Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo
sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestandt eil des Produkts und muss in u nmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬s tallations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
2 / 22 370174
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
ATTANZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die
1.2Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
•Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
•L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
• In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
• Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
• Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
370174 3 / 22
Sicurezza
IT
• Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
• Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Materiali infiammabili
•Mai esporre l’apparecchiatura ad alte temperature come per esempio cucina,
forno, fiamme libere, riscaldamento, ecc.
• L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente per evitare il rischio
d’incendio.
• Non coprire l’apparecchiatura (ad es. con pellicole in alluminio o stracci).
• L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente con appositi materiali e con
adeguate impostazioni di temperatura. I materiali, i prodotti alimentari o i resti
del cibo possono accendersi nell’apparecchiatura.
• Non usare mai l’apparecchiatura in prossimità di materiali infiammabili o
facilmente infiammabili (ad es. benzina, alcool). Alte temperatura causano
l’evaporazione di tali materiali e, al contatto con le fonti di accensione, possono
provocare un’esplosione.
• In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento
dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Superfici calde
•Durante il funzionamento la superficie dell’apparecchiatura raggiunge alte
temperature. Pericolo di ustione. Tali temperature si mantengono anche dopo lo
spegnimento.
• Non toccare le superfici calde dell’apparecchiatura. Usare le apposite
impugnature e i manici.
•L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà
raffreddata.
• Non versare acqua fredda né liquidi infiammabili sulle superfici fredde.
Uso solo sotto sorveglianza
• L’apparecchiatura può essere usata solo sotto sorveglianza.
• Occorre essere sempre in prossimità dell’apparecchiatura.
4 / 22 370174
Sicurezza
IT
Personale
•L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
•L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
sollevano obiezioni e garantiscono la sicurezza.
•L’apparecchiatura può essere usata solo se i suoi collegamenti non sollevano
obiezioni e garantiscono la sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
• Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare le riparazioni fai da te.
• Non modificare e non manomettere l’apparecchiatura.
370174 5 / 22
Sicurezza
IT
1.3Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Cottura delle cialde.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Cottura di prodotti farinacei non adatti.
6 / 22 370174
Informazioni generali
IT
2 Informazioni generali
2.1Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
– mancato rispetto delle indicazioni,
– uso non conforme alla destinazione,
– introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
– uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
370174 7 / 22
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
– in ambienti chiusi
– in ambiente asciutto e privo di polveri
– lontano da agenti aggressivi
– al riparo dalla luce solare
– in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
8 / 22 370174
Dati tecnici
IT
Nome:
Stampo per wafer 1HW211
Numero dell’articolo:
370174
Materiale:
acciaio inox
Materiale delle piastre:
ghisa, smaltato
Numero di unità di cottura:
1
Modulo wafer:
cuore
Dimensione wafer (larg. x prof.) in mm:
Ø 210
Altezza wafer in mm:
16
Intervallo di temperatura da – a in °C:
50 - 300
Potenza di collegamento:
2,2 kW / 230 V / 50-60 Hz
Misure (larg. x prof. x alt.) in mm:
285 x 460 x 220
Peso in kg:
15,4
Nome:
Stampo per wafer 1BW160-101
Numero dell’articolo:
370175
Materiale:
acciaio inox
Materiale delle piastre:
ghisa, smaltato
Numero di unità di cottura:
1
Modulo wafer:
wafer di Bruxelles
Dimensione wafer (larg. x prof.) in mm:
160 x 100
Altezza wafer in mm:
32
Intervallo di temperatura da – a in °C:
50 - 300
Potenza di collegamento:
2,2 kW / 230 V / 50-60 Hz
Misure (larg. x prof. x alt.) in mm:
285 x 460 x 245
Peso in kg:
21,8
4 Dati tecnici
4.1Dati tecnici
370174 9 / 22
Dati tecnici
IT
Nome:
Stampo per wafer 2HW211
Numero dell’articolo:
370191
Materiale:
acciaio inox
Materiale delle piastre:
ghisa, smaltato
Numero di unità di cottura:
2
Modulo wafer:
cuore
Dimensione wafer (larg. x prof.) in mm:
Ø 210
Altezza wafer in mm:
16
