Bartscher Saladette 438T1, Saladette 900T2, Pizza Saladette 900T2, Saladette 1365T3, Saladette 900T2GL Operating instructions [ru]

900T2 - 1365T3 - 900T2 - 438T1 -
900T2GL
200356-200357-200358-200570-200575
Германия
тел. +49 5258 971-0 факс: +49 5258 971-120
Горячая линия: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Версия: 2.0 Дата составления: 2023-06-12
RU 2
Оригинальная иструкция по эксплуатации
1 Безопасность ............................................................................................... 2
1.1 Значение символики .............................................................................. 2
1.2 Рекомендации по технике безопасности .............................................. 3
1.3 Использование по назначению ............................................................. 6
1.4 Использование не по назначению ........................................................ 6
2 Общие сведения .......................................................................................... 7
2.1 Ответственность и гарантийные обязательства ................................. 7
2.2 Защита авторских прав .......................................................................... 7
2.3 Декларация соответствия ...................................................................... 7
3 Транспортировка, упаковка и хранение ..................................................... 8
3.1 Транспортная инспекция ....................................................................... 8
3.2 Упаковка.................................................................................................. 8
3.3 Хранение ................................................................................................ 8
4 Технические данные .................................................................................... 9
4.1 Технические характеристики ................................................................. 9
4.2 Функции прибора .................................................................................. 12
4.3 Обзор компонентов прибора ............................................................... 13
5 Инсталляция и обслуживание .................................................................. 18
5.1 Инсталляция ......................................................................................... 18
5.2 Обслуживание ...................................................................................... 20
6 Очистка и технический уход ...................................................................... 24
6.1 Рекомендации на тему безопасности во время очистки ................... 24
6.2 Очистка ................................................................................................. 25
6.3 Консервация ......................................................................................... 26
7 Возможные неисправности ....................................................................... 27
8 Утилизация ................................................................................................. 30
200356 1 / 30
Безопасность
RU
Перед эксплуатацией прибора прочитать инструкцию по эксплуатации и хранить ее в доступном месте!
ОПАСНОСТЬ!
Cимвол ОПАСНОСТЬ предупреждает об угрозах, которые в случае несоблюдения осторожности, могут стать причиной тяжелых телесных повреждений или смертельного исхода.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Эта инструкция по эксплуатации описывает установку прибора, обслуживание и уход за прибором, а также является важным информационным источником и справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней рекомендаций на тему безопасности и обслуживания, является условием безопасной и правильной работы с прибором. Кроме того, применяются положения о предотвращении несчастных случаев, правилах в области безопасности и гигиены труда, а также действующие правовые нормы в области применения прибора.
Перед началом работы с прибором и, в частности, перед его запуском прочитайте данную инструкцию по эксплуатации во избежание телесных повреждений и вещественного ущерба. Неправильная эксплуатация может стать причиной повреждений.
Эта инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью продукта, должна храниться в непосредственной близости от прибора и быть доступной в любое время. Вместе с передачей прибора должна быть также передана данная инструкция по эксплуатации.

1 Безопасность

Прибор изготовлен согласно действующим в данный момент правилам техники. Несмотря на это прибор может представлять опасность, если им пользоваться не в соответствии с инструкцией или не по прямому назначению. Все лица, пользующиеся прибором, должны учитывать содержащуюся в данной инструкции информацию, и соблюдать указания по безопасности.

1.1 Значение символики

Важные указания по безопасности, а также предупредительная информация обозначены в данной инструкции соответствующими символами / знаками. Cоблюдайте эти указания с целью предотвращения несчастных случаев, телесных травм и вещественного ущерба.
2 / 30 200356
Безопасность
RU
ОСТОРОЖНО!
Cимвол ОСТОРОЖНО предупреждает об угрозах, которые, в случае неосторожности могут стать причиной средней тяжести травм, тяжелых телесных повреждений или смертельного исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Cимвол ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предупреждает об угрозах, которые в случае пренебрежения этим предупреждением, могут стать причиной легких или средней тяжести травм.
ВНИМАНИЕ!
Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможный материальный ущерб, который может возникнуть при несоблюдении инструкций по технике безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Символ ПРИМЕЧАНИЕ означает возможность получения пользователем дополнительной информации или рекомендаций касательно эксплуатации прибора.
, die

