Bartscher Mini cooler 64L2T black Operating instructions [pl]

64L2T czarna
700358GV1
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Wersja: 2.0 Data sporządzenia: 2024-07-16
PL 2
700358GV1 1 / 20
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 6
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 6
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 7
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 7
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 7
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 7
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 8
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 8
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 8
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 8
4 Parametry techniczne .................................................................................... 9
4.1 Dane techniczne ................................................................ ...................... 9
4.2 Funkcje urządzenia ................................................................................ 10
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 11
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 12
5.1 Instalacja ................................................................................................ 12
5.2 Obsługa ................................................................................................. 14
6 Czyszczenie ................................................................................................ 17
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 17
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 17
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 18
8 Utylizacja ..................................................................................................... 20
Bezpieczeństwo
2 / 20 700358GV1
PL
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem G erät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Prod ukts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna. Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej instrukcji obsługi.

1 Bezpieczeństwo

Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi. Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli się ich nie unika.
Bezpieczeństwo
700358GV1 3 / 20
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
, die
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.

1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
• Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
Bezpieczeństwo
4 / 20 700358GV1
PL
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Zagrożenie pożarowe / zagrożenie materiałami palnymi / zagrożenie wybuchem!
• Wewnątrz urządzenia nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych.
• Nie należy przechowywać ani używać benzyny lub innych łatwopalnych gazów
ani cieczy w pobliżu tego lub innego urządzenia. Gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchem.
• Nie wkładać do urządzenia żadnych materiałów wybuchowych, takich jak
aerozole wypełnione łatwopalnymi propelentami. Z pojemników wypełnionych łatwopalnymi gazami i płynami przy niższych temperaturach może wypływać zawartość, która może się zapalić od iskier wytwarzanych przez urządzenia elektryczne. Zagrożenie wybuchem!
• W przypadku wycieku czynnika chłodzącego, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Usunąć wszystkie źródła zapłonu znajdujące się w pobliżu, wywiet­rzyć pomieszczenie i skontaktować się z serwisem. Unikać kontaktu środka chłodzącego z oczami, gdyż może on spowodować poważne obrażenia oka.
• Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani jego części.
Powstające z nich gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchnąć.
• W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
• Procesu odmrażania nie należy przyśpieszać za pomocą przyrządów
mechanicznych lub źródeł energii cieplnej (świeczki lub grzałki), ani też w inny sposób. Powstająca para może spowodować zwarcie, a zbyt wysokie temperatury mogą uszkodzić urządzenie.
• Podczas eksploatacji wszystkie otwory wentylacyjne powinny być odkryte.
• Nigdy nie wolno uszkodzić układu chłodzenia w urządzeniu.
Bezpieczeństwo
700358GV1 5 / 20
PL
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile v on Kindern fern. M ogłyby one si ę w nie zaplątać i udusić.
Personel obsługujący
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia, jak również
przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi, umysłowymi oraz o niewielkim doświadczeniu i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą załadowywać i rozładowywać lodówkę.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
• Nie wolno wiercić w urządzeniu otworów ani montować na nim żadnych
przedmiotów.
Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Bezpieczeństwo
6 / 20 700358GV1
PL

1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Chłodzenie napojów i żywności.
Urządzenie to jest przeznaczone do pracy w otoczeniu o temperaturze maksymalnej 32 °C i wilgotności względnej 65 %.

1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
Przechowywanie przedmiotów i cieczy palnych lub wybuchowych, takich
jak eter, nafta lub kleje
– Przechowywanie materiałów wybuchowych, takich jak aerozole
wypełnione łatwopalnymi propelentami – Przechowywanie produktów farmaceutycznych lub krwi konserwowanej. – Przechowywanie żywych zwierząt.
Informacje ogólne
700358GV1 7 / 20
PL

2 Informacje ogólne

2.1 Odpowiedzialność i gwarancja

Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek, – użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, – wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika, – zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu. Okres gwarancji na to urządzenie wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia.

2.2 Ochrona praw autorskich

Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń.

2.3 Deklaracja zgodności

Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
Transport, opakowanie i magazynowanie
8 / 20 700358GV1
PL

3 Transport, opakowanie i magazynowanie

3.1 Kontrola dostawy

Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/ liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.

