Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese B edienungsanleitung ist Bestandteil d es Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations- , Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 24 110872
Page 5
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
110872 3 / 24
Page 6
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Risco de incêndio/risco com materiais inflamáveis/risco de explosão!
• Não use outros aparelhos elétricos dentro do aparelho.
• Não armazene nem use gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis perto
deste ou de qualquer outro aparelho. Os gases podem gerar um risco de
incêndio ou explosão.
• Não colocar materiais explosivos, como aerossóis cheios de propelentes
inflamáveis, no dispositivo. Recipientes cheios de gases e líquidos inflamáveis a
temperaturas mais baixas podem emitir elementos que podem inflamar-se com
faíscas geradas por dispositivos elétricos. Risco de explosão!
• Em caso de fuga do agente refrigerante, puxe o plugue da tomada. Remova
todas as fontes de ignição próximas, ventile a sala e entre em contato com o
serviço de atendimento ao cliente. Evite o contato do agente refrigerante com
os olhos, pois isso pode causar ferimentos graves nos olhos.
• Nunca use líquidos inflamáveis para limpar o aparelho ou suas peças. Os gases
resultantes podem causar um risco de incêndio ou explodir.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
• O processo de descongelamento não deve ser acelerado por meio de
dispositivos mecânicos ou fontes de energia térmica (velas ou aquecedores) ou
de outra forma. O vapor resultante pode causar um curto-circuito e
temperaturas excessivas podem danificar o aparelho.
• Durante a operação, todas as aberturas de ventilação do dispositivo devem ser
descobertas.
• Nunca danifique o sistema de arrefecimento no dispositivo.
4 / 24 110872
Page 7
Segurança
PT
Equipe de operação
• O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado qualificado e
treinado.
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
• O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
• Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
• Não faça orifícios no dispositivo nem monte objetos nele.
• Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
110872 5 / 24
Page 8
Segurança
PT
1.3Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Congelamento e armazenamento a longo prazo de produtos alimentícios
adequados.
Use o aparelho a uma temperatura ambiente abaixo de 30°C e humidade relativa
55 %.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– Armazenamento de objetos e líquidos inflamáveis ou explosivos, como
éter, querosene ou adesivos;
– Armazenamento de produtos explosivos, como aerossóis cheios de
propelentes inflamáveis;
– Armazenamento de produtos farmacêuticos ou sangue preservado.
6 / 24 110872
Page 9
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
O período de garantia para este dispositivo é de 24 meses a partir da data de
compra do mesmo.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
110872 7 / 24
Page 10
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
8 / 24 110872
Page 11
Dados técnicos
PT
Nome:
Bancada de congelação T2-1341
Nº de ref:
110872
Material:
aço inoxidável
Material da bancada de trabalho:
aço inoxidável
Material interno:
aço inoxidável | alumínio
Número de armários:
1
Dimensões dos armários (L x P x A) em
mm:
335 x 570 x 554
Gastro Norm dos armários:
1/1 GN
Número de grades:
2
Número de guias:
6
Distância entre pares de guias em mm:
70
Quantidade de portas:
2
Gama de temperaturas de - até em °C:
-22 - -18
Regulação da temperatura em níveis de
°C:
0,1
Temperatura ambiente até em °C:
30
GWP:
3
Líquido refrigerante / quantidade em kg:
R290 | 0,060
Classe climática:
4
Classe energética:
E (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consumo de energia em kW/ano:
2644
Pés ajustáveis em altura de - para em mm.:
125 - 200
Carga de conexão:
0,667 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
1345 x 715 x 725
Peso em kg:
92,4
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
110872 9 / 24
Page 12
Dados técnicos
PT
Versão / propriedades
• Refrigeração: ar circulante
• Armários: refrigerados
• Termostato
• Função de descongelamento automático
• Evaporação da água de condensação
• Isolamento: Poliuretano de 50 mm
• Tipo de porta: com dobradiças
• Dobradiça da porta: 1 x direita | 1x esquerda, sem possibilidade de alteração
• Controlo: eletrónico
• Mostrador digital
• Interruptor de ligar/desligar
• Inclui: 2 grelhas
4.2 Funções do aparelho
Na bancada de congelação, pode arrefecer e armazenar alimentos adequados ou
pratos preparados por um certo tempo em recipientes adequados e com as
configurações adequadas de temperatura. Graças ao arrefecimento por circulação
de ar, a unidade mantém uma temperatura constante e uniforme durante o
funcionamento.
