Bartscher 296215, 296325, 296217, PE092M01, PEE92M01 Operating instructions [it]

...
ELEKT R O H E RDE
ELECTRIC STOVE FOURNEAU ELECTRIQUE CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICA
296215 / PE092M01 296325 / PEE92M01 296217 / PEE93M01
Rev.-Nr.: 01-2017
FORNO ELÉTRICO KOOKTOESTEL ELEKTRISCH KUCHNIA ELEKTRYCZNA
IN S T ALL A T I ONS - , BE D I E NUN G S ­UN D W AR T UNG S A NW EI SUNG E N
IN S T ALL A T I ON, O PER A T I NG AND MAI N T E NAN C E NS T R U CT I O N S
MA N U E L D ' I NST A L LAT I O N , D' U T ILI S A T ION E T D' E NTRE T I EN
MA N U A LE D I INS T ALL A Z IONE , US O E MA N UTEN Z I O NE
MA N U A L D E INS T A L AC I Ó N , US O Y MA N T ENI M I E NT O
MA N U A L D E INS T A L AÇ Ã O , UT I L I ZAÇ Ã O E M A N UTE N Ç ÃO
HA N D L EID I N G V O O R INS T ALL A T IE, GE B R UIK E N ON D E RHOU D
W SK A ZÓW K I DOT Y C ZĄCE I NST A L A CJ I , UŻ Y T K OW ANIA I KO N S E RW A C J I
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
FR
IT
ES
PT
NL
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
DEUTSCH
1. INHALTSVERZEICHNIS
1. INHALTSVERZEICHNIS .................................................................................................................... 1
2. SACHREGISTER ............................................................................................................................... 2
3. SICHERHEIT ...................................................................................................................................... 3
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE ............................................................... 4
4.1. Allgemeine Hinweise ................................................................................................................ 4
4.2. Gerätebeschreibung ................................................................................................................. 4
4.3. Typenschild .............................................................................................................................. 5
4.4. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker) ........................................................................... 5
4.5. Sicherheitseinrichtungen .......................................................................................................... 5
5. GEBRAUCH UND FUNKTION ........................................................................................................... 6
5.1. Beschreibung der Bedienung. .................................................................................................. 6
5.2. Ein- und Ausschalten der Kochplatte ....................................................................................... 6
5.3. Ein- und Ausschalten des Backofens ....................................................................................... 7
5.4. Tipps zum Gebrauch ................................................................................................................ 7
6. REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................... 8
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung ....................................................................................... 8
6.2. Ordentliche Wartung ................................................................................................................ 8
6.3. Reinigung der Kochplatte ......................................................................................................... 8
6.4. Reinigung des Backofens ........................................................................................................ 9
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN ................................................................................................................ 9
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 10
8.1. Verpackung und Auspacken .................................................................................................. 10
8.2. Installation (Servicetechniker) ................................................................................................ 10
8.3. Montage des Geräts in Reihe ................................................................................................ 11
8.4. Anschluss an die Stromversorgung (Servicetechniker) ......................................................... 11
8.5. Prüfung (Servicetechniker) ..................................................................................................... 14
9. ENTSORGUNG DES GERÄTS........................................................................................................ 14
ANLAGEN ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
DE
1
DEUTSCH
2. SACHREGISTER
DE
A
Allgemeine Hinweise 4 Anschluss an die Stromversorgung 11 Auspacken 10 Austausch von Bauteilen 5
B
Backofen-Sicherheitsthermostat 5
Beschreibung der Bedienung 6
E
Ein- und Ausschalten der Kochplatte 6 Ein- und Ausschalten des Backofens 7 ENTSORGUNG DES GERÄTS 14
F
FUNKTIONSSTÖRUNGEN 9
G
Gerätebeschreibung 4
H
Hinweise zu Reinigung und Wartung 8
I
Installation 10
K
Kochplatten-Sicherheitsthermostat 5
L
Längere Nichtbenutzung 7
M
Montage des Geräts in Reihe 11
O
Ordentliche Wartung 8
P
Prüfung 14
R
Reinigung der Kochplatte 8 Reinigung des Backofens 9
S
SICHERHEIT 3 Sicherheitseinrichtungen 5
T
Tipps zum Gebrauch 7 Tipps zum normalen Gebrauch 7 Typenschild 5
V
Verpackung 10
2
3. SICHERHEIT
Vor Gebrauch des Gerätes die in der
vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen und Warnungen aufmerksam durchlesen.
Die Anleitung enthält grundlegende Informationen zur Gebrauchssicherheit und Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie bei Bedarf stets nachlesen können.
Die Elektroanlage wurde gemäß der
Norm CEI EN 60335-1 und 60335-2-36 geplant.
Sollte das Anschlusskabel
beschädigt sein, dann muss es vom Hersteller oder von einem Fachmann ersetzt werden, um jede Gefahr zu verhindern.
Der Hersteller hat bei Entwurf und Herstellung besondere Sorgfalt darauf verwendet, Gefahren für die Sicherheit und Gesundheit von Personen durch den Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
Lesen Sie aufmerksam die in der mitgelieferten Anleitung angegebenen Anweisungen sowie die direkt am Gerät angebrachten Hinweise, beachten Sie insbesondere alle die Sicherheit betreffenden Anweisungen.
Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dürfen weder manipuliert noch entfernt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zu schweren Gefahren für die Sicherheit und Gesundheit von Personen führen.
Es wird empfohlen, einige Testvorgänge durchzuführen, um die Anordnung und Hauptfunktionen der Bedienelemente, besonders zum Ein- und Ausschalten, kennenzulernen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch bestimmt, für den es entworfen wurde; jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an Sachen oder Personen ab, die durch unsachgemäßen oder fehlerhaften Gebrauch verursacht werden.
Alle Wartungsarbeiten, die eine bestimmte technische Qualifikation oder besondere Fähigkeiten erfordern, dürfen ausschließlich durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden.
DEUTSCH
Um die Hygiene zu gewährleisten und die Lebensmittel vor Verunreinigung zu schützen, müssen alle Elemente, die direkt oder indirekt mit den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle angrenzenden Bereiche sorgfältig gereinigt werden. Hierzu sollten ausschließlich Reiniger für den Lebensmittelbereich verwendet werden, vermeiden Sie den Gebrauch entzündlicher oder gesundheitsschädlicher Mittel. Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass die Bedienelemente deaktiviert und die Versorgungsleitungen abgetrennt sind.
Bei längerer Nichtbenutzung müssen nicht nur alle Versorgungsleitungen abgetrennt, sondern auch alle inneren und äußeren Teile des Gerätes sorgfältig gereinigt werden.
Für den direkten Anschluss an die
Stromversorgung muss eine Vorrichtung angebracht werden, die eine Abtrennung vom Stromnetz sicherstellt, bei welcher der Öffnungsabstand der Kontakte so groß ist, dass die Abtrennung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III erfolgt, was den Installationsregeln entspricht.
Das Gerät erfordert einige Vorsichts-
Maßnahmen bei der Installation, Positionierung, Befestigung und Anschluss an die Strom­versorgung (Abschnitt 8 "INSTALLATION").
Das Gerät darf nicht mit direktem
Wasserstahl gereinigt werden.
DE
3
ID 01
DEUTSCH
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE
4.1. Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um autorisierten Personen die für den Umgang mit dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern.
Es wird den Adressaten der Informationen empfohlen, diese aufmerksam zu lesen und strikt anzuwenden.
Durch das Lesen der im folgenden Dokument enthaltenen Informationen können Risiken für die Gesundheit und Sicherheit von Menschen vermieden werden.
Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts an einem bekannten und leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie sie jederzeit zur Hand haben, wenn Sie etwas nachschlagen müssen.
Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen, oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen, werden besondere Symbole benutzt, deren Bedeutung im Folgenden beschrieben wird: rsicht is
Warnung!
Weist auf wichtige Sicherheits-
hinweise hin. Um die Gesundheit und Sicherheit der Personen nicht zu gefährden und keine Schäden zu verursachen, müssen Sie sich angemessene Verhaltensweisen aneignen.
DE
4.2. Gerätebeschreibung
Der Elektroherd mit Backofen, im Folgenden als Gerät bezeichnet, wurde für die Zubereitung von Lebensmitteln im Bereich der professionellen Gastronomie entworfen und hergestellt.
1) Kochfeld;
2) Elektrischer Backofen (statisch);
3) Einstellbare Standfüße;
4) Stromversorgungskabel;
5) Kochplatte;
6) Rauchabzug Backofen;
7) Kochplatten-Regler: Regelt die Leistung
der elektrischen Kochplatte;
8) Backofenthermostatregler: Regelt die
Temperatur des Elektrobackofens
9) Backofenumschalter: Schaltet die
Heizelemente des Ofens ein bzw. aus.
10) Thermostat-Leuchte: Zeigt die Auslösung
des Sicherheitsthermostaten an.
11) Leuchte Stromversorgung: Zeigt die
Aktivierung der elektrischen Stromversorgung an.
12) Temperatur-Leuchte: Zeigt das Aufheizen
des Backofens an.
Vorsicht!
Weist auf besonders wichtige, nicht zu
vernachlässigende technische Informationen hin.
1
6
7
4
3
5
8
9
8-9
2
10-11-12
4
2
5
4.3. Typenschild
Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät angebracht. Darauf sind alle für die Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und Angaben angegeben.
1) EAN-Nummer
2) Art.-Nr. / Modell-Nr.
3) Anschlusswert: Leistung / Frequenz /
Versorgungsspannung
4) Herstellungsdatum
5) Serien-Nummer
6) WEEE-Symbol
7) CE-Kennzeichnung
2 3 4
4.4. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker)
DEUTSCH
1
6
7
DE
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie ein Bauteil austauschen.
Deaktivieren Sie insbesondere die
Stromversorgung mit dem Potenzialtrenn­schalter. Ersetzen Sie, falls erforderlich, abgenutzte Bauteile ausschließlich durch Original-Ersatzteile.
4.5. Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit den folgenden Sicherheitssystemen ausgerüstet:
1. Kochplatten-Sicherheitsthermostat: Dies ist
eine Vorrichtung im Innern jeder Kochplatte, die bei Überhitzung die Leistung reduziert. Besteht die Ursache nicht mehr und ist die Temperatur abgesunken, wird der Betrieb automatisch wieder aufgenommen.
2. Backofen-Sicherheitsthermostat: Blockiert
die Stromversorgung des Backofens bei Überhitzung.
Das Auslösen des Backofen-Sicherheits­thermostaten wird von der entsprechenden Leuchte angezeigt. Die Abbildung zeigt die Position (2) des Backofen-Sicherheitsthermostaten.
Es wird jede Haftung für Schäden an
Personen oder Bauteilen abgelehnt, die auf den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen und Eingriffen ohne Genehmigung des Herstellers zurückzuführen sind, die die Sicherheitsanforderungen verändern können.
Prüfen Sie täglich, ob die
Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß eingesetzt und funktionstüchtig sind.
5
Backofen
Backofen
Backofen
DEUTSCH
5. GEBRAUCH UND FUNKTION
5.1. Beschreibung der Bedienung.
Die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen sind auf dem Bedienfeld des Geräts angeordnet.
A) Temperaturregler: regelt die Heizleistung
der elektrischen Kochplatten
B) Backofenthermostatregler: regelt die
Temperatur des Elektrobackofens
C) Backofenumschalter: schaltet die obere,
untere oder beide Heizelemente ein
D) Grüne Kontrollleuchte: zeigt die Strom-
versorgung an
E) Weiße Kontrollleuchte: zeigt das
Aufheizen des Backofens an
F) Rote Kontrollleuchte: zeigt die Auslösung
des Sicherheitsthermostaten an.
DE
Position
vordere Platte
A
Leistung
Kochplatten
Position
hintere Platte
Position
Backofen-
temperatur
Position
B
Position Backofen-
Heizelemente
5.2. Ein- und Ausschalten der Kochplatte
Lassen Sie die Kochplatten beim erstmaligen Einschalten ohne Töpfe aufheizen.
A) Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die Stromversorgung einzuschalten.
B) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Pos. 1, um die Heizplatte bei minimaler Leistung einzuschalten. Die grüne Kontrollleuchte (V) leuchtet auf.
C) Drehen Sie den Temperaturregler zum
Ausschalten nach rechts auf Pos.0.
Leuchten
Backofen-
thermostatregler
D
E
C
Backofen-
umschalter
F
D) Drehen Sie den Temperaturregler danach
in die gewünschte Position. Position 6 entspricht der Höchstleistung.
E) Drehen Sie den Temperaturregler auf 0,
um die Kochplatte auszuschalten. Die grüne Kontrollleuchte (V) erlischt.
F) Betätigen Sie, wenn nötig, zum
Unterbrechen der Stromversorgung den automatischen Trennschalter
Pos 0
Pos 1
V
Pos 6
6
W
DEUTSCH
5.3. Ein- und Ausschalten des Backofens
A) Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die Stromversorgung einzuschalten.
B) Drehen Sie Umschaltknopf A zum
Einschalten der Heizelemente des Backofens. Die grüne Kontrollleuchte (L) leuchtet auf.
C) Drehen Sie den Backofen-Thermostat-
regler und stellen Sie ihn auf eine Temperatur zwischen 70 °C und 300 °C ein. Bei eingeschalteten Heizelemente leuchtet die weiße Kontrollleuchte (W).
Temperatur °C 70 100 130 160 200 240 270 300 Zeit in Minuten 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
Wenn der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die weiße Kontrollleuchte.
D) Drehen Sie den Umschalter (A) zum Ein-
bzw. Ausschalten der oberen, unteren oder beider Heizelemente.
E) Drehen Sie den Umschalter (A) zum
Ausschalten des Backofens in Position 0. Drehen Sie danach den Thermostatregler (B) in Position 0.
A
Pos 0
5.4. Tipps zum Gebrauch
Längere Nichtbenutzung
Bleibt das Gerät für eine längere Zeit unbenutzt, gehen Sie wie folgt vor:
1. Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die Stromversorgung auszuschalten.
2. Reinigen Sie das Gerät und die
angrenzenden Bereiche sorgfältig.
3. Tragen Sie auf die Edelstahlflächen einen
Film aus Vaselineöl auf.
4. Führen Sie alle Wartungsarbeiten durch;
Tipps zum normalen Gebrauch
Verwenden Sie ausschließlich das vom
Hersteller angegebene Zubehör.
Verwenden Sie die Platten ausschließlich zum
Erhitzen von Töpfen, erhitzen Sie Speisen nicht direkt auf der Platte.
Pos 1
Pos 0
B
L
Pos 1
Zum Energiesparen sollten Sie Töpfe mit
geeignetem Boden verwenden, die einen größeren Durchmesser als die Kochplatte haben.
Überprüfen Sie, ob die Bodenplatten des
Backofens richtig eingesetzt sind.
Heizen Sie den Backofen vor Benutzung vor.
Benutzen Sie den Backofen nicht
mit teilweise geöffneter Tür benutzen.
Legen Sie das Produkt zum
Erreichen einer oberflächlichen Bräunung auf den oberen Rost und schalten Sie das obere Heizelement ein.
Halten Sie das Gerät und die angrenzenden
Bereiche stets sauber.
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich
Reinigungsmittel für den Lebensmittelbereich.
DE
7
DE
DEUTSCH
6. REINIGUNG UND WARTUNG
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.
6.2. Ordentliche Wartung
Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und der regelmäßigen Wartung der Abflussleitungen.
Eine sorgfältige Wartung ermöglicht beste Leistungen, eine längere Lebensdauer des Geräts und eine ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitseinrichtungen.
Keine direkten Wasserstrahlen oder Hochdruckreiniger auf das Gerät richten.
Verwenden Sie zur Reinigung des rostfreien Stahls keine Eisenwolle oder -bürsten, da diese Eisenpartikel zurücklassen können, die durch Oxidation zu Rostbildung führen.
Verwenden Sie zum Entfernen von angetrockneten Rückständen Spatel aus Holz oder Kunststoff oder weiche Scheuerschwämme.
Tragen Sie bei Zeiten langer Nichtbenutzung Vaselineöl auf alle Edelstahlflächen auf.
6.3. Reinigung der Kochplatte
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor. Schalten Sie die Kochplatten aus und lassen
Sie sie abkühlen.
Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die Stromversorgung auszuschalten.
Reinigen Sie die Kochplatten sorgfältig mit
einem Schwamm und neutralem Reiniger.
Wischen Sie die Kochfläche mit klarem
Wasser nach und trocknen Sie sie ab.
Richten Sie keine direkten
Wasserstrahlen auf die Kochplatte, besonders wenn diese noch heiß ist.
Deaktivieren Sie insbesondere die Stromversorgung mit dem automatischen Trennschalter.
Verwenden Sie keine Reiniger,
die gefährliche oder gesundheits­schädliche Stoffe enthalten (Lösungsmittel, Benzin usw.).
Am Ende des Arbeitstages sollten gereinigt
werden:
Die Kochplatten und der Backofen
(wenn benutzt)
Das Gerät.
Lassen Sie regelmäßig die folgenden Wartungen durch spezialisiertes Personal ausführen:
Prüfung der Elektroanlage auf
Funktionsfähigkeit;
Prüfung der Sicherheitsthermostaten auf
Funktionsfähigkeit.
Gießen kein Wasser direkt auf
die Kochplatte.
Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel, welche die Oberfläche zerkratzen können.
Tragen Sie, wenn nötig, Öl in geeigneter
Menge auf die Oberfläche der Kochplatten auf.
8
B
A
ID 03
6.4. Reinigung des Backofens
In kaltem Zustand können der Backofenboden und die Schienen herausgenommen werden. Setzen Sie den Backofen nach der Reinigung leer in Betrieb, um Korrosion zu vermeiden.
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor:
Nehmen Sie den Backofenboden (A) und
den Rost (B) aus dem Ofen und reinigen Sie sie sorgfältig.
Reinigen Sie das Innere des Ofens von
eventuellen Verkrustungen, die den einwandfreien Betrieb beeinträchtigen können.
Trocknen Sie die Oberflächen und setzen Sie
die Bauteile wieder ein.
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN
DEUTSCH
Die folgenden Informationen dienen der Erkennung und Behebung eventueller Funktionsstörungen, die während des Betriebs auftreten könnten.
Problem Ursachen Lösungsmöglichkeiten
Die Kochplatten werden nicht warm.
Umschalter defekt.
Die Kochplatten bleiben dauernd heiß.
Die Heizelemente des Backofens funktionieren nicht.
Nicht ordnungsgemäßer Elektroanschluss.
Auslösung des Temperaturbegrenzers.
Funktionsstörung der Platte.
Nicht ordnungsgemäßer Elektroanschluss.
Einige dieser Probleme können vom Benutzer gelöst werden, für alle anderen ist eine genaue Fachkenntnis erforderlich, sie dürfen daher ausschließlich durch qualifiziertes Personal behoben werden.
Anschluss des Netzkabels kontrollieren.
Kundendienst kontaktieren.
Abwarten, dass der Thermostat im Innern der Platte den normalen Betrieb wieder aufnimmt.
Bauteil austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
 
Wenn das Problem weiter
besteht, Kundendienst kontaktieren.
Anschluss des Netzkabels kontrollieren.
Kundendienst kontaktieren.
DE
Umschalter defekt.
Der Backofen erreicht nicht die eingestellte Temperatur.
Auslösung des Temperaturbegrenzers.
Betriebsthermostat defekt.
