¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere un d sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 22 370174
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡AVISO!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación,
370174 3 / 22
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
4 / 22 370174
La seguridad
ES
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando su estado técnico no causa
desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando el estado técnico de los elementos
de conexión no causa desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Se puede utilizar el aparato solo cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
• Esta prohibido realizar modificaciones o cambios en el aparato.
370174 5 / 22
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Preparar gofres.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Hornear productos de harina inadecuados.
6 / 22 370174
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
370174 7 / 22
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 22 370174
Especificaciones
ES
Denominación:
Gofrera 1HW211
Número de artículo:
370174
Material:
acero inoxidable
Material de las planchas de horneado:
hierro fundido, esmaltado
Cantidad de unidades de horneado:
1
Forma del gofre:
corazón
Tamaño del gofre (anch. x prof.) en
mm:
Ø 210
Altura del gofre en mm:
16
Rango de temperatura de – a en ° C:
50 - 300
Consumo de energía:
2,2 kW / 230 V / 50-60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
285 x 460 x 220
Peso en kg:
15,4
Denominación:
Gofrera 1BW160-101
Número de artículo:
370175
Material:
acero inoxidable
Material de las planchas de horneado:
hierro fundido, esmaltado
Cantidad de unidades de horneado:
1
Forma del gofre:
gofre de Bruselas
Tamaño del gofre (anch. x prof.) en
mm:
160 x 100
Altura del gofre en mm:
32
Rango de temperatura de – a en ° C:
50 - 300
Consumo de energía:
2,2 kW / 230 V / 50-60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
285 x 460 x 245
Peso en kg:
21,8
4 Especificaciones
4.1Especificaciones
370174 9 / 22
Especificaciones
ES
Denominación:
Gofrera 2HW211
Número de artículo:
370191
Material:
acero inoxidable
Material de las planchas de horneado:
hierro fundido, esmaltado
Cantidad de unidades de horneado:
2
Forma del gofre:
corazón
Tamaño del gofre (anch. x prof.) en
mm:
Ø 210
Altura del gofre en mm:
16
Rango de temperatura de – a en ° C:
50 - 300
Consumo de energía:
4,4 kW / 2 x 230 V / 50-60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
600 x 470 x 220
Peso en kg:
31,1
Denominación:
Gofrera 2BW160-101
Número de artículo:
370193
Material:
acero inoxidable
Material de las planchas de horneado:
hierro fundido, esmaltado
Cantidad de unidades de horneado:
2
Forma del gofre:
gofre de Bruselas
Tamaño del gofre (anch. x prof.) en
mm:
160 x 100
Altura del gofre en mm:
32
Rango de temperatura de – a en ° C:
50 - 300
Consumo de energía:
4,4 kW / 2 x 230 V / 50-60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
600 x 470 x 245
Peso en kg:
43,7
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
10 / 22 370174
Especificaciones
ES
370174 - 370191
Fig. 1
370175 - 370193
Fig. 2
4.2 Vista general de los subgrupos
370174 11 / 22
Especificaciones
ES
1. Asa
2. Placa calentadora superior
3. Placa calentadora inferior
4. Interruptor ENC/APAG con el testigo
de alimentación integrado (verde)
5. Regulador de temperatura
6. Luz indicadora de calentamiento
7. Carcasa
Descripción fig. 1 + 2
Versión / propiedades
• Versión planchas: montaje fijo
• Regulación de temperatura: termostática, continua
• Control: muletilla
• Interruptor ENC./APAG. independiente para cada unidad de horneado
• Unidades de horneado regulables por separado
• Luces indicadoras: ENC./APAG., calentamiento
<Endergebnis>
4.3 Funciones del aparato
Cuando las planchas de horneado hayan alcanzado la temperatura adecuada,
puede hornear gofres de diferentes formas (gofres de Bruselas o gofres en forma
de corazón).
12 / 22 370174
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
370174 13 / 22
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento, las planchas de horneado y la superficie
exterior del aparato se calientan fuertemente.
No toque las superficies calientes.
Al manipular el aparato, toque solamente su asa y los elementos de
control (regulador de temperatura, interruptor).
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos
inflamables.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
• Para conectar la gofrera doble se requieren dos tomas de corriente
independientes.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
5.2Manejo
Antes del primer uso
1. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6
“Limpieza”.
2. Antes del primer uso, caliente el aparato sin masa para gofres, manteniéndolo
abierto durante aproximadamente 1 hora con la temperatura ajustada a 180 °C
– 200 °C. Siga las instrucciones del apartado “Encendido y el
precalentamiento del aparato”.
