Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo
sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Infor mationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisunge n schafft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts g eltenden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsb estimmungen eingehalten werden. Di ese Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugängli ch auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
2 / 28 174196
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die
1.2Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
•Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
•L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
• In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
• Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
• Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
174196 3 / 28
Sicurezza
IT
• Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
• Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
• Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Sicurezza d’uso delle affettatrici
• Non inserire mai la mano tra il pressamerce e la lama o la parete mobile per la
regolazione dello spessore di taglio finché non questi elementi non saranno
totalmente in sicurezza (portare il regolatore dello spessore di taglio in posizione
"0").
• Durante l’operazione di affettatura tenere le mani quanto più lontano possibile
dalla lama per evitare di tagliarsi. Per evitare lesioni, usare sempre
l’impugnatura del pressamerce, in modo tale da premere il prodotto da tagliare
sulla parete mobile per la regolazione dello spessore di taglio!
• La lama è molto affilata. Adottare prudenza durante la verifica dell’affilatura della
lama! Durante l’uso sarà necessario indossare guanti protettivi antitaglio di
classe 5, secondo la norma DIN EN 388!
• Durante il lavoro, la persona che utilizza l’affettatrice dovrebbe indossare
l’abbigliamento di protezione conforme alle norme sanitarie locali.
Uso solo sotto sorveglianza
• L’apparecchiatura può essere usata solo sotto sorveglianza.
• Occorre essere sempre in prossimità dell’apparecchiatura.
Personale
•L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
•L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
4 / 28 174196
Sicurezza
IT
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
• Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
•È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
1.3 Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Affettare salumi
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
– mancato rispetto delle indicazioni,
– uso non conforme alla destinazione,
– introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
– uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
6 / 28 174196
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
– in ambienti chiusi
– in ambiente asciutto e privo di polveri
– lontano da agenti aggressivi
– al riparo dalla luce solare
– in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
174196 7 / 28
Dati tecnici
IT
Nome:
Affettatrice 195 Plus
Numero art.:
174196
Materiale:
alluminio, plexiglas, plastica
Diametro lama in mm:
195
Massima velocità di rotazione in
giri/min:
277
Spessore di taglio da – a in mm.:
1 - 12
Lunghezza del taglio in mm:
185
Altezza del taglio in mm:
130
Grado di protezione:
IPX3
Potenza di collegamento:
0,11 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
335 x 440 x 340
Lunghezza del cavo in mm:
1,4
Peso in kg:
11,2
4 Dati tecnici
Versione / caratteristiche
• Lama inclinata / lama a gravità
• Carrello porta merce: estraibile (tranne l’art. n. 174196), 2 impugnature
• Progettato per: salumi
• Pressamerce
• Parafetta
• Affilatoio
• Coprilama: doppio
• Interruttore magnetico
• Controllo: tasto
• Interruttore ON/OFF
• Spia: pronto per l’uso
4.1 Dati tecnici
8 / 28 174196
Dati tecnici
IT
Nome:
Affettatrice 220 Plus
Numero art.:
174221
Materiale:
alluminio, plexiglas, plastica
Diametro lama in mm:
220
Massima velocità di rotazione in
giri/min:
191
Spessore di taglio da – a in mm.:
1 - 12
Lunghezza del taglio in mm:
205
Altezza del taglio in mm:
135
Grado di protezione:
IPX3
Potenza di collegamento:
0,13 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
410 x 475 x 360
Lunghezza del cavo in mm:
1,4
Peso in kg:
14,0
Nome:
Affettatrice 250 Plus
Numero art.:
174251
Materiale:
alluminio, plexiglas, plastica
Diametro lama in mm:
250
Massima velocità di rotazione in
giri/min:
190
Spessore di taglio da – a in mm.:
1 - 12
Lunghezza del taglio in mm:
195
Altezza del taglio in mm:
140
Grado di protezione:
IPX3
Potenza di collegamento:
0,13 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
435 x 510 x 385
Lunghezza del cavo in mm:
1,4
Peso in kg:
14,8
174196 9 / 28
Dati tecnici
IT
Nome:
Affettatrice 275 Plus
Numero art.:
174276
Materiale:
alluminio, plexiglas, plastica
Diametro lama in mm:
275
Massima velocità di rotazione in
giri/min:
190
Spessore di taglio da – a in mm.:
1 - 12
Lunghezza del taglio in mm:
180
Altezza del taglio in mm:
150
Grado di protezione:
IPX3
Potenza di collegamento:
0,13 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
435 x 520 x 385
Lunghezza del cavo in mm:
1,4
Peso in kg:
16,9
Nome:
Affettatrice 300 Plus
Numero art.:
174301
Materiale:
alluminio, plexiglas, plastica
Diametro lama in mm:
300
Massima velocità di rotazione in
giri/min:
186
Spessore di taglio da – a in mm.:
1 - 15
Lunghezza del taglio in mm:
230
Altezza del taglio in mm:
175
Grado di protezione:
IPX3
Potenza di collegamento:
0,2 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
480 x 630 x 461
Lunghezza del cavo in mm:
1,4
Peso in kg:
20,8
10 / 28 174196
Dati tecnici
IT
Fig. 1
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
174196 11 / 28
IT
Descrizione fig. 1
1. Lama
2. Anello di protezione della lama
3. Coprilama
4. Impugnatura di pressione con
pressamerce
5. Piatto porta merce
6. Carrello porta merce
7. Manopola blocca carrello (tranne il
modello 195 Plus, art. n. 174196)
8. Regolatore dello spessore di taglio
9. Interruttore ON/OFF con spia
10. Piedi (4x)
11. Elemento di protezione delle mani
12.Piano raccoglitore
13. Vela per determinare lo spessore
del taglio
14. Protezione dell’impugnatura del
pressamerce
15. Affilatoio
16. Parafetta
17. Vite di fissaggio dell’affilatoio
18. Vite di fissaggio coprilama
19. Cavo di alimentazione
20. Dispositivo di sicurezza della lama
Lama Basic
Materiale: acciaio inossidabile di alta qualità
Ambito di impiego: salumi
Compatibile con
modello:
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
Diametro (mm):
195
220
250
275
300
Dimensioni (mm)
larg. 195
prof. 195
alt. 15
larg. 220
prof. 220
alt. 16
larg. 250
prof. 250
alt. 18,2
larg. 275
prof. 275
alt. 22
larg. 300
prof. 300
alt. 21
Peso (kg):
0,69
0,79
0,98
1,5
1,6
Art. n.:
174060
174061
174062
174063
174064
Accessori (in dotazione!)
Dati tecnici
12 / 28 174196
Dati tecnici
IT
Coltello con lama ondulata
Materiale: acciaio sottoposto a cromatura dura
Compatibile con
modello:
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
Diametro (mm):
195
220
250
275
300
Dimensioni (mm)
larg. 195
prof. 195
alt. 13
larg. 220
prof. 220
alt. 15
larg. 250
prof. 250
alt. 18
larg. 275
prof. 275
alt. 22
larg. 300
prof. 300
alt. 23
Peso (kg):
0,64
0,67 kg
1,17 kg
1,47 kg
2,13 kg
Art. n.:
174050
174052
174054
174056
174058
Coltello, rivestimento antiaderente
Materiale: acciaio inossidabile di alta qualità,
rivestito con teflon
Compatibile con
modello:
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
Diametro (mm):
195
220
250
275
300
Dimensioni (mm)
larg. 195
prof. 195
alt. 13
larg. 220
prof. 220
alt. 15
larg. 250
prof. 250
alt. 18
larg. 275
prof. 275
alt. 22
larg. 300
prof. 300
alt. 23
Peso (kg):
0,64
0,67 kg
1,17 kg
1,47 kg
2,13 kg
Art. n.:
174051
174053
174055
174057
174059
Zu
Accessori (non sono compresi nella fornitura!)
