Bartscher Mini cooler 64L2T black Operating instructions [es]

64L2T negra
700358GV1
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 2.0 Fecha de elaboración: 2024-07-16
ES 2
700358GV1 1 / 20
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Funciones del aparato ........................................................................... 10
4.3 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 12
5.1 Instalación .............................................................................................. 12
5.2 Manejo ................................................................................................... 14
6 Limpieza ...................................................................................................... 17
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 17
6.2 Limpieza ................................................................................................ 17
7 Posibles fallos .............................................................................................. 18
8 Recuperación .............................................................................................. 20
La seguridad
2 / 20 700358GV1
ES
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informationsq uelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschri ften und allgemeinen Sicherheitsbestimmu ngen eingehalten werden. Diese Bedi enungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
La seguridad
700358GV1 3 / 20
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
, die
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 20 700358GV1
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani jeg o części. Mogąc e powstać w związku z powy ższym gazy m ogą stanowić zag rożenie p ożarem lub wyb uchem. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia moż e spowodować ryzyko pożaru lu b eksplozji w wy niku zapłon u jego zawartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de explosión!
No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o explosión.
No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos. ¡Peligro de explosión!
En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma. El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas excesivas pueden dañar el aparato.
Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
La seguridad
700358GV1 5 / 20
ES
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. Se puede n atragantar y ahogar con ellos.
Personal operativo
El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años de edad, así como
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y con poca experiencia y/o conocimientos, si se encuentran bajo supervisión o han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el frigorífico.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
La seguridad
6 / 20 700358GV1
ES

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Enfriamiento de bebidas y alimentos.
Este aparato está diseñado para funcionar en un entorno con una temperatura máxima de 32 °C y una humedad relativa del 65 %.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos
– Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables
Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada. Almacenamiento de animales vivos.
Información general
700358GV1 7 / 20
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la fecha de la compra del mismo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
8 / 20 700358GV1
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
700358GV1 9 / 20
ES

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

Denominación:
Minivitrina refrigerada 64L2T negra
Nº de artículo:
700358GV1
Material:
plástico, vidrio
Material de la superficie de colocación:
plástico ABS
Medidas de la superficie de colocación (anch. x prof.) en mm:
345 x 310
Capacidad en litros:
64
Rango de temperatura de - a en °C:
2 - 12
Refrigerante:
R600a / 0,040
Clase climática:
4
Clase energética:
C (EU Nr. 2019/2018)
Consumo de energía en kWh/año:
988
Cantidad de puertas:
2
Cantidad de estantes:
3
Medidas de los estantes (anch. x prof.) en mm:
355 x 345
Potencia nominal:
0,18 kW | 220-240 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
425 x 425 x 840
Peso en kg:
31,0
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / características
Refrigeración: por aire circulante
Regulación de temperatura: digital
Control: perilla
Pantalla digital
Interruptor de encendido/apagado
Luz indicadora: enc./apag.
Especificaciones
10 / 20 700358GV1
ES
Función de descongelación automática
Evaporación del agua condensada
Iluminación interior LED
Tipo de puerta:
puerta oscilante, curvada ribeteado / con borde vidrio
Posición de la puerta: en ambos lados
Con apertura a la derecha, sin posibilidad de cambiar la dirección de apertura
Tipo de acristalamiento: cristal doble
Vidrio de seguridad: no
Tipo de estantes:
rejilla, cromada, revestimiento de plástico altura regulable
Altura útil interior: variable
Características: deflector de aire, que evita que los cristales se empañen
Más detalles sobre el aparato se pueden encontrar en nuestro sitio web
www.bartscher.com o dentro de la información almacenada de acuerdo con el
Reglamento (UE) 2019/2018 en la base de datos de productos en https://energy-
label.ec.europa.eu/. Introduzca el número de artículo para un modelo en concreto.

4.2 Funciones del aparato

La vitrina expositora refrigerada Mini con puertas abatibles curvadas en la parte delantera y trasera es ideal para la zona de bufé. Con sus rejillas regulables en altura, la vitrina expositora refrigerada Mini permite un uso flexible de los distintos niveles. Gracias a la circulación de aire frío en el interior del aparato, las bebidas y los alimentos se enfrían a la temperatura necesaria y se mantienen frescos. La iluminación LED permite una presentación óptima de las bebidas y los alimentos.
Especificaciones
700358GV1 11 / 20
ES

4.3 Vista general de los subgrupos

Fig. 1
1. Puerta de cristal con tirador en la parte posterior
2. Puerta de cristal con tirador en la parte delantera
3. Iluminación LED
4. Soporte de estantes
5. Guías
6. Estantes (3x)
7. Carcasa
8. Patas (4x)
9. Orificios de ventilación
10. Superficie inferior de colocación
11. Parte lateral de cristal
12. Interruptor de encendido/apagado
13. Regulador digital de temperatura
14. Cubierta frontal
Instalación y servicio
12 / 20 700358GV1
ES