1.2 Рекомендации по технике безопасности

Электрический ток
• Слишком высокое напряжение в сети или неправильная установка прибора
могут стать причиной поражения электрическим током.
• Перед установкой сравнить параметры местной электросети с
техническими параметрами прибора (смотрите заводскую табличку). Прибор подключать только в случае соответствия.
• Во избежание коротких замыканий содержитe прибор в сухом состоянии.
• Если во время работы возникают неисправности, немедленно отключитe
прибор от источника электропитания.
• Не прикасаться к вилке прибора мокрыми руками.
• Никогда не прикасайтeсь к прибору, который упал в воду. Немедленно
отсоединитe прибор от источника электропитания.
• Любого вида ремонтные работы, а также открытие корпуса могут быть
выполнены только специалистами и соответствующими мастерскими.
200356 3 / 30
Безопасность
RU
• Не переносить прибор, держа его за присоединительный провод.
• Не допускать контакта провода с источниками тепла и острыми краями.
• Провод не подвергать изгибам, запутыванию, не завязывать егo.
• Провод должен всегда находиться в разложенном состоянии.
• Никогда не устанавливать прибор или другие предметы на проводе.
• С целью отсоединения прибора от источника электропитания всегда
следует пользоваться вилкой.
• Провод питания регулярно проверять на предмет повреждений. Не
использовать прибор с поврежденным проводом питания. Если провод поврежден, во избежание опасности, его замену следует поручить персоналу сервисного обслуживания или электрику.
Опасность возникновения пожара / опасность в связи с наличием легковоспламеняющихся материалов / опасность взрыва!
• Внутри прибора не использовать какие-либо электрические приборы.
• Не следует хранить или использовать бензин или другие легко
воспламеняющиеся газы или жидкости вблизи этого или другого прибора. Газы могут быть пожаро- и взрывоопасными.
• Не вкладывать в прибор взрывоопасные материалы, как напр., аэрозоли,
наполненные горючими вспенивающими веществами. Из емкостей с легковоспламеняющимися газами и жидкостями при низких температурах может выделяться содержимое, которое может воспламениться от искр, создаваемых электрическими приборами. Опасность взрыва!
• В случае утечки хладагента необходимо вынуть вилку из розетки. Удалить
все источники возгорания, которые находятся поблизости, проветрить помещение и связаться с сервисной службой. Избегайте попадания хладагента в глаза, так как это может привести к серьезным травмам глаз.
• Никогда не использовать легко возгорающиеся жидкости для очистки
прибора. Образующиеся из них пары могут быть пожаро- и взрывоопасны.
• В случае пожара, перед началом действий, направленных на ликвидацию
огня, отключить прибор от источника электропитания. Никогда не гасить огонь водой, пока прибор подключен к электросети. После гашения пожара позаботиться о достаточном поступлении свежего воздуха.
• Не следует ускорять процесс размораживания с помощью механических
устройств или источников тепла (свечи или нагреватели) или любым другим способом. Образующийся пар может вызвать короткое замыкание, а высокая температура может повредить прибор.
• Во время работы все вентиляционные отверстия должны быть открыты.
• Никогда не следует нарушать систему охлаждения в приборе.
4 / 30 200356
Безопасность
RU
Обслуживающий персонал
• Прибор может обслуживаться только квалифицированным персоналом.
• Прибор не предназначен для обслуживания лицами (также детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами с недостаточным опытом и/или ограниченными знаниями.
• Дети должны находиться под наблюдением взрослых, чтобы иметь
уверенность, что они не играют прибором или не включают его.
Неправильное использование
• Использование не по назначению или запрещенная эксплуатация могут
стать причиной повреждения прибора.
• Прибором можно пользоваться только при условии, что его техническое
состояние не вызывает сомнений и гарантирует безопасную работу.
• Прибором можно пользоваться только в случае, когда все присоединения
были выполнены в соответствии с предписаниями.
• Прибор можно использовать только при условии что он чист.
• Применять только оригинальные запчасти. Никогда не следует
самостоятельно ремонтировать прибор.
• Нельзя вводить какие-либо изменения или модифицировать прибор.
• Не выполнять отверстия в приборе и не устанавливать на него какие-либо
предметы.
• На приборе не следует устанавливать никаких тяжелых предметов.
200356 5 / 30
Безопасность
RU

1.3 Использование по назначению

Любое применение прибора с целью, отличающейся от его нормального назначения, описанного ниже, запрещено. Такое применение считается формой эксплуатации не по назначению.
Данные примеры эксплуатации считаются соответствующими назначению:
– Охлаждение, приготовление и продажа салатов, фруктов, овощей и
холодных блюд.
Прибор предназначен для работы в температуре окружающей среды не выше 30 °C и относительной влажности 55 %.

