Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 1 -
Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen
und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes unddient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für
das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich
aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindernab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen nur dann benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder Fernbedienung vorgesehen.
- 2 -
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile
außerhalb der Reichweite von Kindern. Erstickungsgefahr!
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem
Zustand betrieben werden.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten
Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen
ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer
darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen
Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten
vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich
genehmigt worden sind.
GEFAHR durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw.
scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch
oder von der Theke herunter hängen lassen. Netzkabel so verlegen,
dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig
abwickeln. Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände
auf das Netzkabel.
Das Netzkabel nicht auf Teppichboden oder andere brennbare Stoffe
verlegen. Netzkabel nicht abdecken, von Arbeitsbereichen fernhalten
und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst
oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der
Steckdose, nicht am Netzkabel selbst.
- 3 -
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten; halten Sie es nicht unter
fließendes Wasser und reinigen Sie keine Teile des Gerätes in der
Geschirrspülmaschine.
Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem
Boden stehend in Betrieb.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.
WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Bewahren Sie keine brennbaren oder explosiven Gegenstände wie
Äther, Petroleum oder Klebstoffe im Gerät auf.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche
Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Geräten.
Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem
Treibmittel in diesem Gerät.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Sollte ein Brand entstehen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie geeignete Maßnahmen zur Brandbekämpfung
einleiten. Sorgen Sie für ausreichend Frischluftzufuhr.
Achtung: Das Feuer niemals mit Wasser löschen, wenn der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen ist. Stromschlaggefahr!
- 4 -
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen,
die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen
und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente
und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
- 5 -
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Die Mini-Kühlvitrine ist nur zum Kühlen von Speisen und Getränken bestimmt.
Die Mini-Kühlvitrinenicht verwenden für:
- das Aufbewahren von brennbaren oder explosiven Gegenständen
wie Äther, Petroleum oder Klebstoffe;
- das Lagern von pharmazeutischen Produkten oder Blutkonserven.
VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder
andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind
ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein
der Betreiber.
- 6 -
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf
senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem
Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher
Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des
Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben
vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen
leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
- 7 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken.
Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche
nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an
unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das
äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in
Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare
Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche
Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- nicht im Freien aufbewahren,
- trocken und staubfrei aufbewahren,
- keinen aggressiven Medien aussetzen,
- vor Sonneneinstrahlung schützen,
- mechanische Erschütterungen vermeiden,
- bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig
allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung
kontrollieren, bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 8 -
Auflageroste
Gehäuse
klappbare Abdeckung
Auflageschienen
Untere Abstellfläche
Belüftungsöffnungen
Glastür
Luftaustritt
Lufteintritt
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
Höhenverstellbare Auflageroste
Die Auflageroste können beliebig eingesetzt werden, um Gegenstände verschiedener
Höhe aufbewahren zu können. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Die Auflageroste herausnehmen.
2. Die Stützstücke für die einzelnen Auflageroste an der
gewünschten Stelle der Auflageschienen einsetzen.
3. Die Auflageroste auf die Stützstücke legen.
Lufteintritt
Hier wird die Kreislaufkühlluft angesaugt, deshalb den Lufteintritt immer freihalten.
Luftaustritt
Er gibt die Kreislaufkühlluft ab. Den Luftaustritt immer freihalten.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät und Zubehör.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht
des Gerätes auch bei voller Bestückung aushält.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, kippen Sie das Gerät nicht
mehr als 45°, wenn Sie es aufstellen oder transportieren.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen
oder anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann
die Oberfläche des Gerätes beschädigen, sowie die Kühlleistung beeinträchtigen
und den Energieverbrauch erhöhen.
Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf die Umgebungstemperatur,
diese sollte zwischen 10 °C und 32 °C liegen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Halten Sie
einen Mindestabstand von 10 cm zu Wänden und anderen Gegenständen ein.
Verdecken und blockieren Sie niemals die Belüftungsöffnungen, sowie den
Lufteintritt und Luftaustritt des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. Die relative
Luftfeuchtigkeit am Aufstellort sollte max. 70 % betragen. Zuviel Feuchtigkeit kann
die Kühlleistung des Gerätes beeinträchtigen.
In und auf dem Gerät keine Löcher bohren oder andere Gegenstände montieren.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
- 11 -
Anschließen
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen
verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit
technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe
Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten
Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
Vor dem ersten Gebrauch lassen Sie die Mini-Kühlvitrine mindestens 2 Stunden
stehen, bevor Sie diese an die Stromversorgung anschließen.
Nach einem Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers das Gerät
mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.
Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss
nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht
verwendet werden.
5.2 Bedienung
Vorbereitung
Reinigen Sie das Gerät und Zubehör gründlich vor dem ersten Gebrauch laut
Anweisungen im Abschnitt 6 „Reinigung“.
Den Netzstecker in eine geerdete Einzelsteckdose stecken.
Das Gerät über den EIN-/AUS Schalter (hinter der vorderen klappbaren
Abdeckung) einschalten. Das Gerät wird auf die voreingestellte Temperatur
heruntergekühlt.
Getränke und Speisen können nur dann eingelagert werden, wenn sich
ausreichende Kühlleistung im Gerät eingestellt hat.
- 12 -
1
Einstelltaste für Absenkung
der Temperatur
2
Einstelltaste für Erhöhung
der Temperatur
3
LCD-Beleuchtungsanzeige
4
Symbol Kühlanzeige
5
Symbol Abtauanzeige
6
Taste Beleuchtung
7
Funktionstaste „SET“
8
LCD-Anzeige Kühlmodus oder
Abtaumodus
9
Temperaturstufenanzeige
LCD-Kühlanzeige:
Die Kontrollleuchte leuchtet während des Kühlbetriebes,
bleibt erloschen solange die Kühlraumtemperatur konstant ist und
blinkt während der Einschaltverzögerung.
LCD-Abtauanzeige:
Die Kontrollleuchte leuchtet während des Abtauvorgangs auf,
erlischt bei Beendigung des Abtauvorgangs und
blinkt während der Abtauverzögerung.
EIN-/AUS Schalter
Digitaler Temperaturregler
9
1
6
7
8
3
2
4
5
Klappbare
Abdeckung
Bedienelemente, Tastenfunktionen, Anzeigen
Der EIN-/AUS Schalter und der digitale Temperaturregler befinden sich hinter der
klappbaren Abdeckung im vorderen unteren Bereich des Gerätes. Um das Gerät
einzuschalten oder Einstellungen vorzunehmen sowie den aktuellen Temperaturstand zu erfahren, diese Abdeckung herunter klappen.
Digitaler Temperaturregler
LCD Anzeigen
- 13 -
Stufe
Temperaturbereich
2
2 °C – 6 °C
3
3 °C – 7 °C
4
4 °C – 8 °C
5
5 °C – 9 °C
6
6 °C – 10 °C
7
7 °C – 11 °C
8
8 °C – 12 °C
Temperatureinstellungen
Die aktuelle Temperatur im Inneren des Gerätes kann in der Temperaturanzeige des
digitalen Temperaturreglers abgelesen werden.
Die Temperatureinstellungen sind nur im Bereich zwischen 2 °C und 12 °C möglich.
Mit den Tasten oder können Sie den gewünschten Temperaturbereich
wählen.
Folgende Tabelle zeigt die möglichen Temperaturbereiche an.
Die eingestellte Temperaturstufe (2 – 8) leuchtet im Display.
Die blinkende Zahl im Display ist der tatsächliche Temperaturbereich in der
Kühlvitrine.
Bei einer Temperatur in der Kühlvitrine höher oder gleich der Stufe 8 blinkt in
der Temperaturstufenanzeige die Zahl 8.
Beleuchtung
Drücken Sie für 1 Sekunde die „“-Taste, um die Beleuchtung in der Kühlvitrine
einzuschalten. Die LCD-Beleuchtungsanzeige leuchtet im Display auf.
Bei erneuter Betätigung der „“-Taste wird die Beleuchtung ausgeschaltet.
- 14 -
Abtauung
Automatische Abtauung
Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 4-mal abgetaut.
Manuelle Abtauung
Sollte die Kühlleistung absinken, z.B. nach längerem Öffnen der Tür, ist eine
manuelle Abtauung erforderlich. Drücken Sie die „“-Taste und halten Sie
diese für 6 Sekunden gedrückt, um eine sofortige Abtauung einzuleiten.
Die Abtau-LCD-Anzeige „“ leuchtet auf.
Benutzerhinweise
Um den Verlust der Kühlung zu verringern, sollten die Türöffnungszeiten möglichst
kurz gehalten werden. Außerdem sollte die Tür nicht zu häufig geöffnet werden.
Den Lufteintritt und Luftaustritt der Mini-Kühlvitrine nicht verdecken. Die Luft muss
gut zirkulieren können, um die Kühleigenschaft zu sichern.
Die gelagerten Speisen sollten genügend Abstand zueinander haben.
Zu wenig Abstand beeinträchtigt den Kühlungseffekt.
Stellen Sie die Höhe der Auflageroste entsprechend der Höhe der Speisenbehälter
oder Flaschen ein.
Keine warmen Speisen in die Kühlvitrine stellen, die Speisen zuerst auf Raum-
temperatur abkühlen lassen.
Bei einem plötzlichem Stromausfall öffnen Sie die Tür nach Möglichkeit nicht, um
den Verlust der kühlen Luft aus dem Innenraum der Kühlvitrine zu vermeiden.
Nach einem Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers die Mini-Kühlvitrine
mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, schalten Sie es über den EIN-/AUS
Schalter aus und trennen es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!).
- 15 -
6. Reinigung
WARNUNG!
Vor der Reinigung das Gerät über den EIN-/AUS Schalter
abschalten und von der Stromversorgung trennen
(Netzstecker ziehen!).
Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät
zu reinigen!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
VORSICHT!
Verwenden Sie niemals heißes Wasser für die Reinigung des Gerätes!
Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, wie z. B. Scheuerpulver,
alkoholhaltige oder alkalische Reiniger, Verdünnungsmittel, Benzin, welche
die Oberfläche des Gerätes beschädigen können.
o Nehmen Sie die Auflageroste heraus und reinigen Sie diese mit warmem Wasser,
einem milden Reinigungsmittel und weichen Tuch oder Schwamm. Spülen Sie sie
anschließend gründlich mit klarem Wasser ab.
o Reinigen Sie die Mini-Kühlvitrine von innen und außen mit einem weichen feuchten
Tuch, getränkt in warmes Wasser mit mildem Reinigungsmittel. Wischen Sie mit
klarem Wasser nach.
o Trocknen Sie alle gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch gründlich ab.
