du régulateur de température
2
2
3 7
6
9
8 5
4
1
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
- 50 -
Nom
Gaufrier « Deluxe II »
Code-No. :
370165
Matériau :
Corps : acier inoxydable Plaques de cuisson : fonte d’aluminium
Réalisation :
Nombres d'unités de cuisson : 1 Plaques de cuisson : fixe Rotation de la plaque de cuisson : 180° à droite /
à gauche
Forme de gaufre : Gaufre de Bruxelles Dimensions de la gaufre : L 100 x P 165 x H 10 mm Réglage de la température : thermostatique Commande : électronique, régulateur rotatif Interrupteur marche/arrêt avec témoin de
fonctionnement (vert)
Témoin de chauffe (orange) Bacs collecteurs (2), amovibles
Degré de protection :
IPX3
Raccordements :
1,26 kW / 220-240 V 50/60 Hz
Plage des températures :
50 °C - 300 °C
Dimensions des bacs collecteurs :
L 215 x P 285 x H 18 mm
Dimensions de l’appareil :
L 525 x P 340 x H 250 mm
Poids :
14,25 kg
4.2 Indications techniques
Sous réserve de modifications techniques !
- 51 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
ATTENTION !
Tous les travaux d’installation, de raccordements et d’entretien sur l’appareil
peuvent être réalisés par un technicien qualifié et autorisé, conformément à la réglementation internationale, nationale et locale en vigueur.
Mise en place
Déballer lappareil, éliminer et recycler tout lemballage conformément à la loi en
vigueur dans le pays dinstallation.
Placer l’appareil sur une surface plate, stable, sèche et imperméable, résistante
aux températures élevées.
Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide ou mouillé. L’emplacement de l’appareil doit être facilement accessible et assez grand pour
permettre une libre utilisation de l’appareil et une circulation de l’air correcte.
Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les meubles ou
autres objets fabriqués en matières inflammables. Assurer une distance d’au moins 20 cm du mur ou autres objets, sur les côtés et à l’arrière de l’appareil. Respecter la réglementation en matière d’incendie.
S’il est impossible d’assurer la distance donnée, entreprendre les mesures de
protection nécessaires (par exemple utiliser une feuille de matière résistante aux températures élevées) qui permettront de maintenir une plage de températures des murs afin d’éviter tout risque.
Placer l’appareil de façon à ce que la prise soit facilement accessible afin de pouvoir
débrancher l’appareil à tout moment, en cas de besoin.
Retirer le film de protection de l’appareil avant sa mise en marche. Le film doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Enlever les restes de
colle éventuelles à l’aide d’un diluant.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les étiquettes d’avertissement de l’appareil.
- 52 -
Placer les bacs collecteurs sous les deux
plaques de cuisson.
Les résidus de cuisson et la graisse
couleront dans les bacs collecteurs (3) lors de la cuisson. Les vérifier et vider régulièrement.
3
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc
électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner
des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité ! L’appareil peut être branché qu’à une prise monophasée
avec mise à la terre et installée convenablement.
Le circuit électrique de la prise de courant doit être protégé par un fusible de 16A.
Brancher directement l'appareil à une prise murale; ne pas utiliser de multiprises ou de rallonges.
5.2 Utilisation
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil. Suivre les
consignes indiquées au point 6 « Nettoyage et maintenance ».
Avant l’utilisation de l’appareil, fixer le bac collecteur.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser l’appareil si les bacs collecteurs ne sont pas correctement fixés.
- 53 -
Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/
Arrêt. (5) (des. à gauche). Le témoin vert de fonctionnement sur l’interrupteur s’allumera.
Le témoin rouge (7) s’allumera en indiquant la chauffe
de l’appareil.
5
7
Avant la première mise en marche de l’appareil, réaliser les opérations suivantes. Suivre les consignes des chapitres « Mise en marche de l’appareil » et « Réglage » :
1. Avant la mise en marche de l’appareil, nettoyer les plaques de cuisson.
2. Brancher l’appareil à une prise individuelle mise à la terre.
3. Régler le thermostat sur 300 °C et laisser l’appareil allumé sans pâte pour ½ heure, avec les plaques de cuisson ouvertes. De la fumée qui est due aux résidus de fabrication, peut se dégager de l’appareil lors de son réchauffement.
Cela n’est pas une panne de l'appareil et lors de son utilisation, la fumée ne se
dégagera plus. Assurer une ventilation suffisante de la pièce lors de la toute première utilisation.
4. Ensuite, appliquer de l’huile de tournesol sur les plaques de cuisson ou les asperger de trois à quatre fois avec du spray alimentaire anti-adhésif. Grâce à cela les grands pores sur la fonte de la plaque se ferment et une couche de protection se forme.
Laisser l’appareil fermé et allumé à une température de 250 °C pour environ 20 minutes.
5. Répéter l'opération décrite au point 4.
6. Cuire (sans utiliser de graisse/d’huile supplémentaire) 2 - 4 gaufres à une température de 220 °C - 230 °C et jeter les premières gaufres.
7. Au cours de l'opération décrite au point 6, vous pouvez remarquer que chaque gaufre devient à chaque fois meilleure, âpres quelques cuissons les gaufres seront propres et faciles à détacher de la plaque.
Allumer l’appareil
Préparer de la pâte à gaufres selon votre recette ou selon notre proposition
(point « Indices et conseils »).
Fermer la plaque supérieure par la poignée. Brancher l’appareil à une prise individuelle mise à la terre.
Pour obtenir un résultat optimal, chauffer l’appareil à la température adéquate
avant de cuire les gaufres.
- 54 -
INDICATION !
Régler la température voulue à l’aide du régulateur
de température (9) (dessin à gauche). La température peut être réglée entre 50° et 300 °C,
la température optimale de cuisson des gaufres est de 200 °C à 250 °C.
Le temps de réchauffement est d’environ 30 minutes. Le témoin vert de chauffe (7) reste allumé lors du
réchauffement de l’appareil et s'éteint une fois la température réglée atteinte.
7
9
Réglage de la température
Cuisson des gaufres
SURFACES CHAUDES ! Risque de brûlures !
Les plaques chauffantes et les surfaces extérieures de
l’appareil deviennent très chaudes lorsque l’appareil est
en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher ces
surfaces et lors de l’exploitation de l’appareil en marche,
utiliser uniquement les poignées et les éléments de commande.
Ouvrir l’appareil chaud à l’aide des poignées
INDICATION !
Ne pas utiliser d’huile supplémentaire ni de spray alimentaire !
À l’aide d’une louche ou d’une cuillère, verser la pâte sur la plaque de cuisson
inférieure, en commençant par le milieu et répartir uniformément vers les bords de la plaque de cuisson. Faire attention à la quantité de pâte, car l'excès de pâte se déverse par les bords de l’appareil.
Fermer l’appareil et tourner la plaque de cuisson de 180o à l’aide des poignées,
de façon à ce que la pâte soit répartie uniformément.
Selon le degré de brunissement souhaité, cuire la pâte env. 2 – 6 minutes.  À l’aide des poignées, ouvrir l’appareil et retirer délicatement les gaufres préparées.
- 55 -
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Toucher les gaufres chaudes avec les doigts ou les mains nus peut causer des brûlures des doigts et des mains.
Pour sortir les gaufres chaudes de l’appareil, utiliser une
spatule en bois ou en plastique, résistante aux hautes températures.
Ne jamais utiliser d’ustensiles tranchants, pointus ou métalliques, pouvant
endommager les plaques de cuisson.
Placer la gaufre préparée sur une grille pour la laisser refroidir. Immédiatement après avoir retiré la gaufre, il est possible de remplir de nouveau
l’appareil. Faire cuire le nombre de gaufres souhaité selon la description ci-dessus.
Éteindre l’appareil lors des pauses dans son utilisation.
Arrêt de l’appareil
Une fois la cuisson des gaufres terminée, régler le régulateur de température sur la
position « 0 » et éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt. Enfin, débrancher l’appareil de l'alimentation (retirer la fiche !).