Intervallo di temperatura da – a in °C:
50 - 300
Potenza di collegamento:
4,4 kW / 2 x 230 V / 50-60 Hz
Misure (larg. x prof. x alt.) in mm:
600 x 470 x 220
Peso in kg:
31,1
Nome:
Stampo per wafer 2BW160-101
Numero dell’articolo:
370193
Materiale:
acciaio inox
Materiale delle piastre:
ghisa, smaltato
Numero di unità di cottura:
2
Modulo wafer:
wafer di Bruxelles
Dimensione wafer (larg. x prof.) in mm:
160 x 100
Altezza wafer in mm:
32
Intervallo di temperatura da – a in °C:
50 - 300
Potenza di collegamento:
4,4 kW / 2 x 230 V / 50-60 Hz
Misure (larg. x prof. x alt.) in mm:
600 x 470 x 245
Peso in kg:
43,7
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
10 / 22 370174
Dati tecnici
IT
370174 - 370191
Fig. 1
370175 - 370193
Fig. 2
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
370174 11 / 22
Dati tecnici
IT
1. Manico
2. Piastra di cottura superiore
3. Piastra di cottura inferiore
4. Interruttore ON/OFF con spia di
alimentazione integrata (verde)
5. Posizione del punto di fusione
6. Spia di controllo del riscaldamento
7. Involucro esterno
Descrizione fig. 1 + 2
Versione / caratteristiche
• Versione delle piastre di cottura: montate in maniera fissa
• Controllo della temperatura: termostatico, continuo
• Controllo: manopola
• Interruttore On/Off per tutte le piastre di cottura
• Unità di cottura regolabile separatamente
• Spie di controllo: ON/OFF, riscaldamento
<Endergebnis>
4.3 Funzioni dell’apparecchiatura
Dopo aver riscaldato le piastre di cottura fino alla temperatura adeguata, è possibile
cuocere le cialde di diverse forme (waffle belga o a forma di cuore).
12 / 22 370174
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
In caso di installazione, impostazione, uso, manutenzione o utilizzo non
conforme dell’apparecchiatura esiste il rischio di danni a persone e
cose.
Il posizionamento e l’installazione, così come le riparazioni, potranno
essere eseguiti solo da un servizio tecnico autorizzato, in conformità con
le leggi vigenti in un dato paese.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
5 Installazione e uso
5.1Installazione
Rimozione dell’imballo / installazione
•Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
•Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
• Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
• Non collocare mail’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
– abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
– facilmente accessibile
– con una buona ventilazione.
• Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
370174 13 / 22
Installazione e uso
IT
AVVERTIMENTO!
Rischio di ustione!
Durante l’utilizzo dell’apparecchiatura, le piastre di cottura e le superfici
esterne si scaldano notevolmente.
Non toccare le superfici calde.
Durante il funzionamento dell’apparecchiatura è possibile toccare solo il
suo manico e gli elementi di controllo (regolatore di temperatura,
interruttore).
• Garantire la distanza minima di almeno 20 cm da pareti infiammabili e oggetti.
Collegamento alla rete elettrica
• Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
•L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
• Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
• Per collegare lo stampo per waffle doppio sono necessarie 2 prese separate.
• Non usare l’apparecchiatura con un timer o un telecomando esterno.
5.2Uso
Prima del primo uso
1. Prima del primo uso, l’apparecchiatura deve essere pulita come da indicazioni di
cui al punto 6 “Pulizia”.
2. Prima del primo utilizzo, scaldare l’apparecchiatura senza contenuto
(lasciandola aperta) per circa un’ora, con una temperatura impostata compresa
tra 180 °C - 200 °C. Rispettare le indicazioni di cui al capitolo “Accensione e
riscaldamento preliminare dell'apparecchiatura”.
A causa della possibile presenza di resti della produzione, durante il riscaldamento
potrà comparire fumo. Questo fumo non è però pericoloso per l’utente e non
comparirà più in seguito. Durante il primo riscaldamento, mantenere una
ventilazione adeguata.
3. Umidificare tre o quattro volte le piastre con grasso alimentare. In questo modo,
i pori delle piastre in ghisa si chiuderanno e comparirà uno speciale
rivestimento.
14 / 22 370174
Installazione e uso
IT
AVVERTIMENTO!
Rischio di ustione!
Toccare i prodotti caldi con le dita o con le mani può provocare ustioni.
Per la rimozione dei prodotti pronti, usare solo una paletta in legno o in
plastica, resistente alle alte temperature.
Accensione e riscaldamento dell’apparecchiatura
1. Preparare l'impasto secondo la ricetta posseduta o secondo la nostra proposta
(punto "Indicazioni e consigli")
2. Chiudere la piastra scaldante superiore usando l’impugnatura.
3. Collegare l’apparecchiatura ad una presa singola.
4. Portare l'interruttore on/off in posizione „I“.
La spia verde di controllo (alimentazione) nell’interruttore si accende.