9
Backofen abkühlen lassen. Danach Thermostaten zurückstellen (siehe besonderes Kapitel).
Bauteil austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
Bauteil austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
DE
HIER
VORSICHT
VOR
DEUTSCH
8. INSTALLATION
8.1. Verpackung und Auspacken
Beachten Sie beim Handling und bei der Installation die Herstellerinformationen, die direkt auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der vorliegenden Anleitung angegeben sind.
Zum Heben und Transportieren des Produkts ist der Einsatz eines Gabelstaplers oder Hubwagens vorgesehen, wobei besonders auf die gleichmäßige Gewichtsverteilung zu achten ist, um die Gefahr des Umkippens zu vermeiden (vermeiden Sie übermäßige Neigungen!).
Achten Sie beim Einsetzen der
Hebevorrichtung auf das Strom­versorgungskabel und die Position der Standfüße.
Die Verpackung besteht aus Karton und der Holzpalette. Auf der Kartonverpackung ist eine Reihe von Symbolen aufgedruckt, die, entsprechend den internationalen Bestimmungen, auf die Vorschriften hinweisen, die beim Laden und Entladen, Transport und Lagerung der Geräte einzuhalten sind.
OBEN
GLAS
8.2. Installation (Servicetechniker)
Alle Installationsphasen sind von Beginn der Projektumsetzung an zu bedenken.
Der Aufstellungsort muss mit sämtlichen Versorgungsanschlüssen sowie dem Abfluss für Produktionsrückstände ausgerüstet und angemessen beleuchtet sein und über alle Hygiene- und sanitären Voraussetzungen entsprechend den geltenden Gesetzen verfügen.
Die Installation muss in einem Abstand von der Wand von mindestens 10 cm erfolgen.
FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN
Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung vollständig ist und während des Transports nicht beschädigt wurde.
Eventuelle Beschädigungen sind unverzüglich beim Transporteur zu beanstanden.
Packen Sie das Gerät sobald wie möglich aus, um zu prüfen, ob es unversehrt und unbeschädigt ist.
Ritzen Sie die Kartonverpackung nicht mit scharfen Schneidwerkzeugen ein. Dies kann zu Beschädigungen der darunter liegenden Edelstahlbleche führen.
Ziehen Sie die Kartonverpackung nach oben vom Gerät ab.
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die Ausstattung des Geräts mit Ihrer Bestellung übereinstimmt.
Verständigen Sie im Fall von Unregelmäßigkeiten unverzüglich den Händler.
Lagern Sie das Verpackungs-
material (Nylonbeutel, Styropor, Klammern ...) nicht in der Reichweite von Kindern!
Entfernen Sie den PVC-Schutzfilm von den Innen­und Außenwänden. Benutzen Sie hierfür möglichst keine Metallwerkzeuge.
50
10 cm
Die Geräte, die einen Backofen
haben, müssen in einem Mindestabstand von 50 cm von der Wand montiert werden.
Richten Sie das Gerät durch Einstellen der einzelnen Standfüße horizontal aus.
10
A
B
C
C
A
DEUTSCH
Für den Fall, dass das Gerät in
der Nähe von Wänden, Trennwänden, Küchenschränke, dekorativen Elemen­ten usw. platziert werden soll, müssen diese aus nicht brennbarem Material sein, sonst müssen sie mit geeigneten, nicht brennbaren Materialien verkleidet werden.
8.3. Montage des Geräts in Reihe
Um die Geräte in Reihe (Seite an Seite) zu montieren, gehen Sie wie angegeben vor.
1. Montieren Sie die Bedientafeln ab und
entfernen Sie wenn nötig den Gussrahmen vom Kamin.
Um einen einwandfreien Betrieb
des Geräts zu gewährleisten, darf es nur in permanent belüfteten Räumen installiert und betrieben werden.
2. Verwenden Sie auf den aneinander stoßenden Seitenteilen Dichtband (A).
3. Schieben Sie die Geräte nebeneinander und
richten Sie sie horizontal aus.
4. Verbinden Sie die Geräte mit den Befestigungselementen.
DE
8.4. Anschluss an die Stromversorgung (Servicetechniker)
Der Anschluss ist durch autorisiertes und qualifiziertes Personal unter Beachtung der dafür geltenden Gesetze und unter Verwendung geeigneten und vorschriftsmäßigen Materials auszuführen.
Die Geräte sind je nach Modell für den Anschluss an folgende Netze vorgesehen:
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Achten Sie bei der Installation auf die Angaben des Typenschildes und die Tabellen der Anlagen.
die Stromversorgung muss eine Vorrichtung angebracht werden, die eine Abtrennung vom Stromnetz sicherstellt, bei welcher der Öffnungs­abstand der Kontakte so groß ist, dass die Abtrennung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III erfolgt, was den Installationsregeln entspricht.
Folgen Sie für einen ordnungsgemäßen Anschluss den Anweisungen.
Für den direkten Anschluss an
11
D
C
B
A
B
C
A
Version ohne Backofen
 Die Schutzabdeckung (A) der Klemmleiste
entfernen.
DEUTSCH
 Ziehen Sie die Kabelklemme (C) fest.  Die Abdeckung der Klemmleiste wieder
aufsetzen.
DE
 Schließen Sie den Trennschalter an der
Klemmleiste (B) des Geräts an, wie in der Abbildung und im Schaltplan (siehe Anlagen) angegeben. Verwenden Sie Kabel vom Typ H07RN-F oder besser.
Version mit Backofen
 Die Schutzabdeckung der Klemmleiste (A) (B)
entfernen.
 Schließen Sie den Trennschalter an der
Klemmleiste (C) des Geräts an, wie in der Abbildung und im Schaltplan (siehe Anhänge) angegeben. Verwenden Sie Kabel vom Typ H07RN-F oder besser.
 Ziehen Sie die Kabelklemme (D) fest.  Die Abdeckung der Klemmleiste wieder
aufsetzen.
12
M
Äquipotentialklemme
Das Gerät ist mit einer Äquipotentialklemme (M) ausgestattet. In Übereinstimmung mit der Klemme
ist ein spezifisches Etikett vorgesehen: .
DEUTSCH
Symbole
Das folgende Symbol „Warnung vor elektrischer Spannung“ weist darauf hin, dass sich hinter der Abdeckung spannungsführende Teile befinden.
DE
13
DE
DEUTSCH
8.5. Prüfung (Servicetechniker)
Vor der Inbetriebnahme ist eine Prüfung der Anlage vorzunehmen, um die Betriebsbedingungen jedes einzelnen Bauteils zu beurteilen und eventuelle Unregelmäßigkeiten zu erkennen.
Führen Sie für die Prüfung folgende Kontrollen durch:
1. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der des Gerätes übereinstimmt.
2. Betätigen Sie den automatischen Trennschalter, um die elektrische Verbindung zu prüfen.
3. Prüfen Sie, ob die Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei funktionieren.
9. ENTSORGUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät ist entsprechend der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE), gekennzeichnet.
Wenn Sie sicherstellen, dass
dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, leisten Sie einen Beitrag zur Vorbeugung von möglichen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Begleitdokumentation weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Elektro- und Elektronik-Geräten zugeführt werden muss.
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen zur Abfallentsorgung.
Weitere Informationen zu Behandlung, Wiederverwertung und Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Abfallentsorgungsdienst oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
14
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SAFETY .............................................................................................................................................. 3
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ................................................................................... 4
4.1. General guidelines ................................................................................................................... 4
4.2. Description of the appliance ..................................................................................................... 4
4.3. Index plate ................................................................................................................................ 5
4.4. Exchange of components (service technician) ........................................................................ 5
4.5. Protection devices .................................................................................................................... 5
5. USE AND OPERATION ..................................................................................................................... 6
5.1. Description of the controls. ....................................................................................................... 6
5.2. Heating plate switching on and off ........................................................................................... 6
5.3. Oven switching on and off ........................................................................................................ 7
5.4. Guidelines on how to use the appliance .................................................................................. 7
6. CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................... 8
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance ................................................................................ 8
6.2. Correct maintenance ................................................................................................................ 8
6.3. Cleaning of the heating plate ................................................................................................... 8
6.4. Cleaning of the oven ................................................................................................................ 9
7. PROBLEMS DURING OPERATION .................................................................................................. 9
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 10
8.1. Packaging and unpacking ...................................................................................................... 10
8.2. Installation (service technician) .............................................................................................. 10
8.3. Installation of the appliance in a line ...................................................................................... 11
8.4. Connection to the mains (service technician) ........................................................................ 11
8.5. Check-up (service technician) ................................................................................................ 14
9. APPLIANCE DISPOSAL .................................................................................................................. 14
ATTACHMENTS ....................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB
1
ENGLISH
2. INDEX
GB
A
APPLIANCE DISPOSAL 14
C
Check-up 14 Cleaning of the heating plate 8 Cleaning of the oven 9 Connection to the mains 11 Correct maintenance 8
D
Description of the appliance 4 Description of the controls 6
E
Exchange of components 5
G
General guidelines 4 Guidelines on cleaning 8 Guidelines on how to use the appliance 7 Guidelines on regular use of the appliance 7
H
Heating plate switching on and off 6 Heating plates - safety thermostat 5
I
Index plate 5 Installation 10 Installation of the appliance in a line 11
L
Longer interval in the use of the appliance 7
M
Maintenance 8
O
Oven - safety thermostat 5 Oven switching on and off 7
P
Packaging 10 PROBLEMS DURING OPERATION 9 Protection devices 5
S
SAFETY 3
U
Unpacking 10
2
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual before you use the appliance.
The instruction manual contains general information on how to safely use and maintain the appliance. Retain the manual for future reference.
Electric installation conforms to CEI EN
60335-1 and 60335-2-36 regulation.
To prevent any hazard, the
damaged mains power cable may be replaced by the manufacturer or service personnel only.
The manufacturer took extra care when designing and manufacturing to prevent any safety or health hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the instruction manual and instructions placed directly onto the appliance. Above all, observe all the safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective devices installed in the appliance. Non­compliance may lead to severe safety and health hazard against people. We recommend to perform a few tests to know the layout and main functions of the control panel, particularly those to switch the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has been designed for and any other use is considered as the use not in compliance with the intended use.
The manufacturer is not liable for material damage or damage to person caused by misapplication or incorrect application of the appliance.
Any maintenance work that requires special technical license or special skills may be performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all the elements that have direct or indirect contact with the foods and all border areas must be thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents intended for use in contact with food and avoid using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance make sure that all the heating elements and control elements have been switched off and the cable unplugged.
In case of prolonged interval in using the appliance disconnect all power supply cables and thoroughly clean the inside and outside elements of the appliance.
In direct connection to the mains
the safety switch should be supplied where wire joints dilation is large enough to secure disconnection in category III overvoltage, which is in accordance with the installation rules.
The device requires some safety
measures during installation, positioning, fixing, and connecting to the power supply (section 8 “INSTALLATION”).
Do not clean the device with direct
stream of water.
GB
3
GB
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer to provide the authorized personnel with the information necessary to work with the appliance. We recommend the intended readers to read the manual carefully and comply with the information. By reading the information contained in the manual, hazards against people health and safety may be prevented.
Retain the manual in an easily available place throughout the time of use of the appliance to have access and refer to the required information at any time.
4.2. Description of the appliance
Electric cooker with oven, hereinafter referred to as the device, was designed and produced for preparing food products in the area of professional gastronomy.
1) Cooking top;
2) Electric oven (static);
3) Feet of adjustable height;
4) Power cord;
5) Heating plate;
6) Oven smoke extraction;
7) Temperature controller: Adjusts power of
electric heating plate;
8) Oven thermostat controller: it adjusts the temperature of electric oven
9) Oven switch: Turns on or off the oven heating coils.
10) Thermostat – lighting: indicates activation of safety thermostats.
11) Power supply indicator: it indicates activation of power supply.
12) Temperature indicator light: Indicates heating of the oven.
Special symbols, described below, have been used to stress important information or draw attention to essential data:
Warning
Indicate important safety instructions. You should acquire the proper conduct to prevent hazard against people health and safety or not to cause any damage.
Caution
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
6
7
4
3
5
10-11-12
1
8
9
8-9
2
4
2
5
4.3. Index plate
The index plate indicated in the drawing is mounted directly onto the appliance. There are all guidelines and information on the plate required for safe use.
1) EAN-No.
2) Code-No. / Model-No.
3) Connection: power / supply frequence /
supply voltage
4) Date of production
5) Serial-No.
6) WEEE symbol
7) CE-marking
2 3 4
4.4. Exchange of components (service technician)
ENGLISH
1
6
7
GB
Before exchange of the
component switch on all the existing protection devices.
In particular, switch off the electric
supply with the electrical potential switch. If necessary, exchange the used components to the original spare parts.
4.5. Protection devices
The device is equipped with the following protection systems:
1. Heating plates - safety thermostat: It is the device inside each heating plate which reduces power in case of overheating. When the reason is removed and temperature drops, the operation is automatically restored.
2. Oven - safety thermostat: Cuts off the oven power supply in case of overheating.
Safety thermostat activation is indicated by appropriate indicator light. Figure shows position (2) of oven safety thermostats.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to application of other spare parts than original or intervention into the appliance without the manufacturer’s consent that may have altered the safety requirements.
Check every day that the protection
devices are mounted correctly and operational.
5
Oven temperature
Oven position
Oven position
ENGLISH
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential functions are located on the control panel of the device.
A) Temperature controller: adjusts power
of electric heating plates
B) Oven thermostat controller: adjusts
temperature of the electric oven
C) Oven switch: activates upper, lower, or
both heating coils.
D) Green indicator light: indicates activated
power supply
E) White indicator light: indicates oven
heating
F) Red indicator light: indicates activation of
safety thermostats.
GB
Front plates position
Power
Heating
A
Rear plates position
B
Oven
temperature
5.2. Heating plate switching on and off
During the first activation leave the heating plates for heating without pots.
A) Start the automatic switch-off to turn on
the electrical connection.
B) Turn the temperature controller to position
1 to set the heating plate to minimum
power. The green control light (V) will come on.
C) Turn the temperature controller right to
position “0” to switch off the heating plate.
C
Heating coils position
D) Then turn the temperature controller to
E) Turn the temperature controller to position
F) Start the automatic switch-off to turn off the
Oven indicator lights
range
D
E
Oven­switch
F
desired position. Position 6” corresponds to the highest power.
0 to switch off the heating plate. The green control light (V) will go off.
electrical connection, when needed.
Pos. 0
Pos. 1
V
Pos. 6
6
W
ENGLISH
5.3. Oven switching on and off
A) Start the automatic switch-off to turn on
the electrical connection.
B) Turn switch A to activate the oven
heating coils. The green control light (L) will come on.
C) Turn the oven thermostat controller and
set to the temperature between 70 °C and 300 °C. When the heating coils are activated, the white indicator light will come on (W). When the oven reaches required temperature the white indicator light goes off.
Temperature °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Time in minutes 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
D) Turn switch (A) to activate or deactivate
the upper, lower, or both heating coils.
E) To switch the oven off turn the switch (A)
to position 0. Then turn the thermostat controller (B) to position 0.
A
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 0
B
5.4. Guidelines on how to use the appliance
Longer interval in the use of the appliance
When you plan not to use the appliance for the prolonged time, follow the instructions below:
1. Turn on the automatic switch-off to disconnect from the mains;
2. Thoroughly clean the appliance and surrounding areas;
3. Apply the vaseline oil on the stainless steel surfaces;
4. Perform all maintenance works.
Guidelines on regular use of the appliance
To ensure correct use of the device follow the guidelines below:
Use only accessories provided by the
manufacturer;
L
Pos. 1
Use the heating plates only for heating pots,
do not heat food products directly on the plates.
To save energy, use pots with appropriate
bottom of the higher diameter than the heating plate.
Check if the oven door is properly installed. Heat the oven before use.
Do not use the oven with partially
opened door.
In order to brown the product surface
put in on the upper grill and switch the upper coil on.
The device and its vicinity should be always
kept clean.
Use only food grade cleaning agents.
GB
7
GB
ENGLISH
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
In particular, disconnect the electric
Before you start maintenance
works, turn on all the mounted protective devices.
6.2. Correct maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all components which have contact with food products, and regular maintenance of drain pipes.
Careful maintenance ensures the best performance, longer life of the appliance and proper operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet towards the appliance.
To clean the stainless steel, do not use iron wool or iron brush as they may leave iron particles on the surface that form rust in result of oxidation.
In the case of prolonged intervals in the use of the appliance, apply the vaseline oil onto all the stainless steel surfaces.
6.3. Cleaning of the heating plate
Follow the instructions below. Turn off the heating plates and leave to cool
down.
Start the automatic switch-off to turn off the
electrical connection.
Thoroughly clean the heating plates with use
of sponge and neutral cleaning agent.
Wash the cooking surface with clean water
and dry.
Do not direct the water jet on the
heating plate, particularly when it is still hot.
power supply by means of the automatic switch-off.
that contain substances hazardous or harmful to health (solvents, petrol. etc.).
At the end of the working day clean:
heating plates and oven (when used) device.
Regularly instruct the specialist personnel to perform the following maintenance works:
check the electric installation; check the safety thermostats.
heating plate.
cleaning agents as they may scratch the surface.
If necessary, apply appropriate quantity of
Do not use any clearing agents
Do not pour water directly on the
Do not use any abrasive
grease on the heating plate surface.
8
B
A
ID 03
6.4. Cleaning of the oven
When the oven is cold remove bottom and guides. After cleaning switch the empty oven to avoid corrosion.
Follow the instructions below:
Remove the oven bottom (A) and grill (B)
and clean them thoroughly.
Clean the oven interior from any burnt
residuals which may disturb correct operation.
Clean the surface and replace the oven
elements.
ENGLISH
7. PROBLEMS DURING OPERATION
The information below is provided to recognize and repair any failures that may occur when operating the appliance.
Problem Cause Solution
The electrical connection is not correct.
The heating plates do not work.
The heating plates remain hot.
Activation of temperature limiter.
Damaged switch.
Disturbance of the heating plate operation
Some of the failures can be repaired by the user, others require thorough specialist knowledge. Such problems may be solved exclusively by the qualified personnel.
Check connection of supply cable.
Contact the service company.
Wait until the thermostat in the heating plates restores normal operation.
Replace the part.
Contact the service company.
When problem persists
contact the service company.
GB
The oven heating coils do not work.
The oven does not reach the preset temperature.
The electrical connection is not correct.
Activation of temperature limiter.
Damaged switch.
Damaged operational thermostat.
9
Check connection of supply cable.
Contact the service company.
Wait for the oven to cool down. Then reset the thermostat (see special section).
Replace the part.
Contact the service company.
Replace the part.
Contact the service company.
GB
THIS
CA
UTION
ENGLISH
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the appliance follow the information from the manufacturer placed directly on the packaging and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork lift or stacker, and pay attention to even weight distribution to avoid a risk of tilting of the packaging (avoid excessive incline!).
When using the lifting equipment
pay attention to the mains cable and feet position.
The packaging consists of the carton packaging and wooden pallet. There are symbols printed on the carton packaging that according to the international agreements inform about the regulations to follow when loading and unloading, transporting and storing the appliance.
KEEP DRY
SIDE UP
GLASS
When collecting the goods check if the packaging is complete and has not been damaged during transport.
Any damage should be immediately reported to the shipping company.
Unpack the appliance as soon as possible to check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top. When unpacked check if the appliance is
according to the order. In case of any difference inform the sales agent
immediately.