1.4 Использование не по назначению

Использование не по назначению может привести к телесным повреждениям и вещественному ущербу в результате опасного электрического напряжения, пламени и высоких температур. С помощью прибора можно выполнять только работы, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации.
Следующие примеры эксплуатации считаются использованием, не соответствующим назначению:
– Хранение горючих или взрывоопасных жидкостей, таких как эфир,
бензин или клей;
– Хранение взрывоопасных материалов, например, аэрозолей,
наполненных горючими вспенивающими веществами;
– Хранение фармацевтических продуктов или консервированной
крови;
– Хранение живых животных.
6 / 30 200356
Общие сведения
RU

2 Общие сведения

2.1 Ответственность и гарантийные обязательства

Все сведения и рекомендации, содержащиеся в этой инструкции по эксплуатации были составлены с учетом действующих предписаний, актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего многолетнего опыта и знаний. Действительный объем поставок может отклоняться при спецзаказах, предъявлении дополнительных заказных условий поставок или по причине новейших технических изменений, отличающихся от описанных здесь объяснений и многочисленных чертежных изображений.
Производитель не несет никакой ответственности за повреждения и вред, возникшие вследствие:
– несоблюдения рекомендаций, – использования не по назначению, – введения пользователем технических изменений, – применения несоответствующих запчастей.
Мы оставляем за собой право на технические изменения изделия в рамках улучшения эксплуатационных характеристик и дальнейшего исследования.
Гарантийный срок на этот прибор составляет 24 месяца с даты покупки прибора.

2.2 Защита авторских прав

Инструкция по эксплуатации и содержащиеся в ней тексты, чертежи и прочие изображения защищены авторскими правами. Размножения любого вида и в любой форме – даже частично – а также использование и/или передача содержания третьим лицам запрещены без письменного согласия изготовителя. Нарушение ведет за собой последствие возмещения убытков. Мы оставляем за собой право на предъявление дальнейших претензий.

2.3 Декларация соответствия

Прибор соответствует действительным нормам и директивам ЕС. Это подтверждается нами в Заявлении о соответствии ЕС. При необходимости мы с удовольствием отправим Вам соответствующее Заявление о соответствии.
200356 7 / 30
Транспортировка, упаковка и хранение
RU

3 Транспортировка, упаковка и хранение

3.1 Транспортная инспекция

После получения доставки незамедлительно проверить прибор на предмет комплектности и возможных повреждений, возникших во время транспорта. При внешне опознаваемом транспортном повреждении прибор не принимать или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах / накладной перевозчика. Заявить о рекламации. О скрытом ущербе заявить сразу после обнаружения, так как заявку на возмещение ущерба можно подать лишь в пределах действующих сроков для рекламации.
В случае недостачи частей или аксессуаров свяжитесь с нашим Отделом по обслуживанию клиентов.

3.2 Упаковка

Не выбрасывайте упаковочный картон вашего прибора. Он может вам понадобиться для хранения, при переезде или если в случае возможных повреждений вы будете высылать прибор в сервисную службу.
Упаковка и отдельные элементы выполнены из материалов, подлежащих вторичной переработке, такие как пленка и полиэтиленовые мешки, картонные упаковки.
В случае утилизации соблюдайте предписания, действующие в вашей стране. Сдавайте вторично перерабатываемый упаковочный материал в пункт сбора материалов вторичной переработки.

3.3 Хранение

До установки прибора его следует держать в нераспакованном виде, а во время хранения соблюдать нанесенные на внешней стороне маркировки по установке и хранению. Упаковки хранить исключительно при следующих условиях:
– в закрытых помещениях – в сухом и свободном от пыли месте – вдали от агрессивных веществ – в месте, защищенном от воздействия солнечных лучей – в месте, защищенном от механических сотрясений.
При длительном хранении (более 3 месяцев) регулярно контролируйте общее состояние всех частей и упаковки. В случае необходимости замените уапковку на новую.
8 / 30 200356
Технические данные
RU