5. Impostare la temperatura richiesta (fino a 300 °C). Si accenderà la spia
arancione (l’apparecchiatura si riscalda).
Ciascuna delle piastre di cottura è dotata del regolatore di temperatura che può
essere regolato e controllato separatamente.
La temperatura ottimale per la cottura delle cialde è tra 200 °C e 250 °C. Il tempo di
cottura è di circa 10 minuti.
INDICAZIONE!
Prima di cominciare a cuocere le cialde, sarà necessario riscaldare
l'apparecchiatura fino al raggiungimento della temperatura richiesta, in
modo tale da ottenere un effetto di cottura ottimale.
Se la temperatura impostata è stata raggiunta, la spia arancione si spegne ed è
possibile iniziare a cuocere le cialde.
Cottura delle cialde
1. Aprire l’apparecchiatura calda con l’impugnatura e far sì che la piastra superiore
venga aperta fino a toccare il fine corsa.
2. Con un mestolo o un cucchiaio, versare l’impasto pronto sulla piastra inferiore
preriscaldata, partendo dal centro, distribuendolo uniformemente. Fare
attenzione alla quantità dell’impasto, poiché attraverso i bordi dell’apparecchiatura può fuoriuscire il suo eccesso.
3. Chiudere l’apparecchiatura e, usando l’impugnatura, premere la piastra
superiore verso il basso, in modo tale da distribuire l'impasto in modo
equilibrato.
370174 15 / 22
Installazione e uso
IT
4. A seconda del livello di cottura richiesto, cuocere per circa 2 - 3 minuti.
5. Usando l’impugnatura, aprire il dispositivo ed estrarre con cautela la cialda
pronta.
6. Porre la cialda pronta sulla griglia e lasciarla raffreddare.
Subito dopo aver estratto la cialda, sarà possibile versare nuovamente l'impasto
sull'apparecchiatura.
7. Cuocere il numero di cialde previsto secondo la descrizione di cui sopra.
8. Al termine della cottura, impostare il regolatore di temperatura a “0“.
9. Portare l’interruttore on/off in posizione „O“ e scollegare dalla presa (tirare la
spina!)
Indicazioni e consigli
• Prima di cominciare a preparare l’impasto, gli ingredienti devono stare per un
po’ di tempo a temperatura ambiente.
• L’impasto sarà soffice se setacciamo la farina.
• Separare il tuorlo dall’albume. Il primo elemento da aggiungere all'impasto sarà
il tuorlo. Montare i tuorli a neve, infine mescolare delicatamente, senza montare.
In questo modo, l’impasto e le cialde saranno più soffici.
• Sciogliere il burro a bassa temperatura. Lasciare raffreddare e quando sarà
tiepido aggiungere all’impasto.
• In caso di ricette che contengono il latte, il latte può essere sostituito con l’acqua
minerale. In questo modo sarà possibile utilizzare una quantità minore di lievito
in polvere, poiché l’acqua minerale contiene molto biossido di carbonio ed ha la
stessa azione del lievito in polvere.
• Prima di utilizzarlo, lasciare l’impasto in decantazione per almeno mezz'ora.
L’intero impasto potrà essere utilizzato. Non conservare l’impasto per un lungo
periodo.
•Ingredienti come noci, aromi ecc. dovranno essere aggiunti all’impasto al
termine della sua preparazione.
• Le cialde hanno il gusto migliore appena tolte dalla piastra. Possono essere
servite, ad es., con zucchero a velo, miele, sciroppo, gelato ecc.
• Per ottenere cialde croccanti, dovremo disporle sulla griglia una accanto all'altra
e lasciarle raffreddare. Qualora le cialde calde siano disposte una sopra l’altra,
potranno perdere la croccantezza e divenire molli.
16 / 22 370174
Installazione e uso
IT
500 g
Farina
300 g
Zucchero
400 g
Burro
6
Uova
2 confezioni
Zucchero vanigliato
½ cucchiaino
Lievito in polvere o bicarbonato di sodio
un pizzico
Sale
• Le cialde pronte, una volta che si saranno raffreddate, potranno essere
congelate. Per evitare che si incollino, dovremo inserire tra una cialda e l'altra
fogli di carta da forno o di carta da cucina e congelare i prodotti all'interno di
appositi sacchetti o contenitori.
