Bartscher T2-1341 Operating instructions [fr]

T2-1341
110872
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne
tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 2.0 Date de création : 2023-06-20
FR 2
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
2 Généralités .................................................................................................... 7
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Stockage .................................................................................................. 8
4 Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1 Indications techniques ............................................................................. 9
4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10
4.3 Éléments de l’appareil ............................................................................ 11
5 Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Utilisation ............................................................................................... 15
6 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 19
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 19
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 19
6.3 Maintenance .......................................................................................... 20
7 Défaillances possibles ................................................................................. 22
8 Élimination des déchets ............................................................................... 24
110872 1 / 24
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil.

1 Sécurité

L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.

1.1 Explication des avertissements

Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.
2 / 24 110872
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die

1.2 Consignes de sécurité

Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
• Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
110872 3 / 24
Sécurité
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczenia urządzenia ani jego części. Les ga z qui peuve nt se former au co urs du net toyage constitu ent un risque d’i ncendie ou d’e xplosion. Une utilisation incorrecte de l’appareil pe ut entraîner un ri sque d’incen die ou d’explosio n suite à l’infla mmation du conte nu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
• Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure.
• Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
• En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les températures élevées peuvent endommager l’appareil.
• Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
• Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
4 / 24 110872
Sécurité
FR
Personnel utilisant l’équipement
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
• Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif.
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
110872 5 / 24
Sécurité
FR

1.3 Utilisation conforme à l’usage

Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Congélation et conservation à long terme de produits alimentaires
adaptés.
L’appareil est destiné à un fonctionnement dans une température ambiante maximale de 30 °C et une humidité relative de 55 %.

1.4 Utilisation non conforme à l’usage

Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
– Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme
l’éther, le kérosène ou les colles ;
Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz
propulseurs ;
– Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé.
6 / 24 110872
Généralités
FR

2 Généralités

2.1 Responsabilité et garantie

Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
La période de garantie pour cet appareil est de 24 mois à compter de la date d’achat.

2.2 Protection des droits d’auteur

La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.

2.3 Déclaration de conformité

L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
110872 7 / 24
Transport, emballage et stockage
FR

3 Transport, emballage et stockage

3.1 Inspection suite au transport

Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.

3.2 Emballage

Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage.

3.3 Stockage

L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau.
8 / 24 110872
Paramètres techniques
FR
Nom:
Table de congélation T2-1341
No de l’article :
110872
Matériau :
acier inoxydable
Matériau du plan de travail :
acier inoxydable
Matériau à l’intérieur :
acier inoxydable | aluminium
Nombre d’armoires :
1
Dimensions de l’armoire (largeur x
profondeur x hauteur) en mm :
335 x 570 x 554
Armoire GN :
1/1 GN
Nombre de grilles :
2
Nombre de glissières :
6
Distance entre les glissières en mm :
70
Nombre de portes:
2
Plage des températures de - à en °C :
-22 - -18
Réglage de la température tous les °C :
0,1
Température ambiante jusqu’à en °C :
30
GWP :
3
Réfrigérant / quantité en kg :
R290 | 0,060
Classe climatique :
4
Classe d’efficacité énergétique :
E (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consommation d’énergie en kWh/an :
2644
Pieds réglables en hauteur de – à en mm :
125 - 200
Puissance :
0,667 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm :
1345 x 715 x 725
Poids en kg :
92,4

4 Paramètres techniques

4.1 Indications techniques

Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
110872 9 / 24
Paramètres techniques
FR
Modèle / caractéristiques
Refroidissement : air ventilé
Armoires : réfrigérées
Thermostat
Fonction de dégivrage automatique
Évaporation de l’eau de dégivrage
Isolation : 50 mm polyuréthane
Type de porte : à battant
Butée de porte : 1 x droite | 1x gauche, non interchangeable
Commande : électronique
• Écran d’affichage numérique
Interrupteur de marche/arrêt
Dotation : 2 grilles