Falls die Mini-Kühlvitrine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
o Schalten Sie das Gerät über den EIN-/AUS Schalter aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung (Netzstecker aus der Steckdose ziehen);
o nehmen Sie alle Speisen und Getränke aus der Mini-Kühlvitrine heraus;
o reinigen Sie die Mini-Kühlvitrine von innen und außen. Beseitigen Sie Wasser
und Schimmelpunkte;
o lassen Sie die Tür offen, damit die Mini-Kühlvitrine gut trocknen kann.
- 16 -
Problem
Ursache
Lösung
Keine Kühlung
Kühlmittelverlust.
Temperaturregler defekt.
Händler kontaktieren.
Händler kontaktieren.
Kühlleistung
nicht
ausreichend.
Direkte Sonneneinstrahlung
oder Wärmequellen in der
Nähe des Gerätes.
Schlechte Luftzirkulation um
das Gerät.
Tür nicht vollständig
geschlossen oder
Türöffnungszeit zu lange.
Türdichtungsstreifen
beschädigt oder verformt.
Abstand zwischen den
gelagerten Gegenständen
zu gering oder zu viele
Gegenstände im Gerät.
Lufteintritt und/oder
Luftaustritt verdeckt.
Gerät von den Wärmequellen
entfernen.
Für ausreichenden Abstand
zu Wänden oder anderen
Gegenständen sorgen.
Tür vollständig schließen,
Türöffnungszeiten möglichst
gering halten.
Händler kontaktieren.
Für ausreichenden Abstand
zwischen den Gegenständen
im Gerät sorgen, überflüssige
Gegenstände entfernen.
Lufteintritt und Luftaustritt
freihalten.
Laute Geräusche
während des
Betriebes.
Gerät steht nicht auf einer
ebenen Fläche.
Gerät berührt Wände oder
andere Gegenstände.
Gerät auf einer ebenen
Fläche aufstellen.
Ausreichenden Abstand zu
Wänden oder anderen
Gegenständen einhalten.
Kompressor
stellt sich nicht
automatisch ab.
Gerät überfüllt.
Tür war zu lange offen.
Überflüssige Speisen
entfernen.
Türöffnungszeiten möglichst
gering halten.
7. Mögliche Funktionsstörungen
Bei einer Funktionsstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung.
Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionsstörungen sich beheben lassen,
bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren.
Wenn sich die Funktionsstörungen nicht beseitigen lassen:
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren,
wobei Folgendes anzugeben ist:
die Art der Betriebsstörung;
die Artikelnummer und Seriennummer (auf dem Typenschild
an der Rückseite des Gerätes abzulesen).
- 17 -
Für die Entsorgung des Gerätes beachten
Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune
geltenden Vorschriften.
Folgende Wahrnehmungen sind keine Störungen:
1. Das Geräusch von fließendem Wasser. Dieses Geräusch ist bei dem normalen
Gebrauch zu hören. Es ist das im System fließende Kühlmittel.
2. Kondenswasserbildung auf den Glasseitenteilen ist bei hoher Luftfeuchtigkeit
normal. Wischen Sie das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch ab.
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten
Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in
Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren
ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der
Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung
trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
VORSICHT!
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Read this instruction manual before using and
keep them available at all times!
This instruction manual contains information about the installation, operation and
maintenance of the device and should be consulted as an important source of
information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure
the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and
safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device
and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or
cleaning.
Please keep these instructions and give them to future owners of the device.
1.Safety
This device is designed in accordance with the presently applicable technological
standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and
inappropriately.
All persons using the device must follow the recommendations and instructions
in this instruction manual.
1.1 Safety instructions
The device can be used by children 8 years and up, as well as by
people with disabilities and those with limited experience/knowledge as
long as they are under supervision or have been instructed on proper
use of the device and its possible dangers. Children should not play
with the device. Cleaning and maintenance cannot be performed by children younger than 8 years old and must be done under
supervision. Children under the age of 8 years old must be kept
away from the device and its power cord.
Never leave the device unattended when in use.
Only use the device indoors.
The device is not adapted for use with an external timer or remote
control.
- 20 -
Prevent access of children to the package materials like plastic bags
and foamed polystyrene elements. Suffocation hazard!
This device may only be operated in technically proper and safe
condition.
Only a qualified technician and using original spare parts and
accessories should carry out repairs and maintenance of the device.
Do not attempt to repair the device yourself.
Do not use any accessory or spare parts that have not been
recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the
user or lead to damages of the device or personal injury, and further,
the warranty expires.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications
or alterations to the device that are not explicitly approved by the
manufacturer may be undertaken.
DANGER! Electric shock hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions below.
Never allow the power cable to come into contact with heat sources or
sharp edges. The power cable should not hang over the side of the
working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable.
The power cable must not be folded, bent or tangled, and must always
remain fully unrolled. Never place the device or other objects on the
power cable.
Do not lay the power cable over carpets or other inflammable
materials. Do not cover the cable. Keep away the cable from
operating range and do not immerse it into water.
Check the power cord regularly for damage. Do not use the appliance
if the power cord is damaged. If this cable is damaged, it must be
replaced by customer service or a qualified electrician in order to avoid
dangers.
The supply cable must be disconnected from the socket only by
pulling the plug.
- 21 -
Never carry or lift the device by the supply cable.
In any case do not open the device housing. In case of electrical or
mechanical modifications the electric shock hazard will occur.
Never immerse the appliance, the power cord and the power plug in
water or other liquids; do not put it under running water and clean any
parts of the appliance in the in the dishwasher.
Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the
device.
Never operate the device with moist hands or standing on wet floor.
Remove the plug from its socket:
- when the device is not used,
- in case of anomalies during operation,
- before cleaning.
WARNING! Fire or explosion hazard!
Follow the safety instructions listed in order to avoid the hazard:
Do not store the flammable or explosive substances in the
device, like ether, kerosene, or glues.
Do not store gasoline or other flammable substances in the
vicinity of the device. The vapours may cause fire or explosion.
Do not store the explosive objects in the device, like cans with
explosive work substances.
Do not allow for the cooling circuit damages.
When a fire arises unplug the power cord from the socket before you
initiate appropriate measures for fire-fighting. Provide sufficient supply
of fresh air.
Caution: Never extinguish the fire with water when the power plug is
connected to the socket. Electric shock hazard!
- 22 -
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any
advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid
any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards which could lead to injury.
WARNING!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to light
injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device.
NOTE!
This symbol highlights recommendations and information aimed for effective
and trouble-free device operation.
- 23 -
1.3 Proper use
The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according
to the operation manual.
All technical activities like installation and maintenance must be performed by the
qualified service personnel only.
The mini refrigerated display is intended only for cooling food and beverages.
Do not use the mini refrigerated display for:
- storing flammable or explosive materials such as ether, petrol or glue;
- storing pharmaceutical products or conserved blood.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the
device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a
consequence of experiencing damages resulting from unconventional use
are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 24 -
The device complies with the current standards and directives of the EU.
We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be
glad to send you the according declaration of conformity.
2. General information
2.1 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety
regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and
experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do
not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction
manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from
the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders
or when the device has been modified in line with new technology.
CAUTION!
Read this manual carefully and thoroughly before any operation
of the device, and especially before turning it on!
Manufacturer is not liable for any damages or faults caused by:
- violation of advice concerning operation and cleaning;
- use other than designed;
- alterations made by user;
- use of inadequate spare parts.
We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving
the useful properties.
2.2 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is
copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any
form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person
who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims
for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are
copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully
using this publication is liable to criminal prosecution.
2.3 Declaration of conformity
- 25 -
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately
after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with
reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint.
Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for
storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent
back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed
completely from the device before installation.
NOTE!
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in
your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please
contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside
indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- do not store outdoors,
- keep it dry and dust-free,
- do not expose it to aggressive media,
- do not expose it to direct sunlight,
- avoid mechanical shocks and vibration,
- in case of longer storage (> 3 months) make sure you check the state
of the packaging and the parts regularly, if required refresh or renew.
- 26 -
Grid shelves
Housing
Hinged cover
Ventilation ducts
Glass door
Air outlet
Air inlet
Suport rails for shelves
Lower working surface
4. Technical data
4.1 Overview of parts
Height-adjustable shelves
Shelves may be placed at any height, which facilitates storing of objects of diverse
height. Follow the instructions below:
1. Remove shelves.
2. Place brackets for individual shelves in the selected
places of support rails.
3. Place the shelves on the brackets.
Air inlet
Air intake into the cooling system. Do not cover the air inlet.
Air outlet
It releases the air from the cooling system. Never block the air outlet.
- 27 -
Name
Mini refrigerated display
Code-No.:
700298G (white)
700277G (black)
700578G (white)
700258G (white)
Construction:
ON/OFF switch
interior lighting
ventilated air cooling
automatic defrost function
Capacity:
98 liters
78 liters
58 liters
Coolant:
R600a
Working
temperature:
2 °C – 12 °C
Power
0,18 kW / 230 V~ 50 Hz
Dimensions
width x depth x
height (mm):
425 x 380 x 1100
435 x 385 x 960
425 x 380 x 805
Weight:
37,5 kg
32,5 kg
28,5 kg
Accessories:
4 grid shelves
placed at different
height
3 grid shelves
placed at different
height
2 grid shelves
placed at different
height
4.2 Technical specification
We reserve the right to make technical changes!
- 28 -
5. Installation and operation
5.1 Installation
Positioning
Before the operation unpack the device and remove all package material and
protective foil from the device and equipment.
CAUTION!
Never remove the rating plate and any warning signs from the device.
Position the device in safe place of load capacity sufficient for weight of the device
with full content.
Never place the device on the flammable surfaces.
In order to avoid the compressor damages do not tilt the device during positioning
or transport by more than 45°.
Do not place the device in the vicinity of open fire, electric ovens, heating furnaces,
or other heat sources like direct sunlight. High temperature may damage the device
surface and may impact the cooling capacity and energy consumption.
When placing the device, make sure that the ambient temperature is in the
range from 10 °C to 32 °C.