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out and inner surfaces. If possible, do not use any metal tools.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully planned.
The location should be equipped with all supply connections and production waste outlet. The location should also be properly lit and comply with all hygiene and sanitary requirements according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the minimum 10 cm clearance from the wall.
The devices with the oven must be
installed at least 50 cm from the wall.
Locate the device in the horizontal position by adjusting the individual feet.
50
10 cm
10
E
D
UC
A
ENGLISH
When the device is to be installed
near the walls, partitions, kitchen cabinets, decorative elements, etc., they must be made from non­flammable materials or covered with suitable non-flammable materials.
8.3. Installation of the appliance in a line
To fix the appliance in a line (neighboring) follow the steps:
1. Dismantle the control panel, and remove the cast iron frame from the chimney if necessary.
2. Apply the sealing tape (A) onto the joining
sides.
To ensure the correct operation
of the appliance, the appliance must be installed and operated in the thoroughly ventilated room only.
3. Place the appliances next to each other and in
a horizontal position (by adjusting the feet).
4. Connect the appliances with the joining elements.
GB
8.4. Connection to the mains (service technician)
The device may be connected to the power supply only by the authorized and qualified personnel, when the valid regulations are followed and when appropriate material is used in accordance to the regulations.
Depending on the model the devices are designed for connection to the following networks:
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
During the installation follow the data on the rating plate.
network install the device assuring disconnection from the network, having spacing of contact large enough for disconnection in conditions of over­voltage category III, which conforms to the installation principles.
To correctly connect the device, follow the guidelines below.
For direct connection to the
11
D
C
B
A
B
C
A
Version without the oven
 Remove the cover from the terminal strip (A).
ENGLISH
 Tighten the cable endings (C).  Replace the terminal strip cover.
GB
 Connect the switch-off to the terminal strip (B)
of the device, as shown in the drawing and block diagram (see the attachment). Use the H07RN-F cable or better.
Version with the oven
 Remove the cover from the terminal strip
(A) (B).
 Connect the switch-off to the terminal strip (C)
of the device as shown in the drawing and block diagram (see the attachment). Use the H07RN-F cable or better.
 Tighten the cable ending (D).  Replace the terminal strip cover.
12
M
Equipotential terminal
The device is equipped with the equipotential clamp (M). The terminal is marked with
appropriate sticker: . .
ENGLISH
Designation
The following symbol “Electric voltage hazard” indicates that there are live elements under the cover.
GB
13
GB
ENGLISH
8.5. Check-up (service technician)
Before starting the appliance the installation check-up should be run to evaluate the working conditions of every single component and recognize any errors.
It is recommended to run the following check-ups:
1. Check that the energy supply voltage is the same as of the appliance voltage.
2. Turn on the automatic switch-off to check the electrical connections.
Check that the protection devices work correctly.
9. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the user contributes towards prevention of adverse effects on environment and health.
The symbol on the product or attached manual indicates that the product cannot be considered as ordinary household waste and should be transferred to a special collection point for electrical and electronic appliances for recycling.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
Local waste management regulations should be observed.
Further information on procedure, reusing and recycling of the product is available in local offices, waste management unit or with the product sales agent.
14
FRANÇAIS
1. SOMMAIRE
1. SOMMAIRE ........................................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SÉCURITÉ .......................................................................................................................................... 3
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................................................................................ 4
4.1. Recommandations générales .................................................................................................. 4
4.2. Description de l’appareil ........................................................................................................... 4
4.3. Plaque signalétique .................................................................................................................. 5
4.4. Remplacement des composants (technicien de service) ......................................................... 5
4.5. Dispositif de sécurité ................................................................................................................ 5
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................. 6
5.1. Description de la commande. ................................................................................................... 6
5.2. Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson .................................................................... 6
5.3. Mise en marche et arrêt du four ............................................................................................... 7
5.4. Conseils d’utilisation de l’appareil ............................................................................................ 7
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE .................................................................................................... 8
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien ........................................................................................ 8
6.2. Maintenance appropriée .......................................................................................................... 8
6.3. Nettoyage de la plaque de cuisson .......................................................................................... 8
6.4. Nettoyage du four ..................................................................................................................... 9
7. DYSFONCTIONNEMENTS ................................................................................................................ 9
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 10
8.1. Emballage et désemballage ................................................................................................... 10
8.2. Installation (technicien de service) ......................................................................................... 10
8.3. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 11
8.4. Branchement à l’alimentation électrique (technicien de service) ........................................... 11
8.5. Contrôle (technicien de service) ............................................................................................. 14
9. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 14
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
FR
1
FRANÇAIS
2. INDEX
FR
B
Branchement à l’alimentation électrique 11
C
Conseils d’utilisation de l’appareil 7 Conseils d’utilisation normale de l’appareil 7 Conseils de nettoyage 8 Contrôle 14
D
D’entretien 8 Description de l’appareil 4 Description de la commande 6 Désemballage 10 Dispositif de sécurité 5 DYSFONCTIONNEMENTS 9
E
Emballage 10
F
Four - thermostat de sécurité 5
I
Installation 10
M
Maintenance appropriée 8 Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson 6 Mise en marche et arrêt du four 7 Montage de l’appareil en série 11
N
Nettoyage de la plaque de cuisson 8 Nettoyage du four 9 Non-utilisation prolongée de l’appareil 7
P
Plaque signalétique 5 Plaques de cuisson - thermostat de sécurité 5
R
Recommandations générales 4 Remplacement des composants 5
S
SÉCURITÉ 3
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 14
2
3. SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
attentivement les recommandations et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles relatives à la sécurité dutilisation et dentretien de l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter en cas de besoin.
L'installation électrique est réalisée
conformément aux normes CEI EN 60335-1 et 60335-2-36.
FRANÇAIS
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les produits alimentaires et toutes les zones contiguës doivent être soigneusement nettoyés. Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de nettoyage destinés au contact avec les produits alimentaires et éviter lutilisation de produits inflammables ou nuisibles à la santé. Après chaque utilisation, sassurer que tous les brûleurs et tous les éléments de commande sont éteints et les câbles dalimentation débranchés.
En cas dune non-utilisation prolongée de lappareil, débrancher tous les câbles dalimentation et nettoyer soigneusement l'intérieur et l'extérieur de lappareil.
Afin d'éviter tout danger, seul le
fabricant ou un spécialiste peuvent remplacer le câble de raccordement endommagé.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication du produit, afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des personnes lors de lexploitation de lappareil.
Lire attentivement les recommandations comprises dans le présent manuel et les indications placées directement sur lappareil. Suivre notamment toutes les consignes de sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques graves pour la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais afin de connaître la disposition et les fonctions principales des éléments de commande, notamment ceux qui servent à allumer et éteindre lappareil.
Lappareil est conçu pour être utilisé selon sa destination prévue ; un tout autre usage est considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels ou aux personnes causés par une utilisation non conforme ou incorrecte de lappareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser les travaux dentretien qui nécessitent des qualifications techniques définies ou des capacités spécialisées.
Pour raccorder l’appareil
directement au réseau d'électricité, monter un disjoncteur de sécurité dont la distance d’ouverture des contacts est assez grande pour permettre la disjonction dans les conditions de la catégorie de surtension III, ce qui est conforme aux normes d’installation.
Lors de l’installation, du réglage, du
montage et du branchement de l’appareil, prendre les précautions nécessaires (Chapitre 8 « INSTALLATION »).
Ne pas nettoyer l’appareil directement
sous un jet d’eau.
FR
3
ID 01
FRANÇAIS
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant pour fournir au personnel agréé les informations nécessaires à lexploitation de lappareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations comprises dans le présent document permet d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la période dutilisation de lappareil, le garder dans un endroit facilement accessible permettant de consulter le manuel rapidement.
Pour souligner les informations importantes ou attirer lattention sur les données cruciales, des symboles spéciaux ont été utilisés. Leur signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de sécurité importantes. Suivre les procédures correctes afin d'éviter tout risque pour la santé et la sécurité des personnes ainsi que les dommages matériels.
Attention
FR
4.2. Description de lappareil
La cuisinière électrique avec four, appelée ci­après appareil, est destinée à la préparation et à la cuisson de produits alimentaires. Elle est conçue pour la gastronomie professionnelle.
1) Plaque de travail ;
2) Four électrique (statique) ;
3) Pieds réglables en hauteur ;
4) Câble d’alimentation ;
5) Plaque de cuisson ;
6) Extracteur des fumées du four ;
7) Régulateur de température : il règle la
puissance électrique de la plaque de cuisson ;
8) Régulateur du thermostat du four : il règle la température du four électrique
9) Interrupteur du four : Il allume et éventuellement éteint les serpentins chauffants du four.
10) Thermostat-éclairage : il indique l’enclenchement des thermostats de sécurité.
11) Alimentation de l'éclairage : iIndique l’activation de l’alimentation électrique.
12) Témoin de contrôle de la température : il indique le réchauffement du four.
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
1
6
7
4
3
5
8
9
10-11-12
8 -9
2
4
2
5
4.3. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée directement sur lappareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité dexploitation.
1) EAN-Numéro
2) Code-No. / No. du modèle
3) Alimentation électrique: Puissance / Fréquence / Tension dalimentation
4) Date de fabrication
5) Numéro de série
6) Symbole DEEE
7) Marquage CE
2 3 4
4.4. Remplacement des composants (technicien de service)
FRANÇAIS
1
6
7
FR
Avant de remplacer un
composant, enclencher tous les dispositifs de sécurité.
Éteindre notamment lalimentation
électrique à laide du sectionneur des potentiels. Remplacer les composants usés par des pièces de rechange originales, le cas échéant.
4.5. Dispositif de sécurité
L’appareil dispose des dispositifs de sécurité suivants :
1. Plaques de cuisson - thermostat de
sécurité: C’est un dispositif se trouvant à
l'intérieur de chaque plaque de cuisson qui réduit la puissance en cas de surchauffe. Si la cause de la surchauffe est éliminée et la température baisse, le fonctionnement est automatiquement rétabli.
2. Four - thermostat de sécurité: Il bloque l’alimentation électrique du four en cas de surchauffe.
L’enclenchement du thermostat de sécurité est signalé par le témoin de contrôle correspondant. Le dessin indique la position (2) des thermostats de sécurité du four.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés aux personnes ou aux composants, dus à lutilisation de pièces de rechange non originales et à lintervention sur lappareil sans lautorisation du fabricant, qui ont pu modifier les exigences de sécurité.
Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien installés et fonctionnent correctement.
5
d
u four
avant
arrières
du four
du four
FRANÇAIS
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les plus importantes se trouvent sur le panneau de commande de l’appareil.
A) Régulateur de température : il règle la
puissance de chauffe des plaque de cuisson électriques ;
B) Régulateur du thermostat des du four :
il règle la température du four électrique
C) Interrupteur du four : allume le serpentin
D) Témoin vert : il indique l’alimentation en
E) Témoin blanc : il indique le
F) Témoin rouge : il indique l’enclenchement
supérieur, inférieur ou les deux.
électricité
réchauffement du four
des thermostats de sécurité.
FR
Emplacement
des plaques
Puissance plaques de
cuisson
Emplacement
des plaque
A
Emplacement
Température du four
Emplacement
B
Emplacement des
serpentins chauffants
du four
C
Lampes
5.2. Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson
Lors de la première utilisation, laisser les plaques de cuisson chauffer sans placer les casseroles.
A) Enclencher le sectionneur automatique
pour assurer le raccordement à l’alimentation électrique.
B) Tourner le régulateur de température sur
la position 1 pour allumer la plaque de cuisson à la puissance minimale. Le témoin vert de contrôle (V) s’allume.
C) Pour éteindre, tourner le régulateur de
température à droite sur la pos. 0.
D) Tourner ensuite le régulateur de
température sur la position voulue. La position 6 correspond à la plus grande puissance.
E) Positionner le régulateur de température
sur 0 pour éteindre la plaque de cuisson. Le témoin vert de contrôle (V) s'éteint.
F) Si cela est nécessaire, enclencher le
sectionneur automatique pour débrancher l’alimentation.
D
E
F
Régulateur de la
température du four
Four-
interrupteur
Pos. 0
Pos. 1
V
Pos. 6
6
W
FRANÇAIS
5.3. Mise en marche et arrêt du four
A) Enclencher le sectionneur automatique
pour assurer le raccordement à l’alimentation électrique.
B) Tourner l’interrupteur A pour allumer les
serpentins du four. Le témoin vert de contrôle (L) s’allume.
C) Tourner le régulateur du thermostat du
four et le régler sur une température située entre 70 °C et 300 °C. Lorsque les serpentins chauffants sont actifs, le
Température °C 70 100 130 160 200 240 270 300 Durée en minutes 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
A
B
témoin blanc (W) est allumé. Lorsque le four atteint la température réglée, le témoin blanc s'éteint.
D) Tourner l’interrupteur (A) pour allumer ou
éteindre les serpentins supérieur, inférieur ou les deux.
E) Pour éteindre le four, tourner l’interrupteur
(A) sur la position 0. Tourner ensuite le thermostat (B) sur la position 0.
L
FR
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 0
5.4. Conseils dutilisation de lappareil
Non-utilisation prolongée de l’appareil
Si lappareil nest pas utilisé pendant une longue période de temps, suivre les procédures suivantes :
1. Enclencher le sectionneur automatique pour éteindre lalimentation en énergie électrique ;
2. Nettoyer soigneusement lappareil et les zones à proximité ;
3. Appliquer de lhuile de vaseline sur les surfaces en acier inoxydable ;
4. Réaliser tous les travaux dentretien.
Conseils d’utilisation normale de l’appareil
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, suivre les conseils suivants:
Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant;
Utiliser les plaques de cuisson uniquement
pour chauffer des plats dans les casseroles, ne pas chauffer les aliments directement su la plaque de cuisson.
Pos. 1
Pour économiser l'énergie, utiliser des
casseroles aux fonds adaptés, d’un diamètre supérieur à celui de la plaque de cuisson.
S’assurer que les grilles du four sont
correctement placées.
Avant l’utilisation, chauffer le four.
Ne pas utiliser le four avec la
porte partiellement ouverte.
Pour dorer la surface du produit
alimentaire, le placer sur la grille supérieure et allumer le serpentin supérieur.
Toujours maintenir la propreté de l’appareil et
des surfaces voisines.
Utiliser uniquement des produits de nettoyage
destinés à l’utilisation dans le secteur alimentaire.
7
FR
FRANÇAIS
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Conseils de nettoyage et dentretien
Avant de commencer les travaux
de maintenance, allumer tous les dispositifs de sécurité installés.
6.2. Maintenance appropriée
Lentretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pièces de lappareil qui entrent en contact avec les produits alimentaires et lentretien régulier des conduits d'évacuation.
Un entretien soigneux assure la meilleure performance, une durée de vie plus longue et un fonctionnement correct des dispositifs de sécurité. Ne jamais laver lappareil au jet deau ou au jet deau sous pression. Pour le nettoyage de lacier inoxydable, ne pas utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer, car elles peuvent laisser sur la surface de lappareil des particules de fer qui, suite à loxydation, entraînent la formation de rouille. Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir en bois ou en plastique ou bien une éponge de nettoyage souple. En cas dune non-utilisation prolongée de lappareil, appliquer sur toutes les surfaces en acier inoxydable de lhuile de vaseline.
6.3. Nettoyage de la plaque de cuisson
Suivre la procédure décrite ci-dessous: Éteindre les plaques de cuisson et les laisser
refroidir.
Enclencher le sectionneur automatique pour
éteindre le raccordement à l’alimentation électrique.
Nettoyer soigneusement les plaques de
cuisson à l’aide d’une éponge et d’un produit nettoyant neutre.
Laver la surface de cuisson en utilisant de
l’eau claire et la sécher.
Éteindre notamment l’alimentation en énergie électrique à l’aide du sectionneur automatique.
Ne pas utiliser des produits de
nettoyage qui pourraient contenir des substances dangereuses ou nuisibles à la santé (solvants, essence, etc.).
En fin du jour de travail nettoyer:
plaque de cuisson et four (s’il est utilisé) appareil.
Faire effectuer régulièrement par un personnel spécialisé les travaux de maintenance suivants:
contrôle du fonctionnement de linstallation
électrique;
contrôle du fonctionnement des thermostats
de sécurité.
Ne pas verser d’eau directement
sur la plaque de cuisson.
Ne pas utiliser de produits
pouvant rayer la surface de la plaque.
En cas de besoin, appliquer de l’huile sur les
plaques de cuisson.
Ne pas utiliser de jet d’eau direct
sur la plaque de cuisson, surtout si la plaque est encore chaude.
8
B
A
ID 03
6.4. Nettoyage du four
Lorsque le four est froid, retirer le fond et les glissières. Après le nettoyage, allumer le four lorsqu’il est encore vide pour éviter la corrosion.
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Retirer du four le fond (A) et la grille (B) et
les nettoyer soigneusement.
Éliminer les brûlures éventuelles qui peuvent
perturber le fonctionnement correct du four.
Sécher la surface et placer de nouveau les
éléments du four.
FRANÇAIS
7. DYSFONCTIONNEMENTS
Les informations ci-dessous permettent de reconnaître et d'éliminer les défauts de fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître lors de lutilisation de lappareil.
Problème Cause Solution
Le raccordement électrique n'est pas correct.
Les plaques de cuisson ne chauffent pas.
Les plaques de cuisson restent toujours chaudes.
Enclenchement du limiteur de température.
Interrupteur endommagé.
Perturbations de fonctionnement de la plaque
Certaines de ces défaillances peuvent être éliminées par lutilisateur lui-même, les autres exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel qualifié peut éliminer ce type de défauts.
Vérifier le branchement du câble
d’alimentation.
le service après-vente. Attendre que le thermostat à
l'intérieur des plaques reprenne son fonctionnement normal.
Remplacer la pièce. le service après-vente.
Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
Contacter
Contacter
FR
Les serpentins du four ne fonctionnent pas.
Le four n’atteint pas la température réglée.
Le raccordement électrique n'est pas correct.
Enclenchement du limiteur de température.
Interrupteur endommagé.
Thermostat de fonctionnement endommagé.
9
Vérifier le branchement du câble d’alimentation.
Contacter le service après-
vente. Attendre que le four refroidisse.
Réinitialiser le thermostat (voir le chapitre spécial).
Remplacer la pièce.
le service après-vente.
Remplacer la pièce.
le service après-vente.
Contacter
Contacter
FR
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
FRANÇAIS
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de linstallation de lappareil suivre les informations fournies par le fabricant et celles qui se trouvent directement sur lemballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter lappareil, utiliser un chariot de manutention ou élévateur ; veiller à disposer les charge dune manière uniforme pour éviter le risque de basculement des emballages (éviter des basculements excessifs !).
Lors de l’utilisation du chariot
élévateur, faire attention aux câbles d’alimentation et à la position des pieds.
Lemballage est constitué dun carton et dune palette en bois. Sur lemballage en carton, une série de symboles est imprimée qui, conformément aux lois internationales, indiquent les normes qui doivent être respectées lors du chargement et du déchargement ainsi que lors du transport et du stockage de lappareil.
HAUT
VERRE
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de linstallation doivent être bien analysées.
Lemplacement de lappareil doit disposer de tous les raccordements dalimentation et d’une évacuation pour les résidus de production. Lemplacement de lappareil doit être également bien éclairé et respecter toutes les exigences d'hygiène et sanitaires conformément aux normes en vigueur.