4 Технические данные

4.1 Технические характеристики

Версия / характеристики
• Материал: хромоникелевая сталь
• Охлаждение: циркуляция
• Климатический класс: 4
• Шкафы и ящики с охлаждением
• Регулировка температуры: цифровая
• Температурный диапазон: 0 °C - 10 °C
• Термостат
• Управление: электронное, кнопка
• Цифровая индикация: да
• Выключатель: да
• Контрольная лампа: Вкл./выкл.
• Функция автоматического размораживания
• Испарение конденсата: да
• Со вспененным испарителем
• Изоляция: 45 мм
• Доска для нарезки (полиэтилен), съемная
• Крышка технического отсека закрываемая на ключ
• Фильтр из нержавеющей стали за крышкой технического отсека
– съемный – можно мыть в посудомоечной машине
• Gastro Norm шкафов: гастроемкость GN 1/1
• Вид двери: одностворчатая дверь
• Дверь без возможности изменения направления открывания
• Дверь самозакрывающаяся
• Не входит в комплект поставки: емкости GN
Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений!
Больше информации об приборе можно найти на нашем веб-сайте
www.bartscher.com или в информации, записанной в соответствии с
регламентом (ЕС) 2015/1094 в базе данных продуктов по адресу https://energy-
label.ec.europa.eu/. Следует ввести номер артикула для модели.
200356 9 / 30
Технические данные
RU
Название:
Саладетта 900T2
№ арт.:
200356
Объем в л:
260
Количество шкафов:
2
Габариты внутреннего пространства шкафа (шир. x гл. x выс.) в мм:
428 x 570 x 590
Емкость GN:
2 x 1/1 GN + 3 x 1/6 GN
Количество дверей:
2
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,056
Значение соединения:
0,204 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
900 x 700 x 887
Вес в кг:
61,2
Название:
Саладетта 1365T3
№ арт.:
200357
Объем в л:
390
Количество шкафов:
3
Габариты внутреннего пространства шкафа (шир. x гл. x выс.) в мм:
428 x 570 x 590
Емкость GN:
4 x 1/1 GN
Количество дверей:
3
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,064
Значение соединения:
0,321 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
1.365 x 700 x 887
Вес в кг:
90,0
В комплекте:
2 стойки: длина 326 мм, ширина 25 мм 2 стойки: длина 535 мм, ширина 35 мм 4 стойки: длина 174 мм, ширина 25 мм
В комплекте:
3 стойки: длина 326 мм, ширина 25 мм 3 стойки: длина 535 мм, ширина 35 мм 4 стойки: длина 174 мм, ширина 25 мм
10 / 30 200356
Технические данные
RU
Название:
Стол Пицца-саладетта 900T2
№ арт.:
200358
Объем в л:
260
Количество шкафов:
2
Габариты внутреннего пространства шкафа (шир. x гл. x выс.) в мм:
428 x 497 x 590
Емкость GN:
5 x 1/6 GN
Количество дверей:
2
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,056
Значение соединения:
0,204 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
900 x 700 x 1.175
Вес в кг:
91,0
Название:
Саладетта 438T1
№ арт.:
200570
Объем в л:
140
Количество шкафов:
1
Габариты внутреннего пространства шкафа (шир. x гл. x выс.) в мм:
368 x 570 x 590
Емкость GN:
1 x 1/1 GN
Количество дверей:
1
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,048
Значение соединения:
0,23 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
455 x 700 x 887
Вес в кг:
45,5
В комплекте:
4 стойки: длина 174 мм, ширина 25 мм
В комплекте:
2 стойки: длина 535 мм, ширина 35 мм 1 решетка 1/1 GN
200356 11 / 30
Технические данные
RU
Название:
Саладетта 900T2GL
№ арт.:
200575
Объем в л:
250
Количество шкафов:
2
Габариты внутреннего пространства шкафа (шир. x гл. x выс.) в мм:
428 x 570 x 590
Емкость GN:
2 x 1/1 GN + 3 x 1/6 GN
Количество дверей:
2
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,056
Значение соединения:
0,187 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
900 x 700 x 845
Вес в кг:
63,5
В комплекте:
2 решетки 1/1 GN, нержавеющая сталь 2 стойки: длина 326 мм, ширина 25 мм 2 стойки: длина 535 мм, ширина 35 мм 4 стойки: длина 174 мм, ширина 25 мм

4.2 Функции прибора

В саладетте вы можете охлаждать и хранить в течение определенного периода времени в соответствующих гастроемкостях GN при правильных температурных настройках салаты, фрукты, овощи и холодные блюда.
12 / 30 200356
Технические данные
RU
Рис. 1
1. Крышка охлаждающей ванны
2. Охлаждающая ванна
3. Доска для нарезки
4. Двери прибора (2x)
5. Корпус
6. Ножки (4x)
7. Вентиляционные отверстия
8. Стойки для гастроемкостей GN (8x)
9. Вкл./выкл. со встроенной
контрольной лампой питания (зеленой)
10. Цифровой регулятор температуры

