Bartscher Powerfresh, 150197 Operating instructions [es]

Powerfresh
150197
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2020-10-21
ES
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 4
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 5
2 Información general ....................................................................................... 6
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 6
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 6
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 6
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 7
3.1 Control de entregas ................................................................................. 7
3.2 Embalaje .................................................................................................. 7
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 7
4 Especificaciones ............................................................................................ 8
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 8
4.2 Vista general de los subgrupos ................................................................ 9
4.3 Funciones del aparato ............................................................................. 9
5 Instalación y servicio ................................................................................... 10
5.1 Instalación .............................................................................................. 10
5.2 Manejo ................................ ................................................................... 11
6 Limpieza ...................................................................................................... 18
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 18
6.2 Limpieza ................................................................................................ 18
7 Recuperación .............................................................................................. 20
150197 1 / 22
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften und allg emeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer Nähe des Ger äts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 22 150197
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
150197 3 / 22
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Personal operativo
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen con el aparato ni lo arranquen.
Uso solamente bajo supervisión
Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Preparación de zumos de frutas y verduras.
4 / 22 150197
La seguridad
ES

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Tratamiento de alimentos inadecuados.
150197 5 / 22
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
6 / 22 150197
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
150197 7 / 22
Especificaciones
ES
Denominación:
Licuadora Powerfresh
Número de artículo:
150197
Material:
plástico, acero inoxidable
Niveles de velocidad:
1
Velocidad de rotaciones ( rpm.) máx.:
3000
Capacidad del recipiente para pulpa en l:
7
Diámetro de la tolva en mm:
80
Altura de la boca de salida en mm:
210
Potencia nominal:
0,7 kW / 220-240 V / 50-60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
245 x 455 x 530
Peso en kg:
12,8

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
Diseñada para: frutas y verduras blandas o duras
Interruptor de encendido/apagado
Interruptor de seguridad
Control: botón
Canaleta de alimentación XXL para frutas (por ejemplo, manzanas) o verduras
enteras
Pitorro con cierre
Motor potente y silencioso
Colador fino de acero inoxidable
Piezas desmontables son aptas para el lavavajillas (excepto la unidad base)
El set incluye: un cepillo de limpieza
8 / 22 150197
Especificaciones
ES
1. Contenedor de pulpa
2. Elementos de control
3. Accionamiento del motor
4. Soporte de bloqueo
5. Unidad base / bloque del motor
6. Base con patas de goma (5x)
7. Tolva
8. Tapa
9. Cepillo para limpieza
10. Boca de salida de zumo con cierre
11. Colector de zumo
12. Empujador
13. Cesta del colador
14. Anillo intermedio

4.2 Vista general de los subgrupos

4.3 Funciones del aparato

El aparato sirve para una producción de zumos profesional y eficiente. El potente motor, la gran canaleta de alimentación y el recipiente para pulpa permiten exprimir frutas o verduras enteras sin problemas.
150197 9 / 22
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables.
10 / 22 150197
Instalación y servicio
ES
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.