4.3Funzioni dell’apparecchiatura
Quest’affettatrice consente di affettare velocemente i salumi a fette di vario
spessore.
174196 13 / 28
Dati tecnici
IT
3
Coprilama
4
Impugnatura di pressione con
pressamerce
9
Interruttore ON/OFF dell’apparecchio
(in caso di black-out, l’apparecchio può
essere riacceso solo premendo di nuovo il
Pressamerce con impugnatura a
protezione delle dita (11)
Dispositivo blocca carrello (fig. 3).
(Modelli 174221, 175251, 174276,
174301; modello 174196 - carrello porta
merce non estraibile)
Il carrello porta merce può essere
smontato per la pulizia soltanto quando il
regolatore dello spessore di taglio è
svitato al di fuori dell’impostazione zero e
il carrello porta merce viene estratto
completamente in direzione del
regolatore dello spessore di taglio:
– Allentare a tal fine la manopola blocca
carrello. Qualora non sia possibile
allentarlo completamente, tirare ancora
una volta il carrello porta merce in
direzione della manopola blocca
carrello fino all’innestarsi del
dispositivo di sicurezza in modo
percettibile.
– Allentare completamente la manopola
blocca carrello porta merce e togliere il
carrello dall’apparecchio, estraendolo
dall’alto.
Fig. 2
Fig. 3
4.4 Elementi di protezione dell’apparecchio
14 / 28 174196
Dati tecnici
IT
15
Affilatoio che funge da coprilama
superiore
Sul dispositivo per affilare si trova un
contatto magnetico (a): l’apparecchio
funziona solo con l’affilatoio correttamente
installato.
In caso di rimozione dell’affilatoio durante
il funzionamento, il funzionamento
dell’affettatrice verrà fermato. Dopo aver
rimontato correttamente l’affilatoio,
l’affettatrice non si avvierà
automaticamente, ma dovrà essere
riavviata con il tasto bianco START
dell’interruttore (B, fig. 7).
Fig. 4
Rischi residui
Anche se l’affettatrice possiede tutti i dispositivi di sicurezza meccanici ed elettrici
previsti dalle norme (sia in fase di funzionamento che in fase di pulizia e
manutenzione), sussistono rischi residui impossibili da escludere completamente.
Nelle presenti istruzioni essi sono indicati con l’espressione AVVERTIMENTO.
Attenersi a tutte le indicazioni riportate sulle etichette di avvertimento di cui è dotato
l’apparecchio.
Il rischio residuale (per esempio il pericolo di ferirsi) è presente mentre si tagliano i
pezzi più piccoli o si pressano i resti del cibo. A tal fine l’apparecchio è stato dotato
di un’impugnatura di pressione con pressamerce.
Dopo aver smontato l’apparecchio per pulirlo, prestare particolare attenzione alla
lama, poiché con l’affilatoio tolto, una parte della lama rimane scoperta.
174196 15 / 28
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
5 Installazione e uso
5.1Installazione
Rimozione dell’imballo / installazione
•Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
•Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
• Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
• Non collocare mail’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
– abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
– facilmente accessibile
– con una buona ventilazione.
• Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
• Nella scelta del luogo di installazione, considerare le dimensioni
dell’apparecchio (sezione “Dati tecnici”). È necessario garantire uno spazio
sufficiente per poter lavorare in condizioni di sicurezza presso l’affettatrice.
• La postazione di lavoro deve essere ben illuminata.
• Posizionare l’apparecchio in modo tale da permettere all’operatore di stare in
piedi in posizione eretta e sicura davanti all’affettatrice e in modo tale da avere
sempre a vista d’occhio l’interruttore e il regolatore dello spessore di taglio.
• Per utilizzare l’affettatrice in condizioni di sicurezza, mantenere una distanza di
almeno 20 cm tra l'affettatrice e le pareti, gli oggetti, gli scaffali ecc.