4.3 Обзор компонентов прибора

200356
200356 13 / 30
RU
Рис. 2
1. Крышка охлаждающей ванны
2. Охлаждающая ванна
3. Доска для нарезки
4. Двери прибора (3x)
5. Корпус
6. Ножки (4x)
7. Вентиляционные отверстия
8. Стойки для гастроемкостей GN (10x)
9. Вкл./выкл. со встроенной контроль­ной лампой питания (зеленой)
10. Цифровой регулятор температуры
200357
Технические данные
14 / 30 200356
Технические данные
RU
Рис. 3
1. Холодильная насадка
2. Охлаждающая ванна
3. Гранитная рабочая столешница
4. Двери прибора (2x)
5. Корпус
6. Ножки (4x)
7. Вентиляционные отверстия
8. Стойки для гастроемкостей GN (4x)
9. Вкл./выкл. со встроенной контроль­ной лампой питания (зеленой)
10. Цифровой регулятор температуры
200358
200356 15 / 30
RU
Рис. 4
1. Крышка раздвижная часть отсека для гастроемкостей GN
2. Крышка складывающаяся часть отсека для гастроемкостей GN
3. Доска для нарезки
4. Двери устройства
5. Корпус
6. Вентиляционные отверстия
7. Ножки (4x)
8. Вкл./выкл. со встроенной контроль­ной лампой питания (зеленой)
9. Цифровой регулятор температуры
10. Решетка 1/1 GN (1x)
11. Направляющие для решетки
12. Стойки для гастроемкостей GN (2x)
200570
Технические данные
16 / 30 200356
Технические данные
RU
Рис. 5
1. Полки для гастроемкостей GN
2. Доска для нарезки
3. Двери прибора (2x)
4. Корпус
5. Ножки (4x)
6. Вентиляционные отверстия
7. Вкл./выкл. со встроенной контроль­ной лампой питания (зеленой)
8. Цифровой регулятор температуры
9. Стойки для гастроемкостей GN (8x)
10. Решетка 1/1 GN (2x)
11. Направляющие для решетки
200575
200356 17 / 30
Инсталляция и обслуживание
RU
ОСТОРОЖНО!
В случае неправильной установки, настроек, обслуживания, техобслуживания или при неправильном обращении с прибором могут возникнуть телесных повреждения и вещественный ущерб.
Установку и монтаж, а также ремонт прибора может выполнять только авторизованный технический сервис в соответствии с действующими в данной стране предписаниями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность удушения!
Сделать невозможным доступ детям к упаковочным материалам, таким как полиэтиленовые пакеты и пенополистироловые элементы.

5 Инсталляция и обслуживание

5.1 Инсталляция

Распаковка / установка
• Распаковать прибор и удалить все внешние и внутренние упаковочные элементы, а также предохранительные средства на время транспорта.
• Если на приборе находится защитная пленка, ее следует снять. Защитную пленку снимать медленно, чтобы на поверхности не оставались остатки клея. Остатки клея удалить салфеткой, смоченной в соответствующем растворителе.
• Следует обращать внимание, чтобы не повредить номинальную табличку и предупреждения на приборе.
Никогда не следует устанавливать прибор во влажных и мокрых зонах.
• Прибор установить так, чтобы был обеспечен беспрепятственный доступ к присоединению с целью немедленного отключения.
• Прибор размещать на поверхности со следующими характеристиками:
– ровная, с достаточной грузоподъемностью, устойчивая к
воздействию воды, сухая и устойчивая к высоким температурам – достаточно большая, чтобы без проблем работать с прибором – легко доступная – с хорошей вентиляцией.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Следует со хранить мин имальное расст ояние 10 см своб одного п ространства п о бокам прибо ра.
18 / 30 200356
Инсталляция и обслуживание
RU
• Не устанавливать прибор в местах под непосредственным воздействием солнечных лучей, вблизи источников тепла (плита, обогреватель, нагрева­тельные приборы и т.п.). Источники тепла могут отрицательно влиять на уровень энергопотребления, а также ограничивать функции прибора.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Прибор следует устанавливать так, чтобы была обеспечена достаточная циркуляция воздуха. Не заставлять и не закрывать вентиляционные отверстия на задней панели холодильного оборудования.
• Сохранять как минимум 10 см расстояния от стен и других предметов.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Следует со хранить мин имальное расст ояние 10 см своб одного п ространства п о бокам прибо ра.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Во избежание повреждения компрессора, во время установки или транспортировки не следует наклонять прибор под углом более 45° .
• Чтобы установить прибор, нужно выполнить следующие действия:
– Снять с прибора упаковку, кроме поддона. – Поднять прибор с помощью автопогрузчика и переместить его в
запланированное место установки. Будьте осторожны, чтобы не повредить прибор. Контролируйте стабильность, чтобы не потерять равновесие прибора.
– Нельзя тянуть и перемещать прибор – он может опрокинуться.
Внешние части или ножки прибора могут повредится.
– Снять поддон, как только прибор окажется в месте планируемой
установки. – Выровнять прибор, закрутив или выкрутив ножки. – Наконец, удалить защитную пленку с прибора.
HINWEIS
ВНИМАНИЕ! Прибор не предназначен под мебельную застройку.
Подсоединение к источнику тока
• Проверить, соответствуют ли технические данные прибора (см. номинальный щиток) данным имеющейся электрической сети.
• Подключить прибор к одинарной, соответствующим образом предохраненной сетевой розетке с соответствующим штырем заземления. Не подключать прибор к многофункциональной розетке.
• Провод присоединения проложить таким образом, чтобы никто не мог на него наступить или споткнуться.
• Перед первым применением прибор следует оставить на как минимум 2 часа, прежде чем он будет подключен к источнику электропитания.
• В случае перерыва в подаче электропитания или изъятия вилки из розетки, прибор не следует подключать к сети как минимум в течение 5 минут.
200356 19 / 30
Инсталляция и обслуживание
RU