Installer lappareil à une distance minimale de 10 cm de la paroi.
CONTRE
LHUMIDITÉ
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si lemballage est complet et sil na pas subi de dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer lappareil le plus vite possible pour vérifier sil nest pas endommagé.
Ne pas découper lemballage en carton à laide dun outil tranchant. Cela peut endommager la tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer lemballage en carton en le tirant vers le haut.
Une fois lappareil désemballé, vérifier si le contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter immédiatement le distributeur.
Ne pas conserver les emballages
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...) à la portée des enfants.
Retirer la couche de protection en PVC des surfaces intérieures et extérieures. Si cela est possible, nutiliser aucun outil en métal pour le faire.
50
10 cm
Les appareils équipés d’un four
doivent être installés à une distance minimale de 50 cm des parois.
Placer l’appareil en position horizontale en réglant la hauteur des pieds.
10
A
B
C
C
A
FRANÇAIS
Les murs, les parois, les placards
de cuisine, tous les éléments à proximité desquels l’appareil est installé doivent être fabriqués en matériaux ininflam­mables ou couverts d’un matériau ininflammable.
8.3. Montage de lappareil en série
Pour monter lappareil en série (juxtaposition) suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer, si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la conduite.
Pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil, il peut être installé et utilisé uniquement dans une pièce bien aérée.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés
adjacents.
3. Tirer lappareil vers soi et le positionner en position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à laide dattaches.
FR
8.4. Branchement à lalimentation électrique (technicien de service)
Seul un personnel agréé et qualifié peut procéder au branchement de l’appareil à l’alimentation électrique, tout en respectant les lois en vigueur et en utilisant un matériel adapté et conforme aux normes. Les appareils, selon le modèle, sont adaptés aux installations électriques suivantes :
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Lors de l’installation, lire les données sur les plaques signalétiques et les tableaux de l’appareil.
directement au réseau d'électricité, monter un disjoncteur de sécurité dont la distance d’ouverture des contacts est assez grande pour permettre la disjonction dans les conditions de la catégorie de surtension III, ce qui est conforme aux normes d’installation.
Pour raccorder correctement l’appareil, suivre les recommandations suivantes.
Pour raccorder l’appareil
11
D
C
B
A
B
C
A
Version sans four
 Retirer la protection du bornier (A).
FRANÇAIS
 Serrer l'extrémité du câble (C).  Remettre sur place la protection du bornier.
FR
 Brancher le sectionneur au bornier (B) de
l’appareil, comme présenté sur le dessin et le schéma électrique (voir l’annexe). Utiliser un câble de type H07RN-F ou meilleur.
Version avec four
 Retirer la protection du bornier (A) (B).
 Brancher le sectionneur au bornier (C) de
l’appareil, comme présenté sur le dessin et le schéma électrique (voir les annexes). Utiliser un câble de type H07RN-F ou meilleur.
 Serrer l'extrémité du câble (D).  Remettre sur place la protection du bornier.
12
M
Äquipotentialklemme
L’appareil dispose d’une borne équipotentielle (M). Une étiquette caractéristique correspondant à
la borne utilisée est placée: .
FRANÇAIS
Marquages
Le symbole suivant « Avertissement - tension électrique » indique que derrière le couvercle se trouvent des éléments sous tension.
FR
13
FR
FRANÇAIS
8.5. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche lappareil, contrôler linstallation pour évaluer les conditions dexploitation de chaque sous-ensemble et relever les défauts éventuels.
Il est recommandé deffectuer les contrôles suivants :
1. Vérifier si la tension dalimentation est la même que celle de lappareil.
2. Allumer le sectionneur automatique pour vérifier le raccordement électrique.
Vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
9. VALORISATION DE L’APPAREIL
Lappareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, DÉCHETS DÉQUIPEMENTS ÉLECTRI­QUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous contribuez à préserver l’environ­nement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la documentation jointe indique que ce produit ne peut pas être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte dappareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
Respecter les lois locales en matière de valorisation des déchets. Les informations plus détaillées concernant le traitement, lutilisation et le recyclage du produit sont disponibles auprès des autorités locales compétentes, du service chargé des questions de recyclage ou chez le distributeur du produit.
14
ITALIANO
1. INDICE
1. INDICE ................................................................................................................................................ 1
2. INDICE ANALITICO ........................................................................................................................... 2
3. SICUREZZA ....................................................................................................................................... 3
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE ...................................................................................... 4
4.1. Indicazioni generali ................................................................................................................... 4
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura ............................................................................................. 4
4.3. Targhetta nominale .................................................................................................................. 5
4.4. Sostituzione dei sotto assiemi (tecnico del servizio assistenza) .............................................. 5
4.5. Dispositivi di sicurezza ............................................................................................................. 5
5. USO E FUNZIONAMENTO ................................................................................................................ 6
5.1. Descrizione dell’uso . ............................................................................................................... 6
5.2. Accensione e spegnimento della piastra scaldante ................................................................. 6
5.3. Accensione e spegnimento del forno ....................................................................................... 7
5.4. Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura ....................................................................... 7
6. PULIZIA E MANUTENZIONE ............................................................................................................. 8
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione ................................................................ 8
6.2. Manutenzione corretta.............................................................................................................. 8
6.3. Pulizia della piastra di cottura .................................................................................................. 8
6.4. Pulizia del forno ........................................................................................................................ 9
7. MALFUNZIONAMENTI ....................................................................................................................... 9
8. IMPIANTO ........................................................................................................................................ 10
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio............................................................................. 10
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza) ....................................................................... 10
8.3. Montaggio dell’apparecchiatura in serie................................................................................. 11
8.4. Collegamento alla rete elettrica (tecnico del servizio assistenza) ......................................... 11
8.5. Controllo (tecnico del servizio assistenza) ............................................................................. 14
9. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA ................................................................................. 14
ALLEGATI ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
IT
1
ITALIANO
2. INDICE ANALITICO
IT
A
Accensione e spegnimento del forno 7 Accensione e spegnimento della piastra scaldante 6
C
Collegamento alla rete elettrica 11 Controllo 14
D
Descrizione dell’uso 5 Descrizione dell'apparecchiatura 4 Dispositivi di sicurezza 5
E
Estrazione dall’imballaggio 10
F
Forno-termostato di sicurezza 5
I
Imballaggio 10 Indicazioni generali 4 Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura 7 Indicazioni relative all’uso normale dell’apparecchiatura 7 Indicazioni relative alla pulizia 8 Installazione 10
M
MALFUNZIONAMENTI 9 Manutenzione 8 Manutenzione corretta 8 Montaggio dell’apparecchiatura in serie 11
P
Pausa prolungata nell’uso dell’apparecchiatura 7 Piastre scaldanti – termostato di sicurezza 5 Pulizia del forno 9 Pulizia della piastra di cottura 8
S
SICUREZZA 3 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 14 Sostituzione dei sotto assiemi 5
T
Targhetta nominale 5
2
3. SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchiatura,
leggere attentamente le indicazioni e le avvertenze riportate nelle presenti istruzioni.
Le istruzioni contengono le informazioni principali sull'utilizzo sicuro e sulla manutenzione dell'apparecchiatura. Le istruzioni andranno conservate per futura referenza.
L’impianto elettrico è stato realizzato in
conformità con le norme CEI EN 60335-1 e 60335-2-36.
ITALIANO
Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi a diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte le aree adiacenti dovranno essere puliti con cura. A tal fine, usare detergenti destinati al contatto con alimentari ed evitare l'utilizzo di prodotti infiammabili o dannosi per la salute.
Dopo ogni utilizzo dell’apparecchiatura, accertarsi che tutti i fornelli e gli elementi di comando siano spenti, e che i cavi di alimentazione siano staccati.
In caso di pausa prolungata nell’utilizzo, oltre a staccare i cavi di alimentazione sarà necessario pulire accuratamente le parti interne ed esterne del dispositivo.
Per scongiurare qualsiasi
rischio, il cavo di allacciamento danneggiato potrà essere sostituito soltanto dal fabbricante o da uno specialista.
Durante la progettazione e la produzione, il fabbricante ha adottato particolari cautele per evitare rischi a livello di sicurezza e salute umana nel corso dell'uso dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni e le indicazioni riportate sull’apparecchiatura. In particolare, si raccomanda di rispettare tutte le indicazioni relative alla sicurezza.
Si fa divieto di modificare e di eliminare i dispositivi di sicurezza installati. Il mancato rispetto di tali requisiti può comportare gravi rischi per la sicurezza e la salute umana.
Si consiglia di effettuare alcuni test per prendere conoscenza della collocazione e delle funzioni principali degli elementi di servizio, con particolare attenzione per quelli finalizzati all'accensione e allo spegnimento dell'apparecchiatura.
Il fabbricante non risponderà dei danni materiali o dei danni a persone dovuti all’uso non conforme o all’uso erroneo dell’apparecchiatura.
L'apparecchiatura è destinata unicamente all’uso previsto dal fabbricante. Ogni altro utilizzo sarà considerato non conforme.
Tutti i lavori legati alla manutenzione, tali da richiedere particolari competenze tecniche o abilità, potranno essere eseguiti unicamente da personale qualificato.
Per il collegamento diretto alla
rete, montare un interruttore di sicurezza con un’apertura dei contatti conforme ai parametri della categoria di sovratensione III, in modo tale da rispettare i requisiti d'installazione.
L’apparecchiatura richiede l'adozione di
alcune misure di sicurezza durante l'installa­zione, l'impostazione, il fissaggio e il collegamento alla rete elettrica (Capitolo 8
„INSTALLAZIONE”).
Non pulire l’apparecchiatura con getti
d'acqua diretti.
IT
3
ID 01
ITALIANO
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
4.1. Indicazioni generali
Le presenti istruzioni sono state elaborate dal fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare con l'apparecchiatura.
Consigliamo ai destinatari di tali informazioni di leggerle attentamente e di rispettarle.
Grazie alla lettura delle informazioni contenute nel presente documento, è possibile evitare rischi per la salute e garantire la salute umana.
Conservare le presenti istruzioni per tutto il periodo di utilizzo dell'apparecchiatura in un luogo noto e facilmente accessibile, in modo tale da poterle consultare in ogni momento e da poter verificare le informazioni in esse contenute.
Per sottolineare le informazioni più importanti o indirizzare l’attenzione sui dati più significativi sono stati utilizzati simboli speciali, il cui significato è chiarito a seguire.
Avvertimento
Presenta importanti indicazioni per la sicurezza. Per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone ed evitare danni, mantenere un comportamento adeguato.
Prudenza
IT
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura
La cucina elettrica con forno, definita nel prosieguo apparecchiatura, è stata progettata e prodotta per la preparazione e la cottura di articoli alimentari nell’ambito della gastronomia professionale.
1) Piano di lavoro;
2) Forno elettrico (statico);
3) Piedini regolabili;
4) Cavo di alimentazione;
5) Piastra scaldante;
6) Cappa aspirante dei fumi del forno;
7) Regolatore di temperatura: regola la
potenza elettrica della piastra scaldante;
8) Regolatore del termostato del forno:
Regola la temperatura del forno elettrico
9) Interruttore del forno: accende o spegne
le serpentine scaldanti del forno.
10) Termostato-illuminazione: indica
l’accensione dei termostati di sicurezza.
11) Alimentazione dell’illuminazione: Indica
l’attivazione dell’alimentazione elettrica.
12) Spia della temperatura: Indica il
riscaldamento dell’apparecchiatura.
Indica importanti informazioni tecniche
che non possono essere tralasciate.
1
6
7
4
3
5
8
9
8-9
2
10-11-12
4
2
5
ITALIANO
4.3. Targhetta nominale
La targhetta nominale presentata nell'immagine è fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le informazioni richieste per l’utilizzo sicuro.
1) EAN- Numero
2) N. art. / Numero del modello
3) Potenza di allacciamento: Potenza nominale /
Frequenza della tensione di alimentazione / Tensione di alimentazione
4) Data di fabbricazione
5) Numero di Serie
6) Simbolo WEEE
7) Marcatura CE
2 3 4
4.4. Sostituzione dei sotto assiemi (tecnico del servizio assistenza)
Non ci riterremo responsabili dei
Prima di sostituire un sotto assieme, attivare tutti i dispositivi di sicurezza disponibili.
Staccare l’alimentazione elettrica con
il dispositivo equipotenziale. Se necessario, sostituire i sotto assiemi danneggiati e sostituirli con pezzi di ricambio originali.
danni a persone o a componenti dovuti all'uso di pezzi di ricambio diversi da quelli originali e da ingerenze nell'apparecchiatura senza il permesso del fabbricante, tali da modificare i requisiti di sicurezza.
4.5. Dispositivi di sicurezza
L'apparecchiatura è provvista del seguente sistema di sicurezza:
1. Piastre scaldanti - termostato di sicurezza:
Si tratta di un dispositivo installato all’interno di ogni piastra scaldante, che riduce la potenza in caso di surriscaldamento. In caso di eliminazione della causa del surriscaldamento e di calo della temperatura, il funzionamento sarà riattivato automaticamente.
2. Forno-termostato di sicurezza: Blocca
l’alimentazione elettrica del forno in caso di surriscaldamento.
L’accensione del termostato di sicurezza del forno è indicata dall'apposita spia. Il disegno mostra la posizione (2) dei termostati di sicurezza del forno
dispositivi di sicurezza siano correttamente montati e funzionanti.
Verificare ogni giorno che i
1
6
7
IT
5
IT
forno
anteriori
Temperatura
posteriori
forno
forno
ITALIANO
5. USO E FUNZIONAMENTO
5.1. Descrizione dell’uso .
Gli elementi di comando delle funzioni principali si trovano sul pannello di controllo dell'apparecchiatura.
A) Regolatore di temperatura: regola la
potenza scaldante delle piastre elettriche
B) Regolatore del termostato del forno:
regola la temperatura del forno elettrico
C) Interruttore del forno: accende la
serpentina scaldante superiore, quella inferiore o entrambe
Posizione
piastre
Posizione
piastre
Posizione
Posizione
D) Spia verde: indica l’alimentazione
elettrica
E) Spia di controllo bianca: indica il
riscaldamento del forno
F) Spia rossa: indica l’accensione dei
termostati di sicurezza.
Spie del
Regolatore di
temperatura del forno
Potenza
Piastre
A
forno
B
Posizione delle
serpentine del forno
C
5.2. Accensione e spegnimento della piastra scaldante
Alla prima accensione, lasciar scaldare le piastre senza tegami.
A) Avviare il sezionatore automatico per
l’accensione del raccordo di alimentazione con energia elettrica.
B) Ruotare il regolatore di temperatura in
posizione 1 per attivare la piastra scaldante con la potenza minima. Si accenderà la spia verde (V).
C) Per spegnere, portare il regolatore di
temperatura in pos. 0.
D) Successivamente, ruotare la manopola
del regolatore di temperatura nella posizione richiesta. La posizione 6 corrisponde alla massima potenza.
E) Portare il regolatore di temperatura in
posizione 0 per attivare la piastra scaldante. Si spegnerà la spia verde (V).
F) Avviare il sezionatore automatico, in caso
di necessità, per interrompere l’alimentazione.
D
E
F
Forno-commutatore
Pos. 0
Pos. 1
V
Pos. 6
6
W
ITALIANO
5.3. Accensione e spegnimento del forno
A) Avviare il sezionatore automatico per
l’accensione del raccordo di alimentazione con energia elettrica.
B) Ruotare il commutatore A per attivare le
resistente scaldanti del forno. Si accenderà la spia verde (L).
C) Ruotare il regolatore del termostato e
impostarlo su una temperatura compresa tra 70 °C e 300 °C. A resistenze scaldanti accese, si illuminerà la spia bianca di controllo (W). Quando il forno raggiungerà
Temperatura °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Tempo in minuti 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
A
B
la temperatura impostata, la spia di controllo bianca si spegnerà.
D) Ruotare il commutatore (A) per
accendere o spegnere le resistenza superiori, inferiori o entrambe.
E) Per spegnere il forno, ruotare il
commutatore (A) in posizione 0. Successivamente, ruotare il regolatore del termostato (B) in posizione 0.
VL
IT
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 0
Pos. 1
5.4. Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura
Pausa prolungata nell’uso dell’apparec­chiatura
Qualora l’apparecchiatura non debba essere utilizzata per un periodo prolungato, procedere nel modo indicato a seguire:
1. Avviare il sezionatore automatico per lo
spegnimento del raccordo di alimentazione con energia elettrica.
2. Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le
zone circostanti.
3. Applicare uno strato d’olio di vaselina
sull'acciaio inossidabile.
4. Effettuare tutte le operazioni di manutenzione.
Indicazioni relative all’uso normale dell’apparecchiatura
Per garantire il corretto utilizzo dell’apparecchia­tura, attenersi alle indicazioni riportate a seguire:
Usare solo gli accessori indicati dal
fabbricante degli accessori;
Usare le piastre scaldanti solo per riscaldare
le pentole, e non per scaldare i prodotti alimentari direttamente sulle piastre.
Per risparmiare energia, usare pentole con un
fondo adeguato, di diametro maggiore rispetto a quello della piastra di cottura.
Accertarsi che le mensole del forno siano
correttamente installate.
Prima dell’uso, scaldare il forno.
Non usare il forno con lo sportello
semiaperto.
Per rosolare il prodotto, collocare il
prodotto sulla griglia superiore e attivare la serpentina superiore.
L’apparecchiatura e l'area circostante
dovranno essere tenute sempre pulite.
Per la pulizia, usare solo detergenti adatti al
contatto con alimentari.
7
IT
ITALIANO
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione
In particolare, staccare l'alimentazione
Prima di iniziare le operazioni, attivare tutti i sistemi di sicurezza installati.
6.2. Manutenzione corretta
La manutenzione corretta comprende la pulizia quotidiana di tutti i pezzi che entrano a contatto con i prodotti alimentari, nonché la manutenzione regolare delle condotte di scarico.
La manutenzione accurata garantisce il miglior rendimento, una periodo di vita prolungato dell’apparecchiatura, il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza.
Non indirizzare getti d’acqua diretti sull'apparec­chiatura e non usare idro pulitrici. Per la pulizia dell’acciaio inossidabile, non usare lana di acciaio né spazzole con denti in acciaio, poiché possono lasciare molecole di ferro sull’apparecchiatura. Queste ultime, in seguito all’ossidazione, possono provocare la comparsa di ruggine. Per eliminare i residui secchi, usare una spatola in legno, una spatola in plastica o una spugna morbida.
In caso di pause prolungate nell’utilizzo dell’apparecchiatura, applicare uno strato di olio di vaselina su tutte le superfici in acciaio inossidabile.
6.3. Pulizia della piastra di cottura
Procedere nel modo indicato a seguire. Spegnere le piastre scaldanti e lasciarle
raffreddare.
Avviare il sezionatore automatico per lo
spegnimento del raccordo di alimentazione con energia elettrica.
Pulire con cura la piastra scaldante con una
spugna e detergente neutro.
Lavare la superficie di cottura con acqua
pulita e asciugarla.
Non indirizzare getti d’acqua diretti sulla piastra scaldante, soprattutto se quest’ultima è ancora calda.
elettrica con il sezionatore automatico.
Non usare detergenti contenenti sostanze pericolose o dannose per la salute (solventi, benzina ecc.).