3.2 Opakowanie

Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy wprowadzić do recyklingu.

3.3 Magazynowanie

Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych – w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu – z dala od środków agresywnych – w miejscu chronionym przed światłem słonecznym – w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby opakowanie należy wymienić na nowe.
Parametry techniczne
700358GV1 9 / 20
PL

4 Parametry techniczne

4.1 Dane techniczne

Nazwa:
Witryna chłodnicza Mini 64L2T
czarna
Nr art.:
700358GV1
Materiał:
tworzywo sztuczne, szkło
Materiał powierzchni ekspozycyjnej:
tworzywo sztuczne ABS
Wymiary powierzchni ekspozycyjnej (szer. x gł.) w mm:
345 x 310
Pojemność w litrach:
64
Zakres temperatur od - do w °C:
2 - 12
Czynnik chłodzący:
R600a / 0,040
Klasa klimatyczna:
4
Klasa energetyczna:
C (EU Nr. 2019/2018)
Zużycie energii w kWh/rok:
988
Ilość drzwi:
2
Ilość półek:
3
Wymiary półek (szer. x gł.) w mm:
355 x 345
Wartość przyłączeniowa:
0,18 kW | 220-240 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
425 x 425 x 840
Ciężar w kg:
31,0
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Wersja / właściwości
• Chłodzenie: powietrze obiegowe
Regulacja temperatury: cyfrowa
• Sterowanie: pokrętło
• Wyświetlacz cyfrowy
• Włącznik/wyłącznik
• Lampka kontrolna: Wł./wył.
Parametry techniczne
10 / 20 700358GV1
PL
• Funkcja automatycznego rozmrażania
Odparowywanie wody kondensacyjnej
• Oświetlenie wewnętrzne LED
• Rodzaj drzwi: – drzwi skrzydłowe, łukowe – z oprawą / obramowaniem – szkło
Pozycja drzwi: obustronnie
• Prawostronne, bez możliwości zmiany kierunku otwierania
Rodzaj przeszklenia: przeszklenie podwójne
• Szyba zabezpieczająca: nie
• Rodzaj półek: – ruszt, powłoka z tworzywa sztucznego – regulowana wysokość
• Wysokość użytkowa wewnątrz: zmienna
• Właściwości: blacha sterująca strumieniem powietrza, zapobiega zaparowaniu
szyb
Więcej danych dotyczących urządzenia można znaleźć na naszej stronie interne­towej www.bartscher.com lub w informacjach zapisanych zgodnie z rozporząd­zeniem (UE) 2019/2018 w bazie danych produktów pod adresem https://energy-
label.ec.europa.eu/. Należy wprowadzić numer artykułu dla danego modelu.

4.2 Funkcje urządzenia

Witryna chłodnicza Mini z łukowymi drzwiami skrzydłowymi z przodu i z tyłu idealnie sprawdzi się w strefie bufetowej. Dzięki rusztom o regulowanej wysokości witryna chłodnicza Mini umożliwia elastyczne korzystanie z poszczególnych poziomów. Dzięki cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz urządzenia napoje i potrawy są schładzane do potrzebnej temperatury oraz utrzymywane w chłodzie. Oświetlenie LED umożliwia optymalną prezentację napojów i potraw.
Parametry techniczne
700358GV1 11 / 20
PL

4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia

Rys. 1
1. Drzwi szklane z uchwytem od tyłu
2. Drzwi szklane z uchwytem od przodu
3. Oświetlenie LED
4. Wspornik półek
5. Prowadnice
6. Półki (3x)
7. Obudowa
8. Nóżki (4x)
9. Otwory wentylacyjne
10. Dolna powierzchnia ekspozycyjna
11. Część boczna szklana
12. Włącznik/wyłącznik
13. Cyfrowy regulator temperatury
14. Osłona przednia
Instalacja i obsługa
12 / 20 700358GV1
PL