Place device so that there is sufficient air circulation around the device. Keep a
distance of at least 10 cm from the walls and other objects.
Never cover or block ventilation ducts or air inlet and outlet.
Do not place the device in the area with high humidity. Relative humidity at the
location of the device shall not exceed 70 %. Excessive humidity may affect the
cooling power of the device.
Do not drill any holes and do not mount any other objects in the device or on the
device.
Do not place heavy objects on the device.
Place the device so that the plug is easily accessible in order to quickly disconnect
the device from the power source if necessary.
- 29 -
Connection
DANGER! Electric shock hazard!
The device can cause injuries due to improper installation!
Before installation and connecting the local power grid
specification should be compared with that of the device (see
rating plate). Connect the device only in case of compliance!
Connect the device only to properly installed single socket
with protective terminal.
Before the first use, the mini refrigerated display should be installed and left standing
for at least 2 hours before it is connected to the power supply.
After a power failure or removal of the plug, do not reconnect the device to the
power supply for at least 5 minutes.
The electrical circuit in the socket must be secured to at least 16A. Only connect the
device directly to the wall socket; do not use any extension cords or power strips.
5.2 Operation
Preparation
Before the first use, clean the device thoroughly following the instructions in
section 6 „Cleaning“.
Connect the device to a single grounded socket.
Switch the device on with ON/OFF switch (located beind the removable cover).
The device will start cooling until the set default temperature is reached.
Place the food and beverages in the refrigerated display only when the sufficient
cooling capacity has been stabilized in the device.
- 30 -
1
Temperate decrease button
2
Temperate increase button
3
LCD lighting indicator
4
Cooling indicator symbol
5
Defrost indicator symbol
6
Backlight button
7
„SET“ function button
8
LCD indicator – cooling or
defrost mode
9
Temperature level indicator
LCD cooling indicator:
This indicator comes on during the cooling process,
remains off when the cooling temperature is stable and
flashes during the activation delay mode.
LCD defrost indicator: This indicator comes on during the defrosting process,
goes off when the defrosting process is finished and
flashes during the defrost delay mode.
ON/OFF switch
9
1
6
7
8
3
2
4
5
Hinged cover
Digital temperature
regulator
Control elements, button functions, indicators
ON/OFF switch and digital temperature regulator are located behind hinged cover
at the bottom on the front of the device. To switch the device on or change settings,
or to check the current temperature open the cover.
Digital temperature regulator
LCD indicators
- 31 -
Level
Temperature range
2
2 °C – 6 °C
3
3 °C – 7 °C
4
4 °C – 8 °C
5
5 °C – 9 °C
6
6 °C – 10 °C
7
7 °C – 11 °C
8
8 °C – 12 °C
Setting the desired temperature
The current temperature of the device can be read from the temperature display of
the digital temperature regulator.
The temperature may be changed only within the range from 2 °C to 12 °C.
The desired temperature can be set with the button or .
The table below indicates possible temperature ranges
The set temperature level (2 – 8) is shown on the display.
Flashing digit on the display is the actual temperate range in the refrigerated display.
If the temperature in the refrigerated display is higher or equal to level 8, the
digit 8 is flashing on the temperature level indicator.
Lighting
To switch on the LED lighting in the refrigerated display, press the button „“
for 1 second. LCD lighting indicator will be illuminated on the display.
Press the button „“ again to switch the lighting off.
- 32 -
Defrosting
Automatic defrost
The device’s automatic defrost cycle runs 4 times every 24 hours.
Manual defrost
When the cooling capacity decreases, e.g. after opening the door for a long time,
it is necessary to perform the manual defrosting. To start the defrosting, press the
button „“ and hold it pressed for 6 seconds.
The LCD defrost indicator „“ will come on.
Tips for user
To reduce energy loss during the cooling process, open the door for as short a time
as possible and as rarely as possible. Do not open the door too often.
Do not cover air inlet and outlet of the mini refrigerated display. The air must
circulate freely to ensure proper cooling.
The food stored inside the device must be kept at appropriate distance from one
another. Cooling capacity is reduced when they are placed too close together.
Adjust the height of shelves to the height of food containers or bottles.
Allow warm dishes to reach room temperature before placing them inside the device.
In the event of a sudden power failure, do not open the door unless necessary, to
avoid loss of cool air inside the refrigerated display.
After a power failure or removal of the plug, do not reconnect the device to the
power supply for at least 5 minutes.
If the device is to remain unused for a period of time, switch the device off via ON/OFF
switch and disconnect it from the power supply (pull the plug out the socket!).
- 33 -
6. Cleaning
WARNING!
Before cleaning, switch the device off via ON/OFF switch
and disconnect it from the power supply (pull the plug out
the socket!).
The device is not designed to be rinsed with running water.
Do not use a pressure washer to clean the device!
Be careful and do not let the water into the device.
CAUTION!
Never use hot water for cleaning the device!
Never use aggressive or coarse cleaning agents such as scouring powder,
alcohol, solvents or other substances that could damage the device’s
surfaces.
o Remove the grid shelves and clean them with warm water with the addition of
mild cleaning agent and soft cloth of sponge. Next rinse them thoroughly with
clean water.
o Clean the interior and exterior of the refrigerated display using a wet soft cloth
with the addition of mild cleaning agent. Polish the surface with a cloth with a
clean water.
o Dry the cleaned surfaces thoroughly with a soft cloth.
If the device is to remain unused for a longer period of time:
o switch the device off via ON/OFF switch and disconnect it from the power supply
(pull the plug out the socket);
o remove all food products and beverages from the mini refrigerated display;
o clean the interior and exterior of the mini refrigerated display. Remove water and
mould;
o leave the door open, to allow the mini refrigerated display to dry thoroughly.
- 34 -
Malfunction
Cause
Solution
No cooling
Loss of coolant.
Damaged temperature
controller.
Contact the sales agent.
Contact the sales agent.
Insufficient
cooling capacity.
Device is too close to source
heat or direct sunlight.
Poor air circulation around the
device.
Improperly closed door or the
door was left open too long
Damaged or deformed door
sealing.
Insufficient distances
between the stored
products or overfilled
device.
Blocked air inlet and/or outlet.
Ensure sufficient distance
between the device and heat
sources.
Ensure sufficient distance
from walls and other objects.
Close the door and shorten
the time of its opening
Contact the sales agent.
Ensure sufficient distance
between products and
remove excess food products.
Do not block air inlet and
outlet.
Device emits
loud sound.
Device is placed on an
uneven surface.
Device is touching the wall or
other objects.
Place the device on an even
surface.
Ensure sufficient distance
from the wall and other
objects.
The compressor
does not start
automatically
Overfilled device.
The door was opened too
long.
Remove excess food
products.
Minimize the door opening
time.
7. Possible Malfunctions
In case of malfunction, disconnect the device from its power source. Before contacting
the service or sales agent, verify - based on the table below - whether it is possible to
eliminate disruption in operation.
If you cannot remove the malfunctions:
- do not open the body,
- notify the customer service point or contact the sales
agent, while providing the following information:
type of malfunction;
article and serial number (rating plate at the
rear of the device).
- 35 -
For the disposal of the device please consider and
act according to the national and local rules and
regulations.
The following conditions are not signs of malfunction:
1. The sound of flowing water. This sound is emitted during the normal use and it is
the sound of coolant flowing in the device.
2. Condensation gathering on glass sides is normal in the increased ambient
humidity. Remove the condensation water suing a soft, dry cloth.
8. Waste disposal
Discarding old devices
At the end of its service life the discarded device has to be disposed inaccordance with
the national regulations. It is advisable to contact a company which is specialized in
waste disposal, or just contact the local disposal service inyour community.
WARNING!
To exclude any abuse and the dangers involved make the waste
device unfit for use before disposal. For that purpose
disconnect device from mains supply and remove mains
connection cable from the device.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Consignes de sécurité
L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que
par des personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou
des personnes sans expérience ou sans connaissances, pour peu
qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des
instructions sur l’utilisation de l’appareil et les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants s’amuser avec l’appareil. Les enfants ne
sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Ne pas laisser les
enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du câble
d’alimentation.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur
intégré ou une télécommande.
- 38 -
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs
plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée
des enfants. Risque d’étouffement !
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité
et de fonctionnement.
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être
effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les
pièces de rechange et les accessoires d´origine. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recom-
mandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour
l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages
corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation
exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous.
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets
pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre
plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou
trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation.
Ne pas poser le cordon d'alimentation sur un tapis, une moquette ni sur
aucun autre matériau inflammable. Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit pas être dans la zone de travail
et ne peut pas être immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de vérifier
s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimen-
tation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le
faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin
d’éviter les risques.
- 39 -
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en tenant
la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique
ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc
électrique.
Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche dans
l’eau ou dans d’autres liquides ; ne placer sous l’eau courante aucun
élément de l’appareil, ne pas laver dans un lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne
pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous tenant
sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous.
Dans l’appareil, ne pas entreposer d’objets inflammables ou
explosifs tels que de l’éther, du white spirit, ou de la colle.
Au voisinage de cet appareil ou d’un autre appareil, ne pas entreposer
d’essence ni aucune autre substance qui constitue un risque d’incendie.
Les vapeurs peuvent être la cause d’un incendie ou d’une explosion.
Dans l’appareil, ne pas conserver d’objets explosifs tels que des
boîtes contenant des substances explosives.
Veillez particulièrement à ce que le circuit de refroidissement ne
subisse aucun dommage.
En cas d’incendie, avant d’entreprendre les actions nécessaires pour
éteindre le feu, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Assurer
une circulation d’air frais suffisante. Attention : Ne pas arroser
l’appareil avec de l’eau si l’alimentation n’est pas coupée : Risque
d’électrocution !
- 40 -
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
- 41 -
1.3 Utilisation conforme
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
La vitrine réfrigéréeMini est destinée uniquement à la réfrigération des aliments et
boissons.