10 / 24 110872
Page 13
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Superfície do trabalho
2. Interruptor de ligar/desligar com
indicador de energia integrado
(verde)
3. Mostrador digital
4. Botões de funcionamento do
regulador de temperatura
5. Orifícios de ventilação
6. Pernas (4x), ajustáveis em altura
7. Portas (2x)
8. Grade (2x)
9. Corpo do aparelho
4.3 Resumo dos componentes do aparelho
110872 11 / 24
Page 14
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
No caso de instalação incorreta, configuração, consertos, manutenção
ou por conta da manipulação inadequada do aparelho, pode-se causar
danos materiais ou corporais.
A configuração e instalação, bem como a reparação só podem ser
realizadas por um técnico de serviço autorizado de acordo com a
legislação nacional aplicável.
AVISO!
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade ou garantia por
danos atribuíveis à não conformidade com os regulamentos ou
instalação inadequada.
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
12 / 24 110872
Page 15
Instalação e operação
PT
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Não coloque o aparelho em locais com luz solar direta ou perto de fontes de
calor (fogão, aquecedor, aparelhos de aquecimento, etc.). As fontes de calor
podem afetar negativamente o nível de consumo de energia e também limitar
as funções do aparelho.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłąc zyć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• Não coloque o dispositivo num ambiente q uente ou perto de materiais inflamá veis.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny o dstęp urządz enia równy co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• O dispositivo deve ser posicionado para permitir uma boa circulação de
quantidade suficiente de ar. Não bloqueie ou tape as aberturas de ventilação
na parte frontal e traseira da unidade.
• Mantenha uma distância de pelo menos 10 cm das paredes e outros objetos.
• Não coloque o aparelho em locais onde haja alta humidade. A humidade
relativa do ar no local da instalação deve ser de no máximo 55 %. A humidade
muito alta, devido à corrosão do evaporador, pode afetar negativamente a
capacidade de refrigeração do dispositivo.
• O aparelho só deve ser instalado em salas com temperatura ambiente de até
30 °C.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Para evitar danos ao compressor, não incline o aparelho em um ângulo maior
que 45° durante a instalação ou o transporte.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno b yć łatwo dostępn e, tak aby w razi e potrzeby moż na było szybko o dłączyć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępn e, tak aby w razi e potrzeby moż na było sz ybko odłączyć kabel zasilający.
• Para instalar o dispositivo, siga estas etapas:
– Remova a embalagem, exceto o palete, do dispositivo.
– Levante o dispositivo usando uma empilhadeira e mova-o para o local de
instalação planejado. Cuidado para não danificar o dispositivo. Controle
a estabilidade para não perder o equilíbrio do dispositivo
– Não puxe ou mova o dispositivo, ele pode tombar. As partes externas ou
as pernas podem ser danificadas.
– Assim que o dispositivo chegar ao local de instalação planejado, remova
o palete.
– Nivele o dispositivo enroscando ou retirando os pés.
– Finalmente, remova a película protetora do dispositivo.
110872 13 / 24
Page 16
Instalação e operação
PT
Conectar à eletricidade
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
• Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um
contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
• Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
• Após a conexão elétrica, verifique se a tensão de alimentação durante o
funcionamento da máquina não se desvia ±10% do valor nominal indicado na
placa de classificação.
• É essencial que as instalações elétricas às quais o aparelho está ligado estejam
ligadas à terra e equipadas com proteção e compensação de sobrecarga
térmica (recomendamos 30 mA).
• O cabo de conexão usado para se conectar à rede é do tipo Schuko (também
chamado de tipo F ou CEE 7/4"). Se um cabo de conexão danificado for
substituído, use um cabo com as mesmas ou melhores características
• A substituição de um cabo de alimentação danificado deve ser efetuada por um
técnico qualificado, para evitar potenciais perigos.
• A tomada elétrica também deve ser do tipo Schuko, com terminais de 4 mm,
8 mm e aterramento.
