Bartscher Panini-T operation manual [pl]

Page 1
-
Gebrauchsanleitung
„Panini-T“
A150774 A150776 A150779
V2/0220
Page 2
PL
POLSKI
Spis treści
1. Bezpieczeństwo .................................................................................................... 182
1.1 Wyjaśnienie symboli ........................................................................................... 182
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............................................................. 183
1.3 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem.............................................................. 187
2. Informacje ogólne ................................................................................................. 188
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ........................................................................... 188
2.2 Ochrona praw autorskich .................................................................................... 188
2.3 Deklaracja zgodności ......................................................................................... 188
3. Transport, opakowanie i magazynowanie ........................................................... 189
3.1 Kontrola dostawy ................................................................................................ 189
3.2 Opakowanie ....................................................................................................... 189
3.3 Magazynowanie ................................................................................................. 189
4. Parametry techniczne ........................................................................................... 190
4.1 Dane techniczne ................................................................................................. 190
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................................ 191
5. Instalacja i obsługa ............................................................................................... 192
5.1 Instalacja ............................................................................................................ 192
5.2 Obsługa .............................................................................................................. 193
6. Czyszczenie i konserwacja ................................................................................... 196
7. Możliwe usterki ...................................................................................................... 197
8. Utylizacja ................................................................................................................ 198
Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Faks: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Hotline - pomoc techniczna: +49 5258 971-197 Niemcy www.bartscher.com
- 181 -
Page 3
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik.
Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
Ponadto należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz zasad BHP.
Instrukcja obsługi stanowi integralny element urządzenia i należy ją przechowywać w pobliżu urządzenia, aby osoby instalujące urządzenie, prowadzące prace konserwacyjne i obsługujące lub czyszczące urządzenie miały do niej stały dostęp.
Gdy urządzenie zostanie przekazane osobie trzeciej, wówczas należy jej przekazać także niniejszą instrukcję obsługi.
1. Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie uznanych zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą uwzględniać zalecenia i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Wyjaśnienie symboli
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz kwestii technicznych oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych należy bezwzględnie przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych wypadków, uszczerbku na życiu i zdrowiu osób oraz szkód rzeczowych.
ZAGROŻENIE!
Ten symbol sygnalizuje bezpośrednie zagrożenie, którego konsekwencją mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
OSTRZEŻENIE!
Ten symbol sygnalizuje niebezpieczne sytuacje, które mogą doprowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
- 182 -
Page 4
GORĄCA POWIERZCHNIA!
Symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią urządzenia podczas jego pracy. Lekceważenie ostrzeżenia grosie poparzeniem!
OSTROŻNIE!
Ten symbol sygnalizuje możliwość zaistnienia niebezpiecznych sytuacji, które mogą doprowadzić do lekkich obrażeń lub uszkodzenia, wadliwego działania i/lub zniszczenia urządzenia.
WSKAZÓWKA!
Symbol ten oznacza rady i informacje, których należy przestrzegać, aby obsługa urządzenia stała się efektywna i bezusterkowa.
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświad­czeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać urządzenie.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć
pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Podczas eksploatacji urządzenia nigdy nie pozostawiać go bez
nadzoru.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych.
Urządzenie nie przewiduje współpracy z zewnętrznym
ącznikiem czasowym lub zdalnym sterowaniem.
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie w stanie
technicznym nie budzącym zastrzeżeń i bezpiecznym do użytkowania. W przypadku usterek działania należy odłączyć urządzenie od zasilania (wyciągnąć wtyczkę z sieci) i zawiadomić serwis.
- 183 -
Page 5
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych
takich, jak worki plastikowe i elementy styropianowe. Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie
osoby wykwalifikowane, stosując przy tym oryginalne części zamienne oraz akcesoria. Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia na własną rękę.
Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie
są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji.
O ile nie uzyskano wyraźniej zgody producenta, zabrania się
dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń i zapewnić optymalne działanie.
ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami
ciepła i ostrymi krawędziami. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub innego blatu. Należy uważać, aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel lub potknąć się o niego.
Kabel zasilający nie może być zagięty, zagnieciony, splątany,
zawsze musi być całkowicie rozwinięty. Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na kablu zasilającym.
Nie przykrywać przewodu zasilającego. Przewód zasilający nie
może znajdować się w obszarze pracy i nie może być zanurzany w wodzie lub innych cieczach.
- 184 -
Page 6
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem
uszkodzeń. Nie użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Przewód zasilający zawsze odłączać od gniazdka ciągnąc
tylko za wtyczkę.