La vitrine réfrigéréeMini n‘est pas destinée:
- au stockage de produits inflammables ou explosifs tels que de
l'éther, du pétrole ou des colles;
- au stockage de produits pharmaceutiques ou de produits sanguins.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 42 -
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options decommande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
- un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
- une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
- des réparations effectuées par l’utilisateur ;
- l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
- 43 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
INDICATION !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur
dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables
dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- ne pas garder les emballages à l´extérieur,
- les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
- ne pas les exposer aux fluides agressifs,
- les protéger des rayons du soleil,
- eviter les secousses mécaniques,
- en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
- 44 -
Enceinte
Protection rabattable
Rails de support
Surface inférieure
Porte vitrée
Sortie d'air
Entrée d'air
Grille de rangement
Events
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
Hauteur réglable des grilles de rangement
La hauteur des grilles de rangement peuvent être modifiée pour stocker des objets de
différentes tailles. Procédez comme suit:
1. Retirer les grilles de rangement.
2. Régler les pièces d’appui pour chaque grille de
rangement à la hauteur désirée sur les rails de support.
3. Placer les grilles de rangement sur les pièces d'appui.
Entrée d‘air
L'air de refroidissement est aspiré par cette entrée, par conséquent veuillez ne pas
obstruer l'entrée d'air.
Sortie d'air
Elle permet la circulation de l'air de refroidissement. Ne jamais obstruer la sortie d'air.
Avant de commencer l’utilisation, déballer l’appareil et retirer tous les matériaux
d’emballage ainsi que le film protecteur de l’appareil et des accessoires.
ATTENTION !
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.
Placez l'appareil dans un endroit sûr avec une capacité suffisante pour supporter
la masse de l'appareil avec tout son contenu.
Ne jamais placer l’appareil sur un sol inflammable.
Afin d’éviter tout endommagement du compresseur lors de la mise en place ou
du transport de l’appareil, ne pas le pencher à un angle supérieur à 45º.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’un poste avec une flamme vive, un four
électrique, un appareil chauffant ou toutes autres sources de chaleur telles que le
rayonnement direct du soleil. Une température élevée peut endommager la surface
de l’appareil et avoir des conséquences négatives sur la capacité de refroidissement
et la consommation d’énergie.
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que la température ambiante
soit comprise entre 10 ° C et 32 ° C.
Installez l’appareil de manière à assurer une circulation d'air suffisante autour de
l‘appareil. Maintenez un écart minimal de 10 cm des murs ou des autres objets.
Ne jamais boucher ni obstruer les évents, l'entrée d'air ou la sortie d’air de
l‘appareil.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu à l’humidité élevée. L'humidité relative sur le
site d'installation doit être de 70% maximum. Trop d'humidité peut affecter les
performances de réfrigération de l‘appareil.
Ne pas perforer de trous ni installer d'autres systèmes sur l'appareil.
Ne pas placer d'objets lourds sur l‘appareil.
Installez l'appareil de sorte que la prise soit accessible afin que la fiche puisse être
rapidement débranchée du réseau si nécessaire.
- 47 -
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des
blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau
local de distribution d’énergie avec les données techniques de
l’appareil (voire la plaque signalétique). Ne brancher l’appareil
qu’en cas de pleine conformité !
L’appareil peut être branché qu’à une prise monophasée avec
mise à la terre et installée convenablement.
Avant la première utilisation, laissez la vitrine de réfrigération Mini au moins 2 heures
au repos avant de la raccorder à l'alimentation.
Ne pas brancher l’appareil au moins 5 minutes après une panne de courant
ou après avoir débranché l'appareil.
Le circuit électrique de la prise de courant doit être protégé par un fusible de min. 16A.
Brancher directement l'appareil à une prise murale; ne pas utiliser de multiprises ou de
rallonges.
5.2 Utilisation
Préparation
Nettoyer soigneusement l'appareil et les accessoires avant la première utilisation,
selon les instructions figurant au chapitre6„Nettoyage“.
Branchez le cordon d'alimentation à une prise monophasée avec mise à la terre.
Mettre l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (derrière
la protection amovible). L’appareil commencera le refroidissement jusqu’à la
température réglée par défaut.
Les boissons et les aliments ne peuvent être placés à l’intérieur de l‘appareil que
si la capacité de réfrigération s’est stabilisée.
- 48 -
1
Touche dediminution de
température
2
Touche d’augmentation de
température
3
Témoin lumineux LCD
4
Symbole de réfrigération
5
Symbole de dégivrage
6
Touche d‘éclairage
7
Touche de fonction „SET“
8
Témoin LCD- mode
réfrigération ou dégivrage
9
Ecran de réglage de la
température
Témoin LCD-Réfrigération:
Le témoin est allumé au cours de la réfrigération,
reste éteint tant que la température de réfrigération se maintient et
clignote si le refroidissement n’est pas mis en marche pendant trop longtemps.
Témoin LCD- Dégivrage:
Le témoin est allumé pendant le dégivrage,
s‘éteint à la fin du dégivrage et
clignotesi l’appareil reste trop longtemps non dégivré.
Interrupteur ON/OFF
Thermostat numérique
9
1
6
7
8
3
2
4
5
Protection
rabattable
Tableau de commande, touches de fonction, affichage
L'interrupteur ON/OFF et le thermostat numérique sont situés derrière la protection
rabattable dans la partie avant en bas de l'appareil. Pour allumer l'appareil ou faire des
réglages et vérifier la température actuelle, veuillez rabattre ce couvercle vers le bas.
Thermostat numérique
Témoins LCD
- 49 -
Niveau
Plage de température
2
2 °C – 6 °C
3
3 °C – 7 °C
4
4 °C – 8 °C
5
5 °C – 9 °C
6
6 °C – 10 °C
7
7 °C – 11 °C
8
8 °C – 12 °C
Réglage de la température
La température réelle qui règne à l’intérieur de l’appareil peut être lue sur l’indicateur
de température du thermostat numérique.
Les modifications de la température peuvent être effectuées seulement dans une
plage comprise entre 2 °C et 12 °C.
A l’aide des touches ou il est possible de régler la température de consigne.
Le tableau ci-dessous présente les différentes plages de températures.
Le niveau de consigne de température (2 – 8) est affichée à l‘écran.
La valeur clignotante sur l’écran représente la plage réelle de température dans la
vitrine réfrigérée.
Pour une température à l’intérieur de la vitrine réfrigérée supérieure ou égale au
niveau 8, le chiffre 8clignote sur l’écran d’affichage de niveau de température.
Eclairage
Pressez la touche „“pendant 1 seconde pour allumer l’éclairage de la vitrine de
réfrigération. Sur l’écran d’affichage, le témoin LCD de l’éclairage s‘allume.
Pressez à nouveau la touche „“pour éteindre l‘éclairage.
- 50 -
Dégivrage
Dégivrage automatique
L’appareil est dégivré automatiquement 4 fois sur un cycle de 24 heures.
Dégivrage manuel
Si les performances de refroidissement diminuent, par exemple après l'ouverture
prolongée de la porte, un dégivrage manuel est nécessaire. Appuyez sur la
touche„“ et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes pour lancer un
dégivrage immédiat.
Le témoin LCD de dégivrage „“s‘allume.
Instructions d‘utilisation
Pour réduire les pertes d’air froid dans l‘appareil, la durée d’ouverture de la porte
devrait être aussi courte que possible. En outre, la porte ne doit pas être ouverte
trop souvent.
Ne pas couvrir l'entrée ni la sortie d'air de la vitrine réfrigérée Mini. L'air doit pouvoir
circuler librement afin de garantir les performances de réfrigération.
Les articles stockés doivent être suffisamment espacés les uns des
autres. Trop peu d‘espace affecte les performances de réfrigération.
Ajuster la hauteur des grilles de rangement en fonction de la hauteur des récipients
pour aliments ou des bouteilles.
Ne placez pas d'aliments chauds dans la vitrine réfrigérée, laissez la nourriture
refroidir à la température ambiante.
En cas de panne de courant, autant que faire se peut, ne pas ouvrir la porte afin
d'éviter les pertes d'air froid à l'intérieur de la vitrine réfrigérée.
Après une panne de courant ou après avoir débranché la vitrine réfrigérée Mini, ne
pas la brancher à l'alimentation pendant au moins 5 minutes.
Si l’appareil n‘est plus utilisé, l'éteindre à l’aide de l'interrupteur ON/OFF et le
débrancher de l'alimentation électrique (retirer la fiche!).
- 51 -
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage, éteignez l'appareil via l'interrupteur
ON/OFF et débranchez-le de l'alimentation électrique (retirez
la fiche!).
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer
l’appareil !
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l‘appareil.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'eau bouillante pour le nettoyage de l'appareil!
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs tels que de la poudre
à récurer, de l'alcool ou des détergents alcalins, diluant, produits à base
de pétrole, qui peuvent endommager la surface de l'appareil.
o Retirez les grilles de rangement et les nettoyer avec de l'eau chaude, un
détergent doux et un chiffon doux ou une éponge. Rincez-les soigneusement à
l'eau claire.
o Nettoyez la vitrine réfrigérée Mini à l‘intérieur et à l'extérieur avec un chiffon doux,
humide trempé dans l'eau chaude et un détergent doux. Essuyez avec de l'eau
claire.
o Séchez soigneusement toutes les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
Si la vitrine réfrigérée Mini ne va pas être utilisée pour une longue période:
o Eteignez l'appareil via l'interrupteur ON/OFF et débranchez-le de l'alimentation
(retirer la fiche de la prise);
o Retirez tous les aliments et boissons de la vitrine réfrigéré Mini;
o Nettoyer la vitrine réfrigérée Mini à l‘intérieur et à l'extérieur. Éliminez l‘eau et
les taches de moisissures;
o Laissez la porte ouverte pour que la vitrine réfrigérée Mini puisse sécher
ou source de chaleur dans le
voisinage de l'appareil.
Mauvaise circulation de l'air
autour de l'appareil.
Porte entrouverte ou temps
d'ouverture de la porte trop
long.
Bande d'étanchéité de la
porte endommagée ou
déformée.
Espace insuffisant entre les
articles stockés ou articles
trop nombreux dans
l‘appareil.
L‘entrée d'air et/ou la sortie
d'air obstruée(s).
Eloigner l’appareil de la
source de chaleur.
Veiller à un écart suffisant
des murs et autres objets.
Refermer la porte et limiter le
temps d’ouverture de la
porte.
Contacter votre vendeur.
Veiller à un espace suffisant
entre les articles, retirer
l’excès d’articles.
Ne pas obstruer l’entrée ni la
sortie d’air.
Bruits pendant le
fonctionnement.
L’appareil n’est pas installé
sur une surface plane.
L‘appareil touche les murs ou
d'autres objets.
Installer l’appareil sur une
surface plane.