5 Instalacja i obsługa

5.1 Instalacja

Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem – łatwo dostępna – posiadająca dobrą wentylację.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
• Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o bezpośredniej ekspozycji
promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (kuchenka, grzejnik, urządzenia grzewcze, itp.). Źródła ciepła mogą negatywnie wpływać na poziom zużycia energii, a także ograniczać funkcje urządzenia.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwić dobrą cyrkulację wystarczającej
ilości powietrza. Nie wolno blokować ani przykrywać otworów wentylacyjnych na tylnej ścianie urządzenia.
• Zachować odstęp co najmniej 10 cm od ścian i innych przedmiotów.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
Instalacja i obsługa
700358GV1 13 / 20
PL
• Aby uniknąć uszkodzenia kompresora, urządzenia podczas instalacji lub transportu nie należy przechylać pod kątem większym niż 45°.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umg ebung oder in der Nähe von brenn barem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Należy zachować minim alny boczny odstęp urzą dzenia równy co n ajmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
• Jeśli urządzenie ma być przestawione w inne miejsce, należy postępować w następujący sposób:
– wyłączyć urządzenie – wyciągnąć wtyczkę z gniazdka – wyjąć zawartość urządzenia – przykleić mocno wszystkie luźne elementy w komorze wewnętrznej oraz
zakleić drzwi
– urządzenie można transportować tylko w pozycji pionowej.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłączyć k abel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłączyć k abel zasil ający.
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
• Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o niego potknąć.
• Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno stać przez przynajmniej 2 godziny, zanim zostanie podłączone do prądu.
• Po zaniku zasilania lub po wyjęciu wtyczki z gniazda urządzenia nie należy podłączać ponownie do prądu przez przynajmniej 5 minut.
Instalacja i obsługa
14 / 20 700358GV1
PL