5.2 Manejo

Preparación de fruta y verdura
Al preparar las frutas y verduras, tenga en cuenta las siguientes indicaciones y los datos de la tabla que figura a continuación.
Antes de exprimir el zumo, la fruta y la verdura deben lavarse cuidadosamente con el fin de eliminar cualquier suciedad y agentes fitosanitarios.
Use únicamente fruta o verdura fresca para lograr mejores resultados y un sabor mejor.
En la licuadora pueden procesarse, sobre todo, manzanas, piñas, naranjas, uvas, melones, zanahorias, apio, remolachas rojas y tomates.
Algunos alimentos, debido a su consistencia dura, no deben procesarse en la licuadora (por ejemplo, los cocos).
No es necesario pelar las verduras con una piel fina. Se pueden limpiar ligeramente con una esponja con el fin de eliminar la suciedad o el revestimiento de cera.
Frutas y verduras con una piel dura como melones, piña o cítricos deben pelarse.
La cáscara gruesa de limones, naranjas, piñas, etc. debe quitarse.
Retire las semillas y los huesos de las frutas, tales como el mango, la papaya y
otras, con el fin de evitar dañar la cuchilla.
Algunas pepitas de los cítricos pueden ser amargas. Las pepitas de esas frutas deben eliminarse antes de exprimir el zumo.
Las verduras y frutas demasiado grandes deben cortarse en trozos más pequeños. Las verduras o frutas cónicas, por ejemplo las zanahorias, deben introducirse con el extremo más fino.
150197 11 / 22
Instalación y servicio
ES
Fruta/verdura
Preparación
Zanahoria
Pelar y dejarlas enteras, introducir 2-3 piezas a la vez
Manzanas
Lavar y dejar enteras (eliminar las semillas y la etiqueta)
Remolacha
Lavar, cortar en trozos adecuados
Fresas
Eliminar los tallos
Uvas
Eliminar los tallos
Plátanos
Eliminar la cáscara
Mango
Eliminar la piel y el hueso
Piña
Eliminar la piel y cortar en trozos
Cítricos (naranjas, limones, mandarinas, pomelos)
Para todos los cítricos hay que eliminar la cáscara. Las naranjas y los limones pueden exprimirse enteras
Melones
Eliminar la piel y cortar en trozos
Apio nabo
Cortar en trozos de 6-7 cm
Pepinos
Eliminar la piel, cortar en trozos de unos 15 cm
Tomates
-
Hinojo
Cortar en trozos de 6-7 cm
Cerezas
Eliminar los huesos
Albaricoques
Eliminar los huesos
Melocotón
Eliminar los huesos
Ciruelas
Eliminar los huesos
12 / 22 150197
Instalación y servicio
ES
Indicaciones y consejos
Al exprimir zumo de distintas frutas y verduras, puede resultar útil crear combinaciones adecuadas, por ejemplo, al exprimir zumo de manzanas y naranjas, es mejor comenzar con las frutas blandas (naranjas) y luego exprimir el zumo de las frutas duras (manzanas). De esta manera obtendrá la mayor cantidad de zumo.
Al exprimir zumo de hierbas frescas, como la menta o el perejil, estas deben procesarse en combinación con fruta o verdura, añadiéndose entre las porciones, para lograr la mayor cantidad posible de zumo. Con una pequeña cantidad de hierbas, estas deben exprimirse junto con un trozo de fruta o verdura.
En caso de las frutas que contienen almidón (plátanos, papaya, higos, aguacates, mangos, etc.) es difícil extraer el zumo (se forma una espuma que puede obstruir la cesta del colador). Lo mejor es procesar este tipo de fruta en una batidora. Sin embargo, si se necesita añadir un sabor a plátano a un zumo determinado, el plátano debe exprimirse como la primera o segunda pieza de fruta. Al mezclarse con otros jugos de frutas, el néctar de plátano se filtrará un poco mejor. Sin embargo, se puede formar espuma.
Al exprimir zumo de frutas pequeñas, como uvas o fresas, estas deben colocarse en el aparato en porciones del tamaño de un puñado, en lugar de echarlas pieza por pieza. De esta forma se logran resultados aún mejores.
Recuerde que el color de la remolacha tintará todas las demás frutas y verduras. Al hacer muchos zumos diferentes, el zumo de remolacha debe prepararse al final para evitar que otros zumos se tiñen de rojo.
El zumo de manzana se oxida rápidamente, se debe agregar un poco de zumo de limón.
Los zumos naturales deben servirse inmediatamente después de su preparación, porque, al entrar en contacto con el aire, pierden con el tiempo su sabor y valor nutricional.
Nunca coloque cubitos de hielo o fruta congelada en la tolva.
150197 13 / 22
Instalación y servicio
ES
1. Coloque el bloque de motor en una superficie seca y nivelada para que los elementos de control sean fácilmente accesibles.
Presione bien el bloque de motor contra la superficie para que los pies de goma de la base estén bien sujetos.
2. Coloque el recipiente colector de zumo en el bloque de motor de manera que el tubo de salida de zumo con cierre esté por encima del hueco en la base del aparato.
Antes del primer uso
1. Antes del primer uso, limpie bien todos los accesorios extraíbles del aparato, de acuerdo con las instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Los elementos lavados deben aclararse con agua limpia y, a continuación, secarse con un paño que no deja pelusa o bien secarse al aire.
3. El bloque de motor con la base y el cable de conexión deben limpiarse con un paño suave y húmedo.
Montaje
14 / 22 150197
Instalación y servicio
ES
3. Coloque el recipiente para pulpa en el bloque de motor.
4. Coloque el anillo intermedio en el borde del recipiente colector de zumo.
Asegúrese de que el hueco para la salida de pulpa esté enfrente del tubo de drenaje de salida de zumo con cierre.
5. Baje la cesta del colador en el recipiente colector de zumo y fíjela girándola ligeramente en el motor.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el pasador del
motor entre en el hueco del fondo de la cesta del colador.
150197 15 / 22
Instalación y servicio
ES
6. A continuación, coloque la tapa, teniendo en cuenta que los nervios de la tapa encajen correctamente con las muescas del anillo intermedio.
7. Para finalizar, tire del soporte de cierre sobre la tapa hasta que encaje en su lugar. De esta manera, se establece la conexión con el interruptor de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones por piezas móviles
Nunca meta las manos en la tolva. Los alimentos siempre deben presionarse en dirección a la cesta del colador mediante el empujador suministrado.
Mantenga el cabello, las manos, la ropa y los utensilios lejos de las partes móviles mientras el aparato está en funcionamiento.
Nunca quite la tapa antes de que el motor y la cesta del colador se hayan detenido por completo.
¡ATENCIÓN! El aparato funciona solamente cuando todos los componentes están
correctamente ensamblados, y el soporte de bloqueo con el interruptor de seguridad encaja en la cubierta.
Exprimir zumo de frutas y verduras
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del tubo de salida de zumo.
2. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
16 / 22 150197
Instalación y servicio
ES
3. Pulse hacia abajo el botón negro “ON” para encender el aparato.
El zumo extraído de frutas y verduras fluye por el tubo de salida de zumo y se acumula en el recipiente colocado debajo. La pulpa se separan y se recoge en el recipiente para pulpa.
La fruta o la verdura puede añadirse solo hasta que el recipiente del zumo o para pulpa se llenen.
6. Asegúrese de que haya un recipiente debajo del tubo de salida ubicado en el recipiente colector de zumo.
7. Si el recipiente de zumo se llena y es necesario reemplazarlo, cierre el tubo de salida de zumo con el cierre y ábralo de nuevo cuando el recipiente de zumo esté colocado de nuevo debajo de él.
4. Llene la tolva con fruta o verdura preparada.
5. Introduzca el empujador en la tolva y presione ligeramente. Para obtener la máxima cantidad de zumo, el empujador debe deslizarse lentamente hacia abajo.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Nunca use los dedos o utensilios de cocina para empujar la fruta y
verdura. ¡Utilice siempre el empujador destinado a este propósito!
¡ATENCIÓN! Cuanta más presión, la cantidad del zumo extraído disminuye, y el aparato
puede dañarse.
150197 17 / 22
Limpieza
ES
8. Observe el nivel de llenado del recipiente para pulpa durante la operación. Tan pronto como este se llene, apague el aparato con el botón de color naranja "OFF" y vacíe el recipiente para pulpa.
¡PRECAUCIÓN! Cuando el recipiente para pulpa está demasiado lleno, el aparato puede
dejar de funcionar correctamente. El exceso de residuos puede causar daños al entrar en la carcasa del motor. ¡El contenedor de pulpa siempre debe observarse y vaciarse regularmente!
9. Una vez exprimido el zumo de la fruta y verdura preparadas, deje el aparato encendido unos segundos más para que las últimas gotas de zumo fluyan hacia el recipiente.
10. Una vez exprimido el zumo, apague la máquina con el botón "OFF".
11. Espere unos segundos hasta que el motor se haya parado completamente y, a continuación, apague el aparato (¡tire del enchufe!).