Nigdy nie przenosić, nie przesuwać i nie unosić urządzenia za
przewód zasilający.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia.
W przypadku naruszenia przyłączy elektrycznych lub przebudowy konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej, wystąpi wystąpi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy
uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda.
Nigdy nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękoma lub stojąc
na mokrej posadzce.
Odłączyć urządzenie od zasilania,
- gdy urządzenie nie jest używane,
- gdy podczas użytkowania wystąpią zakłócenia,
- przed czyszczeniem urządzenia.
GORĄCA POWIERZCHNIA! Niebezpieczeństwo poparzenia!
W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Podczas pracy obudowa urządzenia i płyty grillowe silnie się
nagrzewają. Nie dotykać powierzchni. Do otwierania urządzenia używać zawsze uchwytu obsługowego. Do układania i zdejmowania potraw stosować odpowiednie narzędzia kuchenne.
- 185 -
Page 7
Także po wyłączeniu urządzenie pozostaje jeszcze przez
dłuższy czas gorące. Przed czyszczeniem urządzenia lub przeniesieniem go w inne miejsce należy odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Nigdy nie przemieszczać urządzenia podczas pracy.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu!
W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
W celu uniknięcia zagrożenia pożarowego i uszkodzenia
urządzenia, podczas pracy nigdy nie umieszczać narzędzi kuchennych, ręczników, papieru itp. na płycie grillowej.
Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo
zapalnych materiałów (np. benzyna, spirytus, alkohol itd.). Wysoka temperatura może spowodować ich parowanie i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść do deflagracji, a w konsekwencji szkód osobowych i rzeczowych.
W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności
prowadzących do zwalczenia ognia, odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego (wyciągnąć wtyczkę!).
Uwaga: Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy wtyczka jest podłączona do gniazdka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Po ugaszeniu pożaru należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
- 186 -
Page 8
1.3 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem
OSTROŻNIE!
Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do użytku przemysłowego i w kuchniach powinno być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel.
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Wyklucza się jakiekolwiek roszczenia wobec producenta i/lub jego pełnomocników z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Odpowiedzialność za szkody powstałe w czasie użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem ponosi tylko i wyłącznie użytkownik.
Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia gwarantowane jest tylko przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu, odpowiednio do danych zawartych w instrukcji obsługi.
Grill kontaktowy jest przeznaczony tylko do grillowania potraw.
1.4 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem
Każde inne użytkowanie niż wymienione w punkcie 1.3 „Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem“ uznane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i zabronione.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do ciężkich szkód na osobach i rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są opisane w tej instrukcji. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Wszelka ingerencja w urządzenie, także jego montaż oraz prace konserwacyjne, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis.
- 187 -
Page 9
2. Informacje ogólne
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń.
Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją rozstrzygającą jest załączona instrukcja obsługi w języku niemieckim.
W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych, oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej, dostarczone urządzenie może różnić się od objaśnień oraz rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
OSTROŻNIE!
Przed rozpoczęciem wszelkich czynności związanych z urządzeniem, zwłaszcza przed jego uruchomieniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
- nieprzestrzegania wskazówek dotyczących obsługi i czyszczenia;
- użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem;
- wprowadzania zmian przez użytkownika;
- zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie, służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń.
WSKAZÓWKA!
Dane, teksty, rysunki, zdjęcia i inne opisy zawarte w niniejszej instrukcji, podlegają ochronie prawem autorskim oraz prawem ochrony własności przemysłowej. Każde nadużycie w jej wykorzystaniu jest karalne.
2.3 Deklaracja zgodności
- 188 -
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
Page 10
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów
3. Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego.
Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora. Następnie należy zgłosić reklamację.
Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących terminów reklamacji.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń. Przed uruchomieniem urządzenia należy całkowicie usunąć z niego zewnętrzny i wewnętrzny materiał opakowaniowy.
obowiązujących w danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku, należy wprowadzić do recyklingu
Prosimy sprawdzić, czy urządzenie oraz akcesoria są w komplecie. Jeżeli brakowałoby jakiś części, prosimy skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania opakowania.
Opakowane urządzenia należy przechowywać zawsze zgodnie z poniższymi warunkami:
- nie składować na wolnym powietrzu,
- przechowywać w suchym pomieszczeniu, chroniąc przed kurzem,
- nie wystawiać na działanie agresywnych środków,
- chronić przed działaniem promieni słonecznych,
- unikać wstrząsów mechanicznych,
- w przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy),
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania, w razie konieczności urządzenie odświeżyć i odnowić.