Veiller à un écart suffisant
des murs et autres objets.
Le compresseur
ne s’éteint pas
automatiquement.
Appareil surchargé.
Porte trop longtemps ouverte.
Retirer l’excès d’articles
alimentaires.
Minimaliser la durée
d’ouverture de la porte.
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
- ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
- informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :
le type de panne;
le numéro d’article et de série (consulter la plaque nominale
au dos de l’appareil).
- 53 -
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Les phénomènes suivants ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement :
1. Un bruit d’écoulement d'eau. Ce bruit peut être entendu lors d‘une utilisation
normale. Il est produit par la circulation de l’agent réfrigérant dans le système de
refroidissement.
2. La formation d’eau de condensation sur les panneaux latéraux en verre est
normale lorsque le taux d‘humidité de l’air est élevé. Essuyez l’eau de
condensation avec un chiffon doux et sec.
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil
usagé inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela
l´appareil de l´alimentation secteur et retirer le câble
d´alimentation de l´appareil.
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente
le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni
e consigli.
Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere
e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
Inoltre vanno rispettate le norme locali riguardanti la prevenzione degli incidenti e i principi
di igiene e sicurezza sul lavoro.
Il manuale di utilizzo è parte integrante dell'apparecchiatura, e va conservato nei pressi
dell'apparecchiatura, affinché le persone che installano l'apparecchiatura, che effettuano
lavori di manutenzione, che utilizzano e puliscono l'apparecchiatura, possano avervi
accesso.
Qualora l’apparecchiatura sia trasmessa a terze persone, sarà necessario conferirgli
anche le presenti manuale di utilizzo.
1. Sicurezza
L'apparecchiatura è stata realizzata secondo lo stato dell'arte nel settore della tecnologia.
Tuttavia l'apparecchiatura può essere fonte di rischi, se viene usata in modo scorretto o
non conforme con la sua destinazione d'uso.
Tutte le persone che utilizzeranno l’apparecchiatura dovranno prendere in considerazione le raccomandazioni e le indicazioni contenute nelle presenti manuale di utilizzo.
1.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata da bambini di età superiore
a 8 anni, nonché da persone con capacità motorie, sensoriali e intelle-
ttuali limitate. L'oggetto potrà essere usato anche da individui non
esperti e privi di conoscenze particolare, a condizione che siano sotto la
supervisione di una persona adeguatamente preparata, siano state
istruite relativamente all'utilizzo sicuro dell'apparecchiatura ed abbiano
compreso i possibili rischi. I bambini non potranno giocare con l’appa-
recchiatura. Le operazioni di pulizia e manutenzione non potranno
essere realizzate da bambini, sempre che non abbiano compiuto 8 anni
e non siano sotto la supervisione di una persona adeguatamente preparata. I bambini di età inferiore a 8 anni non potranno soggiornare nelle vicinanze dell’apparecchiatura e del cavo di collegamento.
Durante l’utilizzo dell’apparecchiatura, non lasciarla mai senza
supervisione.
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata unicamente in ambienti chiusi.
- 56 -
L’apparecchiatura non prevede la possibilità di funzionamento con un
timer esterno o un comando a distanza.
Impedire ai bambini l’accesso ai materiali di imballaggio, quali ad es.:
sacchi di plastica ed elementi in polistirolo. Rischio di soffocamento!
L'apparecchiatura può essere utilizzata solamente quando non vi siano
riserve circa il suo stato tecnico, il che permette di lavorare in sicurezza.
I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da
personale qualificato utilizzando pezzi di ricambio e accessori
originali. Non cercare mai di riparare da soli il dispositivo!
Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da quelli
consigliati dal produttore. Questo può portare a situazioni pericolose
per l'utilizzatore, l'apparecchiatura può danneggiarsi, o provocare
danni alla salute e rischio per la vita delle persone, ed inoltre questo
provoca la perdita della garanzia.
Senza il consenso espresso del produttore, è vietato realizzare
qualsiasi variazione o modifica dell'apparecchiatura, per evitare
eventuali pericoli e per assicurare il funzionamento ottimale.
PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti
indicazioni di sicurezza.
Evitare il contatto del cavo di alimentazione con fonti di calore e spigoli
taglienti. Il cavo di alimentazione non dovrà pendere dal tavolo o da un
altro piano di lavoro. Fare attenzione, affinché nessuno pesti il cavo o
si inciampi su di esso.
Il cavo di alimentazione non deve essere piegato, schiacciato, attor-
cigliato, deve essere sempre completamente disteso. Non appoggiare
mai l’apparecchio o alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
Non posare il cavo di alimentazione sulla moquette o su altri materiali
infiammabili. Non coprire il cavo di alimentazione. Il cavo di alimenta-
zione non deve essere posato nell’area di lavoro e non deve essere
immerso in acqua o altri liquidi.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare
eventuali danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di
alimentazione danneggiato.
- 57 -
Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua
sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa, tirare la spina.
Non trasportare, non spostare e non sollevare l’apparecchiatura
tirando il cavo di alimentazione. Utilizzare le apposite impugnature.
Non aprire mai l’involucro esterno dell’apparecchiatura. In caso di
interventi sui raccordi elettrici o di modifiche elettriche o meccaniche,
si presenterà il rischio di fulminazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchiatura, il cavo di alimentazione e la
presa in acqua o in altri liquidi; non mettere sotto l'acqua corrente i
pezzi dell'apparecchiatura e non lavare in lavastoviglie.
E' vietato utilizzare detergenti aggressivi, e va fatto attenzione che
l'acqua non entri all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare mai l’apparecchiatura con mani umide o con i piedi su
un pavimento bagnato.
Estrarre la spina dell'apparecchiatura dalla presa,
- quando l’apparecchiatura non è usata,
- in presenza di disturbi durante il funzionamento,
- prima di pulire l’apparecchiatura.
AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio o di esplosione!
Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti
indicazioni di sicurezza.
infiammabili o esplosivi (ad es. etere, nafta o colle).
Non stoccare benzina o altre sostanze infiammabili in prossimità
dell’apparecchiatura. I vapori prodotti possono provocare incendi
o esplosioni.
All’interno dell'apparecchiatura, non conservare oggetti esplosivi
quali: lattine con sostanze esplosive.
Non permettere che il circuito di raffreddamento subisca danni.
In caso di incendio, prima di procedere all'estinzione, estrarre la spina
dalla presa. Garantire un accesso sufficiente di aria fresca.
Attenzione: Non spegnere mai le fiamme con acqua, qualora la presa
sia collegata alla spina. Rischio di fulminazione!
- 58 -
1.2 Spiegazione dei simboli
Le indicazioni importanti riguardanti la sicurezza e questioni tecniche, sono state evidenziate nel presente manuale con opportuni simboli. Tali indicazioni vanno assolutamente
rispettate, per evitare eventuali incidenti, con danni per la salute delle persone e danni per
le cose.
PERICOLO!
Questo simbolo indica un pericolo diretto, tale da provocare gravi lesioni
corporee o la morte.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo indica situazioni pericolose, tali da provocare gravi lesioni
corporee o la morte.
PRUDENZA!
Questo simbolo indica la possibile comparsa di situazioni pericolose, tali da
provocare lesioni leggere, il danneggiamento, il malfunzionamento e/ o la rottura
dell'apparecchiatura.
INDICAZIONE!
Questo simbolo indica i consigli e le informazioni a cui attenersi per garantire
un utilizzo dell'apparecchiatura privo di problemi ed efficace.
- 59 -
1.3 Uso conforme alla destinazione
La sicurezza di utilizzo dell’apparecchiatura è garantita soltanto in caso di uso conforme
alla destinazione, nel rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso.
Qualsiasi operazione tecnica, compreso il montaggio e la manutenzione, dovrà essere
realizzata da personale qualificato.
La vetrina refrigetata Mini è destinata esclusivamente a raffreddare pietanze e
bevande.
La vetrina refrigerata Mini non potrà essere utilizzata per:
- conservare oggetti infiammabili o esplosivi, come etere, gasolio o colle.
- conservare prodotti farmaceutici o sangue per trasfusioni.
PRUDENZA!
L'utilizzo dell'apparecchiatura per scopi diversi dalla sua normale
destinazione d'uso è vietato, ed è considerato un utilizzo non conforme
con la destinazione d'uso.
Si esclude qualsiasi richiesta di risarcimento verso il produttore e/o i
suoi rappresentanti, per danni insorti in conseguenza di un utilizzo
dell'apparecchiatura non conforme con la destinazione d'uso.
La responsabilità per i danni insorti durante l'utilizzo dell'apparecchiatura in
modo non conforme con la sua destinazione d'uso è esclusivamente a carico
dell'utilizzatore.
- 60 -
L'apparecchiatura rispetta le norme ed indicazioni dell'Unione Europea
attualmente in vigore. Confermiamo quanto sopra nella Dichiarazione
di Conformità CE. In caso di necessità Vi inviamo volentieri l'opportuna
Dichiarazione di Conformità.
2. Informazioni generali
2.1 Responsabilità del produttore e garanzia
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le
norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le
nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale.
Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto
possibile. Non ci assumiamo tuttavia la responsabilità per eventuali errori di traduzione.
La versione che fa fede è il manuale di utilizzo allegato in lingua tedesca.
Nel caso di ordine di modelli speciali o con opzioni supplementari, o nel caso di
applicazione degli ultimi risultati del progresso tecnico, l'apparecchiatura fornita può
essere difforme dalle descrizioni edai disegni contenuti nel presente manuale di utilizzo.
PRUDENZA!
Prima di iniziare qualsiasi operazione legata all’apparecchiatura, ed in particolar
modo al suo avviamento, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso!
Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile di danni e malfunzionamenti dovuti a:
- mancato rispetto delle indicazioni relative all’uso ed alla pulizia;
- utilizzo non conforme alla destinazione;
- modifiche apportate dall'utente;
- utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati;
Ci riserviamo il diritto di introdurre delle modifiche tecniche nel prodotto, al fine di
migliorare le caratteristiche funzionali dell'apparecchiatura e di migliorarla.