5.2 Obsługa

Wskazówki dla użytkownika
• Półki można umieszczać na różnej wysokości. Należy je rozmieścić odpowiednio do napojów lub potraw, aby optymalnie wykorzystać przestrzeń wewnętrzną.
• Napoje lub potrawy w odpowiednich pojemnikach należy ustawić tak na półkach, aby znajdowały się one w wystarczającej odległości od siebie, zapewniając wystarczającą cyrkulację powietrza we wnętrzu urządzenia. Zbyt małe odległości wpływają negatywnie na efekt chłodniczy.
• Nie wstawiać do urządzenia ciepłych potraw, należy je schłodzić najpierw do
temperatury pokojowej.
• Aby zmniejszyć utratę chłodnego powietrza, czas otwarcia drzwi podczas pracy powinien być jak najkrótszy.
• W przypadku nagłego zaniku zasilania w miarę możliwości nie otwierać drzwi, aby uniknąć utraty chłodnego powietrza.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den Anweis ungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Uważ ać, aby do instal acji elektrycz nej i skrzynki rozdzi elczej nie dost ała się woda. N astępnie dokł adnie osuszyć urządzenie i el ementy wyposażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpórki pomię dzy elementem g rzewczym a tacką na resztki j edzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizelem ent vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Sworzeń w dolnej części skr zynki rozdzi elczej musi wcho dzić w otwór w urządzeniu gł ównym. W taki sp osób skrzynk a rozdzielcza je st prawidłowo ustawiona.
Przygotowanie i uruchomienie urządzenia
1. Przed pierwszym użyciem wyczyścić urządzenie i wyposażenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie”.
2. Na zakończenie dokładnie osuszyć urządzenie i akcesoria.
3. Na potrzebnej wysokości umieścić na szynach nośnych wsporniki i założyć półki.
4. Zamknąć drzwi urządzenia.
5. Podłączyć urządzenie do pojedynczego, uziemionego gniazdka.
6. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika (za przednią odchylaną
osłoną).
Zapala się czerwona kontrolka informująca o podłączeniu do sieci. Urządzenie zostanie schłodzone do temperatury ustawionej fabrycznie. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się aktualna temperatura wewnątrz urządzenia.
Zaświeci się wskaźnik chłodzenia LED, który będzie świecić podczas całego cyklu chłodzenia.
7. Potrzebne napoje i potrawy należy umieścić w urządzeniu dopiero po osiągnięciu przez nie właściwej temperatury.
8. Jeśli istnieje taka potrzeba, można zmienić wartości temperatury używając przycisków cyfrowego regulatora temperatury.
Instalacja i obsługa
700358GV1 15 / 20
PL
Elementy obsługi, wskaźniki
Włącznik/wyłącznik i cyfrowy regulator temperatury znajdują się za odchylaną osłoną w przedniej dolnej części urządzenia. Aby włączyć urządzenie lub wprowadzić ustawienia, jak również aby sprawdzić aktualną temperaturę, należy tę osłonę odchylić.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizelem ent vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób skrzy nka rozdzielcz a jest prawidłow o ustawiona.
Cyfrowy regulator temperatury / funkcje przycisków
1. Wskaźnik chłodzenia LCD
2. Wskaźnik rozmrażania LCD
3. Przycisk oświetlenia / rozmrażania
4. Przycisk funkcyjny SET
5. Wyświetlacz cyfrowy
6. Przycisk do zmniejszania temperatury
7. Przycisk do zwiększania temperatury
Wskaźniki LCD
Wskaźnik chłodzenia LCD
Ten wskaźnik świeci podczas procesu chłodzenia, pozostaje wyłączony, dopóki temperatura chłodzenia utrzymuje się na stałym poziomie i miga podczas zwłoki włączenia.
Wskaźnik rozmrażania LCD
Kontrolka świeci się podczas procesu rozmrażania, gaśnie po zakończeniu procesu rozmrażania i miga podczas zwłoki rozmrażania.
Instalacja i obsługa
16 / 20 700358GV1
PL
Ustawienie temperatury
Optymalne ustawienia temperatury zostały wykonane fabrycznie i odpowiadają temperaturze pracy w witrynie chłodniczej mini ok. 2 °C - 12 °C.
Aby zmienić ustawienia temperatury, należy wykonać następujące kroki:
1. Wcisnąć przycisk , aby wyświetlić ustawioną temperaturę.
Ustawiona wartość wyświetla się i chwilę później zaczyna mrugać.
2. W razie potrzeby wcisnąć przycisk lub , aby zmienić wyświetloną wartość.
3. Wcisnąć ponownie przycisk , aby zapisać ustawienie i powrócić do wyświetlania temperatury komory chłodzenia.
WSKAZÓWKA!
Jeśli w przeciągu 10 sekund nie zostanie wciśnięty żaden inny przycisk, na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się temperatura komory chłodzenia.
Włączanie/wyłączanie oświetlenia wewnętrznego LED
Urządzenie wyposażone jest w oświetlenie wewnętrzne LED, które umieszczone jest pionowo w narożnikach komory wewnętrznej urządzenia.
Oświetlenie wewnętrzne LED można w każdej chwili włączyć lub wyłączyć.
1. Wcisnąć na krótko przycisk , aby włączyć oświetlenie wewnętrzne LED.
2. Ponownie wcisnąć na krótko przycisk , aby wyłączyć oświetlenie wewnętrzne LED.
Automatyczne rozmrażanie
Urządzenie rozmraża się automatycznie 4 razy w przeciągu 24 godzin.
Inicjowanie rozmrażania ręcznego / kończenie procesu rozmrażania
W przypadku spadku wydajności chłodzenia, np. po dłuższym czasie otwarcia drzwi, wymagane jest ręczne rozmrażanie.
1. Wcisnąć przycisk i trzymać go przez 6 sekund wciśnięty, aby zainicjować rozmrażanie lub proces ten zakończyć.
Zaświeci się lampka kontrolna LCD rozmrażania.
2. Wcisnąć przycisk i trzymać go przez 6 sekund wciśnięty, aby zakończyć proces rozmrażania.
Czyszczenie
700358GV1 17 / 20
PL
Lampka kontrolna LCD rozmrażania gaśnie.
Wyłączanie urządzenia
1. Jeśli urządzenie ma nie być już używane, należy je wyłączyć za pomocą włącznika/wyłącznika znajdującego się za osłoną w przedniej dolnej części.
2. Odłączyć urządzenie z gniazdka (wyciągnąć wtyczkę!).

6 Czyszczenie

6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przed­miotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię.