Indications et conseils
Sortir les ingrédients nécessaires à la pâte et les garder quelques temps à
température ambiante avant de démarrer la préparation de la pâte.
La pâte est plus onctueuse en tamisant la farine. Séparer les blancs des jaunes. Ajouter le jaune à la pâte pour commencer. Battre
les blancs en neige et les ajouter délicatement à la pâte. Ne pas trop mélanger afin de garder l’onctuosité de la pâte et donc des gaufres.
Ne pas faire fondre le beurre à une trop forte température. Le rajouter à la pâte
lorsqu’il est tout juste ramolli.
Dans les recettes utilisant du lait, on peut le remplacer avec de l’eau. Cela permettra
d’utiliser moins de levure, car l’eau contient beaucoup de carbone et a des effets
similaires à la levure.
Laisser reposer la pâte au moins une demi-heure avant de commencer à faire cuire
les gaufres. Utiliser toute la pâte en une seule fois. Ne pas conserver la pâte.
Ajouter les ingrédients supplémentaires comme les noix ou les arômes tout à la fin. Les gaufres ont un meilleur goût quand elles sont tout juste sorties du gaufrier.
Les servir avec du sucre glace, du miel, du sirop ou une boule de glace par exemple.
- 56 -
500 g
farine
300 g
sucre
400 g
beurre
6
œufs
2 sachets
sucre vanillé
½ cuil.
levure ou bicarbonate de soude
1 pincée
sel
Pour obtenir des gaufres croustillantes, les laisser refroidir sur une grille les unes à
côté des autres. En les empilant les unes sur les autres, elles risquent de se ramollir.
On peut congeler les gaufres cuites refroidies. Pour ne pas qu’elles se collent entre
elles, les séparer avec du papier cuisson, puis les congeler dans des sachets ou des récipients allant au congélateur.
Retirer ensuite les gaufres du congélateur et les faire décongeler à température
ambiante. Avant de les servir, réchauffer les gaufres au four à 100 °C. Les placer
dans un récipient fermé ou sous une feuille d’aluminium afin qu’elles ne sèchent
pas à cause de la température élevée.
Recette pour des gaufres croustillantes (env. 10 gaufres)
Mélanger la farine, la levure (ou le bicarbonate de soude), le sel, le sucre et le sucre vanillé dans un saladier et faire un puits au milieu.
Faire fondre le beurre et le mélanger aux œufs. Verser le tout dans le puits et bien mélanger jusqu’à obtenir une pâte lisse.
Laisser reposer la pâte pendant au moins une demi-heure avant de l’utiliser. Cuire les gaufres à 200°C pendant env. 2 - 3 minutes.
6. Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage de lappareil, léteindre à laide de linterrupteur MARCHE/ARRÊT et débrancher lalimentation électrique (retirer la fiche!). Attendre que lappareil refroidisse.Ne jamais laver lappareil à laide dun jet deau sous pression !Veiller à ce que leau ne pénètre pas à lintérieur de lappareil.
- 57 -
ATTENTION !
Pour nettoyer les plaques de cuisson, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou à grosses particules, d'éponges à récurer ou d'éponges pour les casseroles, d’objets en métal ou pointus.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs, de produits de nettoyage ménagers, du vinaigre ou de sprays.
Nettoyage
o Nettoyer l’appareil tous les jours pour assurer le fonctionnement optimal des plaques
de cuisson.
o Avant le nettoyage attendre que l’appareil, les bacs collecteurs et leur contenu
refroidissent complètement.
o Ouvrir l’appareil et retirer l'excès de pâte, ensuite, quand l’appareil est encore chaud
retirer les restes se trouvant sur les plaques de cuisson à l’aide d’un essuie-tout.
o Nettoyer la plaque supérieure et inférieure de l'intérieur à l’aide d’un chiffon
doux humide et un produit nettoyant doux. Sécher les plaques de cuisson et appliquer une fine couche de graisse végétale. Veiller à ce que de l’humidité, de l’huile ou de la graisse ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
o Retirer les bacs collecteurs de l’appareil, les vider et les laver dans de l’eau chaude
avec un produit nettoyant doux. Sécher soigneusement les bacs collecteurs avant de les placer de nouveau dans l’appareil.
o Nettoyer le corps de l’appareil et les poignées à l’aide d’un chiffon doux imbibé
de liquide vaisselle. Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et humide. Ensuite, sécher l’appareil soigneusement.
Entretien
o Nous vous conseillons de faire réaliser des travaux de maintenance de l’appareil par
un service spécialisé au moins une fois par an. Les interventions sur l’appareil
peuvent être effectuées uniquement par un personnel qualifié spécialisé.
Entreposage
o Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être soigneusement
nettoyé comme décrit ci-dessus et entreposé dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil et hors de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
- 58 -
Problème
Cause
Solution
L’appareil est branché à l’alimentation électrique,
mais le témoin vert ne
s’allume pas et les
plaques de cuisson ne chauffent pas.
Panne d’alimentation.
Le dispositif de sécurité
de votre tableau électrique a provoqué une coupure de circuit.
Vérifier l’état de
l’alimentation électrique
et du câble.
Vérifier le fusible,
brancher l’appareil à
une autre prise
d’alimentation.
Bien que l’appareil soit branché à l’alimentation
électrique et que la tempé­rature soit choisie, les plaques ne chauffent pas.
Thermostat endommagé.
Un des éléments de
chauffe est endommagé.
Contacter le service
après-vente
Contacter le service
après-vente
L’appareil est branché à l’alimentation électrique,
mais il est impossible de régler la température.
Le régulateur de
température est abîmé.
Contacter le service
après-vente
Le témoin orange de chauffe
ne s’allume pas, bien que
les plaques chauffent.
Le témoin lumineux
est abîmé.
Contacter le service
après-vente
Les gaufres ne sont pas assez cuites sur la surface supérieure.
Trop peu de pâte (la pâte
ne touche pas la plaque supérieure).
La pâte ne lève pas bien
(trop peu de poudre à lever).
Le gaufrier était ouvert
trop longtemps, les plaques de cuisson refroidissent trop.
Verser plus de pâte.
Ajouter plus de poudre
à lever.
Limiter le temps
d’ouverture du gaufrier.
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant.
- 59 -
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune.
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
- ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
- informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :
le type de panne; le numéro d’article et de série (consulter la plaque nominale
au dos de l’appareil).
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 60 -
ITALIANO
I/CH
Indice
1. Sicurezza .................................................................................................................. 62
1.1 Spiegazione dei simboli ........................................................................................ 62
1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza ....................................................................... 63
1.3 Uso conforme alla destinazione ........................................................................... 67
2. Informazioni generali .............................................................................................. 68
2.1 Responsabilità del produttore e garanzia ............................................................. 68
2.2 Difesa dei diritti d'autore ....................................................................................... 68
2.3 Dichiarazione di conformità .................................................................................. 68
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio ..................................................................... 69
3.1 Controllo della fornitura ........................................................................................ 69
3.2 Imballaggio ........................................................................................................... 69
3.3 Stoccaggio ............................................................................................................ 69
4. Parametri tecnici ..................................................................................................... 70
4.1 Presentazione dei sottogruppi dell’impianto ......................................................... 70
4.2 Dati tecnici ............................................................................................................ 71
5. Installazione e utilizzo ............................................................................................. 72
5.1 Installazione ......................................................................................................... 72
5.2 Utilizzo .................................................................................................................. 73
6. Pulizia e manutenzione ........................................................................................... 77
7. Possibili guasti ........................................................................................................ 79
8. Smaltimento ............................................................................................................. 80
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 61 -
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente
le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchia­tura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli.
Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
Inoltre vanno rispettate le norme locali riguardanti la prevenzione degli incidenti e i principi di igiene e sicurezza sul lavoro.
Il manuale di utilizzo è parte integrante dell'apparecchiatura, e va conservato nei pressi dell'apparecchiatura, affinché le persone che installano l'apparecchiatura, che effettuano lavori di manutenzione, che utilizzano e puliscono l'apparecchiatura, possano avervi accesso.