2.2 Difesa dei diritti d'autore
Il presente manuale di utilizzo e i testi, i disegni, le foto e gli altri elementi in esso
contenuto sono soggetti alle leggi di difesa dei diritti d'autore. E' vietato riprodurre il
contenuto del manuale di utilizzo in qualunque forma e in qualunque modo (anche
parzialmente) ed è vietato l'utilizzo e/o la trasmissione del suo contenuto a terze persone
senza l'assenso scritto del produttore. La violazione di quanto sopra produrrà l'obbligo del
pagamento di un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di rivendicare ulteriori risarcimenti.
INDICAZIONE!
I dati, i testi, i disegni, le foto e le descrizioni contenute nel presente manuale
sono soggette alle leggi di difesa del diritto d'autore, e alle norme di protezione
della proprietà industriale. Ogni utilizzo non permesso verrà punito.
2.3 Dichiarazione di conformità
- 61 -
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della fornitura
Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia
completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino
danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura,
o va eseguita un'accettazione condizionale.
L'ambito dei danneggiamenti va riportato sui documenti di trasporto/lettera di trasporto
dello spedizioniere. Successivamente va fatto il reclamo.
I danni non visibili vanno comunicati immediatamente dopo la loro rilevazione, in quando
le richieste di risarcimento possono essere presentate solo entro i termini di reclamo in
vigore.
3.2 Imballaggio
Vi preghiamo di non gettare l'imballaggio dell'apparecchiatura. Può essere necessario per
conservare l'apparecchiatura, durante un trasloco o durante l'invio dell'apparecchiatura al
nostro punto di assistenza nel caso si presenti un'eventuale danneggiamento. Prima di
avviare l'apparecchiatura è necessario eliminare completamente da essa ogni materiale
di imballaggio interno ed esterno.
INDICAZIONE!
Nello smaltimento dell'imballaggio vanno rispettate le norme in vigore
in un dato paese. I materiali di imballaggio riciclabili vanno riciclati.
Vi preghiamo di controllare che l'apparecchiatura e gli accessori siano completi.
Se mancasse una qualsiasi parte, Vi preghiamo di contattare il nostro Reparto Servizio
Clienti.
3.3 Stoccaggio
L'imballaggio va mantenuto chiuso fino al momento dell'installazione dell'apparecchiatura,
e durante la conservazione vanno rispettate le marcature riguardanti il modo di posa ed
immagazzinamento dell'imballaggio.
L'imballaggio dell'apparecchiatura va sempre conservato secondo le seguenti condizioni:
- non immagazzinare all'aperto,
- conservare in un ambiente asciutto, proteggendo dalla polvere,
- non esporre all'azione di mezzi aggressivi,
- proteggere dall'azione dei raggi solari,
- evitare gli urti,
- nel caso di immagazzinamento per un tempo prolungato (oltre i tre
mesi), controllare regolarmente lo stato di tutte le parti e dell'imballaggio,
in caso di necessità rinfrescare e rinnovare l'apparecchiatura.
- 62 -
Corpo esterno
Fori di ventilazione
Sportello in
vetro
Appoggi per le
Mensole traforate
Scarico dell’aria
Superficie utile
inferiore
Pannello di protezione basculante
Ingresso dell’aria
4. Parametri tecnici
4.1 Presentazione dei sottogruppi dell’impianto
Mensole con possibilità di variazione dell’altezza
Le mensole possono esere posizionate liberamente, facilitando la conservazione di
articoli con altezze diverse. Procedere nel modo indicato a seguire:
1. Rimuovere le mensole
2. Nei punti scelti degli appoggi per le mesole, fissare gli appositi supporti.
3. Posizionare le mensole sugli appoggi.
Ingresso dell’aria
In questo punto, l'aria viene aspirata nel circuito di raffreddamento. Per questo motivo,
l'ingresso dell'aria non può essere tappato.
Uscita dell’aria
Scarico del circuito di raffreddamento. Non bloccare mai l’area dello scarico dell’aria.
Si riserva il diritto a introdurre cambiamenti tecnici!
- 64 -
5. Installazione e utilizzo
5.1 Installazione
Posizionamento
Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchiatura, estrarla dalla confezione ed
eliminare tutto il materiale di imballaggio e la pellicola dall'apparecchiatura e
dal suo equipaggiamento.
PRUDENZA!
Non rimuovere mai la targhetta nominale ed i cartelli di avvertimento
dall'apparecchiatura.
Posizionare l’apparecchiatura in un luogo sicuro, in grado di reggere il suo peso
del dispositivo e di tutto il suo contenuto.
Non collocare mai l'apparecchiatura su un piano d'appoggio infiammabile.
Per evitare malfunzionamenti del compressore, durante il posizionamento o il
trasporto dell’apparecchiatura, non inclinarla con un angolazione superiore a 45°.
L’apparecchiatura non dovrà mai essere posizionata in prossimità di fiamme libere,
stufe elettriche, stufe per il riscaldamento ed altre fonti di calore (come l'irraggiamento
solare diretto). Le alte temperature possono danneggiare la superficie dell'apparecchiatura ed influire negativamente sull'efficienza refrigerante e sul consumo di energia.
Durante il posizionamento dell’apparecchiatura, ricordarsi che la temperatura
ambiente dovrà essere compresa tra 10 °C e 32 °C.
Posizionare l’apparecchiatura in modo taleda garantire una circolazione d’aria
sufficiente. Mantenere almeno 10 cm di distanza dalle pareti e da altri oggetti.
Non coprire mai e non bloccare i fori di ventilazione e l'ingresso/uscita dell'aria.
Non posizionare l’apparecchiatura in luoghi caratterizzati da un’elevata umidità
dell’aria. L’umidità relativa dell’aria presso il luogo di posizionamento potrà essere
pari, al massimo, al 70 %. Un valore di umidità eccessivo potrà influire
negativamente sul rendimento del raffreddamento dell’apparecchiatura.
Non realizzare fori né montare altri oggetti nell’apparecchiatura e sull’apparecchiatura.
Non posizionare mai oggetti pesanti sull’apparecchiatura.
Posizionare l’apparecchiatura in modo tale che la spina sia facilmente accessibile,
qualora sia necessario staccarla in caso di necessità.
- 65 -
Collegamento
PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
In caso di installazione errata, l'apparecchiatura potrà provocare
lesioni!
Prima di installare l’apparecchiatura, verificare i parametri della
rete elettrica locale con i dati tecnici dell'apparecchiatura
(vedasi targhetta nominale). Collegare l’apparecchiatura solo in
caso di piena conformità!
L’apparecchiatura potrà essere collegata unicamente a
prese singole con contatto di protezione.
Prima di procedere all'uso, posizionare la vetrina mini e lasciarla in posizione per
almeno 2 ore. Il collegamento alla rete elettrica dovrà essere effettuato dopo la
conclusione di questo periodo.
In caso di perdita dell'alimentazione elettrica o di estrazione della spina, l'apparec-
chiatura non potrà essere collegata all'alimentazione per almeno 5 minuti.
L’impianto elettrico al quale è collegata la presa di corrente di alimentazione deve
essere assicurato per una portata minima di 16A. Collegare l’apaprecchio solo ad
una presa diretta da parete, è vietato l’uso di prese multiple o ciabatte elettriche.
5.2 Utilizzo
Preparazione
Prima di iniziare l’uso, pulire l’apparecchiatura secondo le indicazioni riportate al
punto 6 “Pulizia”.
Collegare la spina a una presa singola provvista di messa a terra.
Accendere l’apparecchiatura con l'interruttore ON/OFF (dietro al pannello
estraibile) L’apparecchiatura inizierà il raffreddamento fino alla temperatura
default impostata.
Le bevande e le pietanze potranno essere collocate nella vetrina soltato qualora il
rendimento refrigerante dell’apparecchiatura sia sufficiente.
- 66 -
1
Tasto per ridurre la temperatura
2
Tasto per aumentare la temperatura
3
Interruttore LCD dell’illuminazione
4
Simbolo dell’indicatore di
raffreddamento
5
Simbolo dell’indicatore di sbrinamento
6
Tasto di retroilluminazione
7
Tasto funzione “SET”
8
Indicatore LCD – modo di
raffreddamento o sbrinamento
9
Indicatore del livello di temperatura
Indicatore LCD di raffreddamento:
La spia si illumina durante il processo di raffreddamento,
resta accesa fino alla stabilizzazione della temperatura di raffreddamento.
Lampeggia durante il ritardo dell’accensione.
Indicatore di sbrinamento LCD:
La spia si illumina durante il processo di sbrinamento,
si spegne dopo la conclusione del processo di sbrinamento
e lampeggia durante il processo di sbrinamento.
Interruttore
9
1
6
7
8
3
2
4
5
Pannello
basculante
Regolatore digitale di
temperatura
Elementi di comando, funzioni dei tasti, indicatori
Il tasto ON/OFF e il regolatore digitale di temperatura si trovano dietro al pannello
basculante situato nella parte inferiore frontale dell’apparecchiatura. Per accendere
l’apparecchiatura o modificare le impostazioni, o per verificare la temperatura attuale,
inclinare il pannello verso il basso.
Regolatore digitale di temperatura
Indicatori LCD
- 67 -
Livello
Intervallo di
temperatura
2
2 °C – 6 °C
3
3 °C – 7 °C
4
4 °C – 8 °C
5
5 °C – 9 °C
6
6 °C – 10 °C
7
7 °C – 11 °C
8
8 °C – 12 °C
Impostazione della temperatura
La temperatura attuale, presente all'interno dell'apparecchiatura, potrà essere letta
dall'indicatore di temperatura del regolatore di temperatura digitale.
Le modifiche della temperatura potranno essere effettuate solo in un intervallo
compreso tra 2 e 12°C
Con il tasto o potremo impostare la temperatura richiesta.
La tabella a seguire indica i possibili intervalli di temperatura.
Il livello di temperatura impostato (2-8) sarà visualizzato sul display.
La cifra lampeggiante sul display corrisponde all‘intervallo di temperatura effettivo
all’interno della vetrina.
In caso di temperatura, all’interno della vetrina, superiore o pari al livello 8,
sull'indicatore del livello di temperatura sarà visibile la cifra 8lampeggiante.
Illuminazione
Per attivare l’illuminazione LED all’interno della vetrina refrigerante, premere il tasto “”
per 1 secondo. Sul display si accenderà l’indicatore LCD dell’illuminazione.
La nuova pressione del pulsante “”comporterà lo spegnimento dell’illuminazione.
- 68 -
Sbrinamento
Sbrinamento automatico
In 24 ore, l’apparecchiatura viene sbrinata automaticamente 4 volte.