6.2 Czyszczenie

1. Na koniec dnia roboczego urządzenie należy dokładnie oczyścić.
2. Wyjąć z urządzenia wszystkie przedmioty.
3. Wyjąć z urządzenia półki.
4. Półki wyczyścić ciepłą wodą i miękką ścierką lub gąbką. W razie potrzeby użyć łagodnego środka czyszczącego.
5. Opłukać półki czystą wodą i za pomocą miękkiej ściereczki osuszyć.
WSKAZÓWKA!
Nigdy nie używać gorącej wody do czyszczenia urządzenia.
6. Urządzenie czyścić wewnątrz ciepłą wodą i miękką, wilgotną szmatką. W razie potrzeby użyć łagodnego środka czyszczącego.
7. Umyte powierzchnie wytrzeć ściereczką nawilżoną czystą wodą.
Możliwe usterki
18 / 20 700358GV1
PL
8. Obudowę urządzenia i szklane drzwi z ramą przetrzeć za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki.
9. Na zakończenie wszystkie umyte powierzchnie należy dokładnie osuszyć.
10. Pozostawić otwarte drzwi, aby urządzenie mogło całkowicie wyschnąć.

7 Możliwe usterki

Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
Należy przy tym koniecznie podać numer artykułu, nazwę modelu oraz numer seryjny. Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia.
Błąd
Możliwa przyczyna
Usunięcie
Brak chłodzenia
Wtyczka nie została prawidłowo włączona do
gniazdka
Wyciągnąć wtyczkę i prawidłowo włożyć ją do
gniazdka
Uszkodzony bezpiecznik zasilania elektrycznego
Sprawdzić bezpiecznik, sprawdzić urządzenie po podłączeniu do innego gniazdka
Brak prądu
Sprawdzić zasilanie elektryczne
Utrata czynnika
chłodniczego
Skontaktować się z serwisem
Uszkodzony regulator temperatury
Skontaktować się z serwisem
Możliwe usterki
700358GV1 19 / 20
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Usunięcie
Niewystarczająca wydajność chłodnicza
Bezpośrednie nasłonecznienie lub źródła ciepła w pobliżu
Oddalić urządzenie od źródeł ciepła
Zła cyrkulacja powietrza wokół urządzenia
Zadbać o wystarczający odstęp od ścian lub innych
przedmiotów
Drzwi nie są szczelnie zamknięte lub zbyt długi
czas otwarcia drzwi
Zamknąć szczelnie drzwi, czas otwarcia drzwi ograniczyć do
minimum.
Uszkodzona lub
odkształcona uszczelka
drzwiowa.
Skontaktować się z serwisem
Zbyt małe odstępy pomiędzy przedmiotami w urządzeniu lub zbyt wiele
przedmiotów w
urządzeniu
Zadbać o wystarczające odstępy pomiędzy przedmiotami w urządzeniu, usunąć zbędne przedmioty
Zasłonięty wlot powietrza
i/lub wylot powietrza
Zadbać o to, aby wlot i/lub wylot powietrza był wolny
Kompresor nie
wyłącza się
automatycznie
Urządzenie jest przepełnione
Usunąć zbędne przedmioty
Drzwi są otwierane na zbyt długo
Czas otwarcia drzwi ograniczyć
do minimum
Urządzenie głośno
pracuje
Urządzenie nie stoi na równym podłożu
Ustawić urządzenie na równym podłożu
Urządzenie dotyka ścian
lub innych przedmiotów
Zadbać o wystarczający odstęp od ścian lub innych
przedmiotów
Utylizacja
20 / 20 700358GV1
PL
Następujące objawy nie są usterką:
Wydobywające się podczas pracy z urządzenia różne odgłosy są normalne i nie wskazują na usterkę:
– Pluskanie, bulgotanie i szumy pochodzą z czynnika chłodzącego, który
krąży w systemie chłodniczym.
– Krótkie, głośniejsze zawarczenie/zawycie lub kliknięcie jest słyszalne,
gdy włącza się kompresor, aby w komorze wewnętrznej urządzenia przywrócić ustawioną temperaturę.
Części zamienne
Części zamienne do napraw tego urządzenia wymienione w załączniku II do ROZPORZĄDZENIA (UE) 2019/2018 są dostępne przez okres co najmniej ośmiu
lat od wprowadzenia ostatniego egzemplarza modelu do obrotu.

8 Utylizacja

Urządzenia elektryczne
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z urządzenia przewód przyłączeniowy.
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
Czynnik chłodzący
Propelent zastosowany w urządzeniu jest łatwopalny. Jego utylizacja powinna odbywać się zgodnie z przepisami krajowymi.
Loading...