4.2 Fonctions de l’appareil

Dans la table de congélation il est possible de refroidir et de conserver; pendant
une durée déterminée et dans des bacs adaptés ainsi qu’à des réglages de
température correspondants, des produits alimentaires et des plats préparés. Grâce
au refroidissement par circulation d’air, l’appareil assure une température constante
et uniforme.
10 / 24 110872
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
1. Surface de cuisson
2. Interrupteur Marche/arrêt avec témoin d’alimentation intégré (vert)
3. Écran d’affichage numérique
4. Touches de commande du régulateur de température
5. Fentes de ventilation
6. Pied (4x), hauteur réglable
7. Porte (2x)
8. Grilles (2x)
9. Boîtier

4.3 Éléments de l’appareil

110872 11 / 24
Installation et utilisation
FR
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation incorrecte de l’appareil.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène.

5 Installation et utilisation

5.1 Installation

Déballage / installation
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport.
• Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
12 / 24 110872
Installation et utilisation
FR
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Assurer un e distance mini male d’au moins 10 cm sur l es côtés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants, etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• La prise électrique doit être facilement acc essible, pour p ermettre un d ébranchement ra pide du câble d’ alimentati on en cas de besoin. La prise électrique doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapide du câble d’ali mentation en cas d e besoi n.
Ne pas placer l’appareil dans un entour age chaud ou à pr oximité de mati ères inflamm ables.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Assur er une distance minimale d’a u moins 10 cm sur les côtés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante.
Ne pas bloquer ni ne couvrir les orifices de ventilation sur la paroi avant et
arrière de l’appareil.
• Assurer une distance d’au moins 10 cm du mur ou autres objets.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à une grande humidité de l’air. L’humidité relative de l’air à l’endroit de l’installation doit être de 55 % au
maximum. Une trop grande humidité peut avoir un impact négatif sur la
puissance frigorifique de l’appareil.
• L’appareil peut être installé uniquement dans des pièces où la température
ambiante ne dépasse pas 30 °C.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Assur er une distance minimale d’au moins 1 0 cm sur les cô tés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• La prise électrique doit être facilement acc essible, pour p ermettre un d ébranchement ra pide du câble d’ alimentation e n cas de besoin. La prise électrique doit être facilement accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapid e du câble d’ali mentation en cas d e besoin.
• Pour installer l’appareil, suivre la procédure suivante :
– Retirer l’emballage de l’appareil sauf la palette. – Soulever l’appareil à l’aide d’un chariot élévateur et le transporter à
l’endroit de son installation. Veiller à ne pas endommager l’appareil. Contrôler la stabilité, pour ne pas perdre l’équilibre de l’appareil.
– Il est interdit de tirer ou de pousser l’appareil, il risque de basculer et de
tomber. Cela peut endommager les éléments extérieurs ou les pieds.
Une fois l’appareil transporté à l’endroit de son installation, retirer la
palette.
– Mettre à niveau l’appareil en vissant ou en dévissant les pieds. – Enfin, retirer le film de protection de l’appareil.
110872 13 / 24
Installation et utilisation
FR
Branchement à l’alimentation électrique
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local.
• Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple.
• Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
• Après le branchement à l’électricité, vérifier si la tension d’alimentation lors du fonctionnement de l’appareil ne s’écarte pas de ±10% de la valeur nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Il est indispensable que les installations électriques auxquelles l’appareil est branché soient mises à la TERRE et disposent de protections contre la surcharge thermique et la compensation (nous recommandons 30 mA).
Le câble de raccordement à l’installation utilisé est de type Schuko (appelé aussi type F ou CEE 7/4”). En cas de remplacement d’un câble endommagé, utiliser un nouveau câble aux mêmes propriétés ou meilleur
Seul un technicien qualifié peut remplacer un câble d’alimentation endommagé, pour éviter tout risque potentiel.
La prise électrique doit également être de type Schuko, avec des broches 4 mm, 8 mm et une mise à la terre.
Avant la première utilisation, laissez l’appareil pendant au moins 2 heures avant de le brancher.
Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation
électrique.
14 / 24 110872
Installation et utilisation
FR