16 / 28 174196
Installazione e uso
IT
2. Installare il parafetta in dotazione (16).
3. A questo scopo, servendosi di un cacciavite
adeguato allentare la vite inferiore (f) del
dispositivo di sicurezza della lama (20)
precedentemente montato sulla parete posteriore
dell’apparecchio.
4. Fissare al dispositivo di sicurezza della lama
(20) i parafetta (16) servendosi della vite svitata
(f).
Fig. 5
• La distanza dal pavimento dovrà essere pari a circa 80 cm.
• Collocare l’apparecchio in un locale con una temperatura ambiente compresa
tra +5 °C e +32 °C, con una umidità massima del 70%.
Collegamento alla rete elettrica
• Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
•L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
• Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
5.2Uso
Prima del primo uso
1. Prima del primo uso pulire l’apparecchio e gli accessori come da indicazioni
riportate nel capitolo 6 “Pulizia e manutenzione”.
174196 17 / 28
Installazione e uso
IT
– che l’apparecchio sia stato collegato ad
una singola presa di corrente munita di
messa a terra;
– che il carrello porta merce (6) sia stato
stabilmente unito alla manopola blocca
carrello (7);
– il movimento del carrello porta merce
(6) e se non vi sia alcun ostacolo e
oggetto presente sul piatto porta merce
(5).
– che l’impugnatura di pressione (4) si
sollevi e si abbassi senza intralcio
quando in movimento.
– la fessura vela per determinare lo
spessore del taglio (13) con il
regolatore dello spessore di taglio (8),
ruotandolo in senso orario e antiorario.
– che l’affilatoio (15) sia correttamente
fissato all’apparecchio e che lo si possa
togliere dall’apparecchio senza
problemi.
Fig. 6
Fig. 7
Prima dell’avviamento dell’apparecchi è necessario controllare:
Interruttore ON/OFF dell’apparecchio
18 / 28 174196
Installazione e uso
IT
Posizione corretta
Posizione scorretta
Fig. 8
Funzionamento dell’apparecchio (fig. 6, 7)
1. Collegare l’apparecchio ad un’adeguata presa singola.
2. Mettere in funzione l’apparecchio, premendo il tasto bianco START (B)
dell’interruttore dell’apparecchio (9).
La spia (C) si illumina e rimane illuminata durante il funzionamento.
3. Per controllare che l’apparecchio funzioni correttamente, lasciarlo accesso per 2
o 3 minuti (senza affettare alcun prodotto).
5. Posizionare il regolatore dello spessore di taglio (8) in posizione “0”.
6. Sollevare l’impugnatura di pressione (4) e collocare la merce da affettare sul
piatto porta merce (5) in modo da garantirne il posizionamento tra la vela per
determinare lo spessore del taglio (13) e l’impugnatura di pressione con
pressamerce (4)
AVVERTIMENTO!
Per evitare lesioni utilizzare sempre l’impugnatura di pressione con
pressamerce (4) per premere il prodotto destinato ad essere affettato
contro la vela per determinare lo spessore del taglio (13)!
7. Regolare lo spessore del taglio posizionando il regolatore dello spessore di
taglio (8) nella posizione desiderata.
8. Assumere la posizione corretta presso l’affettatrice (fig. 8). Porre la mano destra sull’impugnatura di pressione, quindi quella sinistra accanto al piano raccoglitore
in modo da non toccare la lama; la postura del corpo rispetto alla postazione di
lavoro deve essere perpendicolare al banco da lavoro.
AVVERTIMENTO!
Rischio di lesioni in caso di contatto con la lama!
Assumere una posizione tale da evitare che mani, dita e altre parti del corpo
vengano a contatto con la lama!
10. Muovere lentamente e uniformemente il carrello porta merce (6) verso la lama
(1) utilizzando l’impugnatura del pressamerce (4).