• Antes da primeira utilização, o aparelho deve permanecer de pé por pelo menos
2 horas antes de ser ligado à eletricidade.
• Após uma queda de energia ou após remover o plugue da tomada, não o
reconecte por pelo menos 5 minutos.
14 / 24 110872
Page 17
Instalação e operação
PT
5.2Operação
Congelamento de mantimentos na bancada de congelação
• Congele apenas alimentos adequados e que resistam bem a baixas
temperaturas.
• Congele apenas alimentos frescos.
• Para cada alimento, escolha a embalagem adequada e embale-o bem. A
embalagem não deve permitir a passagem de ar ou humidade, uma vez que tal
pode provocar a secagem do produto congelado. As películas e sacos devem
ser macios e lisos, para aderirem bem ao conteúdo.
• Nunca volte a congelar os produtos já descongelados ou parcialmente
descongelados. Estes produtos devem ser processados e consumidos no prazo
máximo de 24 horas.
• Considere as instruções adequadas do fabricante sobre a congelação dos
alimentos em questão.
• É melhor congelar pequenas porções e descongelá-las conforme necessário.
Isto garante a rápida congelação e descongelamento. O produto congelado
deve ser descrito indicando o conteúdo e a data de congelação.
• Ao congelar quantidades maiores de alimentos frescos, a temperatura do
aparelho pode aumentar temporariamente. Isso não tem efeito sobre os
alimentos que já foram armazenados.
• Não coloque frascos cheios de líquido na máquina. Ao congelar, os líquidos
aumentam de volume e podem provocar a quebra do frasco.
• Evite abrir a porta durante o processo de congelação.
• Em caso de queda de energia repentina, preste atenção a:
– se a pausa não durar mais de 20 minutos, nenhuma ação é necessária;
apenas na medida do possível para não abrir a porta, de modo a não
perder a temperatura,
– se a pausa durar mais do que os 20 minutos mencionados, verifique se
o alimento não passou do seu ponto crítico. Tenha cuidado se houver
suspeita de avaria e evite abrir a porta.
DICA!
A temperatura máxima a que os alimentos na bancada de congelação não
começam a estragar é de -15°C.
110872 15 / 24
Page 18
Instalação e operação
PT
Preparação e iniciação do dispositivo
1. Antes da utilização do dispositivo e dos acessórios, uma limpeza deve ser
realizada de acordo com as instruções contidas na secção 6 "Limpeza e manutenção".
2. Em seguida, seque bem o aparelho.
3. Conecte o dispositivo a uma tomada única.
4. Ligue o aparelho premindo o interruptor de ligar/desligar na a posição “I”.
A luz indicadora verde no interruptor de ligar/desligar se acenderá.
O mostrador digital do controlador de temperatura exibe a temperatura do ar dentro
do dispositivo. Quando a porta é fechada, a temperatura cai durante o
funcionamento para o valor definido.
Três minutos após ligar o dispositivo, o LED de "estado do compressor" acenderá
continuamente. .
5. Ligue o aparelho (sem produtos alimentares). Siga as instruções nas seguintes
secções do manual de instruções.
6. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, este deve atingir a temperatura
desejada antes de colocar os alimentos no aparelho.
DICA!
Para regular a temperatura desejada, a descongelação, etc., consulte as
secções seguintes deste manual de instruções ou o manual do controlo
eletrónico incluído.
16 / 24 110872
Page 19
Instalação e operação
PT
Função
atribuída
Funcionamento normal
Início
LIG.
DESL.
Pisca
1
Compressor
Lig.
Desl.
Necessário
Lig. 2 Ventoinha
Lig.
Desl.
Necessário
LIG.
3
Descongelaç
ão
Conect.
Desl.
Desl.
Lig.
4
Saída auxiliar
Saída ativa
Saída inativa
-
Lig.
5
Módulo de
relógio RTC
RTC disponível,
ativado (tEN=1)
e pelo menos 1
ciclo de tempo
programável
RTC não
disponível/não
ativado (tEN=0)
ou sem ciclo de
tempo
programado
-
Lig.
6
Alarme
Alarme ativo
Sem alarme
ativo
-
Lig.
