¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartu ng des Geräts und gilt als wichtige Infor mationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisunge n schafft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müsse n die für den Einsatzbereich des Geräts g eltenden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsb estimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬s tallations-, Bedienungs-, Wartungs- u nd Reinigungspersonal jederzeit zug änglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 20 2002102
Page 5
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
2002102 3 / 20
Page 6
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Peligro para la salud por alimentos quemados
• Las acrilamidas que se encuentran en los alimentos quemados son peligrosas
para la salud y pueden causar cáncer.
• Elimine las partes quemadas.
4 / 20 2002102
Page 7
La seguridad
ES
• Los productos no deben tostarse demasiado.
Personal operativo
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
2002102 5 / 20
Page 8
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Hornear pizzas y productos similares.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Hornear productos inadecuados.
6 / 20 2002102
Page 9
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
2002102 7 / 20
Page 10
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 20 2002102
Page 11
Especificaciones
ES
Denominación:
Horno para pizzas ST415
Número de artículo:
2002102
Material:
acero inoxidable
Material de la cámara de cocción:
acero inoxidable, Base de piedra
resistente al calor
Tamaño de pizza, Ø máx. en cm:
40
Rango de temperatura de - a en °C:
50 - 350
Conexión a la red:
2 kW / 230 V / 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
580 x 565 x 320
Medidas interiores (anch. x prof. x al.)
en mm:
415 x 410 x 120
Peso en kg:
24,8
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Funciones: calor superior/inferior
• Calor superior/inferior regulable por separado
• Aislamiento: algodón
• Iluminación interior
• Cristal
• Conexión del aparato: listo para conectar
• Temporizador: selección en el rango de 0 a 120 minutos o funcionamiento
continuo
• Tiempo de calentamiento: 10 minutos
2002102 9 / 20
Page 12
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Carcasa
2. Orificios de ventilación
3. Iluminación interior de la cámara de
cocción
4. Panel de control
5. Parte inferior de la cámara de cocción
de piedra resistente al calor
6. Asa de puerta del horno
7. Puerta con cristal
8. Cámara de cocción
4.2 Vista general de los subgrupos
10 / 20 2002102
Page 13
Especificaciones
ES
1. Regulador de temperatura, calentador
superior
2. Luz indicadora de calentamiento, calentador
superior (naranja)
3. Regulador de temperatura, calentador
inferior
4. Luz indicadora de calentamiento, calentador
inferior (naranja)
5. Temporizador
6. Luz indicadora, Temporizador (verde)
7. Interruptor de iluminación interior con luz
indicadora integrada (verde)
Fig. 2
Elementos de control
4.3Funciones del aparato
El horno de pizza compacto es la opción ideal para bistrós, bares o cafeterías. Con
calor superior e inferior conmutables por separado, se pueden preparar crujientes
pizzas con un diámetro de 40 cm sobre la base de piedra. El cristal y el
temporizador garantizan resultados perfectos.
2002102 11 / 20
Page 14
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
12 / 20 2002102
Page 15
Instalación y servicio
ES
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Mantenga una distancia mínima de 20 cm por todos los lados para garantizar
un funcionamiento seguro del aparato. Tenga en cuenta las normas vigentes
contra incendio
• Si el aparato está colocado muy cerca de una pared o muebles, éstos deben
ser resistentes a altas temperaturas, hasta los 60 °C. Si la pared está hecha de
un material inflamable, se debe cubrir con una capa resistente al calor.
• Nunca tape las rejillas de ventilación del aparato. Nunca cubra el aparato con
paños o mantas y no cuelgue ningún objeto en él.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
2002102 13 / 20
Page 16
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
La superficie exterior del aparato se calienta fuertemente durante su
funcionamiento.
No toque las superficies calientes del aparato.
Para manipular el aparato use solo los interruptores y perillas reguladoras
previstos.
¡La cámara de cocción se calienta fuertemente durante el
funcionamiento!