5.2 Обслуживание

Указания для пользователя
• Саладетту следует наполнять только тогда, когда цифровой дисплей показывает, что желаемая температура достигнута.
• Подготовленные для выдачи пищевые продукты поместить в соответствующие гастроемкости GN, а затем поместить их в полки в дверном проеме, ящике или насадке (если таковая имеется).
• При заполнении саладетты использовать прилагаемые стойки в качестве опор для гастроемкостей GN.
• В саладетте не следует класть теплую пищу или жидкости, сначала охладите их до комнатной температуры.
• Продукты питания всегда должны быть покрыты или упакованы. Для хранения продуктов питания и напитков следует использовать герметически закрываемые емкости, чтобы сохранить аромат продуктов питания или напитков, и избежать смешивания запахов в саладетте.
• Во время первого наполнения саладетты или ее полного заполнения следует всегда открывать и наполнять только один отсек во избежание переворачивания прибора.
• Во время вкладывания продуктов в саладетту следует обращать внимание, чтобы между внутренними стенками прибора и хранимыми пищевыми продуктами сохранялось достаточное расстояние с целью обеспечения свободной циркуляции воздуха внутри прибора.
• Чем больше предметов находится в саладетте, чем дольше открываются двери / ящики, крышка насадки (если таковая имеется), тем выше потребление энергии.
• Чтобы уменьшить потерю холодного воздуха, время открытия дверей/ящиков и крышки насадки (если имеется) следует сократить до минимума. Кроме того их не следует открывать слишком часто.
• Во избежание возникновения неприятных запахов внутри саладетты следует соблюдать рекомендованные сроки хранения пищевых продуктов.
Подготовка и запуск прибора
1. Перед эксплуатацией прибор и аксессуары следует очистить согласно указаниям в разделе 6 „Очистка и обслуживание“.
2. В завершение тщательно осушить прибор и оснащение.
3. Запустить прибор (без продуктов питания).
4. Подключить прибор к соответствующей, одиночной розетке.
20 / 30 200356
Инсталляция и обслуживание
RU
Кнопка
Функции
Отображение заданной величины, выбор параметров в режиме программирования или утверждение процесса
Ручное включение функции размораживания
Выбор кода параметра в режиме программирования, увеличение отображаемой величины
Выбор кода параметра в режиме программирования, уменьшение отображаемой величины
5. Включить прибор, установив включатель/выключатель на передней панели прибора в положение „I” (ВКЛ.).
Загорится зеленая контрольная лампочка питания во включателе/выключателе. На цифровом индикаторе появится актуальная температура внутри прибора.
6. Перед первым использованием, прежде чем поместить в саладетту пищевые продукты, прибор должен достичь желаемой температуры.
7. Для установки требуемых параметров следует соблюдать указания из следующих глав инструкции по эксплуатации.
Элементы управления и отображаемые сообщения
200356 21 / 30
Инсталляция и обслуживание
RU
Светод иодная
Статус активации
Значение
светится
активирован компрессор
мигает
в процессе задержки
светится
размораживание
мигает
задержка размораживания
светится
активирован вентилятор
мигает
задержка после размораживания
светится
индикатор температуры в градусах Цельсия
мигает
в режиме программирования
светится
индикатор температуры в градусах Фаренгейта
мигает
в режиме программирования
Светодиодные указатели
На цифровом дисплее светодиоды показывают состояние активации функции:
Отображение заданной величины
1. Коротко нажать кнопку , чтобы отобразить заданную величину.
2. Повторно нажать кнопку или подождать 5 секунд, чтобы вернуться к предыдущему сообщению.
Изменение заданной величины (т.е. требуемой температуры)
1. Нажать кнопку и удерживать ее нажатой в течение 3 секунд.
Заданная величина отображается, a светодиод или мигает на цифровом дисплее.
2. Величину можно увеличивать или уменьшать с помощью кнопок или
до момента, когда на индикаторе появится заданная величина.
3. Подтвердить новую величину с помощью кнопки или подождать 10 секунд, тогда величина будет записана автоматически.
22 / 30 200356
Инсталляция и обслуживание
RU
Автоматическое размораживание
Прибор размораживается автоматически 4 раза в течение 24 часов. Таймер запускается при первом включении.
1. Если необходимо изменить автоматические фазы разморозки, следует нажимать кнопку в течение более 2 секунд.
На цифровом дисплее появится символ . Цикл размораживания вводится немедленно, следующий цикл
размораживания происходит через 6 часов.
Ручное размораживание
В дополнение к автоматическому размораживанию, в любой момент может быть активировано ручное размораживание.
1. Нажать и придерживать в течение 2 секунд кнопку .
Будет начато ручное размораживание. На цифровом дисплее появится символ .
РЕКОМЕНДАЦИЯ! Вода, образующаяся во время размораживания, испаряется
автоматически.
РЕКОМЕНДАЦИЯ! Последующие настройки или изменения параметров должны
выполняться только специалистом сервисного обслуживания.
200356 23 / 30
Очистка и технический уход
RU
+
Блокировка или разблокировка кнопок:
– с целью блокировки нажать обе кнопки одновременно
более чем на 3 секунды, пока на цифровом дисплее не появится сообщение „OFF“
– с целью разблокировки нажать эти кнопки более чем на
3 секунды, пока на цифровом дисплее не появится сообщение „ON“
+
Переход в режим программирования:
– нажимать обе кнопки одновременно в течение 3 секунд.
Когда мигают светодиоды или , можно вводить очередные настройки
+
Вернуться к ранее отображенному сообщению:
– нажать эти кнопки для выхода из режима
программирования и возврата к ранее отображенному сообщению (величина температуры в приборе)
Комбинации кнопок
При одновременном нажатии кнопок можно активировать/деактивировать несколько функций.
Выключить прибор
1. Если прибор не используется, включатель/выключатель спереди прибора следует установить в положение „O“ (ВЫКЛ).
2. Отключить прибор от сети электропитания (вынуть вилку!).