Al termine della giornata di lavoro pulire:
Piastre scaldanti e forno (se usato). Apparecchiatura
Ordinare regolarmente a dipendenti specializzati l’esecuzione dei seguenti lavori di manutenzione:
Controllo del funzionamento
dell’impianto elettrico;
Controllo del funzionamento dei termostati di
sicurezza.
Non versare acqua direttamente sulla piastra.
Non usare prodotti abrasivi che possono graffiare la superficie.
Se necessario, applicare quantità d’olio
adeguate sulla piastra di cottura.
8
B
A
ID 03
6.4. Pulizia del forno
Quando il forno sarà freddo, sarà possibile estrarre il fondo e le guide. Dopo la pulizia, accendere il forno senza prodotti all’interno, onde evitare fenomeni di corrosione.
Procedere nel modo indicato a seguire:
Estrarre dal forno il fondo (A) e la griglia (B)
e pulirli con cura.
Pulire l’interno del forno da eventuali
elementi bruciati che possono disturbare il corretto funzionamento.
Asciugare le superficie e inserire
nuovamente gli elementi del forno.
7. MALFUNZIONAMENTI
ITALIANO
Le informazioni a seguire servono per riconoscere ed eliminare eventuali malfunzionamenti che potranno manifestarsi durante l’uso dell’apparecchiatura.
Problema Causa Soluzione
Collegamento elettrico non conforme
Le piastre scaldanti non si scaldano.
Le piastre scaldanti restano sempre calde.
Attivazione del limitatore di temperatura.
Commutatore danneggiato
Disturbi del funzionamento della piastra
Collegamento elettrico non conforme
Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli restanti sono richieste competenze specialistiche. Tali problemi potranno essere eliminati solo da dipendenti qualificati.
Veriifcare il collegamento del cavo di
rete.
Contattare il servizio
assistenza
Attendere che il termostato all'interno delle piastre riprenda a funzionare normalmente.
Sostituire il pezzo. servizio assistenza
Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza.
Veriifcare il collegamento del cavo di
rete.
Contattare il servizio
assistenza
Contattare il
IT
Le serpentine scaldanti del forno non funzionano.
Il forno non raggiunge la temperatura impostata.
Attivazione del limitatore di temperatura.
Commutatore danneggiato
Termostato di funzionamento danneggiato.
9
Attendere che il forno si raffreddi. Fatto ciò, azzerare il termostato (vedi capitolo speciale).
Sostituire il pezzo.
servizio assistenza
Sostituire il pezzo.
servizi assistenza
Contattare il
Contattare il
IT
PRUDENZA
PROTEGGERE
ITALIANO
8. IMPIANTO
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio
Durante lo scarico e l’installazione dell’apparec­chiatura, rispettare le informazioni del fabbricante, riportate direttamente sulla confezione e nelle presenti istruzioni.
Per il sollevamento e il trasporto del prodotto, utilizzare un carrello a forche o un dispositivo di sollevamento. Distribuire il peso in modo tale da evitare l’inclinazione della confezione (evitare inclinazioni eccessive!).
Durante l’uso dei dispositivi di
sollevamento, prestare attenzione ai cavi di alimentazione ed posizione dei piedini.
L'imballaggio è costituito da uno scatolone e da un pallet in legno. Sulla confezione in cartone è stampata una serie di simboli che, ai sensi delle norme internazionali, indicano le procedure da rispettare durante il carico e lo scarico, il trasporto e lo stoccaggio dell'apparecchiatura.
ALTO
VETRO
DALL’UMIDITÀ
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza)
Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere eseguite con attenzione.
Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del processo di lavorazione. Questo luogo dovrà anche essere adeguatamente illuminato e soddisfare i requisiti igienici e sanitari previsti dalle norme vigenti.
L’apparecchiatura andrà installata a una distanza di almeno 10 cm dalla parete.
Durante la presa in consegna della merce, accertarsi che la confezione sia completa e non sia stata danneggiata durante il trasporto.
Eventuali danni andranno segnalati immediatamente al trasportatore.
Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio il prima possibile, in modo tale da controllare che non vi siano danni.
Non tagliare il cartone con utensili affilati. Esiste il rischio di danneggiare la lamiera inossidabile situata all’interno.
La confezione in cartone andrà rimossa dall’apparecchiatura dall’alto.
Dopo l'estrazione dall'imballaggio, accertarsi che l'equipaggiamento dell'apparecchiatura sia conforme all'ordine presentato.
In caso di non conformità, informare immediatamente il rivenditore.
Tenere il materiale di imballaggio (sacchetti in nylon, polistirolo, morsetti) lontano dalla portata dei bambini!
Rimuovere lo strato protettivo in PVC dalle superfici esterne e interne. Se possibile, non usare utensili in metallo.
50
10 cm
Le apparecchiature munite di forno
dovranno essere montate a una distanza di almeno 50 cm dalla parete.
Posizionare l’apparecchiatura in orizzontale, regolando opportunamente i piedini singoli.
10
A
B
C
C
A
ITALIANO
Qualora l’apparecchiatura debba
essere posizionata in prossimità di pareti, tramezzi, armadietti, elementi decorativi ecc., questi ultimi dovranno essere realizzati in materiali non infiammabili. In caso contrario, dovranno essere coperte con adeguati materiali non infiammabili.
8.3. Montaggio dell’apparecchiatura in serie
Per montare l’apparecchiatura in serie (più dispositivi uno accanto all’altro), procedere nel modo indicato a seguire:
1. Smontare il quadro di comando e rimuovere,
ove necessario, il telaio in ghisa dalla canna fumaria.
2. Applicare nastro isolante (A) presso i lati a
contatto.
Per garantire il corretto
funzionamento dell’apparecchiatura, quest’ultima potrà essere installata soltanto in un locale ben ventilato.
3. Avvicinare le apparecchiature e posizionarle
in orizzontale (regolando i piedini).
4. Collegare le apparecchiature con gli elementi
di raccordo.
IT
8.4. Collegamento alla rete elettrica (tecnico del servizio assistenza)
L’apparecchiatura potrà essere collegata alla rete soltanto da parte di personale autorizzato e qualificato, nel rispetto delle norme vigenti, con l'uso di materiale adeguato e conforme alle norme.
Le apparecchiature, a seconda del modello, sono adatte al collegamento alle seguenti reti:
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Al momento dell'installazione, controllare i dati della targhetta nominale e alle tabelle delle apparecchiature.
rete, montare un interruttore di sicurezza tale da garantire il distacco dall’alimen­tazione, con un’apertura dei contatti conforme ai parametri della categoria di sovratensione III, in modo tale da rispettare i requisiti d'installazione.
Per collegare correttamente l’apparecchiatura, procedere secondo le indicazioni a seguire.
Per il collegamento diretto alla
11
D
C
B
A
B
C
A
Versione senza forno
 Rimuovere il pannello della morsettiera (A).
ITALIANO
 Premere l’estremità del cavo (C).  Applicare nuovamente la protezione della
morsettiera.
IT
 Collegare il sezionatore alla morsettiera (B)
dell’apparecchiatura come indicato nell’immagine e nello schema (vedi allegato). Usare un cavo di tipo H07RN-F o migliore.
Versione con forno
 Rimuovere il pannello della morsettiera (A) (B).
 Collegare il sezionatore alla morsettiera (C)
dell’apparecchiatura come indicato nell’immagine e nello schema (vedi allegato). Usare un cavo di tipo H07RN-F o migliore.
 Premere l’estremità del cavo (D).  Applicare nuovamente la protezione della
morsettiera.
12
M
Morsetto equipotenziale
L’apparecchiatura è munita di un morsetto equipotenziale (M). A seconda del morsetto utilizzato, viene adottato l'adesivo
caratteristico: .
ITALIANO
Indicazioni
Il simbolo “Presenza di corrente elettrica” indica la presenza di elementi in tensione sotto al pannello.
IT
13
IT
ITALIANO
8.5. Controllo (tecnico del servizio assistenza)
Prima di avviare l’apparecchiatura, effettuare un controllo dell’impianto per valutare le condizioni di utilizzo di ogni sotto assiemi e rilevare eventuali errori.
Si consiglia di eseguire i seguenti controlli:
1) Verificare che la tensione di alimentazione
sia conforme a quella richiesta dall’apparecchiatura.
2) Attivare il sezionatore automatico per verificare
il collegamento elettrico.
Verificare che i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente.
9. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura è marchiata
secondo la direttiva europea 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Smaltendo il prodotto in
conformità con le norme, l’utente contribuisce a evitare effetti negativi per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione allegata indica l'impossibilità di trattare il prodotto stesso come un normale rifiuto comunale. L'articolo usato dovrà essere trasmesso a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici ai fini del riciclaggio.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
Rispettare le norme locali relative allo smaltimento dei rifiuti.
Ulteriori informazioni relative al riutilizzo e al riciclaggio del prodotto sono disponibili presso gli enti locali, la sezione rifiuti, il rivenditore del prodotto.
14
ESPAÑOL
1. ÍNDEX
1. ÍNDEX ................................................................................................................................................. 1
2. ÍNDICE ................................................................................................................................................ 2
3. SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 3
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES ................................................................................ 4
4.1. Consejos generales.................................................................................................................. 4
4.2. Descripción del aparato ........................................................................................................... 4
4.3. Placa de identificación.............................................................................................................. 5
4.4. Sustitución de subconjuntos (técnico de servicio) ................................................................... 5
4.5. Seguridades ............................................................................................................................. 5
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ................................................................................................. 6
5.1. Descripción de la operación. .................................................................................................... 6
5.2. Encendido y apagado de la placa de cocción .......................................................................... 6
5.3. Encendido y apagado del horno .............................................................................................. 7
5.4. Indicaciones de uso del aparato .............................................................................................. 7
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................................................... 8
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento ............................................................................. 8
6.2. Mantenimiento correcto ............................................................................................................ 8
6.3. Limpieza de la placa de cocción .............................................................................................. 8
6.4. Limpieza del horno ................................................................................................................... 9
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................. 9
8. INSTALACIÓN .................................................................................................................................. 10
8.1. Embalado y desembalado ...................................................................................................... 10
8.2. Instalación (técnico de servicio) ............................................................................................. 10
8.3. Montaje del aparato en serie .................................................................................................. 11
8.4. Conexión a la corriente (técnico de servicio) ......................................................................... 11
8.5. Inspección (técnico de servicio) ............................................................................................. 14
9. ELIMINACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................ 14
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120
ES
1
ESPAÑOL
2. ÍNDICE
ES
C
Conexión a la corriente 11 Consejos generales 4
D
Descripción de la operación 6 Descripción del aparato 4 Desembalado 10
E
ELIMINACIÓN DEL APARATO 14 Embalado 10 Encendido y apagado de la placa de cocción 6 Encendido y apagado del horno 7
H
Horno - termostato de seguridad 5
I
Indicaciones de uso del aparato 7 Inspección 14 Instalación 10 Instrucciones de limpieza 8 Instrucciones de uso normal del aparato 7
L
Limpieza de la placa de cocción 8 Limpieza del horno 9
M
Mantenimiento 8 Mantenimiento correcto 8 Montaje del aparato en serie 11
P
Pausa prolongada en el uso del aparato 7 Placa de identificación 5 Placas de cocción - termostato de seguridad 5 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 9
S
SEGURIDAD 3 Seguridades 5 Sustitución de subconjuntos 5
2
3. SEGURIDAD
Antes de usar el aparato lea
detenidamente estas instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
El manual contiene información básica sobre el uso seguro y mantenimiento del aparato. Guarde el manual para futuras consultas.
La instalación eléctrica se realizó de
acuerdo con las normas CEI EN 60335-1 y 60335-2-36.
A fin de prevenir cualquier
riesgo, el cable de conexión puede ser sustituido solo por el fabricante o especialista.
Durante el diseño y la fabricación, el fabricante hizo todo lo posible a fin de evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas que operen el aparato.
Lea detenidamente las instrucciones contenidas en este manual y las indicaciones colocadas en el aparato. En particular, es recomendable respetar todas las instrucciones de seguridad.
No intervenga ni retire dispositivos de seguridad instalados. La inobservancia de estas instrucciones podrá dar lugar a riesgos para la seguridad y salud de las personas.
Es recomendable realizar varias pruebas a fin de conocer la disposición y las principales funciones de los elementos de operación, especialmente aquellos que sirven para conectar y desconectar el aparato.
El aparato puede usarse solo para los fines previstos, cualquier otro uso del mismo se considera uso disconforme.
El fabricante no asume responsabilidad de daños materiales o corporales surgidos a consecuencia del uso incorrecto o erróneo del aparato.
Cualquier trabajo relacionado con el mantenimiento que requiera cualificaciones técnicas determinadas o capacidades especiales podrá ser llevado a cabo solo por el personal cualificado.
ESPAÑOL
A fin de garantizar la higiene y proteger los alimentos contra la contaminación, todos los elementos que están en contacto directo o indirecto con los mismos y todas las áreas colindantes deben limpiarse con esmero.
Para ello, se deben usar solo agentes de limpieza previstos para el contacto con los alimentos; evite el uso de agentes inflamables o nocivos para la salud.
Siempre después de usar el aparato asegúrese de que todos los quemadores y elementos de control están apagados y los cables de alimentación desconectados.
Si el aparato no se usa por más tiempo, deben desconectarse no solo los cables de alimentación, sino también limpiarse todas las partes internas y externas del aparato.
Para efectuar una conexión
directa a la red instale un interruptor de seguridad en que la abertura de contactos sea tan grande que la desconexión se producirá en condiciones de categoría de sobretensión III, lo que concuerda con los principios de instalación.
El aparato durante su instalación,
colocación, fijación y conexión a la corriente requiere la aplicación de unas medidas de seguridad (Capítulo 8 “INSTALACIÓN”).
No limpie el aparato con el chorro
de agua.
ES
3
ES
ID 01
ESPAÑOL
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
4.1. Consejos generales
Este manual de instrucciones fue elaborada por el fabricante a fin de proporcionar información necesaria para el trabajo con el aparato al personal autorizado.
Es recomendable que tal personal lea detenidamente su contenido y lo aplique en su trabajo.
La lectura de información contenida en este documento permitirá evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas.
Guarde este manual durante toda la vida útil del aparato, en un lugar conocido y de fácil acceso, para que en cualquier momento se pueda consultarlo.
4.2. Descripción del aparato
La cocina eléctrica con horno, adelante el aparato, se diseñó y fabricó para la preparación alimentos en el sector gastronómico.
1) Placa de servicio;
2) Horno eléctrico (fijo);
3) Pies de nivelación ajustables;
4) Cable de alimentación;
5) Placa de cocción;
6) Campana de extracción de humos del
horno;
7) Perilla de temperatura: ajusta la potencia de la placa de cocción eléctrica.
8) Perilla de termostato del horno: ajusta la temperatura del horno eléctrico.
9) Selector del horno: conecta o desconecta las mangueras de calefacción del horno.
10) Termostato-alumbrado: indica la activación de los termostatos de seguridad.
11) Alimentación del alumbrado: indica la activación de la alimentación eléctrica.
12) Testigo de temperatura: indica la calefacción del horno.
A fin de sobresaltar la información importante en el texto o prestar atención a los datos relevantes se usaron símbolos especiales descritos a continuación: rsicht is
Advertencia
Indica instrucciones de seguridad
importantes. A fin de evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas y no causar daños adopte procedimientos adecuados.
Atención
Indica la información técnica especia-
mente importante que no se podrá despreciar.
6
7
4
3
5
12/11
1
8
9
8 9
2
4
2
5
4.3. Placa de identificación
La placa de identificación mostrada está fijada directamente en el aparato. En la placa se dan todas las indicaciones e información necesaria para el uso seguro del aparato.
1) EAN- Número
2) Código / Número del modelo
3) Consumo de energía: Potencia nominal /
Frecuencia de la tensión de alimentación / Tensión de alimentación
4) Fecha de fabricación
5) Número de serie
6) Símbolo WEEE
2 3 4
4.4. Sustitución de subconjuntos (técnico de servicio)
ESPAÑOL
1
6
7
ES
Antes de proceder a la
sustitución de un subconjunto, active todos los dispositivos de seguridad existentes en el aparato.
En particular, desconecte la
alimentación de energía eléctrica con el interruptor de potenciales. Si resulta necesario, sustituya los conjuntos gastados por piezas de recambio originales.
4.5. Seguridades
El aparato dispone de los sistemas de seguridad siguientes:
1. Placas de cocción - termostato de
seguridad: Es un dispositivo que se
encuentra dentro de cada una de las placas de cocción y reduce la potencia en caso de sobrecalentamiento. Al eliminar el motivo y reducir, la temperatura el trabajo reanudará automáticamente.
2. Horno - termostato de seguridad: Corta la alimentación de energía eléctrica en caso de sobrecalentamiento.
La activación del termostato de seguridad del horno se indica por medio de un testigo correspondiente. En la figura se muestra la posición (2) de los termostatos de seguridad del horno.
No asumimos responsabilidad de
daños de personas o subconjuntos producidos por haber empleado piezas de recambio no originales e intervenido en el aparato sin autorización del fabricante. Tales circunstancias podrían cambiar requisitos de seguridad.
Cada día compruebe si los
dispositivos de seguridad están debidamente instalados y fiables.
5
ES
del horno
de los paneles
frontales
traseros
del horno
ESPAÑOL
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
5.1. Descripción de la operación.
Los elementos de control de las funciones más importantes están situados en el panel de operación del aparato.
A) Perilla de temperatura: ajusta la
potencia de las placas de cocción eléctricas;
B) Perilla del termostato del horno: ajusta
la temperatura del horno eléctrico.
Ubicación
Ubicación
de los paneles
Ubicación
del horno
Ubicación
C) Selector del horno: activa la manguera
de calefacción superior, inferior o ambas.
D) Testigo verde: indica la alimentación de
energía eléctrica.
E) Testigo blanco: indica el calentamiento
del horno.
F) Testigo rojo: indica la activación de los
termostatos de seguridad.
de la luz
Perilla de temperatura
del horno
D
A
Potencia
Placas de cocción
Temperatura del horno
B
Posición de las mangueras de calefacción del horno
C
5.2. Encendido y apagado de la placa de cocción
Al encender por primera vez deje las placas de cocción que se calientes sin ollas.
A) Active el interruptor automático para
conectar la alimentación de energía eléctrica.
B) Gire la perilla de temperatura a 1 para
encender la placa de cocción con la menor potencia. Se encenderá el piloto verde de conexión a la red (V).
C) Para apagar gire la perilla de temperatura
a la derecha a la pos. 0.
D) Luego gire la perilla de temperatura a la
E) Ajuste la perilla de temperatura a 0 para
F) Active el interruptor automático, si
E
Horno-
selector
F
posición requerida. La posición 6 corresponde con la mayor potencia.
apagar la placa de cocción. Se apaga el testigo verde (V).
necesario, para interrumpir la alimentación.
Pos. 0
Pos. 1
V
Pos. 6
6
W
ESPAÑOL
5.3. Encendido y apagado del horno
A) Active el interruptor automático para
conectar la alimentación de energía eléctrica.
B) Gire el selector A para activar las
mangueras de calefacción del horno. Se encenderá el piloto verde de conexión a la red (L).
C) Gire la perilla del termostato del horno y
ajústelo a la temperatura entre 70 °C y 300 °C. Con las mangueras encendidas el
Temperatura °C 70 100 130 160 200 240 270 300 Tiempo en minutos 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
testigo blanco está activado (W). Cuando el horno alcanza la temperatura ajustada, el testigo blanco se apaga.