- 189 -
Page 11
4. Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
Nazwa Grill kontaktowy „Panini-T“
Nr art.:
Model: Wersja powierzchni
grillowych:
Materiał:
Wersja:
Zakres temperatur: 50 °C do 300 °C
Moc przyłączeniowa: 2,2 kW / 230 V / 50/60 Hz
Wymiary: szer. 410 x gł. 400 x wys. 200 mm Wymiary górnej płyty
grillowej: Wymiary dolnej płyty
grillowej: Waga: 18,4 kg 18,6 kg 18,0 kg
A150774 A150776 A150779
1R 1GR 1G
ryflowane
Obudowa: stal nierdzewna, Płyty grillowe: żeliwo, emaliowane
Ilość jednostek grillujących: 1 Regulacja temperatury: termostatycznie Stopień ochrony: IPX3 Timer Sygnał dźwiękowy po upływie czasu (0 – 15 minut) Sterowanie: manualne, pokrętło ącznik/wyłącznik Lampki kontrolne: wł./wył., nagrzewanie Zbiornik na tłuszcz
szer. 340 x gł. 220 mm
szer. 360 x gł. 240 mm
górna ryflowana,
dolna gładka
gładka
Akcesoria: Szczotka do czyszczenia
Zastrzegamy sobie prawo dokonywania zmian technicznych!
- 190 -
Page 12
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia
1
2
11
10
7
9
8
Uchwyt obsługowy
1
Górna płyta grillowa
2
Dolna płyta grillowa
3
Obudowa
4
Gumowe nóżki
5
Regulator obrotowy temperatury
6
Lampka kontrolna nagrzewania
7
(pomarańczowa) Regulator obrotowy czasu
8
ącznik/wyłącznik ze zintegrowaną
9
kontrolką zasilania (zielona) Taca ociekowa na tłuszcz
10
Kanał do przewodu
11
Szczotka do czyszczenia
12
6
3
4
5
12
- 191 -
Page 13
5. Instalacja i obsługa
5.1 Instalacja
OSTROŻNIE!
Wszystkie prace instalacyjne, przyłączeniowe i konserwacyjne związane z urządzeniem mogą być wykonywane przez wykwalifikowanego i uprawnionego technika zgodnie z obowiązującymi przepisami międzynarodowymi, krajowymi i lokalnymi.
Ustawienie
Rozpakować urządzenie i zutylizować cały materiał opakowaniowy zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji.
Ustawić urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu lub pod okapem, aby sprawnie odprowadzać opary powstające podczas przygotowywania potraw.
Ustawić urządzenie na równym, stabilnym, suchym i wodoodpornym podłożu odpornym na wysoką temperaturę.
Nigdy nie ustawiać urządzenia na podłożu palnym.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Miejsce ustawienia musi być łatwo dostępne i wystarczająco obszerne, aby możliwa
była swobodna obsługa urządzenia i dobra cyrkulacja powietrza.
Nigdy nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy ścianach, murkach, meblach lub innych przedmiotach, które są wykonane z materiałów palnych. Zachować co najmniej 10 cm odstęp po bokach i z tyłu od ścian lub innych przedmiotów. Uwzględnić obowiązujące przepisy p. poż.
Jeśli zachowanie podanego odstępu jest niemożliwe, należy zastosować odpowiednie środki zabezpieczające (np. folię z materiału odpornego na wysoką temperaturę), które zapewnią utrzymanie temperatury ściany w bezpiecznym przedziale.
Przed uruchomieniem zdjąć folię ochronną z urządzenia. Folię należy zdejmować
powoli, aby nie pozostawiać resztek kleju. Usunąć ewentualne pozostałości kleju używając odpowiedniego rozcieńczalnika.
OSTROŻNIE!
Nigdy nie usuwać z urządzenia tabliczki znamionowej i oznakowań ostrzegawczych.
- 192 -
Page 14
Podłączenie
ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym! W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzenie może
powodować obrażenia! Przed instalacją należy porównać dane lokalnej sieci elektrycznej z danymi technicznymi urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko przy pełnej zgodności!
Obwód prądowy gniazdka elektrycznego musi mieć zabezpieczenie 16A. Podłączać urządzenie tylko bezpośrednio do pojedynczego gniazda zasilającego ze stykiem ochronnym; nie stosować żadnych rozgałęźników ani gniazd wielokrotnych.
Urządzenie ustawić w taki sposób, aby był łatwy dostęp do wtyczki i aby w razie potrzeby można było szybko wyłączyć urządzenie z prądu.
5.2 Obsługa
Uruchomienie/Ustawienia
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia ze względu
na dym! Ze względu na resztki produktów może powstawać lekki
dym. Przy pierwszym włączeniu nie umieszczać w urządzeniu produktów spożywczych i zadbać o wystarczającą wentylację miejsca instalacji.