Qualora l’apparecchiatura sia trasmessa a terze persone, sarà necessario conferirgli anche le presenti manuale di utilizzo.
1. Sicurezza
L'apparecchiatura è stata realizzata secondo lo stato dell'arte nel settore della tecnologia. Tuttavia l'apparecchiatura può essere fonte di rischi, se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d'uso.
Tutte le persone che utilizzeranno l’apparecchiatura dovranno prendere in considera­zione le raccomandazioni e le indicazioni contenute nelle presenti manuale di utilizzo.
1.1 Spiegazione dei simboli
Le indicazioni importanti riguardanti la sicurezza e questioni tecniche, sono state eviden­ziate nel presente manuale con opportuni simboli. Tali indicazioni vanno assolutamente rispettate, per evitare eventuali incidenti, con danni per la salute delle persone e danni per le cose.
PERICOLO!
Questo simbolo indica un pericolo diretto, tale da provocare gravi lesioni corporee o la morte.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo indica situazioni pericolose, tali da provocare gravi lesioni corporee o la morte.
- 62 -
SUPERFICIE ROVENTE!
Il simbolo segnala la presenza di una superficie rovente durante il funzionamento
dell’apparecchio. Il mancato rispetto dell’avvertenza può essere causa di ustioni!
PRUDENZA!
Questo simbolo indica la possibile comparsa di situazioni pericolose, tali da provocare lesioni leggere, il danneggiamento, il malfunzionamento e/ o la rottura dell'apparecchiatura.
INDICAZIONE!
Questo simbolo indica i consigli e le informazioni a cui attenersi per garantire un utilizzo dell'apparecchiatura privo di problemi ed efficace.
1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone
(compresi i bambini) con limitata agilità fisica, sensoriale o men­tale, oppure con esperienza insufficiente e/o conoscenza insuffi­ciente, a meno che le tali persone non si trovino sotto la vigilanza di una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ottenuto delle indicazioni, di come bisogna utilizzare l’apparecchio.
I bambini dovranno essere controllati in modo tale che non
giochino con l'apparecchiatura e non l'accendano.
Durante l’utilizzo dell’apparecchiatura, non lasciarla mai senza
supervisione.
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata unicamente in ambienti
chiusi.
L’apparecchiatura non prevede la possibilità di funzionamento
con un timer esterno o un comando a distanza.
L’apparecchiatura può essere usato soltanto se le sue condizioni
tecniche non destano dubbi ed è completamente sicuro per l’utente. In caso di malfunzionamenti scollegare dall’alimenta­zione (togliere la spina dalla presa) e contattare l’assistenza tecnica.
- 63 -
Impedire ai bambini l’accesso ai materiali di imballaggio, quali
ad es.: sacchi di plastica ed elementi in polistirolo. Rischio di soffocamento!
I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
da personale qualificato utilizzando pezzi di ricambio e accessori originali. Non cercare mai di riparare da soli il dispositivo!
Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da
quelli consigliati dal produttore. Questo può portare a situazioni pericolose per l'utilizzatore, l'apparecchiatura può danneggiarsi, o provocare danni alla salute e rischio per la vita delle persone, ed inoltre questo provoca la perdita della garanzia.
Senza il consenso espresso del produttore, è vietato realizzare
qualsiasi variazione o modifica dell'apparecchiatura, per evitare eventuali pericoli e per assicurare il funzionamento ottimale.
PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Evitare il contatto del cavo di alimentazione con fonti di calore
e spigoli taglienti. Il cavo di alimentazione non dovrà pendere dal tavolo o da un altro piano di lavoro. Fare attenzione, affinché nessuno pesti il cavo o si inciampi su di esso.
Il cavo di alimentazione non deve essere piegato, schiacciato,
attorcigliato, deve essere sempre completamente disteso. Non appoggiare mai l’apparecchio o alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
Non coprire il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione
non deve essere posato nell’area di lavoro e non deve essere
immerso in acqua o altri liquidi.
- 64 -
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per
rilevare eventuali danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa, tirare la spina. Non trasportare, non spostare e non sollevare l’apparecchiatura
tirando il cavo di alimentazione.
Non aprire mai l’involucro esterno dell’apparecchiatura. In caso
di interventi sui raccordi elettrici o di modifiche elettriche o meccaniche, si presenterà il rischio di fulminazione elettrica.
E' vietato utilizzare detergenti aggressivi, e va fatto attenzione
che l'acqua non entri all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare mai l’apparecchiatura con mani umide o con i
piedi su un pavimento bagnato.
Staccare l’apparecchiatura dall’alimentazione,
- quando l’apparecchiatura non è usata,
- in presenza di disturbi durante il funzionamento,
- prima di pulire l’apparecchiatura.
SUPERFICIE ROVENTE! Pericolo di ustione!
Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Durante il funzionamento, le piastre scaldanti e le superfici
esterne dell'apparecchiatura si scaldano fortemente. Per evitare ustioni, non toccare queste superfici. Durante il funzionamento dell’apparecchiatura, toccare solo le impugnature e gli elementi di comando.
- 65 -
Toccare i prodotti caldi con le dita o con le mani può provocare
ustioni. Per la rimozione dei prodotti pronti, usare solo una paletta in legno o in plastica, resistente alle alte temperature.
Anche dopo lo spegnimento, l’apparecchiatura resta calda per
un certo periodo. Prima di procedere alla pulizia del dispositivo, al suo spostamento o al trasfrimento in altro luogo, attendere che si raffreddi.
Non spostare mai l’apparecchiatura durante il funzionamento.
AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio o di esplosione!
Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Per evitare il rischio di incendio e danneggiamento dell’apparec-
chiatura, durante il funzionamento, non collocare mai utensili da cucina, asciugamani, carta ecc. sulle piastre scaldanti.
Non usare mai l’apparecchiatura in prossimità di materiali
infiammabili o facilmente infiammabili (ad es. benzina, alcool ecc.). L’alta temperatura può provocare la loro evaporazione, e a causa del contatto con fonti di ignizione possono avvenire deflagrazioni, con danni a cose e persone.
In caso di incendio, prima di procedere all'estinzione, estrarre la
spina dalla presa. Garantire un accesso sufficiente di aria fresca. Attenzione: Non spegnere mai le fiamme con acqua, qualora la
presa sia collegata alla spina. Rischio di fulminazione!
- 66 -
1.3 Uso conforme alla destinazione
PRUDENZA!
L’apparecchiatura è stata progettata e costruita per l'uso industriale. All'interno delle cucine dovrà essere utilizzata unicamente da personale qualificato.
La sicurezza di utilizzo dell’apparecchiatura è garantita soltanto in caso di uso conforme
alla destinazione, nel rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi operazione tecnica, compreso il montaggio e la manutenzione, dovrà essere
realizzata da personale qualificato.
La piastra per cialde è destinata unicamente alla cottura di cialde.
PRUDENZA!
L'utilizzo dell'apparecchiatura per scopi diversi dalla sua normale destinazione d'uso è vietato, ed è considerato un utilizzo non conforme con la destinazione d'uso. Si esclude qualsiasi richiesta di risarcimento verso il produttore e/o i suoi rappresentanti, per danni insorti in conseguenza di un utilizzo dell'apparecchiatura non conforme con la destinazione d'uso.
La responsabilità per i danni insorti durante l'utilizzo dell'appa-recchiatura in modo non conforme con la sua destinazione d'uso è esclusivamente a carico dell'utilizzatore.
- 67 -
L'apparecchiatura rispetta le norme ed indicazioni dell'Unione Europea attualmente in vigore. Confermiamo quanto sopra nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità Vi inviamo volentieri l'opportuna Dichiarazione di Conformità.
2. Informazioni generali
2.1 Responsabilità del produttore e garanzia
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale.
Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto possibile. Non ci assumiamo tuttavia la responsabilità per eventuali errori di traduzione. La versione che fa fede è il manuale di utilizzo allegato in lingua tedesca.
Nel caso di ordine di modelli speciali o con opzioni supplementari, o nel caso di applicazione degli ultimi risultati del progresso tecnico, l'apparecchiatura fornita può essere difforme dalle descrizioni e dai disegni contenuti nel presente manuale di utilizzo.