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łatwo palnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía y también limitar el funcionamiento del aparato.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłączyć k abel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłączyć k abel zasil ający.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łatwo palnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. No bloquee ni cubra los orificios de ventilación ubicados en la parte trasera del aparato.
Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu ani w pobliżu m ateriałów łatwo palnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
Instalación y servicio
700358GV1 13 / 20
ES
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umg ebung oder in der Nähe von brenn barem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
Si el aparato se va a mover a otra ubicación, siga el procedimiento descrito a
continuación:
apague el aparato retire el enchufe de la toma de corriente vacíe el contenido del aparato pegue fuertemente todas las partes sueltas en la cámara interior y selle
la puerta
el aparato debe transportarse solo en posición vertical.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłączyć k abel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłączyć k abel zasil ający.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Antes del primer uso, el aparato debe esperar por lo menos 2 horas antes de
que se conecte a la corriente.
Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no debe conectarse a la red otra vez durante 5 minutos, como mínimo.
Instalación y servicio
14 / 20 700358GV1
ES

5.2 Manejo

Indicaciones para el usuario
Los estantes se pueden colocar a diferentes alturas. Deben colocarse según el tamaño de las bebidas y platos con el fin de aprovechar de manera óptima el espacio interno del aparato.
Coloque las bebidas o los alimentos en recipientes apropiados en los estantes de manera que estén lo suficientemente separados entre sí, para garantizar una circulación de aire suficiente dentro del aparato. Distancias demasiado pequeñas afectan el efecto de refrigeración.
No introduzca en el aparato productos calientes, primero deje que se enfríen hasta alcanzar la temperatura ambiente.
Para reducir la pérdida del aire frío, procure que la puerta esté abierta durante el tiempo más corto posible.
En caso de un corte inesperado de alimentación, intente no abrir la puerta, para evitar pérdida del aire fresco.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den Anweis ungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Uważ ać, aby do instal acji elektrycz nej i skrzynki rozdzi elczej nie dost ała się woda. N astępnie dokł adnie osuszyć urządzenie i el ementy wyposażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpórki pomię dzy elementem g rzewczym a tacką na resztki j edzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizelem ent vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób skrzy nka rozdzielcz a jest prawidłow o ustawiona.
Preparación y puesta en marcha del aparato
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Para finalizar, seca bien el aparato y los accesorios.
3. Coloque los soportes en los carriles de apoyo e inserte los estantes.
4. Cierre las puertas del aparato.
5. Enchufe el aparato a una toma de corriente con toma de tierra.
6. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado (detrás de la tapa delantera abatible).
Se encenderá la luz roja que informa sobre la conexión a la red de alimentación. El dispositivo se enfriará hasta la temperatura ajustada por la fábrica. La pantalla digital muestra la temperatura actual en el interior del aparato. El
indicador LED de enfriamiento se iluminará y estará encendido durante todo el ciclo de refrigeración.
7. Las bebidas y los alimentos necesarios se deben colocar en el aparato tan solo después de que este haya alcanzado una temperatura adecuada.
8. Si es necesario, puede cambiar los valores de temperatura pulsando los botones del regulador digital de temperatura.
Instalación y servicio
700358GV1 15 / 20
ES
Elementos de control, indicadores
El interruptor de encendido/apagado y el regulador digital de temperatura están situados detrás de una tapa abatible en la parte frontal inferior de la unidad. Para encender el aparato o realizar ajustes, así como para comprobar la temperatura actual, es necesario abrir esta tapa.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizelem ent vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. El pivote en la parte inferior de la caja de distribución debe encaj ar en el orificio del aparato princi pal. W taki sp osób skrzynk a rozdzielcza jest prawidłowo ustawiona.
Regulador de temperatura digital / funciones de los botones
1. Indicador de refrigeración LCD
2. Indicador de descongelación LCD
3. Botón de iluminación/descongelación
4. Botón de funciones SET
5. Pantalla digital
6. Botón para disminuir la temperatura
7. Botón para aumentar la temperatura
Indicadores LCD
Indicador de refrigeración LCD
Este indicador se enciende durante el proceso de enfriamiento, permanece apagado mientras la temperatura de enfriamiento se mantiene constante, y parpadea durante un retraso del aparato.
Indicador de descongelación LCD
El indicador se ilumina durante el proceso de descongelación, se apaga una vez finalizado el proceso de descongelación y parpadea durante el retardo en descongelación.
Instalación y servicio
16 / 20 700358GV1
ES
Ajuste de la temperatura
Los ajustes óptimos de temperatura fueron configurados por la fábrica y corresponden a la temperatura dentro de la mini vitrina refrigeradora de aprox. de 2°C a 12 °C.
Para cambiar los ajustes de temperatura, siga estos pasos:
1. Pulse el botón , para mostrar la temperatura programada.
El valor ajustado aparece en la pantalla y empieza a parpadear un instante después.
2. Si es necesario, pulse o , para cambiar el valor mostrado.
3. Vuelva a pulsar el botón para guardar el ajuste y volver a mostrar la temperatura de la cámara refrigerada.
¡IINDICACIÓN! Si no se pulsa ningún otro botón en 10 segundos, la pantalla digital
mostrará la temperatura de la cámara refrigerada.
Encender/apagar la iluminación interior LED
El aparato está equipado con iluminación interna instalada verticalmente en las esquinas de la cámara interior del aparato.
Puede encender o apagar la iluminación interior LED en cualquier momento.
1. Pulse brevemente el botón , para encender la iluminación interior LED.
2. Para apagar la iluminación LED interior, vuelva a pulsar brevemente el botón
.
Descongelación automática
El aparato se descongela automáticamente 4 veces en 24 horas.
Inicio de descongelación manual / finalización del proceso de descongelación
La descongelación manual es requerida cuando la capacidad de refrigeración disminuye, por ejemplo, al dejar la puerta abierta durante mucho tiempo.
1. Pulse el botón y manténgalo presionado durante 6 segundos para iniciar la descongelación o finalizar este proceso.
Se enciende la luz indicadora de descongelación LCD.
Limpieza
700358GV1 17 / 20
ES
2. Pulse el botón y manténgalo presionado durante 6 segundos para finalizar la descongelación.
La luz indicadora de descongelación LCD se apaga.
Apagado del dispositivo
1. Si no va a utilizar más el aparato, apáguelo con el interruptor de encendido/apagado situado detrás de la tapa, en la parte inferior delantera.
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Al final de la jornada de trabajo, limpie cuidadosamente el aparato.
2. Retire todos los objetos del aparato.
3. Extraiga los estantes del aparato.
4. Limpie los estantes con agua tibia y un paño suave o una esponja. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
5. Aclare los estantes con agua limpia y séquelos con un paño suave.
¡INDICACIÓN!
Nunca use el agua caliente para limpiar el aparato.
6. Limpie el interior del aparato con agua tibia y un paño suave, húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
7. Repase las superficies que se han limpiado con un paño humedecido con agua limpia.
Posibles fallos
18 / 20 700358GV1
ES
8. La carcasa y la puerta de vidrio, junto con el marco, deben limpiarse con un paño suave y húmedo.
9. Al final, seque bien todas las superficies que se han limpiado.
10. Deje la puerta abierta para que el aparato se seque por completo.