Przed pierwszym użyciem wyczyścić urządzenie zgodnie z instrukcją z rozdziału 6 „Czyszczenie i konserwacja“. Dokładnie osuszyć urządzenie.
Zamocować w urządzeniu tacę ociekową na tłuszcz i zwracać uwagę, aby było ono używane tylko z założoną tacą ociekową na tłuszcz, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia lub zabrudzeń.
Zamknąć urządzenie za pomocą uchwytu obsługowego.
Podłączyć urządzenie do uziemionego pojedynczego gniazdka ze stykiem ochronnym.
Ustawićącznik/wyłącznik na pozycji „I“, aby włączyć urządzenie. Urządzenie jest
gotowe do pracy, zintegrowana we włączniku/wyłączniku zielona lampka kontrolna sieci zapala się.
- 193 -
Page 15
Urządzenie jest wyposażone w regulator obrotowy temperatury. Temperaturę można ustawić pomiędzy 50 °C a 300 °C. Zalecamy utrzymywanie maksymalnej temperatury pracy pomiędzy 200 °C a 250 °C.
Za pomocą regulatora obrotowego czasu można ustawić czas w zakresie od 0 do 15 minut. Po upływie ustawionego czasu słychać sygnał dźwiękowy. Moc grzewcza nie wyłącza się automatycznie.
Grillowanie
GORĄCA POWIERZCHNIA! Ryzyko oparzenia!
Obudowa i płyty grillowe podczas pracy stają się bardzo gorące. Nigdy nie dotykać urządzenia podczas pracy lub zaraz po jej zakończeniu.
Przekręcić regulator obrotowy temperatury na żądaną temperaturę. Pomarańczowa lampka kontrolna nagrzewania zapala się, urządzenie się nagrzewa. Po włączeniu czas nagrzewania wynosi ok. 8 minut do momentu osiągnięcia temperatury 250 °C.
Jeśli istnieje taka potrzeba, ustawić czas grillowania za pomocą regulatora obrotowego czasu.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury gaśnie pomarańczowa lampka kontrolna nagrzewania. Gdy temperatura spadnie o ok. 10°C następuje ponowne załączenie grzałki i pomarańczowa lampka kontrolna nagrzewania ponownie się zapala.
Otworzyć urządzenie za pomocą uchwytu obsługowego i unieść górną płytę grillową do góry.
W zależności od produktu, który ma być grillowany, powierzchnię płyt grillowych należy nasmarować niewielką ilością oleju spożywczego, aby uniknąć przypalenia produktu.
Położyć produkt do grillowania.
Zamknąć urządzenie za pomocą uchwytu obsługowego. Obracanie grillowanego
produktu nie jest konieczne.
Obserwować grillowany produkt do końca procesu grillowania.
Po zakończeniu procesu grillowania regulator obrotowy temperatury obrócić na
pozycję „0“.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia gorącą parą!
Przy otwieraniu urządzenia może wydostawać się gorąca para. Urządzenie należy otwierać powoli i ostrożnie.
- 194 -
Page 16
Otworzyć urządzenie za pomocą uchwytu obsługowego.
WSKAZÓWKA!
Unikać stosowania twardych lub ostrych przedmiotów, aby nie spowodować uszkodzenia powierzchni lub elementów obsługi.
Zdjąć gotowy grillowany produkt z płyty grillowej.
Jeśli urządzenie nie będzie już używane, przekręcićącznik/wyłącznik na pozycję „O“
i wyłączyć urządzenie z gniazdka (wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego!).
Taca ociekowa na tłuszcz
Tacę ociekową na tłuszcz należy opróżniać regularnie, po ostygnięciu urządzenia, tacy ociekowej na tłuszcz i jej zawartości.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia!
Chronić ręce i twarz przed ewentualnymi rozpryskami tłuszczu!
Termostat zabezpieczający
WSKAZÓWKA!
Urządzenie wyposażone jest w termostat zabezpieczający, który aktywuje się w przypadku przegrzania urządzenia i je odłącza.
W przypadku zadziałania termostatu zabezpieczającego, odłączyć urządzenie od gniazdka (wyciągnąć wtyczkę!) i pozostawić do ostygnięcia.
Wcisnąć przycisk RESET na spodniej stronie urządzenia. Jeśli termostat zabezpieczający w krótkim czasie załącza się ponownie, należy
wezwać serwis.