D) Gire el selector (A) para encender o
apagar la manguera de calefacción superior, inferior o ambas.
E) Para apagar el horno, gire el selector (A)
a 0. Luego gire la perilla del termostato (B) a 0.
A
Pos. 0
5.4. Indicaciones de uso del aparato
Pausa prolongada en el uso del aparato
Si el aparato no se usa por un tiempo prolongado, siga las siguientes instrucciones:
1. Active el interruptor automático para desconectar la energía eléctrica.
2. Limpie bien el aparato y el área alrededor.
3. Aplique una capa de aceite de vaselina en las
superficies de acero inoxidable.
4. Realice todos los trabajos de mantenimiento.
Instrucciones de uso normal del aparato
A fin de garantizar el uso correcto del aparato siga las siguientes instrucciones:
Use solo accesorios recomendados por el
fabricante.
Use las placas de cocción solo para calentar
las ollas, no caliente los alimentos directamente en la placa de cocción.
Pos. 1
Pos. 0
B
Pos. 1
Para ahorrar la energía use ollas con fondo
adecuado, de diámetro mayor al diámetro de la placa de cocción.
Verifique si las bandejas del horno están bien
colocadas.
Caliente el horno antes de usar.
No use el horno con la puerta
parcialmente abierta.
Para dorar el alimento, colóquelo
en la parrilla superior y encienda la manguera de cocción superior.
Mantenga limpios el aparato y la zona
alrededor.
Para limpiar use solo detergentes destinados
al uso en el sector de alimentos.
L
ES
7
ES
ESPAÑOL
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
En particular, desconecte la alimentación
Antes de proceder a los trabajos
de mantenimiento active todos los dispositi-vos de seguridad existentes en el aparato.
6.2. Mantenimiento correcto
El mantenimiento adecuado incluye la limpieza diaria de todas las partes que están en contacto con los alimentos y el mantenimiento sistemático de los conductos de evacuación. El mantenimiento adecuado permite obtener el mejor rendimiento, la vida útil más larga del aparato y el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad. Nunca dirija el chorro de agua ni la lavadora de alta presión hacia el aparato. Para limpiar las superficies de acero inoxidable no use lana de hierro ni cepillo de hierro, dado que podrán dejar partículas de hierro en la superficie del aparato que, debido a la oxidación, podrán causar la formación de herrumbre. Para remover restos secos use raspador de madera o de plástico o esponja blanda de limpieza. En caso de pausa prolongada en el uso del aparato, aplique vaselina en todas las partes de acero inoxidable y ventile el local con regularidad.
6.3. Limpieza de la placa de cocción
Siga el procedimiento descrito a continuación: Apague las placas de cocción y déjelo para
que se enfríe.
Active el interruptor automático para
desconectar la alimentación de energía eléctrica.
Limpie bien las placas de cocción con una
esponja y detergente neutro.
Limpie la superficie con el agua limpia hervida
y séquela.
No dirija el chorro de agua directo en la placa de cocción, sobre todo si la placa está todavía caliente.
eléctrica con el interruptor automático.
contengan sustancias peligrosas o nocivas para la salud (disolventes, gasolina, etc.).
Al final de la jornada de trabajo efectúe la limpieza de:
placas de cocción y horno (si lo hay) aparato
Con regularidad encomienda la ejecución de los siguientes trabajos de mantenimiento a los empleados especializados:
control de funcionamiento de la instalación
control de funcionamiento de los termostatos
en la placa de cocción.
que puedan arañar la superficie.
Si resulta necesario, aplique una cantidad
No use agentes de limpieza que
eléctrica;
de seguridad.
No vierta el agua directamente
No use detergentes abrasivos
adecuada del aceite en la superficie de la placa de cocción.
8
B
A
ID 03
6.4. Limpieza del horno
Cuando el horno está frío se pueden retirar el fondo y las guías. Una vez limpiado, encienda el horno sin carga a fin de evitar la corrosión.
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Retire el fondo (A) y la parrilla (B) del horno,
límpielos bien.
Limpie el interior del horno removiendo
eventuales manchas quemadas que puedan afectar al funcionamiento correcto.
Seque la superficie e vuelva a instalar los
elementos del horno.
ESPAÑOL
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
La información siguiente sirve para identificar y eliminar eventuales problemas en el funcionamiento que podrán surgir durante el uso del aparato.
Problema Causa Solución
La conexión eléctrica no está correcta.
Las placas de cocción no se calientan.
Las placas de cocción permanecen calientes.
Activación del limitador de temperatura.
Selector averiado.
Problemas en el funcionamiento de la placa
Algunas de estas averías podrán eliminarse por su propia cuenta, en los demás se requieren conocimientos específicos. Tales problemas podrán ser eliminados únicamente por empleados cualificados.
Verifique la conexión del cable de
red.
Póngase en contacto
con el servicio. Espere hasta que el termostato
dentro de las placas de cocción reanude el trabajo normal.
Sustituya la parte. contacto con el servicio.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio.
Póngase en
ES
Las mangueras de calefacción del horno no funcionan.
El horno no alcanza la temperatura ajustada.
La conexión eléctrica no está correcta.
Activación del limitador de temperatura.
Selector averiado.
Termostato averiado.
9
Verifique la conexión del cable de
red.
Póngase en contacto
con el servicio.
Espere hasta que el horno se enfríe. Luego ponga el termostato a cero (ver capítulo especial).
Sustituya la parte.
contacto con el servicio.
Sustituya la parte.
contacto con el servicio.
Póngase en
Póngase en
ES
AQUÍ
CUIDADO
PROTEGER
ESPAÑOL
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalado y desembalado
Durante la descarga e instalación del aparato siga las instrucciones del fabricante proporcionadas directamente en el envase y en este manual. Durante el izado y transporte del producto plantee el uso de una carretilla elevadora o plataforma elevadora prestando atención a la distribución uniforme de la carga a fin de prevenir el riesgo de vuelco del envase (¡evite inclinaciones excesivas!).
Durante el uso del equipo de
elevación preste atención a los cables de alimentación y posición de las patas.
El envase consta de cartón y paleta de madera. En el envase de cartón está impresa una serie de símbolos que, de acuerdo con las normas internacionales, informan sobre la legislación a cumplir durante la carga y descarga, transporte y almacenamiento del producto.
Durante la recepción compruebe si el envase está completo y no sufrió daños durante el transporte.
Eventuales daños deben notificarse inmediatamente al transportista.
Desembale el aparato lo más pronto posible para comprobar si no está dañado.
No corte el envase de cartón con una herramienta aguda. Tal operación podrá causar daños de la chapa de acero.
Retire el envase de cartón hacia arriba. Una vez desembalado el aparato compruebe si el
equipamiento del mismo concuerda con el pedido. En caso de disconformidades informe inmediatamente al vendedor.
¡Manténgase el material de
envasado (bolsas de nilón, poliestireno extruido, clipes, etc.) fuera del alcance de los niños!
Retire la película protectora de PCV de las superficies externas e internas. Si es necesario, no use herramientas metálicas para ello.
ARRIBA
VIDRIO
CONTRA LA
HUMEDAD
8.2. Instalación (técnico de servicio)
Todas las etapas de las instalación deben estar bien pensadas.
El emplazamiento debe contar con todas las conexiones de alimentación y desagües para residuos de producción. Asimismo, el lugar de instalación deberá estar bien iluminado y cumplir todas las normas de higiene y sanitarias, de acuerdo con la legislación en vigor.
Instale el aparato a una distancia mínima de 10 cm desde la pared.
Los aparatos con el horno incorporado
debe instalarse a una distancia de 50 cm de la pared.
Coloque el aparato en posición vertical ajustando las patas.
50
10 cm
10
A
B
C
C
A
ESPAÑOL
Si se piensa instalar el aparato
cerca de paredes, tabiques, armarios de cocina, elementos ornamentales, etc., éstos deben estar hechos de materiales no inflamables, en otro caso, deben estar revestidos con materiales no inflamables.
8.3. Montaje del aparato en serie
A fin de instalar el aparato en serie (uno al lado del otro), siga los siguientes pasos:
1. Desmonte el panel de control y retire el
bastidor de hierro fundido de la chimenea, si resulta necesario.
2. En los lados colindantes use la cinta
sellante (A).
A fin de garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, el mismo deberá usarse e instalarse solo en un local debidamente ventilado.
3. Acerque los aparatos entre sí y colóquelos en
posición horizontal (ajustando las patas).
4. Una los aparatos mediante los elementos de acoplamiento.
ES
8.4. Conexión a la corriente (técnico de servicio)
El aparato puede ser conectado a la corriente únicamente por el personal autorizado y cualificado respetando las normas en vigor y material adecuado y conforme a la legislación.
Los aparatos, en función del modelo, pueden trabajar con las siguientes redes:
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Durante la instalación preste atención a los datos en la placa de identificación y las tablas de aparatos.
a la red instale un dispositivo que garantice la desconexión de la red, en que la abertura de contactos sea tan grande que la desconexión se producirá en condiciones de categoría de sobretensión III, lo que concuerda con los principios de instalación.
Para efectuar una conexión correcta del aparato, siga las indicaciones que se detallan a continuación.
Para efectuar una conexión directa
11
D
C
B
A
B
C
A
Versión sin horno
 Retire la cubierta de la regleta de
terminales (A).
ESPAÑOL
 Apriete la extremidad del cable (C).  Vuelva a instalar la cubierta de la regleta de
terminales.
ES
 Conecte el interruptor a la regleta de
terminales (B) del aparato, tal como se muestra en la figura o en el esquema eléctrico (ver anexo). Use el cable de tipo H07RN-F o mejor.
Versión con horno
 Retire la cubierta de la regleta de
terminales (A) (B).
 Conecte el interruptor a la regleta de
terminales (C) del aparato, tal como se muestra en la figura o en el esquema eléctrico (ver anexos). Use el cable de tipo H07RN-F o mejor.
 Apriete la extremidad del cable (D).  Vuelva a instalar la cubierta de la regleta de
terminales.
12
M
Äquipotentialklemme
El aparato dispone de un terminal equipotencial (M). En función del terminal empleado, se
proporciona un adhesivo correspondiente: . .
ESPAÑOL
Símbolos
El símbolo siguiente “Advertencia, tensión eléctrica” indica que debajo de la tapa hay elementos bajo tensión.
ES
13
ES
ESPAÑOL
8.5. Inspección (técnico de servicio)
Antes de arrancar el aparato inspeccione la instalación a fin de evaluar las condiciones de uso de cada uno de los subconjuntos y eliminar eventuales errores.
Es recomendable llevar a cabo los siguientes controles:
1. Compruebe si la tensión de alimentación coincide con la tensión del aparato.
2. Active el interruptor automático a fin de comprobar la conexión eléctrica.
Compruebe que todos los dispositivos de seguridad funcionan correctamente.
9. ELIMINACIÓN DEL APARATO
El aparato está marcado de acuerdo
con la Directiva europea 2002/96/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Al eliminar el producto de
acuerdo con la misma, el usuario contribuye a la prevención de efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que el producto no podrá tratarse como residuos comunales y deberá entregarse a un punto de recogida autorizado de aparatos eléctrico y electrónicos para su reciclaje.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120
Respete las normas locales de eliminación de residuos.
Más información sobre procedimientos, reutilización y reciclaje del producto está disponible en respectivas agencias, unidad de eliminación de residuos o vendedor del producto.
14
PORTUGUÊS
1. ÍNDICE
1. ÍNDICE ................................................................................................................................................ 1
2. ÍNDICE POR TEMA ............................................................................................................................ 2
3. SEGURANÇA ..................................................................................................................................... 3
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS ................................................................................................ 4
4.1. Orientações gerais ................................................................................................................... 4
4.2. Descrição do aparelho ............................................................................................................. 4
4.3. Placa de informação................................................................................................................. 5
4.4. Substituição de elementos (serviço técnico) ............................................................................ 5
4.5. Dispositivos de segurança ....................................................................................................... 5
5. USO E FUNCIONAMENTO ................................................................................................................ 6
5.1. Descrição do serviço. ............................................................................................................... 6
5.2. Ligar e desligar as placas de aquecimento .............................................................................. 6
5.3. Ligar e desligar o forno............................................................................................................. 7
5.4. Dicas para a utilização do aparelho ......................................................................................... 7
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO .............................................................................................................. 8
6.1. Orientações de limpeza e manutenção.................................................................................... 8
6.2. Manutenção correta ................................................................................................................. 8
6.3. Limpeza da placa de aquecimiento .......................................................................................... 8
6.4. Limpar o forno .......................................................................................................................... 9
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO .............................................................................................. 9
8. INSTALAÇÃO ................................................................................................................................... 10
8.1. Embalar e desembalar ........................................................................................................... 10
8.2. Installation (serviço técnico) ................................................................................................... 10
8.3. Montagem do aparelho em série ........................................................................................... 11
8.4. Ligação à rede elétrica (serviço técnico)................................................................................ 11
8.5. Controle (serviço técnico) ...................................................................................................... 14
9. DESCARTE DO APARELHO ........................................................................................................... 14
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120
PT
1
PORTUGUÊS
2. ÍNDICE POR TEMA
PT
C
Controle 14
D
DESCARTE DO APARELHO 14 Descrição do aparelho 4 Descrição do serviço 6 Desembalar 10 Dicas para a utilização do aparelho 7 Dispositivos de segurança 5
E
Embalar 10
F
Forno-termostato de segurança 5
I
Installation 10
L
Ligação à rede elétrica 11 Ligar e desligar as placas de aquecimento 6 Ligar e desligar o forno 7 Limpeza da placa de aquecimiento 8 Limpeza o forno 9 Longo intervalo de uso 7
M
Manutenção 8 Manutenção correta 8 Montagem do aparelho em série 11
O
Orientações de limpeza 8 Orientações gerais 4 Orientações para o uso normal do aparelho 7
P
Placa de informação 5 Placas de aquecimento – termostato de segurança segurança 5 PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO 9
S
SEGURANÇA 3 Substituição de elementos 5
2
3. SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente as instruções presentes neste manual.
O manual contém informações básicas sobre o uso, segurança e manutenção do aparelho. Deve­se guardar o manual para em caso de necessidade posterior.
A instalação elétrica foi feita de
acordom com as normas CEI EN 60335-1 i 60335-2-36.
Para evitar-se qualquer perigo, o
cabo de energia deverá ser trocado apenas pelo fabricnate ou especialista.
Durante o projeto e a fabricação, o fabricante teve um cuidado especial a fim de evitar ameaças à saúde e segurança das pessoas que utilizam o aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteúdo deste manual e as orientações contidas no aparelho. Em especial, recomenda-se seguir todas as orientações relacionadas à segurança.
Não é permitido interferir em qualquer dispositivo de segurança instalado. O não cumprimento desta exigência poderá trazer ameaças sérias à segurança e à saúde das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a fim de familiarizar-se com a localização e função dos controles de operação, especialmente aqueles utilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destina-se apenas para utilização da na finalidade para o qual fora projetado; qualquer outra utilização será considerado inapropriada.
O fabricando não terá responsabilidade pelos danos materias ou pessoais que se derem devido à utilização errônea ou inapropriada do aparelho.
Todo trabalho relacionado à manutenção, que demandarem uma qualificação técnica assinalada, deverão ser feitos apenas por profissionais qualificados.
PORTUGUÊS
Para garantir a higiene e segurança dos alimentos quanto à contaminações, todos os elementos que tiverem contato direta ou indiretamente com o alimento, deverão ser devidamente higienizados. Para isto, deve-se utilizar materiais de limpeza apropriados para o contato com alimentos, evitar a utilização de materiais de limpeza inflamáveis ou que possam causar danos à saúde.
Após cada utilização, verificar se todos os queimadores e elementos foram desligados e se o cabo de alimentação fora desligado.
Em caso de longo intervalo na utilização do aparelho, deve-se desligar não só todos os elementos de alimentação mas também limpar as partes externas do aparelho.
Para a ligação direta à rede
elétrica, deve-se montar um aparelho que garante a desconexão da rede em que a abertura de contato seja tão grande a fim de que a desjunção seja de categoria III, de acordo com as regras de instalação.
O aparelho requer certas precauções
durante a instalação, configuração, fixação e ligação elétrica (Seção 8 „INSTALAÇÃO”).
Não é permitido limpzar o aparelho
diretamente sob água corrente.
PT
3
PT
ID 01
PORTUGUÊS
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foi criado pelo fabricante com o objetivo de fornecer informações técnicas e de utilização do aparelho ao profissional autorizado.
Recomendamos ao receptor destas informações que as leia com atenção.
Graças à leitura deste documento, poder-se-a evitar riscos à saúde e à segurança das pessoas.
Guarde este manual por todo o tempo que estiver em posse do aparelho e tenha fácil acesso ao mesmo, para que, a qualquer momento, possa ter acesso as informações.
4.2. Descrição do aparelho
Forno elétrico a seguir referido como aparelho foi projetado e fabricado para preparação de produtos alimentares no campo da restauração profissional.
1) Placa de trabalho;
2) Forno elétrico (estático);
3) Pés para regulagem da altura;
4) Cabo de alimentação;
5) Placa de cozedura;
6) Escape de fumaça do forno;
7) Regulador de temperatura: ajusta a
potência elétrica da placa de aquecimento;
8) Regulador do termostato do forno: ajusta a temperatura do forno elétrico
9) Interruptor do forno: liga e desliga a resistência de aquecimento do forno.
10) Termostato-luz: indica a ativação do termostato de segurança.
11) Alimentação da luz: indica a activação da fonte de alimentação.
12) Luz de controle de temperatura: indica aquecimento do aparelho.
A fim de destacar informações importantes ou chamar a atenção à dados importantes, serão utilizados símbolos que signifcam o seguinte:
Atençao!
importantes com o fim de não compro­meter a segurança e a saúde das pessoas e não provocar quaisquer danos, deve-se seguir o procedimento adequado indicado.
Cuidado
Indica informações técnicas
importantes que não devem ser subestimadas.
6
7
Indica instruções de segurança
5
4
3
10-11-12
1
8
9
8-9
2
4
2
5
4.3. Placa de informação
Conforme apresentado na imagem, a placa de informação está fixada diretamente no aparelho. Nesta placa constam todas as orientações e informações necessárias para o uso com segurança.
1) EAN-Número
2) Nº ref. / Número do modelo
3) Consumo elétrico: Potência da ligação /
Frequência da tensão da alimentação / Tensão da alimentação
4) Data de fabricação
5) Número de série
6) Símbolo WEEE
2 3 4
4.4. Substituição de elementos (serviço técnico)
Não nos responsabilizamos por
Antes de substituir qualquer
elemento, desligue todos os dispositivos de segurança do aparelho.
Desligar, em especial, a fonte de
alimentação da eletricidade através da tomada. Se necessário, substitua os elementos desgastados por novos originais.
quaisquer danos causados às pessoas ou componentes que venham a surgir em decorrência do uso de peças não originais ou interferências no produto que possa alterar seus dispositivos de segurança sem autorização do fabricante.
4.5. Dispositivos de segurança
O aparelho está equipado com o seguinte sistema de segurança:
1. Placas de aquecimento – termostato de
segurança :
É um dispositivo interno presente em cada uma das placas de aquecimento que em caso de superaquecimento, reduze a potência. Se a causa for eliminada e a temperatura tiver baixado, o funcionamento retorna automaticamente.