PRUDENZA!
Prima di iniziare qualsiasi operazione legata all’apparecchiatura, ed in particolar
modo al suo avviamento, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso!
Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile di danni e malfunzionamenti dovuti a:
- mancato rispetto delle indicazioni relative all’uso ed alla pulizia;
- utilizzo non conforme alla destinazione;
- modifiche apportate dall'utente;
- utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati;
Ci riserviamo il diritto di introdurre delle modifiche tecniche nel prodotto, al fine di migliorare le caratteristiche funzionali dell'apparecchiatura e di migliorarla.
2.2 Difesa dei diritti d'autore
Il presente manuale di utilizzo e i testi, i disegni, le foto e gli altri elementi in esso contenuto sono soggetti alle leggi di difesa dei diritti d'autore. E' vietato riprodurre il contenuto del manuale di utilizzo in qualunque forma e in qualunque modo (anche parzialmente) ed è vietato l'utilizzo e/o la trasmissione del suo contenuto a terze persone senza l'assenso scritto del produttore. La violazione di quanto sopra produrrà l'obbligo del pagamento di un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di rivendicare ulteriori risarcimenti.
INDICAZIONE!
I dati, i testi, i disegni, le foto e le descrizioni contenute nel presente manuale sono soggette alle leggi di difesa del diritto d'autore, e alle norme di protezione della proprietà industriale. Ogni utilizzo non permesso verrà punito.
2.3 Dichiarazione di conformità
- 68 -
Nello smaltimento dell'imballaggio vanno rispettate le norme in vigore in un dato paese. I materiali di imballaggio riciclabili vanno riciclati.
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della fornitura
Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale.
L'ambito dei danneggiamenti va riportato sui documenti di trasporto/lettera di trasporto dello spedizioniere. Successivamente va fatto il reclamo.
I danni non visibili vanno comunicati immediatamente dopo la loro rilevazione, in quando le richieste di risarcimento possono essere presentate solo entro i termini di reclamo in vigore.
3.2 Imballaggio
Vi preghiamo di non gettare l'imballaggio dell'apparecchiatura. Può essere necessario per conservare l'apparecchiatura, durante un trasloco o durante l'invio dell'apparecchiatura al nostro punto di assistenza nel caso si presenti un'eventuale danneggiamento. Prima di avviare l'apparecchiatura è necessario eliminare completamente da essa ogni materiale di imballaggio interno ed esterno.
Vi preghiamo di controllare che l'apparecchiatura e gli accessori siano completi. Se mancasse una qualsiasi parte, Vi preghiamo di contattare il nostro Reparto Servizio Clienti.
3.3 Stoccaggio
L'imballaggio va mantenuto chiuso fino al momento dell'installazione dell'apparecchiatura, e durante la conservazione vanno rispettate le marcature riguardanti il modo di posa ed immagazzinamento dell'imballaggio.
L'imballaggio dell'apparecchiatura va sempre conservato secondo le seguenti condizioni:
- non immagazzinare all'aperto,
- conservare in un ambiente asciutto, proteggendo dalla polvere,
- non esporre all'azione di mezzi aggressivi,
- proteggere dall'azione dei raggi solari,
- evitare gli urti,
- nel caso di immagazzinamento per un tempo prolungato (oltre i tre
mesi), controllare regolarmente lo stato di tutte le parti e dell'imballaggio, in caso di necessità rinfrescare e rinnovare l'apparecchiatura.
- 69 -
1
Impugnature isolate (2)
2
Piastre di cottura (2)
3
Ciotole di raccolta (2), estraibili
4
Cavi di alimentazione
5
Interruttore on/off con spia
6
Involucro esterno
7
Spia di riscaldamento - spie di controllo.
8
Piedini (4)
9
Manopola del regolatore della temperatura
2
2
3 7
6
9
8 5
4
1
4. Parametri tecnici
4.1 Presentazione dei sottogruppi dell’impianto
- 70 -
Denominazione
Stampo per wafer „Deluxe II“
Cod. art.:
370165
Materiale:
Corpo esterno: Acciaio inox Materiale piastre di cottura: Alluminio pressofuso
Realizzazione:
Numero di unita di cottura: 1 Piastre di cottura: montaggio fisso Rotazione della piastra di cottura: 180° a
destra/sinistra
Tipo di wafer: Wafer di Bruxelles Dimensioni del wafer: L 100 x P 165 x A 10 mm Controllo della temperatura: termostatico Comando: elettronico, regolatore girevole Interruttore on/off con spia di funzionamento (verde) Spia di segnalazione del riscaldamento (arancione) 2 ciotole di raccolta rimovibili
Categoria di protezione:
IPX3
Potenza di rete:
1,26 kW / 220-240 V 50/60 Hz
Temperatura di funzionamento
50 °C - 300 °C
Dimensioni delle ciotole di raccolta:
L 215 x P 285 x A 18 mm
Dimensioni dell’apparecchiatura:
L 525 x P 340 x A 250 mm
Peso:
14,25 kg
4.2 Dati tecnici
Si riserva il diritto a introdurre cambiamenti tecnici!
- 71 -
5. Installazione e utilizzo
5.1 Installazione
PRUDENZA!
Tutti i lavori di installazione, collegamento e manutenzione legati
all’apparecchiatura dovranno essere realizzati da un tecnico qualificato e
autorizzato, nel rispetto delle norme internazionali, nazionali e locali vigenti.
Posizionamento
Estrarre l’apparecchiatura dell’imballaggio e smaltire il materiale di imballaggio nel
rispetto delle norme vigenti nello stato di installazione.
Posizionare l’apparecchiatura su un piano di appoggio livellato, stabile, asciutto e
impermeabile, resistente alle alte temperature.
Non posizionare mai l’apparecchiatura su un substrato infiammabile. Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato. Il luogo di collocazione dovrà essere facilmente accessibile e di un'ampiezza tale da
garantire il libero utilizzo dell'apparecchiatura e una buona circolazione dell'aria.
Non posizionare mai l’apparecchiatura nelle immediate vicinanze di pareti, muretti,
mobili o altri oggetti realizzati in materiali infiammabili. Mantenere almeno 20 cm di distanza, sui lati e sulla parte posteriore, da pareti o altri oggetti. Considerare le norme antincendio vigenti.
Qualora non sia possibile mantenere la distanza indicata, adottare misure di sicurezza
adeguate (ad es. pellicola di materiale resistente alle alte temperature), tali da garantire il mantenimento della temperatura in un intervallo considerato sicuro.
L’apparecchiatura dovrà essere posizionata in modo tale che la spina sia
facilmente disponibile, qualora sia necessario scollegarla rapidamente.
Prima dell’avviamento, rimuovere la pellicola protettiva dall’apparecchiatura.
La pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla. Rimuovere eventuali residui di colla utilizzando un solvente adeguato.
PRUDENZA!
Non rimuovere mai la targhetta nominale e i segnali di avvertimento dall'apparecchiatura.
- 72 -
Collocare le ciotole di raccolta sul corpo
esterno, sotto le piastre di cottura.
I residui di cottura e il grasso defluiscono,
durante il processo di cottura, verso le ciotole di raccolta (3). Controllare e svuotare regolarmente questi elementi.
3
Collegamento
PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
In caso di installazione errata, l'apparecchiatura potrà provocare lesioni!
Prima di installare l’apparecchiatura, verificare i
parametri della rete elettrica locale con i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedasi targhetta nominale).
Collegare l’apparecchiatura solo in caso di piena
conformità! L’apparecchiatura potrà essere collegata unicamente a prese singole con contatto di protezione.
L’impianto elettrico al quale è collegata la presa di corrente di alimentazione deve
essere assicurato per una portata di 16A. Collegare l’apaprecchio solo ad una presa diretta da parete, è vietato l’uso di prese multiple o ciabatte elettriche.
5.2 Utilizzo
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo, lavare accuratamente l'apparecchiatura. Considerare le
indicazioni contenuti al punto 6 “Pulizia e manutenzione”.