6 Очистка и технический уход

6.1 Рекомендации на тему безопасности во время очистки

• Перед очисткой прибор следует отсоединить от источника электропитания.
• Оставить прибор, чтобы он полностью остыл.
• Следить за тем, чтобы в прибор не попадала вода. Во время очистки никогда не погружать прибор или вилку в воду или другие жидкости. Для очистки прибора не следует использовать струю воды под давлением.
• Не использовать для очистки прибора острые или металлические предметы (нож, вилка). Острые предметы могут повредить прибор, a при контакте с токоведущими элементами стать причиной поражения током.
• Не использовать агрессивные средства, содержащие растворители или какие-либо едкие чистящие средства. Они могут повредить поверхность.
24 / 30 200356
Очистка и технический уход
RU
2. Снять доску для нарезки с
прибора. Для этого следует выполнить следующие шаги:
– Ослабить крепежные винты
стоек слева и справа (по 2).
– Потянуть доску для нарезки
вперед.
Рис. 6

6.2 Очистка

1. Устройство следует поддавать регулярной очистке.
2. Вынуть из прибора все пищевые продукты или блюда и хранить их в течение этого времени в прохладном помещении или в холодильнике.
Аксессуары
1. Извлечь решетки, перекладины и гастроемкости GN из прибора.
2. Аксессуары следует тщательно очистить теплой водой и моющим
дезинфицирующим средством, предназначенным для контакта с пищевыми продуктами.
3. Ополоснуть чистой водой, после чего тщательно осушить очищенные компоненты.
Доска для нарезки (за исключением 200358)
1. Доску для нарезки следует очищать после каждого процесса приготовления пищи.
3. Доску для нарезки тщательно промыть дезинфицирующим средством и мягкой тряпочкой, предназначенными для контакта с пищевыми продуктами.
4. Протереть тряпочкой, намоченной чистой водой.
5. В завершение тщательно высушить доску.
6. После очистки доску для нарезки снова прикрутить к корпусу саладетты с помощью крепежных винтов слева и справа.
200356 25 / 30
Очистка и технический уход
RU
Гранитная столешница (200358)
1. Гранитную столешницу следует регулярно очищать с помощью мягкой, влажной тряпочки.
2. Используя чистящие средства, обратите внимание, чтобы они были подходящими для натурального камня. Всегда соблюдать рекомендации производителя такого чистящего средства.
Саладетта
1. Саладетта должна быть очищена изнутри (дверные полки, решетки с направляющими, охлаждающая ванна для гастроемкостей GN, крышка охлаждающей ванны (если имеется), насадка (200358) с помощью дезинфицирующего средства, предназначенного для контакта с пищевыми продуктами.
2. Протереть тряпкой, намоченной чистой водой.
3. Корпус прибора протереть снаружи с помощью мягкой, влажной тряпочки. В случае необходимости использовать мягкое чистящее средство.
4. В заключение тщательно высушить очищенные поверхности и компоненты с помощью мягкой тряпочки.