11. I migliori risultati di taglio si ottengono, premendo leggermente l’impugnatura di
pressione con pressamerce (4) verso la vela per determinare lo spessore del
taglio (13).
Il prodotto destinato ad essere affettato finisce contro la lama (1), la fetta tagliata
viene separata dal resto e ricade sul piano raccoglitore (12) posto dietro la vela per
determinare lo spessore del taglio (13).
Non rimuovere l’impugnatura di pressione con pressamerce (4) se non quando
devono essere tagliati prodotti alimentari dalla forma e dalla grandezza atipiche.
12. Dopo aver finito di affettare riportare il carrello porta merce (6) in posizione
iniziale e riportare il regolatore dello spessore di taglio (8) in posizione “0”.
13. Spegnere l’apparecchio premendo il tasto nero STOP (A) dell’interruttore (9). Evitare di far lavorare l’apparecchio a vuoto.
14. A questo punto la merce affettata può essere tolta dal piano raccoglitore.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ferite!
Non azionare mai l’apparecchio con mani bagnate o umide.
Non introdurre mai le mani tra l’impugnatura di pressione (4) e la lama (1) o la
vela per determinare lo spessore del taglio (13) prima di chiuderli
completamente (il regolatore dello spessore di taglio (7) in posizione “0”).
Durante l’operazione di taglio tenere le mani il più lontano possibile dalla lama
per evitare ferite. Aiutarsi con l’impugnatura di pressione (4).
AVVERTIMENTO!
Per evitare il surriscaldamento del motore non utilizzare l’apparecchio per
più di 15 minuti. Dopo una breve pausa l’apparecchio può essere di nuovo
messo in funzione.
20 / 28 174196
Installazione e uso
IT
2. Allentare la vite di fissaggio (a) dall’affilatoio
(15) dal retro dell’apparecchio (fig. 9).
3. Estrarre l’affilatoio (15) e ruotarlo di 180º.
4. Inserire l’affilatoio (15) nella guida prevista a
tal fine e stringere la vite di fissaggio (a).
5. Assicurarsi che la superficie dell’elemento
affilante si trovi vicino alla lama. Altrimenti
correggere.
6. Collegare l’apparecchio ad una singola presa
di corrente munita di messa a terra e
accendere l’apparecchio con il tasto bianco
START (B).
Fig. 9
Fig. 10
Come affilare la lama
Qualora la superficie di taglio del prodotto affettato presenti irregolarità e la
procedura di taglio diventi difficoltosa, è necessario affilare la lama.
1. Togliere la spina dalla presa e prima di procedere all’affilatura pulire i bordi della lama utilizzando dell’alcol al fine di sgrassarla.
7. Mantenere premuto il tasto (b, fig. 10) dell’elemento affilante sul retro
dell’affilatoio (1) e lasciare l’apparecchio acceso per circa 60 secondi, affinché
sulla lama si formi un truciolo di bava.
8. Quindi mantenere premuti contemporaneamente il tasto (c) posto sulla parte
anteriore e il tasto (b) posto sul retro dell’affilatoio per ca. 3-4 secondi per
affilare la lama ed eliminare il truciolo di bava. Rilasciare contemporaneamente i
due tasti.
ATTENZIONE!
Non superare i 3-4 secondi indicati per evitare il formarsi della cosiddetta
10. Verificare se la lama è sufficientemente affilata.
11. Continuare ad affilare finché la lama non sarà sufficientemente affilata.
AVVERTIMENTO! Pericolo di ferite!
La lama è molto affilata.
Fare attenzione nel verificare il grado di affilatura della lama!
Durante l’uso sarà necessario indossare guanti protettivi antitaglio di classe 5,
secondo la norma DIN EN 388!
12. Dopo aver concluso l’affilatura, pulire la lama e l’elemento affilante. Per
garantire il funzionamento corretto degli elementi affilanti, tenerli sempre puliti.