Prima di usare l’apparecchiatura, fissare la ciotola di raccolta.
PRUDENZA!
Non usare mai l’apparecchiatura senza le ciotole di raccolta correttamente montate.
- 73 -
Accendere l’apparecchiatura con l'interruttore
ON/OFF (5) (fig. a sinistra). Si accenderà la spia di funzionamento verde.
Si accenderà la spia rossa (7) di riscaldamento
dell’apparecchiatura.
5
7
Prima del primo avviamento dell’apparecchiatura, effettuare le seguenti operazioni. Rispettare le indicazioni riportate nei capitolo “Accensione dell’apparecchiatura” e “Impostazioni”:
1. Prima di avviare l'apparecchiatura, pulire le piastre di cottura.
2. Collegare l’apparecchiatura a una presa singola provvista di messa a terra.
3. Impostare la manopola del regolatore di temperatura in posizione 300 °C e lasciare l’apparecchiatura accesa con le piastre aperte (senza impasto) per 1/2 ora. Data la possibile presenza di residui di produzione, durante il riscaldamento può comparire fumo. Ciò non indica un danneggiamento del dispositivo e scomparirà nel corso degli utilizzi successivi. Al primo riscaldamento, garantire una buona ventilazione del locale.
4. Successivamente, ingrassare le piastre di cottura con olio di semi di girasole o con tre/quattro spruzzi di spray antiaderente. In questo modo, i grandi pori sul materiale della piastra si chiuderanno e verrà a crearsi un rivestimento.
Lasciare l’apparecchiatura chiusa e accesa a una temperatura di circa 250 °C per circa 20 minuti.
5. Ripetere il processo descritto al punto 4.
6. Cuocere (senza aggiunta di grasso/olio) 2-4 cialde a una temperatura di 220 °C -230 °C e gettare le prime cialde.
7. Durante il processo descritto al punto 6, vedrai che ogni wafer migliora rispetto al precedente. Dopo qualche processo di cottura, otterrai wafer puliti e facili da staccare.
Accensione dell’apparecchiatura
Preparare l’impasto secondo la propria ricetta o la nostra proposta (capitolo
“Indicazioni e consigli”).
Chiudere la piastra scaldante superiore con l’apposita impugnatura.Collegare l’apparecchiatura a una presa singola provvista di messa a terra.
Per l’ottenimento di un effetto ottimale, prima di procedere alla cottura dei
wafer sarà necessario scaldare il dispositivo fino alla temperatura ottimale.
- 74 -
INDICAZIONE
La temperatura andrà impostata con la manopola del
regolatore di temperatura (9) (fig. a sinistra).
L’intervallo di regolazione della temperatura e
compreso tra 50 °C e 300 °C. La temperatura ottimale per la cottura è pari a 200 °C - 250 °C.
Il tempo di riscaldamento è pari a circa 30 minuti. La spia verde di riscaldamento (7) si accende
quando l'apparecchiatura si riscalda e si spegne dopo il raggiungimento della temperatura impostata
7
9
Impostazioni della temperatura
Cottura dei wafer
SUPERFICIE CALDA! Rischio di ustione!
Durante il funzionamento, le piastre scaldanti e le superfici esterne dell'apparecchiatura si scaldano fortemente. Per evitare ustioni, non toccare le superfici a
mani nude. Durante l’uso dell’apparecchiatura, usare
solo le impugnature e gli elementi di comando.
Aprire l’apparecchiatura calda con le apposite impugnature.
INDICAZIONE
Non usare olio o spray antiaderente aggiuntivo!
Versare l'impasto sulla piastra inferiore, utilizzando un mestolo o un cucchiaio
(cominciare dal centro e distribuire verso i bordi). Prestare attenzione alla quantità di impasto, poiché il suo eccesso può fuoriuscire dai bordi dell'apparecchiatura.
Chiudere il dispositivo e ruotare la piastra di cottura di 180 o , utilizzando le
impugnature in modo tale da distribuire uniformemente l'impasto.
A seconda del livello di cottura desiderato, cuocere per circa 2-6 minuti Per mezzo delle impugnature di servizio, aprire l’apparecchiatura ed estrarre
con prudenza i wafer pronti.
- 75 -
AVVERTIMENTO! Rischio di ustione!
Toccare i prodotti caldi con le dita o con le mani può provocare ustioni. Per la rimozione dei prodotti pronti, usare solo una paletta in legno o in plastica, resistente alle alte temperature.
Non usare mai utensili affilati o appuntiti, poiché possono danneggiare il
rivestimento delle piastre di cottura.
Riporre il wafer pronto su una griglia, in modo tale che si raffreddi. Subito dopo aver estratto il wafer, sarà possibile versare nuovamente l'impasto
sull'apparecchiatura. Cuocere il numero di cialde previsto secondo la descrizione di cui sopra.
Spegnere l’apparecchiature durante le pause nell’utilizzo.
Spegnimento dell’apparecchiatura
Al termine della cottura, portare la manopola di regolazione della temperatura a tre livelli in posizione “0” e spegnere il dispositivo con l’interruttore On/ Off. Al termine delle operazioni, staccare l’apparecchiatura dalla presa elettrica (tirare la).
Indicazioni e consigli
Estrarre gli ingredienti dell’impasto e lasciarli a temperatura ambiente. Iniziare a
preparare l'impasto solo dopo che sarà trascorso un certo tempo.
Setacciando la farina, potremo ottenere un impasto più morbido. Separare il tuorlo dall’albume. Il primo elemento da aggiungere all'impasto sarà il
tuorlo. Montare l’albume e aggiungere delicatamente la schiuma, smettendo di mescolarla. In questo modo, l’impasto e le cialde saranno più soffici.
Non sciogliere il burro a temperature troppo alte. Aggiungerlo all'impasto quando
sarà leggermente fresco.
In caso di ricette che prevedano l’uso di latte, questo ingrediente potrà essere
sostituito con acqua minerale. In questo modo sarà possibile utilizzare una quantità
minore di lievito in polvere, poiché l’acqua minerale contiene molto biossido di
carbonio ed ha la stessa azione del lievito in polvere.
Lasciare l'impasto in decantazione per almeno mezz’ora. Iniziare a predisporlo per la
cottura solo dopo che questo periodo sarà trascorso. L’intero impasto potrà essere utilizzato solo una volta. Non conservare l’impasto per un lungo periodo.
Ingredienti come noci, aromi ecc. dovranno essere aggiunti all’impasto al termine
della sua preparazione.
Le cialde hanno il gusto migliore appena tolte dalla piastra. Possono essere servite,
ad es., con zucchero a velo, miele, sciroppo, gelato ecc.
- 76 -
500 g
di farina
300 g
di zucchero
400 g
di burro
6
uova
2 confezioni
di zucchero vanigliato
½ cucchiaino
di lievito in polvere o bicarbonato di sodio
un pizzico
di sale
Per ottenere cialde croccanti, dovremo disporle sulla griglia una accanto all'altra e
lasciarle raffreddare. Qualora le cialde calde siano disposte una sopra l’altra,
potranno perdere la croccantezza e divenire molli.
Le cialde pronte, una volta che si saranno raffreddate, potranno essere congelate.
Per evitare che si incollino, dovremo inserire tra una cialda e l'altra fogli di carta da forno o di carta da cucina e congelare i prodotti all'interno di appositi sacchetti o contenitori.
Successivamente, estrarre la cialde dal congelatore e scongelarle a temperatura
ambiente. Prima di servirle, scaldare le cialde in forno ad una temperatura di circa 100 °C. Inserirle in un contenitore provvisto di coperchio o avvolgerle in una pellicola di alluminio. In questo modo, le cialde non si seccheranno per effetto delle alte temperature.
Ricetta per cialde croccanti (circa 10 pezzi)
Mescolare la farina, il lievito in polvere (o il bicarbonato di sodio), il sale, lo zucchero e lo zucchero, facendo un buco nella parte centrale.