5.2 Utilisation

Congélation de produits alimentaires dans la table de congélation
Ne congeler que des produits alimentaires adaptés qui supportent bien les basses températures.
Ne congeler que des produits alimentaires frais.
• Choisir pour chaque produit alimentaire un emballage adapté et bien l’emballer. L’emballage ne peut pas laisser passer l’air ni l’humidité, sinon les produits
alimentaires peuvent se dessécher. Les films et les sachets doivent être
flexibles et lisses pour qu’ils adhérent bien au contenu.
Ne jamais congeler de nouveau les produits décongelés ou partiellement
décongelés. Ces produits doivent être traités et consommés dans les 24 heures au maximum.
Prendre en compte les consignes du fabricant concernant la congélation du produit alimentaire donné.
Congeler de préférence de petites portions et les décongeler selon les besoins. Cela assure une congélation et une décongélation rapides et uniformes. Marquer les produits congelés en indiquant le contenu et la date de congélation.
• Lors de la congélation d’une plus grande quantité de produits alimentaires frais, la température dans l’appareil peut augmenter temporairement. Cela n’a aucune
incidence sur les produits alimentaires déjà conservés.
Ne pas placer dans l’appareil de bouteilles avec du liquide. Les liquides, qui gèlent, augmentent leurs volumes et peuvent entraîner l’éclatement de la bouteille.
• Éviter d’ouvrir la porte lors du processus de congélation.
En cas de panne de courant, veiller aux points suivants :
– si la panne ne dure pas plus de 20 minutes, n’entreprendre aucune
action ; si possible, ne pas ouvrir la porte pour ne pas perdre la température à l’intérieur,
si la panne dure plus de 20 minutes, vérifier si les aliments n’ont pas
dépasser leur point critique en ce qui concerne la température. Vérifier si les aliments ne sont pas pourris et éviter d’ouvrir la porte.
REMARQUE ! La température maximale à laquelle les aliments ne commencent pas à
pourrir dans la table de congélation est de -15°C.
110872 15 / 24
Installation et utilisation
FR
Préparation et mise en marche de l’appareil.
1. Avant l’utilisation, nettoyer l’appareil et les accessoires en suivant les consignes indiquées au chapitre 6 « Nettoyage et maintenance ».
2. Essuyer l’appareil soigneusement.
3. Branchez l’appareil à une prise individuelle adaptée.
4. Allumer l’appareil en réglant l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ».
Le témoin vert d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume. La température de l’air à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’écran d’affichage
numérique du régulateur de température. Quand la porte est fermée, la température baisse à la valeur réglée.
Trois minutes après la mise en marche de l’appareil, la diode LED de « l’état du compresseur » reste allumée en continu .
5. Mettre en marche l’appareil (sans produits alimentaires). Suivre les consignes indiquées dans les chapitres suivants du mode d’emploi.
6. Avant la première utilisation, avant de placer les produits alimentaires dans l’appareil, celui-ci doit atteindre la température exigée.
REMARQUE ! Pour régler la température souhaitée, de dégivrage, etc., prendre
connaissance des chapitres ci-dessous du présent mode d’emploi ou du mode d’emploi de la commande électronique joint.
16 / 24 110872
Installation et utilisation
FR
Fonction correspon­dante
Fonctionnement normal
Départ MARCHE
ARRÊT
Clignote
1
Compresseur
Marche
Arrêt
Exigé
MARCHE
2
Ventilateur
Marche
Arrêt
Exigé
MARCHE
3
Dégivrage
Act.
Arrêt
Arrêt
MARCHE
4
Sortie auxiliaire
Sortie active
Sortie inactive
-
MARCHE
5
Horloge RTC
RTC disponible, activé (tEN=1) et au moins 1 cycle horaire programmé
RTC non disponible / non activé (tEN=0) ou aucun cycle horaire programmé
-
MARCHE
6
Alarme
Alarme activée
Pas d’alarme
activée
-
MARCHE
7
Affichage des chiffres
3 positions affichées avec virgule et intervalle - 199...999. Voir les paramètres /4, /5, /6 pour l’affichage de la valeur de mesure du capteur, valeur en w °C/°F et virgule
Tab. 1
Messages
110872 17 / 24
FR
Fonctions des touches
Touche
Fonctionnement normal
Départ Une seule pression
sur la touche
Pression combinée sur la touche
1
UP ON/OFF
– Plus de 3
secondes, affichage alterné de MARCHE/ ARRÊT
Pression simultanée : Activation / désactivation du fonction­nement continu
-
3
Down defrost
– Plus de 3
secondes :
Activation / désactivation du dégivrage
Pression simultanée : Activation de la procédure RESET du paramètre
Pression
d’une
seconde : Affichage de la version du logiciel
2
Set mute
– 1 sec.: Affichage/réglage de
la valeur de consigne – Plus de 3
secondes :
Accès à la configuration des paramètres (saisir le mot de passe 22)
Désactivation de
l’alarme sonore
(bipeur)
-
Pression
d’une
seconde : RESET EZY
Tab. 2
Installation et utilisation
18 / 24 110872
Nettoyage et maintenance
FR
Dégivrage
L’appareil dispose de la fonction de dégivrage automatique. Le processus de dégivrage commence deux heures après la mise en marche.
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, l’éteindre en basculant l’interrupteur marche/arrêt sur la position « O » .
2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche!).