Ustawienie uchwytu obsługowego/górnej płyty grillowej
Jeśli uchwyt obsługowy przy podniesionej pozycji nie będzie się utrzymywał w pozycji stojącej lub będzie opadał, trzeba dokręcić śruby w bloku mosiężnym w tylnej części urządzenia za pomocą załączonego klucza imbusowego.
- 195 -
Page 17
6. Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć urządzenie przy pomocy włącznika/wyłącznika oraz odłączyć je od zasilania elektrycznego (wyciągnąć wtyczkę!). Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać strumienia wody pod ciśnieniem!
Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda.
o Należy czyścić urządzenie po każdym użyciu. o Używać wyłącznie miękkiej ściereczki lub gąbki. Nigdy nie używać gruboziarnistych
środków czyszczących, które mogłyby porysować powierzchnię urządzenia.
o Nigdy nie stosować agresywnych środków myjących lub sprayów. o Obudowę, uchwyt obsługowy, zewnętrzną część górnej płyty grillowej należy czyścić
za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki. W razie silniejszych zabrudzeń użyć łagodnego środka czyszczącego.
o Większe zanieczyszczenia usuwać z płyt grillowych za pomocą załączonej szczotki do
czyszczenia.
o Na zakończenie wyczyścić płyty grillowe od wewnątrz (górną i dolną) za pomocą
miękkiej, wilgotnej ściereczki i łagodnego środka czyszczącego.
o W przypadku silnego zabrudzenia jeszcze ciepłe płyty grillowe posmarować olejem i
odczekać kilka minut, następnie oczyścić płyty grillowe za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki.
o Tacę ociekową na tłuszcz czyścić pod ciepłą bieżącą wodą z łagodnym środkiem
myjącym i miękką ścierką lub gąbką.
o Na zakończenie wysuszyć i wypolerować powierzchnię miękką, suchą ściereczką.
Przechowywanie urządzenia
o Jeśli urządzenie ma przez dłuższy czas pozostawać nieużywane, należy je oczyścić
według powyższego opisu i przechowywać w miejscu suchym, czystym i zabezpieczonym przed mrozem, słońcem i dziećmi. Na urządzeniu nie ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
- 196 -
Page 18
7. Możliwe usterki
W razie zakłóceń w działaniu należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Na podstawie poniższej tabeli należy sprawdzić czy możliwe jest usunięcie usterek bez wzywania serwisu lub powiadamiania sprzedawcy.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Płyty grillowe nie rozgrzewają się, mimo że urządzenie jest włączone i świeci się pomarańczowa kontrolka rozgrzewania.
Urządzenie jest włączone, świeci się pomarańczowa lampka kontrolna, ale nie można ustawić temperatury.
Pomarańczowa kontrolka rozgrzewania nie świeci się, mimo że urządzenie jest włączone i proces grillowania przebiega normalnie.
Zielona lampka kontrolna we włączniku/wyłączniku nie świeci się, mimo że urządzenie jest włączone.
Pokrętło temperatury jest uszkodzone.
Co najmniej jeden przewód grzewczy jest uszkodzony.
Zadziałał termostat zabezpieczający.
Uszkodzony regulator temperatury.
Lampka kontrolna jest uszkodzona.
Niewłaściwe zasilanie elektryczne lub jego brak.
Zadziałał automat bezpiecznikowy.
Skontaktować się ze sprzedawcą.
Skontaktować się ze sprzedawcą.
Odczekać, aż urządzenie ostygnie i wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na spodzie urządzenia.
Skontaktować się ze sprzedawcą.
Skontaktować się ze sprzedawcą.
Sprawdzić zasilanie elektryczne oraz przewód pod kątem uszkodzeń lub usterek.
Skontaktować się ze sprzedawcą.
Jeśli nie można wyeliminować zakłóceń działania:
- nie otwierać korpusu,
- zawiadomić punkt obsługi klienta lub skontaktować się ze
sprzedawcą, przy czym należy podać następujące informacje:
rodzaj usterki działania; numer artykułu i serii (odczytać na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia); data zakupu.
- 197 -
Page 19
8. Utylizacja
Stare urządzenia
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Jeśli urządzenie nie może być już używane, każdy konsument jest zobowiązany do oddania go do przewidzianego przez gminę punktu zbiórki, oddzielnie od odpadów domowych.
WSKAZÓWKA!
Urządzenia elektryczne muszą być prawidłowo używane i utylizowane, aby uniknąć oddziaływania na środowisko.
Odłączyć urządzenie z zasilania i usunąć przewód zasilający z urządzenia.
Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Faks: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Hotline - pomoc techniczna: +49 5258 971-197 Niemcy www.bartscher.com
- 198 -
Loading...