Sciogliere il burro e mescolarlo con le uova. Successivamente, versare il tutto
all’interno del buco creato al centro, fino ad ottenere un impasto uniforme. Prima di utilizzarlo, lasciare l’impasto in decantazione per almeno mezz'ora.
Cuocere le cialde ad una temperatura di 200 °C per circa 2 - 3 minuti.
6. Pulizia e manutenzione
AVVERTIMENTO!
Prima della pulizia, spegnere l'apparecchiatura con l'interruttore ON/OFF e staccarla dall'alimentazione (staccare la spina di alimentazione!). Attendere che l’apparecchiatura si raffreddi. Non pulire l’apparecchiatura con getti d’acqua in pressione!
Fare attenzione affinché l’acqua non entri all’interno dell’apparecchiatura.
- 77 -
AVVERTIMENTO!
Per la pulizia delle piastre di cottura, non usare mai detergenti a grana grossa o abrasivi, pagliette in metallo, spugne per la pulizia di pentole o oggetti affilati.
Non usare mai detergenti aggressivi, detergenti per la casa, aceto o spray.
Pulizia
o Pulire quotidianamente l’apparecchiatura per garantire un funzonamento ottimale
delle piastre scaldanti.
o Prima di iniziare la pulizia,attendere che l’apparecchiatura, le ciotole di raccolta e il
contenuto di questi elementi si raffreddino completamente.
o Aprire l’apparecchiatura ed eliminare l’eccesso di impasto. Fatto ciò, quando
l’apparecchiatura sarà ancora calda, rimuovere i residui dalle piastre con un
panno carta.
o Pulire dall’interno la piastra superiore e quella inferiore, usando un panno
morbido e umido e un detergente delicato. Asciugare le piastre di cottura e spalmarvi un po' di grasso vegetale. Accertarsi che l'interno del dispositivo sia privo di umidità, olio o grasso.
o Rimuovere le ciotole di raccolta dall'apparecchiatura, svuotarle e lavarle in acqua
calda con detergente delicato. Prima di reintrodurre le ciotole nell’apparecchiatura, asciugarle accuratamente.
o Pulire il corpo esterno e le impugnature con un panno morbido imbevuto di
detersivo per piatti. Strofinare con un panno pulito e umido. Fatto ciò, asciugare accuratamente l’apparecchiatura.
Manutenzione
o Consigliamo di effettuare la manutenzione presso un centro specializzato almeno
una volta all'anno. I lavori che comportanno un’ingerenza diretta nell’apparecchiatura potranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato.
Stoccaggio
o Qualora l'apparecchiatura debba rimanere inutilizzata per un lungo periodo, pulirla
secondo la descrizione di cui sopra e conservare in un luogo asciutto, pulito e protetto dal gelo, dal sole, fuori dalla portata dei bambini. Non collocare mai oggetti pesanti sul dispositivo.
- 78 -
Problema
Causa
Soluzione
L’apparecchiatura è
collegata alla rete elettrica, la spia verde non è iiluminata e le piastre non si scaldano.
Mancanza di
alimentazione
È entrato in azione il
salvavita
Verificare l’alimenta-
zione elettrica e l'eventuale danneggia­mento del cavo
Verificare il fusibile,
collegare
l’apparecchiatura a un’altra presa elettrica.
L’apparecchiatura è
collegata alla rete elettrica, la temperatura è impostata, ma le piastre non si scaldano.
Termostato
danneggiato
Danneggiamento di
almeno una resistenza
Contattare il servizio
assistenza
Contattare il servizio
assistenza
L’apparecchiatura è collegata all’alimentazione
elettrica, ma non è possibile regolare la temperatura
Danneggiamento del
regolatore di temperatura
Contattare il servizio
assistenza
La spia arancione di riscaldamento non si accende, ma le piastre si scaldano
Danneggiamento
della spia
Contattare il servizio
assistenza
I wafer non sono sufficientemente cotti nella parte superiore
Troppo poco impasto
(non tocca la piastra superiore)
L’impasto lievita troppo
poco (manca il lievito chimico)
Stampo aperto troppo a
lungo, le piastre si raffreddano troppo
Applicare più impasto
Aggiungere più lievito
chimico all’impasto
Ridurre il periodo di
apertura della piastra
7. Possibili guasti
In caso di malfunzionamento, staccare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. In base alla tabella riportata a seguire, verificare se esiste la possibilità di eliminare i malfunzionamenti prima di chiamare il servizio assistenza o avvertire il rivenditore.
- 79 -
Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispettate le opportune norme statali o regionali.
Qualora non sia possibile eliminare i malfunzionamenti:
- Non aprire il corpo esterno,
- Avvisare il punto servizio clienti o contattare il rivenditore,
fornendo le seguenti informazioni:
Tipo di malfunzionamento; Numero e serie dell’articolo (conformemente a quanto riportato sulla
targhetta nominale applicata sulla parte posteriore dell'apparecchiatura).
8. Smaltimento
Apparecchiature usate
Al termine del periodo di utilizzo, le apparecchiature usate vanno smaltite, secondo le norme in vigore nel dato paese. Consigliamo di contattare ditte specializzate o le strutture delle autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
AVVERTIMENTO!
Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad esso connessi, prima di smaltire l'apparecchiatura bisogna assicurarsi che non sia possibile riattivarla. A tal fine va sconnessa l'apparecchiatura dall'alimentazione e va tagliato il cavo di alimentazione.
PRUDENZA!
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 80 -
ESPAŇOL
E
Índice de contenido
1. Seguridad ................................................................................................................. 82
1.1 Explicación de los símbolos ................................................................................. 82
1.2 Indicaciones de seguridad .................................................................................... 83
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto .............................................................. 87
2. Informaciones generales ........................................................................................ 88
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía ........................................................ 88
2.2 Protección de los derechos de autor .................................................................... 88
2.3 Declaración de Compatibilidad ............................................................................. 88
3. Transporte, embalaje y almacenaje ....................................................................... 89
3.1 Control de entregas .............................................................................................. 89
3.2 Embalaje .............................................................................................................. 89
3.3 Almacenaje ........................................................................................................... 89
4. Especificaciones técnicas ...................................................................................... 90
4.1 Presentación de las partes del dispositivo ............................................................ 90
4.2 Datos técnicos ...................................................................................................... 91
5. Instalación y servicio .............................................................................................. 92
5.1 Instalación ............................................................................................................ 92
5.2 Servicio ................................................................................................................. 93
6. Limpieza y mantenimiento ..................................................................................... 97
7. Fallos posibles ........................................................................................................ 99
8. Recuperación ........................................................................................................ 100
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 81 -
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía.
El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Asimismo se deben respetar todos los reglamentos locales de prevención de accidentes y los principios de seguridad e higiene del trabajo.
La manual de instrucciones constituye un elemento integral del dispositivo y se recomienda mantenerla en un sitio de fácil acceso, para que las personas que instalan, realicen trabajos de conservación y de servicio, o de limpieza del equipo tengan acceso permanente a ella.
Si entrega el dispositivo a una tercera persona, debe también entregarle este manual de instrucciones.
1. Seguridad
El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos. Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado.
Todas las personas que utilicen el dispositivo, deben respetar las recomendaciones e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de los símbolos
Las indicaciones de seguridad y los aspectos técnicos más importantes se han marcado con símbolos adecuados en la presente instrucción de servicio. Estas indicaciones hay que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes, perjuicios para la salud y la vida, así como daños materiales.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podría ser lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica una situación peligrosa, que podría causar lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
- 82 -
¡SUPERFICIE CALIENTE!
El símbolo indica que la superficie del dispositivo ésta caliente durante su funcionamiento. ¡Ignorar esta advertencia conlleva riesgo de quemaduras!
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo.
¡INDICACIÓN!
Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
1.2 Indicaciones de seguridad
El dispositivo no está indicado para el uso de personas
(incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el dispositivo.
Los niños deben estar bajo supervisión para estar seguro de
que no jueguen con el aparato ni lo arranquen.
Durante el funcionamiento del dispositivo, nunca lo deje sin
supervisión.