Debido a posibles restos en la fabricación del aparato, al calentarlo por primera vez
se puede generar humo. Sin embargo, este humo no es peligroso para el usuario y
no se generará durante el uso posterior del aparato. Antes de calentar el aparato
por primera vez debe asegurarse de que exista una ventilación adecuada.
14 / 22 370174
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Al tocar los gofres calientes con manos o dedos desnudos se pueden
producir quemaduras de estos.
Para retirar los gofres utilice únicamente una espátula de madera o
plástico resistente al calor.
3. Recubra tres o cuatro veces con la grasa vegetal la superficie de las planchas.
Gracias a ello se cerrarán los poros en las planchas de hierro fundido y se
creará una película especial.
Encendido y calentamiento del aparato
1. Prepare la masa para gofres según su receta o siguiendo nuestras
instrucciones (punto “Indicaciones y consejos”).
2. Cierre la plancha superior usando el asa.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
4. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “I”.
Se enciende la luz indicadora verde de alimentación del interruptor ENC./APAG.
5. Ajuste la temperatura deseada (hasta 300 °C). Se encenderá la luz naranja del
testigo de calentamiento que indica que el aparato se está calentando.
Cada unidad de horneado tiene su propio regulador de temperatura, de modo que
se pueden ajustar y manipular por separado.
El rango de temperatura óptima para el horneado de los gofres es de 200 °C a 250
°C. El tiempo de calentamiento es de aprox.10 minutos.
¡INDICACIÓN!
Antes de proceder a preparar los gofres el aparato debe calentarse hasta
la temperatura adecuada para conseguir un efecto de horneado óptimo.
Una vez alcanzada la temperatura ajustada, la luz de calentamiento de color
naranja se apaga y se puede comenzar a hornear gofres.
Preparación de los gofres
1. Abra el aparato precalentado utilizando el asa y asegúrese de que la plancha
superior al abrir no sobrepase el tope.
2. Con un cucharón o una cuchara, vierta la masa preparada sobre la plancha
inferior calentada, comenzando desde la parte central y extendiendo
uniformemente hacia los lados. Preste atención a la cantidad de la masa,
porque el exceso puede derramarse a través de los bordes del aparato.
370174 15 / 22
Instalación y servicio
ES
3. Cierre el aparato y utilizando el asa apriete la plancha superior hacia abajo para
que la masa se reparta uniformemente.
4. Dependiendo del grado de tueste deseado, mantenga la gofrera cerrada
durante aprox. 2–3 minutos.
5. Abra el aparato utilizando el asa y retire con cuidado el gofre.
6. Coloque el gofre en una rejilla para que se enfríe.
Inmediatamente después de retirar el gofre se puede volver a rellenar el aparato
con la masa.
7. Prepare la cantidad de gofres planificada siguiendo la descripción anterior.
8. Una vez horneados todos los gofres, ajuste el regulador de temperatura a “0”.
9. Gire el interruptor de ENC./APAG. a la posición “O” y desconecte el aparato de
la fuente de alimentación (¡tire del enchufe!).
Indicaciones y consejos
• Antes de preparar la masa, los ingredientes deben permanecer a temperatura
ambiente durante un buen rato.
• La masa estará más esponjosa si se utiliza la harina previamente tamizada.
• Separe las yemas de las claras y, primero, agregue las yemas a la masa. Monte
las claras a punto de nieve y, para finalizar, mezcle la espuma suavemente, sin
batir más. Gracias a ello la masa y, por consiguiente, los gofres estarán más
esponjosos.
• Derrita la mantequilla, pero hágalo a baja temperatura. Déjela enfriar y cuando
esté tibia, agréguela a la masa.
• En caso de recetas que contengan leche, la leche se puede reemplazar con
agua mineral. Gracias a ello, se utilizará menos levadura ya que el agua mineral
contiene más dióxido de carbono y tiene la misma utilidad que la levadura.
• Deje reposar la masa durante al menos media hora antes de seguir
procesándola. La masa debe usarse de inmediato, no debe almacenarse
durante mucho tiempo.
• Ingredientes como nueces, aromas para hornear y otros deben agregarse a la
masa al final.
• Los gofres saben mejor cuando están recién salidos de la gofrera. Sirva los
gofres como le gusten más, por ejemplo, con azúcar glas, miel, jarabes, helado
u otros ingredientes.