Considerare le indicazioni contenute al punto 6 “Pulizia e manutenzione”.
13. Riportare l’affilatoio nella posizione di partenza. Seguire le indicazioni di
montaggio, procedendo in ordine inverso.
ATTENZIONE!
Perché la lama sia in stato ottimale e per mantenere le condizioni di
sicurezza, la lama deve essere sostituita quando le sue dimensioni si
riducono di ca. 5 - 7 mm.
6 Pulizia e manutenzione
6.1Norme di sicurezza durante la pulizia
• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
• Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione
per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
• Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
22 / 28 174196
Pulizia e manutenzione
IT
AVVERTIMENTO!
Durante i lavori di manutenzione e di pulizia (dopo la rimozione dei
dispositivi di protezione), verificare accuratamente i rischi presenti.
Staccare la spina dalla presa.
Prestare attenzione affinché il regolatore dello spessore di taglio sia in
posizione “0”.
Spostare il carrello porta merce in direzione del regolatore dello
spessore di taglio.
ATTENZIONE!
Non lavare mai in lavastoviglie le parti smontabili dell’apparecchio.
Fig. 11
6.2 Pulizia
1. Al termine di ogni giornata di lavoro, o più spesso se necessario, pulire
accuratamente tutte le parti dell’apparecchio che entrano in contatto con i
prodotti alimentari.
2. Provvedere alla pulizia dei rispettivi gruppi, tenendo in considerazione le
seguenti indicazioni
Carrello porta merce e impugnatura di pressione
1. Per la pulizia, togliere il carrello porta merce (6) dall’apparecchio.
NOTA BENE!
Il carrello porta merce può essere smontato soltanto quando il regolatore
dello spessore di taglio è svitato al di fuori dell’impostazione zero e il
2. Per togliere il coprilama al fine di pulirla (3),
allentare la vite (d) posta sul retro dell’apparecchio
(fig. 12) e premerla verso il corprilama (3).
3. Togliere il coprilama (3) dall’apparecchio.
Fig. 12
carrello porta merce è estratto completamente in direzione del regolatore
dello spessore di taglio.
2. Allentare a tal fine la manopola blocca carrello. Qualora non sia possibile
allentarlo completamente, tirare ancora una volta il carrello porta merce in
direzione della manopola blocca carrello fino all’innestarsi del dispositivo di
sicurezza in modo percettibile.
3. Allentare completamente la manopola blocca carrello e togliere il carrello porta
merce dall’apparecchio, estraendolodall’alto.
ATTENZIONE!
Il modello 195 Plus / art. n. 174196 non è provvisto di manopola blocca
carrello. Il carrello porta merce dell’affettatrice non è estraibile.
4. Lavare il carrello porta merce (6) con la protezione (14), il piatto porta merce (5)
e l’impugnatura di pressione con pressamerce (4) con acqua calda e un panno
morbido e del detersivo neutro.
5. Sciacquare in acqua pulita per eliminare i residui di detersivo.
6. Lasciar asciugare all’aria o asciugare accuratamente gli elementi lavati prima di rimontarli nell’apparecchio.
Lama e coprilama
AVVERTIMENTO! Pericolo di ferite!
La lama è molto affilata.
Non toccare mai i bordi della lama con le mani nude.
Durante la pulizia della lama sarà necessario indossare guanti protettivi
antitaglio di classe 5, secondo la norma DIN EN 388.
24 / 28 174196
Pulizia e manutenzione
IT
4. Per estrarre la lama (1) svitare le 3 viti di
arresto (e) servendosi di un cacciavite
adeguato (fig. 13).
5. Staccare con cautela la lama (1).
6. Pulire il coprilama (3) e la lama (1) con
dell’acqua calda e del detersivo neutro.
Utilizzare una spugnetta, la spazzola per la
pulizia fornita in dotazione o un panno morbido.
Sciacquare con l’acqua pulita.