6 Nettoyage et maintenance

6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage

• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
• Ne jamais utiliser d’eau chaude pour nettoyer l’appareil !
• Pour le nettoyage de l’acier inoxydable, ne pas utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer, car elles peuvent laisser sur la surface de l’appareil des particules de fer qui, suite à l’oxydation, entraînent la formation de rouille.

6.2 Nettoyage

1. En fin de journée de travail nettoyer l’extérieur de l’appareil.
2. Essuyer l’extérieur de la table de congélation, l’extérieur de la porte et la table
de travail à l’aide d’un chiffon doux humide. Utiliser un produit nettoyant doux en
cas de besoin.
3. Enfin, bien sécher les surfaces et les éléments nettoyés avec un chiffon doux.
110872 19 / 24
Nettoyage et maintenance
FR
4. Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil.
5. Pour ce faire, retirer de l’appareil tous les objets et les conserver pendant ce temps dans une pièce fraîche ou dans un réfrigérateur.
6. Retirer les grilles de l’appareil.
7. Nettoyer les grilles à l’aide d’un produit nettoyant doux, d’un chiffon doux ou d’une éponge et à l’eau chaude.
8. Rincer les grilles à l’eau claire et sécher soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
9. Nettoyer l’intérieur de l’appareil, la porte et les joints de porte avec de l’eau chaude et un chiffon doux humide. Utiliser un produit nettoyant doux en cas de besoin.
10. Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir en bois ou en plastique ou bien une éponge de nettoyage souple.
11. Essuyer les surfaces lavées à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau claire.
12. Ensuite, sécher soigneusement l’appareil en utilisant un chiffon doux.
13. Laisser la porte de l’appareil ouverte pour que l’appareil puisse complètement sécher.
14. Placer de nouveau les grilles dans l’appareil.
15. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer selon les consignes ci-dessus. Couvrir toutes les surfaces en acier inoxydable
d’une couche de protection, en utilisant un chiffon imbibé de vaseline et aérer
régulièrement les pièces.