2. Forno-termostato de segurança : Bloqueia a alimentação elétrica do fogão em caso de superaquecimento.
A ativação do termostato de segurança do forno é indicada por uma luz de controlo. A imagem indica a posição (2) dos termostato de segurança do forno.
dispositivos de segurança estão devidamente instalados e em funcionamento.
PORTUGUÊS
7
Verifique todos os dias se os
1
6
PT
5
PT
controle do
su
periore
s
Temperatura
Potência da placa
inferiore
s
Interruptor do forno
PORTUGUÊS
5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do serviço.
Os elementos que controlam as principais funções encontram-se no painel de controle do dispositivo.
A) Regulador de temperatura: regula a
potência do aquecimento elétrico das placas de aquecimento
B) Regulador do termostato do forno:
ajusta a temperatura do forno elétrico
C) Interruptor do forno: liga a resistência
de aquecimento superior, inferior ou ambas.
Ubicação de
placas
Ubicação de
placas
Ubicação do
forno
Ubicação
do forno
D) Indicador verde: indica a fonte de
alimentação.
E) Luz de controle branca: indica o
aquecimento do forno
F) Indicador vermelho: indica a ativação do
termostato de segurança.
Luzes de
forno
Regulador de
temperatura
A
do forno
B
Ubicação de mangeiras de aquecimento
5.2. Ligar e desligar as placas de aquecimento
Inicie o interruptor automático para ligar a conexão com a fonte de alimentação
A) Inicie o interruptor automático para ligar a
conexão com a fonte de alimentação
B) Acende-se a luz de controle verde. (V). C) Para desligar deve virar o regulador de
temperatura para direita na pos. 0.
D) A seguir, gire o regular de temperatura
até a posição desejada. A posição 6 corresponda a potência máxima.
D
E
C
F
E) Ajuse o regulador de temperatura na
posição 0, para desligar a placa de aquecimento. A luz de controle verde se apagará. (V).
F) Ligue o interruptor automático se
necessário, a fim de interromper o fornecimento de energia.
Pos. 0
Pos. 1
V
Pos. 6
6
W
PORTUGUÊS
5.3. Ligar e desligar o forno
A) Inicie o interruptor automático para ligar a
conexão com a fonte de alimentação.
B) Gire o interruptor A para ligar as
resistências de aquecimento do forno. Acende-se a luz de control verde (L).
C) Virar o regulador de termostato do forno e
colocar na temperatura entre 70 °C e 300 °C. Com as mangueiras de aquecimento ligadas, a luz de controlo branca está ligada (W). Quando o forno alcançar a temperatura indicada, a luz de controle branca se apagará.
Temperatura °C 70 100 130 160 200 240 270 300 Tempo em minutos 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
D) Girar o interruptor (A) a fim de ligar a
resistência superior, inferior ou ambas.
E) Para ligar o forno, gire o interruptor (A)
para a posição 0. Em seguida, gire o regulador do termostato (B) para a posição 0.
A
Pos. 0
5.4. Dicas para a utilização do aparelho
Longo intervalo de uso
Caso não utilize o aparelho por um longo período, deve-se seguir os seguintes passos:
1. Iniciar o interruptor automático para desligar o fornecimento de energia.
2. Limpe cuidadosamente a máquina e as áreas adjacentes.
3. Aplique uma camada de vaselina nas superfícies de aço inoxidável.
4. Execute todos os trabalhos de manutenção.
Orientações para o uso normal do aparelho
Para garantir o uso adequado do aparelho, siga as seguintes instruções:
Use apenas acessórios especificados pelo
fabricando;
Utilize apenas panelas para a cozedura nas
placas de aquecimento. Não aquecer alimentos diretamente na placa de aquecimento.
Pos. 1
Pos. 0
B
Pos. 1
A fim de economizar energia deve usar potes
com um fundo adequado, diâmetro maior do que a placa de aquecimento
Verificar se as prateleiras do forno estão bem
colocadas.
Antes de aquecer o forno.
Não usar o forno com as portas
entreabertas.
Para dourar, coloque o produto na
prateleira de cima e ligue a resistência de aquecimento superior.
O aparelho e as áreas limítrofes do mesmo
devem ser mantidos sempre limpos.
Para a limpeza, utilize apenas materiais de
limpeza que possam ser usados no ramo alimentício.
L
PT
7
PT
PORTUGUÊS
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
6.1. Orientações de limpeza e manutenção
Antes de iniciar os trabalhos de
manutenção, ligue todos os disposi­tivos de segurança disponíveis.
6.2. Manutenção correta
Para uma manutenção adequada, deve-se limpar diariamente todas as partes que tenham contato com alimentos e também efetuar manutenção frequente nos tubos e canos.
Uma manutenção cuidadosa permitira a longevidade do aparelho e o funcionamento correto do mesmo com segurança.
Nunca apontar ao aparelho jatos de água corrente nem aparelhos de limpeza de alta pressão.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não utilize lãs de aço nem escovas de aço pois poderão deixar particulas de aço no aparelho que poderão causar a formação de ferrugem.
Para a remoção dos restos secos, utilize uma espátula de madeira ou plástico ou uma esponja macia.
Em caso de longo intervalo de uso, deve-se aplicar vaselina em todas as peças e arejá-las regularmente.
6.3. Limpeza da placa de aquecimiento
Proceder conforme indicado abaixo. Desligue as placas de aquecimento e deixe-
las a esfriar.
Ligue o interruptor automático para desativar
a conexão com a fonte de alimentação.
Limpar cuidadosamente a placa de
aquecimento com uma esponja e material de limpeza neutro.
Lavar a superfície com água fervente e secar.
Não apontar jatos de água à placa, especialmente se ainda estiver quente.
Em especial, desligue a alimentação de energia elétrica através da tomada.
Não utilizar quasiquer materiais de
limpeza que possuam substâncias perigosas ou que possam causar danos à saúde (solventes, gasolina, etc.).
No final do dia de trabalho limpar:
placas de aquecimento e forno
(se for utilizado)
aparelho.
Contratar regularmente profissionais especializados para os seguintes trabalhos de manutenção:
Controle das instalações elétricas; Controle de funcionamento do termostato de
segurança.
Não jogue água diretamente à
placa de aquecimento.
Não utilizar quaisquer materiais
abrasivos que podem riscar a superfície.
Se necessário, colocar as quantidades de
óleo apropriadas na superfície da placa de aquecimento.
8
B
A
ID 03
6.4. Limpar o forno
Quando o forno estiver frio, pode-se retirar o fundo e as guias. Após a limpeza deve-se ligar o forno sem nada para evitar a corrosão.
Proceder conforme indicado abaixo:
Retirar o fundo do forno (A) e a grelha (B) e
limpar cuidadosamente.
Limpar internamento o forno de eventuais
queimaduras que podem interferir em seu funcionamento normal.
Secar a superfície e colocar novamente os
elementos do forno.
PORTUGUÊS
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
As seguintes informações permitem o conheci­mento e solução de eventuais problemas de funcionamento que venham a ocorrer durante o uso do aparelho.
Causa Solução Solução
A ligação elétrica não está correta
Placas de aquecimento não se aquecem.
Placas de aquecimento ficam o tempo todo quentes.
Limitador de temperatura ligado.
Interruptor danificado.
Interrupção do trabalho da placa
Alguns detes problemas poderão ser resolvidos por conta própria, outros deverão ser consertados por profissionais especializados. Tais problemas deverão ser resolvidos apenas por profissionais qualificados.
Verificar a ligação da rede elétrica
Contacte o serviço
Aguarde até que o termostato das placas de aquecimento internas volte à normalidade.
Trocar a peça.
Contacte o serviço
Se o problema persistir,
contacte o serviço técnico.
PT
As resistências de aquecimento do forno não funcinonam.
O forno não alcança a temperatura desejada.
A ligação elétrica não está correta
Limitador de temperatura ligado.
Interruptor danificado.
Termostato danificado.
9
Verificar a ligação da rede elétrica
Contacte o serviço
Aguardar até que o forno se esfria. Em seguida, zerar o termostato (ver a seção especial).
Trocar a peça.
Contacte o serviço
Trocar a peça.
Contacte o serviço
PT
ESTE
CIMA
CUIDADO
PROTEGER
PORTUGUÊS
8. INSTALAÇÃO
8.1. Embalar e desembalar
Ao descarregar e instalar o aparelho, siga as instruções fornecidas pelo fabricante contidas na embalagem e neste manual.
Para levantar e transportar o produto, utilize uma empilhadeira ou uma paleteira, através da qual deverá se prestar atenção à distribuição uniforme de peso a fim de evitar o risco de tombamento da embalagem. (evite a inclinação excessiva!).
Durante o uso, preste atenção
no cabo de alimentação e na posição dos pés.
A embalagem é feita de papelão e os paletes de madeira. Na embalagem de papelão estão impressos uma série de símbolos que, sob acordos internacionais, informam as regras de carga e descarga a serem observadas durante o transporte e armazenagem do aparelho.
LADO PARA
VIDRO
8.2. Installation (serviço técnico)
Todas as etapas da instalação precisam ser cuidadosamente pensadas.
O lugar da instalação devem estar equipado com tomadas e bem localizado para o fluxo de produção. O lugar deverá ser bem iluminado e cumprir todas os requisitos higiênicos e sanit´´arios conforme as normais vigentes.
O aparelho deverá ser instalado a no mínimo 10 cm da parede.
CONTRA
UMIDADE
Quando receber a mercadoria, verifique se o produto está completo e não foi danificado durante o transporte.
Eventuais danos devem ser reportados imediatamente à empresa de transportes.
Desembalar o aparelho assim que possível para verificar se o aparelho não está danificado.
Não corte a caixa com ferramentas afiadas pois estas poderão causar danos à lataria do aparelho.
A embalagem de papelão deverá ser retirada por cima do aparelho.
Após desembalar, verificar se o aparelho está de acordo com o que fora pedido.
Caso contrário, informar imediatamente o vendedor.
Mantenha a embalagem (sacolas
de nylon, isopor e abraçadeiras) longe do alcance de crianças.
Retirar a camada de proteção PVC do exterior e interior do aparelho. Se possível, não utilizar para isto nenhum material metálico.
50
10 cm
O aparelho deve ser montado com
no mínimo 50 cm de distância da parede.
Deixar todo o aparelho em posição horizontal e regulá-lo através de cada um dos pés.
10
A
B
C
C
A
PORTUGUÊS
Em situações em que o aparelho
deva ser montado próximo à paredes, divisórias, armários de cozinha, elementos decorativos, etc, precisam estes ser feitos de material não inflamável, do contrário, precisam estar cobertos com materiais não­inflamáveis.
8.3. Montagem do aparelho em série
A fim de montar o aparelho em série (lado a lado), deve-se seguir os seguintes passos:
1. Remover o suporte da placa e, se necessário,
retirar o quadro de ferro fundido da chaminé.
2. Unir os lados utilizando-se fitas adesivas (A).
Para garantir o funcionamento
correto, poder-se-a instalá-lo e utilizá­lo somente em ambientes bem arejados.
3. Empurre os aparelhos um contra o outro e
deixe-s em posição horizontal (ao regular os pés).
4. Conecte os elementos prendedores.
PT
8.4. Ligação à rede elétrica (serviço técnico)
O aparelho deverá ser conectado à eletricidade por um profissional qualificado e especializado, respeitando as normas aplicáveis e utilizando-se mteriais adequados e compatíveis.
Os aparelhos, a depender do modelo, são feitos para a ligação nas seguintes redes:
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Ao instalar, preste atenção nos dados na placa de informações e na tabela dos aparelhos.
deve-se montar um aparelho que garante a desconexão da rede em que a abertura de contato seja tão grande a fim de que a desjunção seja de categoria III, de acordo com as regras de instalação.
Deve-se seguir as seguintes orientações a fim de se conectar corretamente o aparelho:
Para a ligação direta à rede elétrica,
11
D
C
B
A
B
C
A
Versão sem forno
 Retirar a tampa do terminal (A).
PORTUGUÊS
 Empurrar a extremidade do cabo (C).  Encaixar novamente a tampa do terminal.
PT
 Ligar o interruptor ao terminal (B) do
aparelho, como apresentado na ilustração e no diagrama de ligação (ver anexo). Deve-se utilizar o cabo tipo H07RN-F ou melhor.
Versão com forno
 Retirar a tampa do terminal (A) (B).
 Ligar o interruptor ao terminal (C) do
aparelho, como apresentado na ilustração e no diagrama de ligação (ver anexo). Deve-se utilizar o cabo tipo H07RN-F ou melhor.
 Empurrar a extremidade do cabo (D).  Encaixar novamente a tampa do terminal.
12
M
Terminal equipotencial
O aparelho está equipado com um terminal de potencial (M). Uma etiqueta característica como a
abaixo indica o terminal: .
PORTUGUÊS
Designações
O seguinte símbolo de advertência „Advertência de alta tensão” indica que embaixo da tampa encontram-se elementos de alta tensão.
PT
13
PT
PORTUGUÊS
8.5. Controle (serviço técnico)
Antes de ligar o aparelho, inspecione a instalação para avaliar as condições operacionais de cada componente individual e verificar eventuais erros.
Recomenda-se realizar as seguintes inspeções:
1. Verificar se a tensão de alimentação está de acordo com a tensão do aparelho.
2. Ligar o interruptor automático a fim de verificar a conexão elétrica.
Verificar se o dispositivo de segurança funciona corretamente.
9. DESCARTE DO APARELHO
O aparelho está assinalado coonforme
a diretiva Europeia nº 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Descartar este produto de
acordo com as normais vigentes a fim de evitar consequencias negativas para o meio ambiente e a saúde.
O símbolo no produto ou na documentação anexa, indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico comum e deve-se levá-lo à um ponto de coleta de materiais elétricos e eletrônicos para fins de reciclagem.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120
Observe as leis locais para a eliminação de resíduos.
Mais informações sobre procedimentos, reutilização e reciclagem deste produtos estão disponsíveis nas secretarias locais ou junto ao vendedor deste produto.
14
NEDERLANDS
1. INHOUDSOPGAVE
1. INHOUDSOPGAVE ............................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. VEILIGHEID........................................................................................................................................ 3
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN ................................................................ 4
4.1. Algemene aanwijzingen ........................................................................................................... 4
4.2. Omschrijving van het apparaat ................................................................................................ 4
4.3. Typeplaat .................................................................................................................................. 5
4.4. Het vervangen van de onderdelen (onderhoudsmonteur) ....................................................... 5
4.5. Veiligheidsvoorzieningen ......................................................................................................... 5
5. GEBRUIK EN WERKING ................................................................................................................... 6
5.1. Beschrijving van de bediening. ................................................................................................ 6
5.2. Aan-, en uitzetten van de verwarmingsplaten .......................................................................... 6
5.3. In- /uitschakelen van het apparaat ........................................................................................... 7
5.4. Tips voor gebruik van het apparaat .......................................................................................... 7
6. REINIGING EN ONDERHOUD .......................................................................................................... 8
6.1. Tips voor reiniging en onderhoud ............................................................................................. 8
6.2. Periodiek onderhoud ................................................................................................................ 8
6.3. Reiniging van de verwarmingsplaat ......................................................................................... 8
6.4. Reiniging van de oven .............................................................................................................. 9
7. STORING IN DE WERKING .............................................................................................................. 9
8. INSTALLATIE ................................................................................................................................... 10
8.1. Verpakking en uitpakken ........................................................................................................ 10
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur) ............................................................................................ 10
8.3. Montage van het apparaat in een reeks................................................................................. 11
8.4. Aansluiting op het elektriciteitsnet (onderhoudsmonteur) ...................................................... 11
8.5. Controle (onderhoudsmonteur) .............................................................................................. 14
9. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ......................................................................................... 14
BIJLAGEN ................................................................................................................................................ I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120
NL
1
NEDERLANDS
2. INDEX
NL
A
Aan-, en uitzetten van de verwarmingsplaten 6 Aansluiting op het elektriciteitsnet 11 Algemene aanwijzingen 4
C
Controle 14
H
Het vervangen van de onderdelen 5
I
In- /uitschakelen van het apparaat 7 Installatie 10
L
Langdurig buitengebruik 7
M
Montage van het apparaat in een reeks 11
O
Omschrijving van de bediening 6 Omschrijving van het apparaat 4 Onderhoud 8
P
Periodiek onderhoud 8
R
Reiniging van de oven 9 Reiniging van de verwarmingsplaat 8
S
STORING IN DE WERKING 9
T
Tips voor gebruik van het apparaat 7 Tips voor normaal gebruik van het apparaat 7 Tips voor reiniging 8 Typeplaat 5
U
Uitpakken 10
V
VEILIGHEID 3 Veiligheidsthermostaat oven 5 Veiligheidsvoorzieningen 5 Verpakking 10 Verwarmingsplaten - veiligheidsthermostaat 5 VERWIJDERING VAN HET APPARAAT 14
2
3. VEILIGHEID
Vooraleer het apparaat wordt
gebruikt, dient de gebruikshandleiding nauwkeurig te worden gelezen.
De handleiding bevat belangrijke informatie betreffende veilig gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig en raadpleeg wanneer nodig.
De elektrische installatie werd
uitgevoerd in overeenstemming met de normen CEI EN 60335-1 i 60335-2-36.
Om enig gevaar te voorkomen,
moet de beschadigde aasluitkabel door de fabrikant of een deskundige worden vervangen.
De fabrikant heeft bij het ontwerpen en de fabricage speciaal gezorgd om risico's voor de veiligheid en gezondheid van het personeel tijdens de bediening van het apparaat te voorkomen.
Lees aandachtig de instructies in de gebruikshandleiding en alle instructies geplaatst direct op het apparaat. Besteed bijzondere aandacht aan de instructies betreffende veiligheid.
De ingebouwde veiligheidsvoorzieningen mogen nooit worden aangepast of verwijderd. Het niet navolgen van deze regels kan veiligheids- en gezondheidsrisico van de daar werkende personen opleveren.
Het wordt aanbevolen enige testen uit te voeren om over de plaatsing en de functies van de bedieningselementen kennis te krijgen en vooral over deze die voor aan- en uitschakelen van het apparaat zijn verantwoordelijk.
Het apparaat dient alleen te worden bestemd voor het gebruik waarvoor het ontworpen is; ieder ander gebruik wordt beschouwd als incorrect.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor materiële schaden of schade aan personen veroorzaakt door incorrect of onjuist gebruik van het apparaat.
Alle onderhoudswerkzaamheden die een specifieke technische kennis of speciale vaardigheden vereisen, worden uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd.
NEDERLANDS
Om de hygiëne te verzekeren en het voedsel tegen verontreiniging te beschermen, moeten de elementen die direct of indirect in contact met het voedsel komen en alle naburige gebieden grondig worden gereinigd. Hiervoor de wasmiddelen gebruiken die voor de voedingsindustrie zijn geschikt, vermijd het gebruik van brandbare of schadelijke stoffen.
Zorg ervoor dat na elk gebruik alle branders en controle elementen zijn uitgeschakeld en de aansluitkabels zijn losgekoppeld.
Wanneer het apparaat gedurende langere tijd buitenbedrijf is, moeten alle aansluitkabels worden gescheiden en het apparaat binnen en buiten grondig gereinigd.
Voor directe aansluiting van het
apparaat aan het elektrische net moet een hulpinrichting worden aangebracht waarin de opening van de contacten zo groot is dat de scheiding van de stroom in de omstandigheden van overspanning categorie III wordt uitgevoerd, wat ook met de installatieprincipes overeenkomt.