Fig. 13
Fig. 14
7. Lavare l’anello di protezione della lama (2) con acqua calda e un detersivo
neutro. Sciacquare con acqua pulita. Lasciare asciugare le parti lavate o
asciugarle accuratamente con un panno.
8. Dopo la pulizia rimontare la lama sull’apparecchio (1) servendosi di 3 viti di arresto (e) mantenendola in posizione corretta e il coprilama (3) con l’uso della
vite (d).
Dispositivo di sicurezza della lama e parafetta (fig. 14)
1. Allentare la vite inferiore (f) del dispositivo di sicurezza (20) sul retro
dell’apparecchio. Togliere il parafetta (16).
2. Svitare la vite superiore (f) e togliere il dispositivo di sicurezza (20) per pulirlo.
3. Pulire tutti gli elementi smontati in acqua calda con un detersivo neutro.
4. Sciacquare con l’acqua pulita.
5. Asciugare accuratamente tutti gli elementi lavati.
2. Al termine dell’affilatura passare sopra l’elemento
affilante (g) la spazzola per pulizia imbevuta di
alcol.
Fig. 15
1. Il carrello porta merce va sistematicamente
lubrificato con grasso per macchinari
ammesso a entrare in contatto con gli
alimento.
2. Per farlo, appoggiare l’affettatrice su un lato.
3. Applicare su entrambe le estremità dell’asse
carrello (i) una discreta quantità di olio per
macchinari (fig. 16).
4. Successivamente, muovere avanti e indietro
il carrello porta merce in modo da distribuire
uniformemente l’olio.
5. Con un panno, eliminare dall’asse il grasso
in eccesso.
Fig. 16
Piano raccoglitore e corpo esterno (fig. 14)
1. Lavare il piano raccoglitore (11) e il corpo esterno dell’apparecchio con un
panno morbido e imbevuto di un detergente neutro.
2. Passare sopra un panno umido.
3. Infine asciugare con cura.
4. Successivamente fissare all’apparecchio il dispositivo di sicurezza (20) con l’uso
delle viti, quindi il parafetta (16).
6.3Manutenzione
Lubrificazione / ingrassaggio sistematico
26 / 28 174196
Possibili malfunzionamenti
IT
Inconveniente
Possibile causa
Rimedio
L’apparecchio non
funziona
Assenza di tensione
Controllare l’alimentazione
elettrica
Impianto elettrico
danneggiato
Contattare il venditore
Commutatore danneggiato
Contattare il venditore
Guasto al motore
Contattare il venditore
La lama non taglia o le
fette sono irregolari e/o
con bordi sfilacciati
La lama non è affilata
Affilare la lama (sezione
“Come affilare la lama”)
La lama è usurata
Sostituire la lama
L’affilatura della lama
non è soddisfacente
Posizione erronea
Fissarle correttamente
l’affilatoio (sezione 5.2
“Uso”)
Le mole sono sporche
Pulire le mole
Carrello porta merce si
sposta difficilmente
L’asse del carrello porta
merce non
sufficientemente lubrificato
Lubrificare gli assi del
carrello porta merce
(sezione 6.3 “Manutenzione”)
Il motore non funziona
L’affilatoio non è
correttamente posizionato
nell’attacco
Verificare il montaggio
dell’affilatoio
7 Possibili malfunzionamenti
Mögliche
La tabella a seguire riporta le descrizioni delle possibili cause e dei metodi di
rimozione dei malfunzionamenti o degli errori rilevati durante l'uso del dispositivo.
Qualora non sia possibile eliminare i problemi, contattare il servizio assistenza.
In tale caso assicurarsi di citare il numero di articolo, il nome del modello e il
numero di serie. Questi dati si trovano sulla targhetta dati del frigorifero.
174196 27 / 28
Smaltimento
IT
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le
apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in
modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non
gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.
8 Smaltimento
Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta
specializzati.
28 / 28 174196
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.