El dispositivo debe utilizarse exclusivamente en interiores. El dispositivo no está diseñado para ser utilizado con un
temporizador externo o por control remoto.
El aparato puede usarse solo en estado técnico fiable y
seguro para el uso. En caso de averías en el funcionamiento desconecte el aparato de la alimentación (¡retire el enchufe de la red) y consulte al servicio.
- 83 -
No se debe permitir a los niños el acceso al material de
embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de poliestireno. ¡Riesgo de asfixia!
Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser
realizados únicamente por técnicos cualificados empleando piezas de repuesto y accesorios originales. ¡No intente nunca
reparar usted mismo el dispositivo!
Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no
recomendadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.
Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminantemente
realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para así evitar riesgos de peligro y garantizar su funcionamiento óptimo.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con
fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de la mesa ni de ningún otro tipo de tablero. Debe tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con él.
El cable de alimentación no puede estar doblado, aplastado ni
enredado, siempre debe estar totalmente desenrollado. No colocar nunca el dispositivo u otros objetos sobre el cable de alimentación.
No se debe cubrir el cable de alimen-tación. El cable de
alimentación no debe encontrarse en la zona de trabajo y no debe sumergirse en agua u otros líquidos.
- 84 -
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente
para determinar si presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la
toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de
alimentación.
En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el
caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico.
Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua
penetre el dispositivo.
No se debe nunca utilizar el dispositivo con las manos
húmedas o estando sobre una superficie mojada.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
- cuando el dispositivo no está siendo utilizado,
- si durante su funcionamiento hay interferencias,
- antes de limpiar el dispositivo.
¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Riesgo de quemaduras!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
Durante el funcionamiento del aparato las placas y su
superficie exterior se calientan mucho. Para evitar quemaduras, no las toque y, durante el funcionamiento, agarre el aparato solo por las asas y los elementos de control.
Al tocar los gofres calientes con las manos y los dedos
desnudos se pueden producir quemaduras de estos. Para retirar los gofres utilice únicamente una espátula de madera o plástico resistente al calor.
- 85 -
Incluso después de apagar el aparato, sus superficies
permanecen calientes durante algún tiempo. Antes de iniciar la limpieza, moverlo o llevarlo a otro sitio, espere hasta que se enfríe lo suficiente.
Nunca mueva el aparato cuando está en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o de explosión!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
Con el fin de evitar el riesgo de incendio y daños en el aparato,
nunca coloque en las planchas utensilios de cocina, trapos, toallitas de papel, etc., cuando el aparato está en funcionamiento.
Nunca utilice el aparato cerca de materiales inflamables,
combustibles (por ejemplo gasolina, alcohol, alcohol etílico, etc.) Las temperaturas altas pueden provocar la evaporación de éstos y al entrar en contacto con las fuentes de ignición pueden provocar la deflagración y, en consecuencia, causar daños perfonales y materiales.
En caso de incendio, antes de tomar las medidas adecuadas
que conduzcan a extinguir el fuego, retire el enchufe de la toma de corriente. Asegure el suministro de aire fresco.
Atención: Nunca apague el incendio con agua mientras el enchufe esté conectado a la toma de corriente. ¡Riesgo de
choque eléctrico!
- 86 -
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto
¡ATENCIÓN!
El dispositivo ha sido proyectado y construido para uso industrial y en las cocinas debe ser manejado por personal cualificado.
La seguridad de explotación del dispositivo está garantizada únicamente si el dispositivo es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contenidos en las instrucciones de empleo.
Todas las actividades técnicas, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.
La gofrera está indicada únicamente para preparar gofres.
¡ATENCIÓN!
El uso del dispositivo de modo distinto para el cual ha sido diseñado está prohibido y se considerará como explotación incompatible.
No se admitirá ningún tipo de reclamación hacia el fabricante y/o sus representantes a título de daños surgidos por razones de una explotación inadecuada del dispositivo.
Todos los daños que surjan durante la explotación inadecuada del dispositivo serán responsabilidad única y exclusiva del usuario.
- 87 -
El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha Declaración de Compatibilidad WE.
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años.
Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma. La versión que decide es la manual de instruccionesanexada en idioma alemán.
En el caso de encargos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se aplican los conocimientos técnicos más recientes, el dispositivo entregado puede diferenciarse de las informaciones y figuras contenidas en la presente instrucción de servicio.
¡ATENCIÓN!
¡Antes de iniciar cualquier operación relacionada con el dispositivo, sobre todo antes de ponerlo en marcha, leer con atención las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
- el uso inapropiado;
- la introducción de cambios por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto con el propósito de mejorar las propiedades utilizables del dispositivo.
2.2 Protección de los derechos de autor
La presente instrucción de servicio, así como los textos, dibujos, fotos y otros elementos que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del fabricante se prohíbe estrictamente duplicar el contenido de la manual de instrucciones de cualquier forma y modo (también fragmentos), así como su utilización y/o el traspaso de su contenido a terceros. El quebrantamiento de lo anteriormente mencionado tendrá efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores.
¡INDICACIÓN!
Los datos, textos, dibujos, fotografías y otras descripciones de la presente instrucción están protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y de propiedad industrial. Su uso ilegal será motivo de sanción jurídica.
2.3 Declaración de Compatibilidad
- 88 -
Durante la recuperación del embalaje hay que cumplir los reglamentos vigentes del país dado. Los materiales de empaque con propiedades de reúso hay que reciclarlos.
3. Transporte, embalaje y almacenaje
3.1 Control de entregas
Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
Los daños ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las reclamaciones de indemnización sólo se pueden hacer dentro de los plazos de reclamación vigentes.
3.2 Embalaje
Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede ser útil para guardar el dispositivo durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio en caso de daños o averías del mismo. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del empaque.
Por favor, revise si el dispositivo y los accesorios se encuentran en el juego. Si faltasen partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente.
3.3 Almacenaje
Se recomienda no abrir el embalaje hasta el momento de instalación del dispositivo, y durante el almacenamiento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar y almacenar el embalaje.
Los dispositivos empacados hay que almacenarlos siempre conforme a las siguientes condiciones:
- no almacenar al aire libre,
- mantener en un sitio seco, proteger del polvo,
- proteger contra la acción agentes agresivos,
- proteger contra la luz solar,
- evitar sacudidas mecánicas,
- en caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controlar
regularmente el estado de todas partes y el embalaje, si es necesario, renueve el dispositivo.
- 89 -
1
Asas aisladas (2)
2
Placas (2)
3
Bandeja colectora (2), desmontable
4
Cables de alimentación
5
Interruptor de alimentación con testigo
6
Carcasa
7
Piloto de calentamiento - testigo
8
Pies (4)
9
Regulador de temperatura
2
2
3 7
6
9
8 5
4
1
4. Especificaciones técnicas
4.1 Presentación de las partes del dispositivo
- 90 -
Nombre
Gofrera “Delux II”
Código:
370165
Material:
Cuerpo principal: Acero inoxidable Material placas: aluminio fundido
Modelo:
número de unidades de cocción: 1 Placas: fijas Rotación de la placa: 180° derecha/izquierda Forma del gofre: Gofre tipo Bruselas Tamaño del gofre: an. 100 x prof. 165 mm,
10 mm altura
Regulación de la temperatura: termostática Control: electrónico, mando giratorio Interruptor de encendido/apagado con luz indicadora
de funcionamiento (verde)
Luz indicadora de calentamiento (naranja) Bandeja colectora (2), desmontable
Grado de protección:
IPX3
Potencia nominal:
1,26 kW / 220-240 V 50/60 Hz
Rango de temperatura:
de 50 °C a 300 °C
Dimensiones de las bandejas colectoras:
an. 215 x prof. 285 x al. 18 mm
Medidas del aparato:
an. 525 x prof. 340 x al.250 mm
Medidas:
14,25 kg
4.2 Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de hacer cambios!
- 91 -
5. Instalación y servicio
5.1 Instalación
¡ATENCIÓN!
Todos los trabajos de instalación, conexión y mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado y autorizado en conformidad de las normativas internacionales, nacionales y locales vigentes.