Het apparaat moet voorzichtig worden
behandeld tijdens de installatie, plaatsing, bevestiging en aansluiting op het lichtnet (Hoofdstuk 8 „INSTALLATIE”).
Het apparaat mag niet onder een
waterstraal worden gereinigd.
NL
3
NL
ID 01
NEDERLANDS
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN
4.1. Algemene aanwijzingen
Deze gebruikshandleiding is door de fabrikant opgesteld om voor bevoegd personeel informatie nodig voor werk met het apparaat te verstrekken.
Het wordt aanbevolen dat de geadresseerden van de informatie het zorgvuldig en strikt doorlezen.
Door het doorlezen van deze informatie kan het risico voor menselijke gezondheid en veiligheid worden voorkomen.
Bewaar deze instructies voor de gehele levensduur van het apparaat op een bekend en goed bereikbare plaats wanneer nodig altijd kan worden geraadpleegd.
4.2. Omschrijving van het apparaat
Elektrisch fornuis met oven, verder apparaat genoemd, is ontworpen en geproduceerd om levensmiddelen te bereiden in de professionele gastronomie.
1) Werkblad
2) Elektrische oven (statisch);
3) Instelbare poten;
4) Aansluitkabel;
5) Verwarmingsplaat;
6) Uitlaat rook van de oven;
7) Temperatuurregelaar: regelt het elektrisch
vermogen van de verwarmingsplaat;
8) Oventhermostaat: regelt de temperatuur
van de elektrische oven.
9) Schakelaar oven: zet het verwarmings-
element van de oven aan of eventueel uit.
10) Thermostaat-verlichting: toont de
inschakeling van de veiligheids­thermostaten.
11) Stroomtoevoer verlichting: toont de
activering van de stroomtoevoer.
12) Controlelampje temperatuur: toont de
opwarming van het apparaat.
Om belangrijke informaties van de tekst te benadrukken of aandacht op belangrijke gegevens te leggen, worden speciale symbolen gebruikt:
Waarschuwing
Het wijst op belangrijke veiligheids­voorschriften aan. Om de gezondheid en de veiligheid van personen niet in gevaar te brengen en geen schade te veroorzaken, is het juiste gedrag nodig.
Voorzichtig
Wijst op belangrijke technische
informatie die niet onderschat mogen worden.
6)
7
4)
3)
5
10-11-12
1
8)
9)
8-9
2)
4
2)
5
4.3. Typeplaat
Het op de afbeelding weergegeven typeplaatje wordt direct op het apparaat aangebracht. Op het typeplaatje worden alle aanwijzingen en informatie voor veiligheid bij gebruik weergegeven.
1) EAN-Nummer
2) Nr art. / Model Nr.
3) Stroomverbruik: Nominaal Vermogen /
Frequentie van de voedingsspanning / Voedingspanning
4) Productiedatum
5) Serienummer
6) WEEE symbolen
2)
3)
4)
4.4. Het vervangen van de onderdelen (onderhoudsmonteur)
Wij zijn niet aansprakelijk voor
Alle bestaande veiligheidsvoor­zieningen worden vóór het vervangen van een onderdeel geactiveerd.
Schakel de stroomvoorziening met
een potentiaal scheider uit. Wanneer nodig vervang de versleten onderdelen tegen de nieuwe originele componenten.
schades op personen of onderdelen die zijn ontstaan door gebruik van andere dan originele onderdelen of aanpassing van het apparaat zonder toestemming van de fabrikant die de veiligheidseisen zou kunnen veranderen.
4.5. Veiligheidsvoorzieningen
Het apparaat is uitgerust met de volgende veiligheidsvoorzieningen:
1. Verwarmingsplaten – veiligheidsthermostaat
: Dit is een apparaat in elke verwarmingsplaat, dat bij per ongeluk oververhitten het vermogen verlaagd. Als de oorzaak is opgeheven en de temperatuur verlaagd, wordt het werk automatisch hervat.
2. Veiligheidsthermostaat oven : Blokkeert
de stroomtoevoer bij oververhitting.
Het aangaan van de veiligheidsthermostaat van de oven wordt getoond met een controlelampje. De afbeelding laat de positie (2) van de veiligheidsthermostaten van de oven zien.
Controleer elke dag de
veiligheidsthermostaten op juiste montage en correcte werking.
NEDERLANDS
7
1
6)
NL
5
Positie platen
ur
Vermogen
buizen oven
ositie platen
maximaal
maximaal
NEDERLANDS
5. GEBRUIK EN WERKING
5.1. Beschrijving van de bediening.
De bedieningselementen van de belangrijkste functies bevinden zich op het bedieningspaneel.
A) Temperatuurregelaar: regelt het
verwarmingsvermogen van de elektrische verwarmingsplaten.
B) Thermostaatregelaar oven: regelt de
temperatuur van de elektrische oven.
C) Ovenschakelaar: zet de onderste,
bovenste of beide verwarmingselementen aan.
D) Groen controlelampje: toont de
elektrische voeding.
E) Wit controlelampje: toont de opwarming
van de oven.
F) Rood controlelampje: toont de inschakeling
van de veiligheidsthermostaten.
NL
Positie
C
Positie
verwarmings-
bakplaten
voor
P
achter
A
Positie
B
Temperatu
oven
5.2. Aan-, en uitzetten van de verwarmingsplaten
Tijdens de eerste keer aanzetten, de verwarmingsplaten laten opwarmen zonder pannen.
A) Activeer de automatische scheidings-
schakelaar om de stroomvoorziening in te schakelen.
B) Draai de temperatuurregelaar op positie
1, om de verwarmingsplaat op minimaal
vermogen te zetten. Het groene controlelampje (V) brandt.
C) Om het apparaat uit te schakelen de
temperatuurregelaar naar rechts in de positie 0 zetten.
D) Vervolgens de temperatuurregelaar naar
E) De temperatuurregelaar instellen op 0,
F) Druk de scheidingsschakelaar in, om als
Ovenlampjes
Temperatuur­regelaar oven
D
E
Ovenschakelaar
F
de gewenste positie draaien. Positie 6 geeft het grootste vermogen.
om de verwarmingselementen uit te schakelen. Het groene controlelampje dooft (V).
dat nodig is, de stroomtoevoer te onderbreken.
Pos. 0
Pos. 1
V
Pos. 6
6
W
NEDERLANDS
5.3. In- /uitschakelen van het apparaat
A) Activeer de automatische
scheidingsschakelaar om de stroomvoorziening in te schakelen.
B) Draai schakelaar A om het
verwarmingselement van de oven aan te zetten. Het groene controlelampje (L) brandt.
C) Draai de oventhermostaat op een
temperatuur tussen 70 °C en 300 °C. Bij ingeschakelde verwarmingsbuizen brandt het witte controlelampje (W). Als de oven
Temperatuur °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Tijd in minuten 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
de gewenste temperatuur bereikt, dooft het witte controlelampje.
D) Draai schakelaar (A) om de bovenste,
onderste of beide verwarmingselementen aan-, of uit te zetten.
E) Om de oven uit te zetten, de schakelaar
(A) op positie 0 draaien. Vervolgens de thermostaatregelaar (B) op positie 0 draaien.
A
Pos. 0
5.4. Tips voor gebruik van het apparaat
Langdurig buitengebruik
Wanneer het apparaat langdurig buitengebruik is, handel als volgt:
1. Activeer de automatische scheidschakelaar
om de stroomvoorziening uit te schakelen;
2. Reinig gronding het apparaat en de naburige
gebieden;
3. Breng op het stalen oppervlak een vaseline
laag aan;
4. Voer alle onderhoudswerkzaamheden uit.
Tips voor normaal gebruik van het apparaat
Handel volgens de onderstaande instructies om normaal gebruik van het apparaat te garanderen:
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant
aangegeven accessoires;
De verwarmingselementen uitsluitend
gebruiken voor het verwarmen van de pannen, de gerechten niet direct op de verwarmingsplaat verwarmen.
Pos. 1
Pos. 0
B
Pos. 1
Om energie te besparen dienen pannen te
worden gebruikt met een geschikte bodem, met een grotere doorsnede dan de verwarmingsplaat.
Controleer of de platen van de oven op de
juiste manier zijn geïnstalleerd.
Vóór het gebruik de oven voorverwarmen.
De oven niet gebruiken bij
gedeeltelijk geopende deur.
Voor het bruinen van het oppervlak
van het product, het product op het hoogste rooster zetten en het bovenste verwarmingselement aanzetten.
Het apparaat en de omgeving ervan altijd
schoon houden.
Voor het reinigen uitsluitend reinigingsmiddelen
gebruiken die kunnen worden gebruikt in de levensmiddelenbranche.
L
NL
7
NL
NEDERLANDS
6. REINIGING EN ONDERHOUD
6.1. Tips voor reiniging en onderhoud
Alle bestaande veiligheids­voorzieningen worden voor het onderhoud geactiveerd.
6.2. Periodiek onderhoud
Het routine-onderhoud bestaat uit het dagelijks schoonmaken van alle onderdelen die in contact komen met levensmiddelen en het regelmatig onderhoud van de afvoerleidingen.
Zorgvuldig onderhoud verzekert betere prestatie, langere levensduur van het apparaat en goede werking van de veiligheidsvoorzieningen.
Richt geen direct waterstralen of hogedrukreiniger op het apparaat.
Gebruik voor het schoonmaken van roestvrij staal geen staalwol of borstels omdat ze de ijzerdeeltjes op de oppervlakte kunnen achterlaten die door oxidatie het roest veroorzaken.
Gebruik voor het verwijderen van ingedroogde resten houten of kunststof spatel of zachte schuursponsjes.
Bij langdurig buitengebruik breng een vaseline laag op alle roestvrijstalen oppervlakken aan.
6.3. Reiniging van de verwarmingsplaat
Ga hiervoor als volgt te werk.
Schakel met de automatische scheider de stroomtoevoer uit.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die gevaarlijke of schadelijke stoffen (oplosmiddelen, benzine, etc.) bevatten.
Aan het einde van de werkdag dienen te worden
gereinigd:
verwarmingsplaten en oven (als deze wordt
gebruikt)
apparaat.
Laat regelmatig de volgende onderhoudswerkzaamheden door gespecialiseerd personeel uitvoeren:
controle van het elektrische systeem op
functionaliteit;
controle van veiligheidsthermostaten op
goede werking.
Zet de verwarmingsplaat uit en laat afkoelen. Druk de automatische scheidingsschakelaar
in om de stroomvoorziening uit te schakelen.
Reinig zorgvuldig de verwarmingsplaat met
een sponsje en een neutraal reinigingsmiddel.
Reinig het kookoppervlak met schoon water
en laat drogen.
Geen direct water op de
verwarmingsplaat gieten.
die het oppervlak kunnen bekrassen.
Als het nodig is een juiste hoeveelheid olie
Geen water direct op de
Geen schuurmiddelen gebruiken
aanbrengen op de verwarmingsplaat.
verwarmingsplaat richten, in het bijzonder als de plaat nog heet is.
8
B
A
ID 03
6.4. Reiniging van de oven
Als de oven koud is, kunnen de bodem en de rails worden uitgenomen. Na het reinigen van de oven dient deze leeg te worden aangezet, om roestvorming te voorkomen.
Ga hiervoor als volgt te werk:
Neem de bodem van de oven (A) eruit en het
rooster (B) en reinig zorgvuldig.
Reinig de binnenkant van de oven van
eventuele verbrandingen die het juiste werk van de oven kunnen storen.
Droog het oppervlak en doe de elementen
van de oven erin terug.
7. STORING IN DE WERKING
Volgende informatie wordt gebruikt voor erkenning en verwijdering van eventuele storingen die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
Oorzaken Oplossingen Oplossingen
Elektrische aansluiting niet correct.
De verwarmingsplaten warmen niet op.
Aangaan van de temperatuurbegrenzer.
Defecte schakelaar.
NEDERLANDS
Sommige van deze problemen kunnen door de gebruiker worden opgelost, bij alle overige is nauwkeurige kennis nodig. Zulke problemen worden opgelost door deskundig personeel.
Controleer de aansluiting van de netwerkkabel.
Neem contact op met
de service. Wacht tot de thermostaat aan de binnenkant van de verwarmingsplaten opnieuw de normale werkmodus hervat. Vervang onderdeel.
Neem contact op met
de service.
NL
De verwarmingsplaten blijven de hele tijd heet.
Het verwarmingselement van de oven doet het niet.
De oven bereikt de gewenste temperatuur niet.
Storing van de werking van de platen.
Elektrische aansluiting niet correct.
Aangaan van de temperatuurbegrenzer.
Defecte schakelaar.
Defecte werkthermostaat.
9
Als het probleem zich nog
steeds voordoet, contact opnemen met de service.
Controleer de aansluiting van de netwerkkabel.
Neem contact op met
de service.
Wacht tot de oven is afgekoeld. Vervolgens de thermostaat resetten (zie speciaal hoofdstuk).
Vervang onderdeel.
Neem contact op met
de service.
Vervang onderdeel.
Neem contact op met
de service.
NL
HIER
LET OP
TEGEN VOCHT
NEDERLANDS
8. INSTALLATIE
8.1. Verpakking en uitpakken
Bij uitpakken en installatie van het apparaat dienen de instructies van de fabrikant worden nageleefd die direct op de verpakking en in deze gebruiksaanwijzing worden omschreven.
Voor hijsen en transport van het product is het gebruik van een vorkheftruck of palletwagen aanbevolen waarbij bijzondere aandacht moet op de gelijkmatige gewichtsverdeling worden besteed om het risico van kantelen te voorkomen (het vermijden van overmatige hellingen!)
Bij gebruik van de hefinrichting
let op voedingskabel en de positie van de voeten.
De verpakking bestaat uit kartonnen dosje en de houten pallet. Op de kartonnen doos is aantal symbolen weergegeven die in overeenstemming met de internationale regelgeving over de regels tijdens het laden en het lossen, bij transport en opslag het apparaat informeren.
NAAR
BOVEN
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur)
Alle installatieplaatsen moeten goed worden overwogen.
De installatieplaats moet van alle aansluitingen en afvoer van productieafval worden voorzien. De plaats moet tevens goed worden verlicht en aan alle hygiënische en sanitaire eisen volgens geldende wetgeving voldoen.
Het apparaat wordt geinstalleer op afstand van min. 10 cm van de muur.
GLAS
BESCHERMEN
Controleer bij ontvangst of de verpakking volledig is en tijdens het vervoer niet wordt beschadigd.
Meld de eventuele schade onverwijld bij de vervoerder.
Pak het apparaat zo snel mogelijk uit om te controleren of het niet beschadigd wordt.
Een kartonnen doos niet met scherpe gereedschappen open doen. Dit kan schade aan de roestvrij stalen platen binnen de verpakking veroorzaken.
Haal de kartonnen verpakking uit het apparaat van boven.
Controleer na het uitpakken van het apparaat of de uitrusting met de bestelling overeenkomt.
Bij onregelmatigheid informeer onmiddellijk de verkoper.
Bewaar het verpakkingsmateriaal
(nylon zakjes, piepschuim, nieten, ...) buiten het bereik van kinderen!
Verwijder de beschermende PVC-laag van de binnenste en buitenste oppervlaken. Gebruik hiervoor geen metalen gereedschap.
50
10 cm
Apparaten die een oven bezitten
moeten minimum 50 cm van de wand worden gemonteerd.
Plaats het apparaat horizontaal door het instellen van de afzonderlijke stelvoeten.
10
A
B
C
C
A
NEDERLANDS
Als het apparaat dicht bij de
muur, de wand, keukenkastjes of decoratieve elementen enz. moet worden geplaatst, dan moeten deze zijn gemaakt van niet-brandbare materialen en anders moeten zij worden bedekt met niet-brandbare materialen.
8.3. Montage van het apparaat in een reeks
Om het apparaat in een reeks (naast elkaar) te monteren, volg de volgende stappen.
1. Demonteer het bedieningspaneel en verwijder
indien nodig gietijzeren frame op de haard.
2. Gebruik op de aangrenzende zijdelen een afdichtband (A).
Om de goede werking van het
apparaat te garanderen, kan het worden geïnstalleerd en gebruikt in efficiënt geventileerde ruimten.
3. Nader het apparaat en plaats het in een
horizontale positie (met verstelbare voeten).
4. Koppel de apparaten met de bevestigings-
elementen.
NL
8.4. Aansluiting op het elektriciteitsnet (onderhoudsmonteur)
Het apparaat moet worden aangesloten door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel met inachtneming van de geldende regelgeving en met het gebruik van de juiste en het correcte materiaal.
Het apparaat, afhankelijk van het model, is geschikt om aan te sluiten op het volgende lichtnet:
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Bij de installatie aandacht besteden aan de gegevens op het typeplaatje en de tabellen van het apparaat.
lichtnet, moet een inrichting worden aangebracht, die een scheiding van de voeding verzekert, waarbij de opening tussen de contacten zodanig is dat de scheiding uitgevoerd wordt bij omstandig­heden van overspanningcategorie III, wat overeenkomt met de installatieregels.
Volg de onderstaande stappen om het apparaat correct aan te sluiten.
Voor directe aansluiting op het
11
D
C
B
A
B
C
A
Versie zonder oven
 Verwijder de beschermkap van de
NEDERLANDS
klemstrip (A).
 Druk het kabeluiteinde (C) vast.  Plaats opnieuw de beschermkap van de
klemstrip.
NL
 Sluit de schakelaar op de klemstrip (B) van
het apparaat aan, zoals op de afbeelding en het schakelschema (zie bijlage). Er dient een kabel type H07RN-F of beter te worden gebruikt.
Versie met oven
Verwijder de beschermkap van de klemstrip
(A) (B).
 Sluit de schakelaar op de klemstrip (C) van
het apparaat aan, zoals op de afbeelding en het schakelschema (zie bijlage). Er dient een kabel type H07RN-F of beter te worden gebruikt.
 Druk het kabeluiteinde (D) vast.  Plaats opnieuw de beschermkap van de
klemstrip.
12
M
Äquipotentialklemme
Het apparaat is uitgerust met een equipotentiaalklem (M). In overeenstemming met de gebruikte klem, wordt het apparaat van een
specifiek etiket voorzien .
Markering
Het volgende symbool „Waarschuwing voor elektrische spanning” toont dat onder het deksel zich elementen onder spanning bevinden.
NEDERLANDS
NL
13
NL
NEDERLANDS
8.5. Controle (onderhoudsmonteur)
Vóór de ingebruikname van het apparaat controleer de installatie om elke individuele component op de goede werking en eventuele onregelmatigheden onderzoeken te beoordelen.
Volgende controles worden aanbevolen:
1. Controleer of de netspanning met het
apparaat overeenkomt.
2. Schakel de automatische hoofdschakelaar uit
om de elektrische aansluiting te controleren.
Controleer of de veiligheidsvoorzieningen goed functioneren.
9. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT
Het apparaat is in overeenstemming
met de Europese richtlijn 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) gekenmerkt.
Door de verwijdering van het
product op de juiste manier draagt de gebruiker bij om potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de meegeleverde documentatie informeert dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld maar het moet in een bepaalde inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden geleverd.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120
Neem de plaatselijke regelgeving in acht voor het verwijderen van afval.
Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product, neem contact op met de gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar het product wordt gekocht.
14
Loading...