7
Visualização
de dígitos
É composto por 3 itens exibidos com vírgula e um intervalo
de -199... 999. Consulte os parâmetros /4, /5, /6 para
visualização de valor medido pelo sensor, valores em °C/°F
e vírgula
Tab. 1
Mensagens
110872 17 / 24
Page 20
PT
Funções dos botões
Botão
Funcionamento normal
Início
Pressionamento
único de botão
Pressioname
nto
combinado
de botão
1
UP
ON/OFF
– Mais de 3 seg.:
Visualização
alternativa do
estado
LIG./DESL.
Pressionados
em conjunto:
Ativação/desa
tivação de
funcionament
o contínuo
-
3
Down
defrost
– Mais de 3
segundos:
Ativação/desativação
da descongelação
Pressionado
s em
conjunto:
Ativação do
procediment
o de
parâmetro
RESET
Pressionado
por 1 seg.:
Visualização
da versão do
programa
2
Set
mute
– 1 seg.:
Exibição/definição do
valor de ajuste
– Mais de 3
segundos:
Acesso à
configuração de
parâmetros (introduza
a senha 22)
– Desligamento do
alarme sonoro
(campainha)
-
Pressionado
por 1 seg.:
RESET EZY
Tab. 2
Instalação e operação
18 / 24 110872
Page 21
Limpeza e manutenção
PT
Descongelação
O dispositivo está equipado com uma função de degelo automático.
O processo de descongelação começa duas horas após o início.
Desligamento do dispositivo
1. Quando o aparelho não for ser mais usado, desligue-o, ajustando o botão
liga/desliga na posição „O“.
2. Desligue o aparelho da tomada (puxe a ficha!).
6 Limpeza e manutenção
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
• Nunca use água quente para limpar o aparelho.
• Não utilize palha de aço ou escovas de ferro para limpar aço inoxidável, pois
podem deixar partículas de ferro na superfície do aparelho, que irão oxidar e
causar ferrugem.
6.2 Limpeza
1. Ao final do dia de trabalho, limpe a parte externa do aparelho.
2. Limpe a carcaça do aparelho, a parte externa da porta e a bancada com um
pano macio e húmido. Utilize um detergente suave, se necessário.
3. Por fim, seque as superfícies e elementos bem limpos com um pano macio.
4. Limpe a parte externa do aparelho regularmente.
5. Para tal, retire todos os artigos do aparelho e guarde-os numa sala fria ou no
frigorífico durante este período.
110872 19 / 24
Page 22
Limpeza e manutenção
PT
6. Remova as grelhas do aparelho.
7. Limpe as grelhas com um detergente suave e um pano macio ou esponja sob
água morna.
8. Enxague as grelhas com água limpa e seque com um pano macio.
9. Limpe a parte interna do aparelho, bem como a porta e as juntas da porta, com
água morna e um pano macio e húmido. Utilize um detergente suave, se
necessário.
10. Em caso de longos intervalos de utilização do aparelho, aplique uma camada
de vaselina sobre as partes feitas de aço inoxidável.
11. Limpe as superfícies com um pano humedecido com água limpa.
12. Em seguida, secar completamente o aparelho com um pano macio.
13. Deixe a porta do aparelho aberta para que o aparelho possa secar
completamente.
14. Coloque as grelhas novamente no aparelho.
15. Se o dispositivo estiver fora de uso durante um longo período de tempo, deve
ser limpo conforme descrito acima. Todas as superfícies de aço inoxidável
devem ser revestidas com uma camada protetora, utilizando um pano
embebido em vaselina e os recintos devem ser arejados regularmente.
6.3Manutenção
AVISO!
Risco de queimaduras!
A superfície do condensador aquece muito e fica quente por algum tempo
depois de desligar.
Antes de limpar, deixe o aparelho arrefecer completamente.
ATENÇÃO!
As aletas dobradas do condensador impedem o fluxo de ar, causando
danos no condensador.
Tenha muito cuidado ao limpar o condensador.
• Limpe o condensador regularmente, observando as seguintes instruções:
– solte os parafusos da tampa da câmara frigorífica na parede traseira do
dispositivo,
– retire a tampa,
– passe suavemente o bocal de aspirador concebido para móveis
estofados ou uma escova macia ao longo das aletas do condensador,
– coloque a tampa novamente.