• Para conseguir que los gofres estén crujientes, colóquelos uno al lado del otro
en una rejilla para que se enfríen. Si los gofres calientes se ponen unos encima
de otros, se pueden poner blandos.
16 / 22 370174
Instalación y servicio
ES
500 g
Harina
300 g
Azúcar
400 g
Mantequilla
6 pzs.
Huevos
2 pqt.
Azúcar de vainilla
½ cucharilla
Levadura o bicarbonato sódico
pizca
Sal
• Los gofres horneados y enfriados se pueden congelar. Para evitar que los
gofres se peguen entre sí, coloque entre ellos papel de hornear o papel vegetal
y congélelos en bolsas especiales para congelados o en recipientes apropiados
para congeladores.
• Retire los gofres del congelador según sea necesario y deje que se
descongelen a temperatura ambiente. Antes de servirse, se debe calentar el
gofre en el horno a una temperatura de ± 100 °C. Se deben colocar en un
recipiente con tapa o envolverlo en papel de aluminio. De esta forma, el gofre
no se pone seco por la alta temperatura.
Receta para gofres crujientes (±10 unidades)
1. Mezcle en un bol la harina, la levadura (o bicarbonato sódico), sal, azúcar,
azúcar de vainilla y deje en el medio un hueco.
2. Derrita la mantequilla y deje que se enfríe un poco.
3. Mezcle la mantequilla con los huevos.
4. Vierta la mezcla en el hueco preparado anteriormente.
5. Integre todos los ingredientes en una suave masa.
6. Antes de utilizarla, deje que repose al menos durante media hora.
7. Dependiendo del grado de tueste deseado, hornee los gofres a la temperatura
de 200 °C durante aprox. 2–3 minutos.
370174 17 / 22
Limpieza
ES
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato a diario.
2. Limpie el aparato en seco o utilizando solamente un paño húmedo. Esté atento
de que no entre humedad, aceite o grasa en el interior del aparato.
3. Retire los restos del horneado cuando todavía están calientes utilizando para
ello el cepillo de limpieza suministrado.
4. Nunca lave el aparato en el lavavajillas.
5. Limpie la carcasa con un paño suave humedecido con un poco de detergente
lavavajillas. Repase con un paño limpio y húmedo. A continuación, seque el
aparato.
18 / 22 370174
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
El aparato está conectado
a la fuente de
alimentación, pero la luz
indicadora de alimentación
verde no se enciende.
La fuente de
alimentación no es la
apropiada o no funciona.
Compruebe si la fuente
de alimentación o el
cable están dañados.
El fusible de
alimentación está
dañado
Compruebe el fusible,
compruebe el aparato
conectándolo a otra toma
de corriente
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica.
El aparato está conectado
a la fuente de
alimentación, la
temperatura está ajustada,
la luz indicadora de color
naranja se enciende, pero
las planchas de horneado
no se calientan.
El termostato está
estropeado
Póngase en contacto con
el servicio técnico
Al menos uno de los
calentadores está
dañado.
Póngase en contacto con
el servicio técnico
El aparato está conectado
a la alimentación, está
encendido, pero resulta
imposible ajustar la
temperatura.
El control de temperatura
está dañado
Póngase en contacto con
el servicio técnico
La luz indicadora de
calentamiento naranja no
se ilumina, aunque las
planchas de horneado se
calientan.
El piloto de
calentamiento está
estropeado
Póngase en contacto con
el servicio técnico
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
370174 19 / 22
Recuperación
ES
Fallo
Posible causa
Solución
La parte superior de los
gofres queda cruda.
Cantidad insuficiente de
la masa para gofres (no
entra en contacto con la
plancha superior).
Aplique más cantidad de
la mezcla líquida.
La mezcla no aumenta
suficientemente su
volumen (insuficiente
levadura).
Añada más levadura a la
mezcla líquida.
La plancha superior ha
permanecido abierta
demasiado tiempo y se
ha enfriado.
No deje la gofrera abierta
durante demasiado
tiempo.
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Cuando no se pueden eliminar los fallos d e funcionamiento:
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händl er kontaktieren, wobei Folgendes anzug eben ist:
tipo de fallo;
Cuando no se pueden eliminar los fallos de funcionamiento:
– no abra la carcasa,
- informe al servicio técnico o contacta con el vendedor, proporcionando los
siguientes datos:
– tipo de fallo;
– número de artículo y número de serie (impresos en la placa de
identificación del aparato).
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
20 / 22 370174
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.