• Successivamente, estrarre la cialde dal congelatore e scongelarle a
temperatura ambiente. Prima di servirle, scaldare le cialde in forno ad una
temperatura di circa 100 °C. Inserirle in un contenitore provvisto di coperchio o
avvolgerle in una pellicola di alluminio. In questo modo, le cialde non si
seccheranno per effetto delle alte temperature.
Ricetta per cialde croccanti (circa 10 pezzi)
1. Mescolare la farina, il lievito in polvere (o il bicarbonato di sodio), il sale, lo
zucchero e lo zucchero, facendo un buco nella parte centrale.
2. Sciogliere il burro e lasciare raffreddare.
3. Mescolare il burro con le uova.
4. Versare la miscela al centro della farina a fontana.
5. Unire tutti gli ingredienti. L’impasto deve essere liscio.
6. Prima di utilizzarlo, lasciare l’impasto in decantazione per almeno mezz'ora.
7. A seconda della doratura desiderata, cuocere le cialde alla temperatura di circa
200 °C per 2 – 3 minuti.
370174 17 / 22
Pulizia
IT
6 Pulizia
6.1Norme di sicurezza durante la pulizia
• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
• Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione
per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
• Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
6.2 Pulizia
1. Pulire l’apparecchiatura ogni giorno.
2. L’apparecchiatura andrà pulita a secco o solo con l'aiuto di un panno umido.
Accertarsi che l'interno del dispositivo sia privo di umidità, olio o grasso.
3. Eliminare i residui di cottura mentre sono ancora caldi, servendosi della
spazzola fornita in dotazione.
4. Non lavare mai l'apparecchiatura in lavastoviglie.
5. Lavare il corpo esterno con un panno morbido imbevuto di detersivo. Strofinarlo
con un panno pulito ed umido. Fatto ciò, asciugare accuratamente
l’apparecchiatura.
18 / 22 370174
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
L’apparecchiatura è
collegata all’alimentazione
elettrica, ma la spia verde
di rete non si accende.
Alimentazione elettrica
non conforme o assenza
di tensione.
Verificare l’alimentazione
elettrica e l'eventuale
danneggiamento del
cavo.
Fusibile
dell’alimentazione
elettrica danneggiato
Controllare il salvavita,
verificare
l'apparecchiatura
collegandola ad un'altra
presa
Non c’è corrente
Controllare
l’alimentazione di rete.
L’apparecchiatura è
collegata all’alimentazione
elettrica, accesa, la
temperatura è impostata,
la spia arancione è
accesa, ma le piastre di
cottura non si riscaldano.
Termostato danneggiato
Contattare il servizio
assistenza
Danneggiamento di
almeno una resistenza.
Contattare il servizio
assistenza
L’apparecchiatura è
collegata all’alimentazione
elettrica, accesa, ma non è
possibile impostare la
temperatura.
Regolatore di
temperatura danneggiato
Contattare il servizio
assistenza
La spia arancione di
riscaldamento non si
accende, anche se le
piastre di cottura si
riscaldano.
Spia di riscaldamento
danneggiata
Contattare il servizio
assistenza
7 Possibili malfunzionamenti
Mögliche
La tabella a seguire riporta le descrizioni delle possibili cause e dei metodi di
rimozione dei malfunzionamenti o degli errori rilevati durante l'uso del dispositivo.
Qualora non sia possibile eliminare i problemi, contattare il servizio assistenza.
370174 19 / 22
Smaltimento
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
La cialde non sono cotte
sul lato superiore.
Troppo poco impasto
(non tocca la piastra
superiore).
Dare più impasto.
L’impasto lievita troppo
poco (manca il lievito
chimico).
Aggiungere più lievito
chimico all’impasto.
La piastra superiore,
aperta troppo a lungo, si
è raffreddata.
Non aprire la piastra per
troppo tempo.
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo
simbolo. Le apparecchiature elettriche devono essere
smaltite e riciclate in modo corretto, in pieno rispetto
dell’ambiente naturale. Non gettare le apparecchiature
elettriche insieme ai rifiuti domestici. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e rimuovere il
cavo di collegamento.
Qualora non sia possibile eliminare i malf unzionamenti:
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händl er kontaktieren, wobei Folgendes anzug eben ist:
tipo di malfunzioname nto;
Qualora non sia possibile eliminare i malfunzionamenti:
– non aprire il corpo esterno,
– contattare l’assistenza tecnica o il venditore, indicando i seguenti dati:
– tipo di malfunzionamento;
– numero di articolo e numero di serie (riportati sulla targhetta dati
dell’apparecchiatura).
8 Smaltimento
Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta
specializzati.
20 / 22 370174
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.