Sbrinamento manuale
In caso di calo del rendimento refrigerante (ad es. dopo un'apertura prolungata
dello sportello), si consiglia di effettuare lo sbrinamento manuale. Per avviare il
processo di sbrinamento, premere il tasto ““ per 6 secondi.
La spia LED dello sbrinamento si accenderà
Indicazioni per l’utente
Per limitare le perdite nel processo di raffreddamento, il periodo di apertura degli
sportelli dovrà essere il più breve possibile. Inoltre, gli sportelli scorrevoli non
andranno aperti troppo spesso.
Non bloccare i fori di ingresso o di uscita dell’aria.L’aria dovrà circolare liberamente,
in modo tale da garantire adeguate proprietà refrigeranti.
Mantenere una distanza adeguata tra le pietanze conservate all'interno della vetrina.
La presenza di distanze troppo ridotte influirà negativamente sull'efficacia della
refrigerazione.
Adattare le distanze tra le mensole all’altezza dei contenitori o delle bottiglie.
Le pietanze calde, prima di essere inserite, dovranno essere portate a temperatura
ambiente
In caso di interruzione improvvisa dell'alimentazione elettrica, evitare - nei limiti
del possibile - di aprire gli sportelli, in modo tale da limitare al massimo le perdite
di aria refrigerata.
In caso di perdita dell'alimentazione elettrica o di estrazione della spina,
l'apparecchiatura non potrà essere collegata all'alimentazione per almeno 5 minuti.
Qualora si preveda un'interruzione nell’uso dell’apparecchiatura, spegnerla con il
tasto ON/OFF e staccarla dall’alimentazione (tirare la spina!).
- 69 -
6. Pulizia
AVVERTIMENTO!
Prima di iniziare la pulizia dell’apparecchiatura, spegnerla con
l’interruttore ON/OFF, staccarla dall’alimentazione elettrica
(tirare la spina!).
Non usare mai getti d’acqua in pressione per pulire
l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno
dell'apparecchiatura.
PRUDENZA!
Per il lavaggio dell’apparecchiatura, non usare mai acqua calda!
Non usare mai detergenti aggressivi (ad es. detergenti abrasivi in polvere,
detergenti contenenti alcool o solventi alcalini, benzina), dato il rischio di
danneggiare le superfici dell'apparecchiatura.
o Estrarre le mensole traforate e lavarle in acqua calda, utilizzando un detergente
delicato, un panno morbido o una spugna. Fatto ciò, sciacquare accuratamente
con acqua pulita.
o Lavare la vetrina refrigerante mini all'interno e all'esterno, usando un panno
morbido imbevuto di acqua calda, con aggiunta di detergente delicato. Strofinare
con un panno imbevuto di acqua pulita.
o Asciugare tutte le superifici lavate, servendosi di un panno morbido.
In caso di pausa prolungata nell’uso della vetrina refrigerante mini:
o spegnere l’apparecchiatura con l’interruttore ON/OFF, staccarla
dall’alimentazione elettrica (tirare la spina!).
o rimuovere tutte le pietanze e le bevande dalla vetrina mini;
o pulire la vetrina refrigerante mini all’interno e all’esterno; eliminare l’acqua e i
focolai di muffa;
o lasciare lo sportello aperto, in modo tale che la vetrina refrigerante mini si possa
asciugare correttamente.
- 70 -
Problema
Causa
Soluzione
La vetrina non
raffredda
Perdita dell’agente
refrigerante
Regolatore digitale di
temperatura danneggiato
Contattare il rivenditore.
Contattare il rivenditore.
Rendimento
insufficiente del
raffreddamento
Irraggiamento solare diretto o
fonti di calore nelle vicinanze
dell’apparecchiatura.
Cattiva circolazione dell’aria
attorno all’apparecchiatura
Gli sportelli non sono chiusi
del tutto o sono restati aperti
per troppo tempo
Guarnizione dello sportello
deformata o danneggiata.
Spazi troppo piccoli tra gli
oggetti conservati o numero
eccessivo di articoli all’interno dell’apparecchiatura.
I fori di ingresso o di uscita
dell'aria sono bloccati.
Allontanare l’apparecchiatura
dalle fonti di calore.
Mantenere una distanza
adeguata dalle pareti e da
altri oggetti.
Chiudere accuratamente gli
sportelli, ridurre al minimo il
loro tempo di apertura
Contattare il rivenditore.
Garantire una distanza
adeguata tra le pietanze,
eliminare i prodotti in eccesso
Non bloccare i fori di ingresso
e di uscita dell’aria.
L’apparecchiatura
emette rumori.
L’apparecchiatura non poggia
su una superficie piana.
L’apparecchiatura tocca le
pareti o altri oggetti
Posizionare l'apparecchia-
tura su una superficie piana.
Mantenere una distanza
adeguata dalle pareti e da
altri oggetti.
Il compressore
non si spegne
automaticamente
Apparecchiatura troppo
piena
Gli sportello sono rimasti
aperti troppo a lungo
Eliminare le pietanze in
eccesso
Minimizzare il tempo di
apertura degli sportelli
7. Possibili guasti
In caso di malfunzionamento, staccare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. In base alla
tabella riportata a seguire, verificare se esiste la possibilità di eliminare i malfunzionamenti prima di chiamare il servizio assistenza o avvertire il rivenditore.
Qualora non sia possibile eliminare i malfunzionamenti:
- Non aprire il corpo esterno,
- Avvisare il punto servizio clienti o contattare il rivenditore,
fornendo le seguenti informazioni:
Tipo di malfunzionamento;
Numero e serie dell’articolo (conformemente a quanto riportato sulla
targhetta nominale applicata sulla parte posteriore dell'apparecchiatura).
- 71 -
Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura,
vanno rispettate le opportune norme statali o
regionali.
I seguenti fenomeni non rappresentano malfunzionamenti:
1. Rumore di acqua corrente. Questo rumore è udibile durante il normale
funzionamento. È dovuto allo scorrere del refrigerante nell’impianto.
2. La comparsa di condensa sui vetri laterali è normale in condizioni di
notevole umidità. Asciugare l’acqua di condensazione con un panno
asciutto e morbido.
8. Smaltimento
Apparecchiature usate
Al termine del periodo di utilizzo, le apparecchiature usate vanno smaltite, secondo
le norme in vigore nel dato paese. Consigliamo di contattare ditte specializzate o le
strutture delle autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
AVVERTIMENTO!
Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad
esso connessi, prima di smaltire l'apparecchiatura bisogna
assicurarsi che non sia possibile riattivarla. A tal fine va
sconnessa l'apparecchiatura dall'alimentazione e va tagliato il
cavo di alimentazione.
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y
su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía.
El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio
garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Asimismo se deben respetar todos los reglamentos locales de prevención de accidentes
y los principios de seguridad e higiene del trabajo.
La manual de instrucciones constituye un elemento integral del dispositivo y se
recomienda mantenerla en un sitio de fácil acceso, para que las personas que instalan,
realicen trabajos de conservación y de servicio, o de limpieza del equipo tengan acceso
permanente a ella.
Si entrega el dispositivo a una tercera persona, debe también entregarle este manual de
instrucciones.
1. Seguridad
El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos.
Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera
incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado.
Todas las personas que utilicen el dispositivo, deben respetar las recomendaciones e
indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.
1.1 Indicaciones de seguridad
El dispositivo puede ser utilizado por niños de más de 8 años de
edad, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, y por personas con poca experiencia y/o conocimientos, si
se encuentran bajo supervisión o han sido instruidos sobre el uso
seguro del dispositivo y han comprendido los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y manteni-
miento del dispositivo no puede ser realizada por niños, a no ser
que tengan al menos 8 años y se encuentren bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años de edad no deben encontrarse cerca
del dispositivo ni del cable de alimentación.
Durante el funcionamiento del dispositivo, nunca lo deje sin
supervisión.
El dispositivo debe utilizarse exclusivamente en interiores.
El dispositivo no está diseñado para ser utilizado con un temporizador
externo o por control remoto.
- 74 -
No se debe permitir a los niños el acceso al material de embalaje, tales
como sacos de plástico y espuma de poliestireno. ¡Riesgo de asfixia!
El dispositivo se puede usar si su estado técnico no despierta dudas
y permite un trabajo seguro.
Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados
únicamente por técnicos cualificados empleando piezas de repuesto
y accesorios originales. ¡No intente nunca reparar usted mismo el
dispositivo!
Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomendadas
por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para
el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud
o vida de las personas, además se pierde la garantía.
Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminantemente realizar
cualquier cambio o modificación del dispositivo, para así evitar riesgos
de peligro y garantizar su funcionamiento óptimo.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las
siguientes precauciones de seguridad.
No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes
de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de
la mesa ni de ningún otro tipo de tablero. Debe tener cuidado de que
nadie pise el cable ni pueda tropezar con él.
El cable de alimentación no puede estar doblado, aplastado ni
enredado, siempre debe estar totalmente desenrollado. No colocar
nunca el dispositivo u otros objetos sobre el cable de alimentación.
El cable de alimentación no debe colocarse sobre alfombras ni ningún
otro tipo de material inflamable. No se debe cubrir el cable de alimentación. El cable de alimentación no debe encontrarse en la zona de
trabajo y no debe sumergirse en agua u otros líquidos.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para
determinar si presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable
de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al
servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la toma
de corriente tirando únicamente del enchufe.
- 75 -
No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de
alimentación. Usar las asas del dispositivo.
En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el caso
de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño eléctrico o
mecánico existe el riesgo de choque eléctrico.
Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación y el enchufe en
agua u otros líquidos; no lo coloque bajo el agua corriente, no lave
ninguna pieza en el lavavajillas.
Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua penetre
el dispositivo.
No se debe nunca utilizar el dispositivo con las manos húmedas
o estando sobre una superficie mojada.
Desenchufar el dispositivo de la toma de corriente,
- cuando el dispositivo no está siendo utilizado,
- si durante su funcionamiento hay interferencias,
- antes de limpiar el dispositivo.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o de explosión!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las
siguientes precauciones de seguridad.
En el aparato no se debe guardar ningún tipo de objeto inflamable
ni explosivo tal como éter, queroseno o pegamento.
En las proximidades de este aparato o de otros aparatos no se debe
colocar gasolina ni otras sustancias que puedan causar un riesgo de
incendio. Los vapores podrían provocar un incendio o una explosión.