6.3 Консервация

Чтобы обеспечить длительное функционирование холодильного агрегата, следующие операции должны выполняться регулярно:
1. Очистка конденсатора (еженедельно обслуживающим персоналом):
– сервисный люк спереди открыть с помощью ключа и откинуть вниз, – конденсатор очистить с помощью пылесоса или щетки с мягкой
щетиной, слегка перемещая ее по ребрам конденсатора.
ВНИМАНИЕ! Избегать использования твердых предметов или металлических
инструментов, которые могут повредить ребра конденсатора.
2. Очистка фильтра за сервисным люком (еженедельно обслуживающим персоналом)
26 / 30 200356
Возможные неисправности
RU
– сервисный люк спереди открыть с
помощью гаечного ключа и откинуть вниз,
– фильтр за сервисным люком вынуть
из кронштейна,
– фильтр мыть под теплой проточной
водой или в посудомоечной машине,
– тщательно высушить фильтр или дать
ему высохнуть на воздухе,
– установить фильтр снова в
кронштейн,
– после очистки снова закрепить
сервисный люк.
Рис. 7
3. Проверка электрических соединений (квалифицированным специалистом).
4. Контроль правильной работы датчика температуры и регулятора температуры (квалифицированным техником).

7 Возможные неисправности

Mögliche
В приведенной ниже таблице описаны возможные причины и способы устра­нения сбоев в работе или ошибок, возникающих во время работы прибора. Если не удается устранить неисправности, обратитесь в сервисный центр.
При этом следует обязательно указать номер артикула, название модели и серийный номер. Эти данные можно найти на номинальной табличке прибора.
200356 27 / 30
RU
Ошибка
Возможная причина
Решение
Охлаждение отсутствует
Неправильно вставлена вилка
Вынуть вилку и правильно вставить ее в розетку
Поврежден предохранитель электрического питания
Проверить предохранитель, проверить прибор после подключения к другой розетке
Отсутствие тока
Проверить электропитание
Поврежден регулятор температуры
Обратиться в пункт сервисного обслуживания
Повреждена сетевая вилка
Обратиться в пункт сервисного обслуживания
Недостаточная производитель­ность охлаждения
Неправильная настройка температуры.
Поправить параметры температуры.
Прибор находится в фазе размораживания
Переждать фазу размораживания, проверить эффективность охлаждения
Непосредственное воздействие солнечных лучей или источника тепла вблизи прибора
Отодвинуть прибор от источников тепла
Неправильная циркуляция воздуха вокруг прибора
Обеспечить достаточное расстояние от стен или других предметов
Размещенные продукты слишком горячие
Перед наполнением дать продуктам остыть
Неправильное размещение предметов в приборе
Обеспечить достаточное расстояние между предметами в приборе
Прибор переполнен
Избегать переполнения прибора, удалить лишние продукты питания
Конденсатор засорен пылью
Тщательно очистить конденсатор
Возможные неисправности
28 / 30 200356
Возможные неисправности
RU
Ошибка
Возможная причина
Решение
Из корпуса вытекает вода
Конденсационная дренажная трубка забита или заблокирована
Очистить дренажную трубку или удалить мешающие предметы
Прибор не установлен строго горизонтально.
Отрегулировать прибор путем завинчивания / вывинчивания ножек
Странные или громкие звуки
Прибор не стоит на ровной поверхности
Поместить прибор на ровной поверхности, выровнять его с помощью завинчивания / вывинчивания ножек
Двери/ящики не закрыты
Плотно закрыть двери/ящики
Прибор прикасается к стене или к другим предметам
Обеспечить достаточное расстояние от стен или других предметов
200356 29 / 30
Утилизация
RU
Электрические приборы имеют этот символ. Электрические приборы следует утилизировать надлежащим и экологически безопасным способом, подвергать вторичной переработке. Нельзя выбрасывать электрические приборы вместе с домашними отходами. Отсоединить прибор от источника электропитания и удалить из прибора присоединительный провод.

8 Утилизация

Электрические приборы
Электрические приборы следует передавать в специально организованные пункты приема.
Хладагент
Примененное в приборе вспенивающее вещество легко воспламеняется. Его утилизацию следует выполнить в соответствии с местными предписаниями.
30 / 30 200356
Loading...