Colocation
Desembalar el aparato y eliminar el material de envase de acuerdo con la normativa
vigente en el país de la instalación.
Coloque el aparato sobre una superficie plana, nivelada, seca y resistente al agua y
altas temperaturas.
Nunca coloque el aparato sobre una superficie inflamable.  Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.  El lugar de instalación debe ser de fácil acceso y lo suficientemente grande para
facilitar el manejo y una buena circulación de aire.
Nunca coloque el aparato junto a las paredes, muros, muebles u otros objetos
hechos de materiales inflamables. Mantenga al menos 20 cm de espacio libre entre las paredes laterales y la trasera del aparato y paredes u otros objetos. Tenga en cuenta las normas de protección contra incendios.
Si no es posible mantener un espacio libre adecuado, se deben aplicar medidas
protectoras apropiadas (por ejemplo, protección de plástico resistente a altas temperaturas) que garantizan que la temperatura de la pared se mantenga en un rango seguro.
Coloque el aparato de tal modo que el enchufe sea fácilmente accesible para
desenchufar rápidamente si fuese necesario.
Antes de poner el funcionamiento, retire del aparato la película protectora.
La película debe ser retirada lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un diluyente apropiado.
¡ATENCIÓN!
Nunca retire del aparato la placa identificativa y las etiquetas de advertencia.
- 92 -
Coloque las bandejas colectoras sobre la
carcasa por debajo de las placas.
Durante la el proceso de cocción, los
restos de cocción y la grasa caen en las bandejas colectoras (3). Controlar y vaciar con regularidad.
3
Conexión
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
¡En el caso de una instalación incorrecta el dispositivo podría provocar daños! Antes de comenzar la instalación debe comparar los datos de la red eléctrica local con los datos técnicos del dispositivo (ver tabla nominal). ¡Conectar el dispositivo únicamente con una conformidad plena! El dispositivo debe ser conectado únicamente a una toma de corriente individual correctamente instalada con toma a tierra.
El circuito eléctrico de la toma de corriente debe tener una capacidad de 16A.
Conectar el dispositivo únicamente a una toma de corriente en la pared. No utilizar alargadores ni ladrones de corriente.
5.2 Servicio
Antes del primer uso
Antes de empezar el uso el aparato debe limpiarse bien. Tener en cuenta las
instrucciones contenidas en el punto 6 “Limpieza y mantenimiento”.
Antes de usar el aparato, fije la bandeja colectora.
¡ATENCIÓN!
Nunca utilice el aparato sin haber montado correctamente las bandejas colectoras.
- 93 -
Encienda el aparato utilizando el interruptor de
encendido/apagado. (5) (fig. a la izquierda). En el interruptor se enciende la luz indicadora de funcionamiento verde.
Se encenderá la luz indicadora de color roja (7)
que indica que el aparato se está calentando.
5
7
Antes de la primera puesta en marcha del aparato, proceda del siguiente modo: Sigas las indicaciones de los capítulos "Apagado del aparato" y "Ajustes":
1. Antes de poner en marcha el aparato, limpie las placas.
2. Conecte el aparato a una toma de corriente individual, con toma a tierra.
3. Coloque perilla de control de temperatura a 300 °C y deje conectado el aparato sin masa durante ½ hora con las placas abiertas. Debido a posibles restos en la fabricación del aparato, al calentarlo por primera vez se puede generar humo. No quiere decir que no se vaya a producir humo durante el uso ulterior del aparato. Durante el primer calentamiento, asegure la suficiente ventilación del espacio.
4. Luego engrase las placas con aceite vegetal o rocíelas tres o cuatro veces con espray antiadherente. Gracias a ellos, se cierran muchos poros en el molde de la placa y se crea una película propia.
Deje el aparato cerrado y conectado a una temperatura de 250 °C durante aprox. 20 minutos.
5. Repita el proceso descrito en el punto 4.
6. Cocción (sin grasa/aceite adicional) 2 - 4 gofres a 220 °C - 230 °C y tire los primeros gofres.
7. Durante el proceso descrito en el punto 6, podrá apreciar que cada gofre va saliendo mejor hasta conseguir después de varios procesos un gofre limpio y fácil de extraer del aparato.
Encendido del aparato
Prepare la mezcla líquida según su receta o de acuerdo con nuestras instrucciones
(sección “Indicaciones y consejos”).
Cierre la placa superior ayudándose del asa. Conecte el aparato a una toma de corriente individual, con toma a tierra.
Para conseguir el efecto óptimo, antes de cocinar los gofres debe calentar el aparato a la temperatura adecuada.
- 94 -
INDICACIÓN
Ajuste la temperatura deseada con el regulador
de temperatura (9) (fig. a la izquierda). El dispositivo tiene un margen de regulación de
temperatura de 50 °C a 300 °C. La temperatura óptima de cocción de los gofres es de 200 °C a 250 °C.
El tiempo de calentamiento es aproximadamente de 30 minutos.
El piloto verde de calentamiento (7) está encendido durante el calentamiento del aparato y se apaga una vez alcanzada la temperatura programada.
7
9
Ajuste de la temperatura
Preparación de los gofres
¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento del aparato las placas y la superficie exterior del aparato se calientan mucho. Para evitar quemaduras, no las toque y, durante el funcionamiento, agarre el aparato solo por las asas y los elementos de control.
Abra el aparato caliente por medio de las asas.
INDICACIÓN
No utilice aceite o espray antiadherente adicional.
Con el cucharón o la cuchara coloque sobre la placa inferior la masa líquida
preparada, empezando desde el interior y distribuyéndola uniformemente hacia los bordes del molde. Preste atención a la cantidad de masa líquida, porque puede sobresalir de los bordes durante el proceso de cocción.
Cierre el aparato y rote la placa 180o por medio de las asas para repartir
uniformemente la masa líquida.
Dependiendo del grado de tueste deseado, mantenga la gofrera cerrada durante
aprox. 2 – 6 minutos.
Abra el aparato utilizando las asas y retire con cuidado el gofre.
- 95 -
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras!
Al tocar los gofres calientes con las manos y los dedos desnudos se pueden producir quemaduras de estos. Para retirar los gofres utilice únicamente una espátula de madera o plástico resistente al calor.
Nunca emplee instrumentos afilados, puntiagudos o metálicos porque podrían
dañar las placas.
Colocar el gofre en una rejilla para dejarlo enfriar. Inmediatamente después de retirar el gofre se puede volver a rellenar el aparato con
la masa. Prepare la cantidad de gofres requerida de acuerdo con la descripción anterior.
Desconecte el aparato cuando no lo utilice.
Apagado del aparato
Cuando acabe de cocinar los gofres, coloque la perilla reguladora de la
temperatura en posición "0" y desconecte el aparato con el interruptor de encendido /apagado. Al final desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
Indicaciones y consejos
Los ingredientes para la masa deben retirarse de la nevera y dejarlos a temperatura
ambiente. Sólo después de pasado un tiempo se debe proceder a preparar la masa.
La masa será más esponjosa si la harina se tamiza previamente. Separar la yema de la clara. Primero añadir la yema a la masa. Batir la clara y al
finalizar añadir delicadamente la espuma sin mezclarlo. Gracias a ello los gofres estarán más esponjosos.
No derretir la mantequilla a una temperatura demasiado alta. Añadirla a la masa
cuando se encuentre poco fría.
En el caso de utilizar recetas con leche, se puede reemplazar esta última con agua
mineral. Gracias a ello, se utilizará menos levadura ya que el agua mineral contiene más dióxido de carbono y tiene la misma utilidad que la levadura.
Dejar reposar la masa por lo menos durante una media hora y sólo después de pasar
este tiempo se puede comenzar a preparar. La totalidad de la masa debe utilizarse en una sola vez. No se debe guardar la masa durante un prolongado período de tiempo.
Los añadidos, como los frutos secos, aromatizantes, etc. se añaden a la masa al final. Los gofres saben mejor recién salidos de la gofrera. Se pueden servir por ejemplo
con azúcar glas, miel, siropes, helados, etc.
- 96 -
Loading...