6.3 Maintenance

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
La surface du condensateur se chauffe rapidement et une fois l’appareil
éteint, elle reste encore chaude un certain temps.
Avant de nettoyer l’appareil, le laisser refroidir complètement.
ATTENTION ! Les lamelles tordues du condensateur empêchent le passage de l’air en
endommageant ainsi le condensateur.
Faire très attention en nettoyant le condensateur.
Procéder régulièrement au nettoyage du condensateur en suivant les consignes suivantes :
20 / 24 110872
Nettoyage et maintenance
FR
desserrer les vis de la protection de la chambre réfrigérée, à l’arrière de
l’appareil, – retirer la protection, – passer délicatement l’embout de l’aspirateur pour meubles tapissés ou
un pinceau souple le long des lamelles du condenseur ;
remettre la protection.
• Vérifier si la porte de l’appareil se ferme correctement.
Pour assurer les bonnes fonctionnalités de l’appareil pendant une longue
période de temps, les opérations suivantes doivent être effectuées régulièrement (deux fois par an) par un personnel qualifié :
– vérifier l’état des joints de porte, – vérifier les fils électriques sur les raccords ne sont pas desserrés ; – contrôler le fonctionnement du circuit électrique. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il est indispensable de le remplacer pour
des raisons de sécurité. – vérifier le fonctionnement du régulateur de température et des sondes.
110872 21 / 24
Défaillances possibles
FR
Erreur
Cause probable
Élimination
L’appareil ne
fonctionne pas.
La fiche est branchée incorrectement
Retirez la fiche et la brancher correctement à la prise
Panne de courant
Vérifier les prises, les
fusibles et l’alimentation
électrique
Absence de courant
Vérifier l’alimentation
électrique
L’appareil n’est pas allumé
Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt
Température insuffisante
Ensoleillement direct ou source de chaleur à proximité
Éloigner l’appareil des
sources de chaleur
Paramètre du régulateur de température
S’assurer que la température sur le régulateur de température est réglée sur ­20 °C. Appuyer sur la touche « SET » pour le vérifier
Température dans la pièce trop élevée
La température ambiante ne doit pas dépasser +38 °C
Répartition incorrecte des produits dans la table de congélation
S’assurer que les objets sont placés dans l’appareil
de manière à ne pas bloquer les entrées d’air

7 Défaillances possibles

Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le
numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
22 / 24 110872
Défaillances possibles
FR
Erreur
Cause probable
Élimination
Des bruits forts ou bizarres
Mauvaise mise à niveau
À l’aide des pieds, en les
vissant et dévissant, remettre à niveau
Porte fermée incorrectement
Bien fermer la porte
Contact de l’appareil avec d’autres objets
Assurer des espaces entre
l’appareil et les autres
objets
Code de l’alarme
Signal sonore et transmetteur de l’alarme
LED
Description
RESET
E0
Actif
MARCHE
Erreur du capteur 1 = réglage
Automatique
E1
Inactif
MARCHE
Erreur du capteur 2 = dégivrage
Automatique
E2
Inactif
MARCHE
Erreur du capteur 3 = condenseur / produit
Automatique
IA
Actif
MARCHE
Alarme extérieure
Automatique
dOr
Actif
MARCHE
Alarme de porte ouverte
Automatique
LO
Actif
MARCHE
Alarme de basse température
Automatique
Alarmes et notifications
En cas d’alarme, l’affichage numérique affiche la notification de l’alarme en
alternance avec la température, un signal sonore peut être également émis et le
transmetteur de l’alarme activé (si disponible). Toutes les alarmes s’éteignent automatiquement (la notification de l’alarme
s’arrête, lorsque la cause de l’alarme est éliminée, seule l’alarme « CHt » doit être
désactivée manuellement (par l’arrêt et la remise en marche de l’appareil à l’aide de la touche ou le débranchement de la prise électrique).
Une pression sur la touche éteint le signal sonore, tandis que le code de
l’alarme affiché et le transmetteur de l’alarme se désactivent seulement après l’élimination de la cause de l’alarme. Les codes des alarmes sont présentés dans le
Tableau 3 suivant.
110872 23 / 24
Élimination des déchets
FR
HI
Actif
MARCHE
Alarme de haute température
Automatique
EE
Inactif
MARCHE
Erreur des paramètres de l’appareil
Impossible
EF
Inactif
MARCHE
Erreur des paramètres de fonctionnement
Manuel
Ed
Inactif
MARCHE
Décongélation pour raison de dépassement de la limite horaire
Au premier dégi­vrage correcte­ment réalisé
dF
Inactif
MARCHE
Dégivrage en cours
Automatique
cht
Inactif
MARCHE
Alarme préliminaire du condenseur pollué
Automatique
CHt
Actif
MARCHE
Alarme du condenseur pollué
Manuel
EtC
Inactif
MARCHE
Alarme des horloges
Par le réglage de l’horloge
Tab. 3
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.

8 Élimination des déchets

Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé
conformément aux lois nationales.
24 / 24 110872
Loading...