20 / 24 110872
Page 23
Limpeza e manutenção
PT
• Verifique se a porta do aparelho fecha corretamente.
• Para garantir a funcionalidade a longo prazo do dispositivo, as seguintes
operações devem ser realizadas regularmente (duas vezes por ano) por
pessoal qualificado:
– verificar o estado das juntas das portas,
– verifique se os fios elétricos dos conectores estão soltos;
– verifique o funcionamento do sistema elétrico. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído por razões de segurança.
– verifique o funcionamento do controlador de temperatura e das sondas.
110872 21 / 24
Page 24
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
O aparelho não
funciona
O plugue não está conectado
corretamente.
Retire o plugue e insira-o
corretamente na tomada.
Não há tensão
Verifique fichas CA,
tomadas, fusíveis e
alimentação CA
Não há energia elétrica
Verifique o fornecimento de
energia elétrica
O aparelho não está ligado
Ligar o aparelho através do
interruptor de ligar/desligar
Temperatura
insuficiente
Luz solar direta ou fontes de
calor próximas
Afaste o aparelho das
fontes de calor
Parâmetro do controlador de
temperatura
Certifique-se de que a
temperatura no controlador
de temperatura está definida
para -20 °C. Premir o botão
"SET" para o verificar
A temperatura ambiente é
demasiado alta
A temperatura ambiente
não deve exceder +38 °C
Colocação incorreta de itens
na bancada de congelação
Certifique-se de que os
objetos no dispositivo estão
posicionados de tal forma
que não fechem ou
bloqueiem as saídas de ar
7 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série.
Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
22 / 24 110872
Page 25
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
Barulhos estranhos
ou altos
Mau nivelamento
Com os pés, aparafusando
ou desaparafusando, regule
o mau nivelamento
Porta incorretamente fechada
Feche bem a porta
Contacto entre o dispositivo e
outros objetos
Mantenha o espaçamento
entre o dispositivo e outros
objetos
Códig
o de
alarme
Relé de
alarme e
campainha
LED
Descrição
RESET
E0
Ativo
Lig.
Erro do sensor 1 =
ajuste
Automático
E1
Inativo
Lig.
Erro do sensor 2 =
descongelação
Automático
E2
Inativo
Lig.
Erro do sensor 3 =
condensador/produto
Automático
IA
Ativo
Lig.
Alarme externo
Automático
dOr
Ativo
Lig.
Alarme de porta aberta
Automático
LO
Ativo
Lig.
Alarme de baixa
temperatura
Automático
HI
Ativo
Lig.
Alarme de alta
temperatura
Automático
Alarmes e relatórios
Em caso de alarme no mostrador digital, a notificação de alarme correspondente
alterna com a temperatura; possivelmente, o sinal sonoro e o relé de alarme (se
disponível) também são ativados.
Todos os alarmes são desligados automaticamente (isto é, a notificação do alarme
é interrompida assim que a causa do alarme é eliminada; apenas o alarme "CHt"
deve ser desligado manualmente (desligando e ligado o dispositivo novamente
com o botão ou desligando-o da alimentação elétrica).
Ao pressionar o botão o sinal sonoro é desligado, enquanto o código de
alarme visualizado e o relé de alarme são desativados somente quando a causa do
alarme é removida. Os códigos de alarme disponíveis estão listados na Tabela 3
abaixo.
110872 23 / 24
Page 26
PT
EE
Inativo
Lig.
Erro do parâmetro do
dispositivo
Impossível
EF
Inativo
Lig.
Erro dos parâmetros de
funcionamento
Manual
Ed
Inativo
Lig.
Descongelação ao
exceder o tempo limite
Na primeira
descongelação
corretamente
concluída
dF
Inativo
Lig.
Descongelação em
andamento
Automático
cht
Inativo
Lig.
Pré-alarme de
condensador sujo
Automático
CHt
Ativo
Lig.
Alarme de condensador
sujo
Manual
EtC
Inativo
Lig.
Alarme do relógio
Ao definir o relógio
Tab. 3
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Reciclagem
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
Refrigerante
O propelente usado no dispositivo é inflamável. Seu descarte deve ocorrer de
acordo com as normas nacionais vigentes.
24 / 24 110872
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.