¡Para retirar la pizza del horno deben usarse guantes de protección!
5.2Manejo
Antes del primer uso
1. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto
“Limpieza”.
2. Para finalizar, seque los elementos que se han limpiado.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
4. Ponga en marcha el temporizador.
5. Antes del primer uso, haga que el horno para pizzas se caliente vacío, sin
alimentos dentro, a 200 °C (calentador superior e inferior) durante 30 minutos.
Respete siempre las instrucciones del capítulo “Ajustes”.
El aparato podrá emitir olores desagradables debido a la presencia de los restos de
producción, tales como grasas, aceites y resina.
6. Asegure una buena ventilación de la habitación de instalación del aparato.
Configuración
Temperatura
1. Para ajustar la temperatura requerida en la cámara de cocción, gire el regulador
de temperatura que corresponde al calentador superior (1) y/o inferior (3)
indicando la temperatura requerida.
La temperatura para el calentador superior e inferior se puede ajustar con ligereza
en el rango de 50 C° a 350 C°.
Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ajustada, se apagará la luz
indicadora de calentamiento y el aparato está listo para realizar la cocción de
pizzas.
14 / 20 2002102
Page 17
Instalación y servicio
ES
2. Gire el Temporizador en sentido contrario a las
agujas del reloj para ponerlo en modo de
funcionamiento continuo.
Al realizar este ajuste, el aparato no se apagará
automáticamente. Para apagar el aparato, ponga el
Temporizador en "0".
Fig. 3
INDICACIÓN:
Antes de preparar los platos, primero caliente el aparato hasta la
temperatura requerida. El tiempo de precalentamiento es de aprox. 10
minutos.
Configuración del tiempo de cocción
1. Gire el Temporizador en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el tiempo
de cocción hasta 120 minutos.
Cocción de pizzas
1. Abra la puerta del horno utilizando el mango.
2. Coloque la pizza preparada (de Ø a 40 cm) en el fondo de la cámara de
cocción.
3. Cierre la puerta del horno.
¡PRECAUCIÓN!
¡Nunca deje el aparato encendido sin supervisión!
¡Observe el proceso de cocción a través del cristal de la puerta del horno!
4. Una vez completado el tiempo de cocción, abra la puerta del horno.
La puerta del horno se cerrará hasta bloquearse.
5. Para abrir la puerta del horno, levántela suavemente.
6. Una vez completado el tiempo de cocción, retire la pizza preparada con el uso
de utensilios adecuados.
ENC/APAG de la iluminación interior
1. Si es necesario, encienda la iluminación interior de la cámara de cocción.
2. Accione el interruptor correspondiente en el panel de control del aparato,
cambiándolo a la posición “I”.
2002102 15 / 20
Page 18
Limpieza
ES
Cuando la iluminación interior está encendida, se ilumina la luz indicadora de color
verde integrada en el interruptor,
3. Para apagar la iluminación interior, cambie la posición del interruptor a “O”.
Apagado del aparato
1. Si el aparato ya no está en uso, el regulador de temperatura y el Temporizador
deben girarse a la posición “0”.
2. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación (¡retire el enchufe!);
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
16 / 20 2002102
Page 19
Limpieza
ES
Fig. 4
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato con regularidad.
2. Los elementos del aparato que entran en contacto con los alimentos deben
limpiarse cuidadosamente y con más atención.
3. Al finalizar cada proceso de cocción, retire los restos de comida de la cámara
de cocción con una espátula o un raspador de metal.
4. Limpie las superficies exteriores y la puerta de cristal del aparato con un paño
suave y húmedo.
5. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
6. Revise regularmente las rejillas de ventilación del aparato.
7. Cuando sea necesario, limpie las rejillas de ventilación con un cepillo suave o
aspirador, para asegurar una buena circulación de aire dentro del aparato.
2002102 17 / 20
Page 20
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
7 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
18 / 20 2002102
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.