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Limpie el aparato después de cada uso.
2. Una vez finalizado el uso, retire las partes que se han desmontado para la limpieza, teniendo en cuenta el siguiente orden:
suelte el soporte de bloqueo de la tapa, retire la tapa levantándola del anillo intermedio, saque con cuidado la cesta del colador del recipiente colector de zumo, retire el anillo intermedio del recipiente colector de zumo,
18 / 22 150197
Limpieza
ES
retire el recipiente colector de zumo del bloque del motor, retire el recipiente para pulpa del aparato y retire la pulpa.
3. Limpie todas las piezas que se han removido del aparato con agua corriente tibia y un detergente suave.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! ¡Las cuchillas de la cesta del colador son muy afiladas!
Para limpiar la cesta del colador, use el cepillo lavaplatos suministrado.
4. Todas las piezas que se han limpiado deben aclararse cuidadosamente con agua limpia.
5. Deje que las piezas retiradas se sequen al aire o séquelas con un paño que no deje pelusa.
INDICACIÓN: todos los elementos desmontables del aparato también pueden lavarse en el lavavajillas.
¡ADVERTENCIA! Nunca limpie el bloque del motor con agua corriente, sumergir en agua ni
lavar en el lavavajillas.
6. El bloque del motor y el cable de conexión deben limpiarse con un paño suave y húmedo.
7. Para finalizar, repase el bloque del motor y el cable de alimentación con un paño suave.
8. Una vez secas las piezas, estas deben montarse de nuevo antes de volver a usar el aparato o guardarlo.
150197 19 / 22
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

7 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
20 / 22 150197
Loading...