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Error
Posible causa
Eliminación
El dispositivo no enfría
El enchufe no está bien conectado a la toma de corriente
Retire el enchufe y vuelva a insertarlo correctamente en la toma de corriente
El fusible de alimentación está dañado
Revise el fusible, compruebe el funcionamiento al enchufar el aparato a otra fuente de alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión eléctrica
Pérdida de refrigerante
Ponerse en contacto con el servicio técnico
El control de temperatura está dañado
Póngase en contacto con el servicio
Posibles fallos
700358GV1 19 / 20
ES
Fallo
Posible causa
Eliminación
Capacidad de enfriamiento insuficiente
Luz solar directa o fuentes de calor en las inmediaciones
Aleje el aparato de las fuentes de calor
Mala circulación de aire alrededor del aparato
Asegure una suficiente distancia de las paredes u otros objetos
La puerta no está bien cerrada o lleva demasiado tiempo abierta
Cierre la puerta correctamente, reduzca el tiempo de apertura de la puerta al mínimo.
Junta de la puerta defectuosa o deformada.
Ponerse en contacto con el servicio técnico
Hay muy poco espacio entre los objetos dentro el aparato o demasiados objetos dentro del aparato
Preste atención a que haya suficiente espacio entre los objetos en el aparato, elimine los objetos innecesarios
Entrada o/y salida de aire obstruida
Asegúrese de que la entrada y/o salida de aire esté despejada
El compresor no se apaga automáticamente
El dispositivo está demasiado lleno
Quite los objetos innecesarios
La puerta queda abierta por demasiado tiempo
Reduce el tiempo de apertura de la puerta al mínimo
El aparato es ruidoso
El aparato no se encuentra sobre una superficie plana
Coloque el aparato sobre una superficie plana
El aparato está tocando paredes u otros objetos
Asegure una suficiente distancia de las paredes u otros objetos
Recuperación
20 / 20 700358GV1
ES
Los siguientes síntomas no significan un mal funcionamiento:
Durante el funcionamiento se genera una variedad de ruidos desde el aparato que son normales y no indican un mal funcionamiento.
– El ruido de agua, el burbujeo y otros ruidos provienen del refrigerante
que circula en el sistema de refrigeración.
– Se escucha un sonido de gruñido/aullido o clic corto y más fuerte cuando
se activa el compresor del aparato con el fin de restablecer la temperatura ajustada dentro de la cámara interior.
Piezas de recambio
Las piezas de recambio para la reparación de este aparato especificados en el anexo II del REGLAMENTO (UE) 2019/2018 deberán estar disponibles durante al menos ocho años desde lanzar el último modelo al mercado.

8 Recuperación

Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse de acuerdo con las normas nacionales.
Loading...