En el aparato no se deben guardar elementos explosivos tales como
latas con sustancias explosivas de trabajo.
No permitir que se dañe el circuito refrigerante.
En caso de incendio, antes de tomar las medidas adecuadas que
conduzcan a extinguir el fuego, retire el enchufe de la toma de
corriente. Asegure el suministro de aire fresco.
Atención: Nunca apague el incendio con agua mientras el enchufe
esté conectado a la toma de corriente. ¡Riesgo de choque eléctrico!
- 76 -
1.2 Explicación de los símbolos
Las indicaciones de seguridad y los aspectos técnicos más importantes se han
marcado con símbolos adecuados en la presente instrucción de servicio. Estas
indicaciones hay que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes,
perjuicios para la salud y la vida, así como daños materiales.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podría ser
lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica una situación peligrosa, que podría causar
lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían
ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo.
¡INDICACIÓN!
Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la
utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
- 77 -
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto
La seguridad de explotación del dispositivo está garantizada únicamente si el dispositivo
es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contenidos en las
instrucciones de empleo.
Todas las actividades técnicas, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser
realizadas únicamente por personal cualificado.
La mini vitrina refrigerada está destinada sólo para refrigerar los alimentos y las
bebidas.
La mini vitrina refrigerada no se puede utilizar para:
- el almacenamiento de materiales inflamables o explosivos, tales como éter,
combustibles o adhesivos;
- el almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre para transfusiones.
¡ATENCIÓN!
El uso del dispositivo de modo distinto para el cual ha sido diseñado está
prohibido y se considerará como explotación incompatible.
No se admitirá ningún tipo de reclamación hacia el fabricante y/o sus
representantes a título de daños surgidos por razones de una explotación
inadecuada del dispositivo.
Todos los daños que surjan durante la explotación inadecuada del
dispositivo serán responsabilidad única y exclusiva del usuario.
- 78 -
El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices
de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de
Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha
Declaración de Compatibilidad WE.
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme
a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en
base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años.
Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente.
Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
La versión que decide es la manual de instruccionesanexada en idioma alemán.
En el caso de encargos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se aplican los conocimientos técnicos más recientes, el dispositivo
entregado puede diferenciarse de las informaciones y figuras contenidas en la presente
instrucción de servicio.
¡ATENCIÓN!
¡Antes de iniciar cualquier operación relacionada con el dispositivo, sobre todo
antes de ponerlo en marcha, leer con atención las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
- el uso inapropiado;
- la introducción de cambios por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto con el
propósito de mejorar las propiedades utilizables del dispositivo.
2.2 Protección de los derechos de autor
La presente instrucción de servicio, así como los textos, dibujos, fotos y otros elementos
que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del
fabricante se prohíbe estrictamente duplicar el contenido de la manual de instrucciones
de cualquier forma y modo (también fragmentos), así como su utilización y/o el traspaso
de su contenido a terceros. El quebrantamiento de lo anteriormente mencionado tendrá
efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores.
¡INDICACIÓN!
Los datos, textos, dibujos, fotografías y otras descripciones de la presente
instrucciónestán protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y
de propiedad industrial. Su uso ilegal será motivo de sanción jurídica.
2.3 Declaración de Compatibilidad
- 79 -
3. Transporte, embalaje y almacenaje
3.1 Control de entregas
Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no
sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles
no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de
entrega del agente expedidor.
Los daños ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que
las reclamaciones de indemnización sólo se pueden hacer dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
3.2 Embalaje
Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede ser útil para guardar el dispositivo
durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio en caso de daños o averías
del mismo. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del
empaque.
¡INDICACIÓN!
Durante la recuperación del embalaje hay que cumplir los reglamentos
vigentes del país dado. Los materiales de empaque con propiedades de
reúso hay que reciclarlos.
Por favor, revise si el dispositivo y los accesorios se encuentran en el juego. Si faltasen
partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente.
3.3 Almacenaje
Se recomienda no abrir el embalaje hasta el momento de instalación del dispositivo, y
durante el almacenamiento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar
y almacenar el embalaje.
Los dispositivos empacados hay que almacenarlos siempre conforme a las siguientes
condiciones:
- no almacenar al aire libre,
- mantener en un sitio seco, proteger del polvo,
- proteger contra la acción agentes agresivos,
- proteger contra la luz solar,
- evitar sacudidas mecánicas,
- En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses),
controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje.
Si es necesario, renueve el dispositivo.
- 80 -
Carcasa
Tapa abatible
Soportes para
estantes
Estante inferior
Orificios de
ventilación
Puerta de cristal
Salida de aire
Estante de rejilla
Entrada de aire
4. Especificaciones técnicas
4.1 Presentación de las partes del dispositivo
Estantes con altura ajustable
La altura de los estantes se puede ajustar como se desee para almacenar objetos de
diferentes alturas. Proceder de la siguiente manera:
Entrada de aire
Aquí se aspira el aire en el sistema de refrigeración que circula por lo que la entrada de
aire siempre debe estar libre.
Salida de aire
Expulsa el aire de refrigeración que ha circulado. La parte de ventilación siempre debe
estar libre.
1. Retirar los estantes.
2. Colocar los soportes a la altura deseada en los rieles.
3. Colocar los estantes en los soportes ajustables.
- 81 -
Denominación
Mini vitrina refrigerada
Código:
700298G
(blanca)
700277G (negra)
700578G (blanca)
700258G
(blanca)
Características:
interruptor de encendido/apagado
iluminación interior
enfriamiento con el aire de circulación
desescarchado automático
Capacidad:
98 litros
78 litros
58 litros
Refrigerante:
R600a
Temperatura de
funcionamiento:
2 °C – 12 °C
Potencia nominal:
0,18 kW / 230 V~ 50 Hz
Medidas
an. x prof. x al. (mm):
425 x 380 x 1100
435 x 385 x 960
425 x 380 x 805
Peso:
37,5 kg
32,5 kg
28,5 kg
Accesorios:
4 estantes,
altura ajustable
3 estantes,
altura ajustable
2 estantes,
altura ajustable
4.2 Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de hacer cambios!
- 82 -
5. Instalación y servicio
5.1 Instalación
Colocation
Antes de comenzar su utilización, debe desempaquetar el aparato y desechar el
material de embalaje en su totalidad, así como la película de seguridad del aparato
y de los accesorios.
¡ATENCIÓN!
Nunca se deben retirar del aparato las tablas nominales ni las advertencias
de seguridad.
Debe colocar el aparato en un lugar seguro que soporte el peso del aparato
incluyendo su contenido total.
Nunca debe colocar el aparato sobre una superficie inflamable.
Para evitar fallos en el compresor, al colocar o al transportar el aparato, no debe
inclinarlo en un ángulo superior a 45º.
No se debe colocar el aparato cerca de fuentes abiertas de fuego, hornos eléctricos,
radiadores u otras fuentes de calor, así como bajo la influencia de los rayos del sol.
Una alta temperatura podría estropear la superficie del aparato y tener una influencia
negativa en la capacidad refrigeradora del aparato y en el uso de la energía.
Al instalar el dispositivo se debe tener en cuenta que la temperatura ambiente
debe estar entre 10°C y 32°C.
Colocar el dispositivo de tal forma que el aire pueda circular libremente. Mantener
una distancia mínima de 10 cm de paredes y otros objetos.
No cubrir nunca ni bloquear los orificios de ventilación del dispositivo, así como la
entrada y la salida de aire.
No colocar el dispositivo en lugares con alta humedad. La máxima humedad relativa
en el lugar de instalación debe ser el 70%. El exceso de humedad puede dañar el
dispositivo.
Está prohibido hacer agujeros y montar otros objetos en el dispositivo y encima de él.
No colocar objetos pesados encima del dispositivo.
Colocar el dispositivo de modo que la clavija sea accesible para que se pueda
desconectar el dispositivo rápidamente de la red cuando sea necesario.
- 83 -
Conexión
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
¡En el caso de una instalación incorrecta el dispositivo podría
provocar daños!
Antes de comenzar la instalación debe comparar los datos de la
red eléctrica local con los datos técnicos del dispositivo (ver
tabla nominal). ¡Conectar el dispositivo únicamente con una
conformidad plena!
El dispositivo debe ser conectado únicamente a una toma de
corriente individual correctamente instalada con toma a tierra.
Dejar el dispositivo en reposo durante al menos 2 horas antes de conectarlo a la
fuente de alimentación antes del primer uso.
En caso de corte de corriente o desenchufado no conectar el dispositivo a la toma de
alimentación antes de que pasen al menos 5 minutos.
El circuito eléctrico de la toma de corriente debe tener una capacidad mínima de 16A.
Conectar el dispositivo únicamente a una toma de corriente en la pared. No utilizar
alargadores ni ladrones de corriente.
5.2 Servicio
Preparación
Limpiar bien el dispositivo y los accesorios antes del primer uso de acuerdo con
las instrucciones de la sección 6 "Limpieza".
Conectar el dispositivo a un enchufe sencillo con toma de tierra.
Encender el dispositivo pulsando el interruptor encendido/apagado (detrás del
protector abatible). El dispositivo comenzará a enfriar a la temperatura
predeterminada.
Las bebidas y los alimentos sólo se pueden almacenar si se ha alcanzado
suficiente capacidad de refrigeración en el dispositivo.
- 84 -
1
Botón para bajar la temperatura
2
Botón para subir la temperatura
3
Indicador LCD de iluminación
4
Indicador de refrigeración
5
Indicador de desescarchado
6
Botón de iluminación
7
Botón de ajustes
8
Indicador de refrigeración o
desescarchado LCD
9
Indicador del nivel de temperatura
Indicador de refrigeración LED:
Este indicador se ilumina cuando el compresor está encendido,
se apaga cuando se alcanza la temperatura establecida en el interior y
parpadea cuando se tarda en ponerlo en marcha.
Indicador de desescarchado LED:
Este indicador se ilumina durante el proceso de desescarchado,
se apaga cuando el desescarchado ha terminado y
parpadea durante el desescarchado prolongado.
9
1
6
7
8
3
2
4
5
Tapa abatible
Interruptor de
encendido/apagado
Controlador de
temperatura digital
Controladores, funciones de botones, indicadores
El interruptor de encendido/apagado y el regulador de temperatura digital se
encuentran detrás de la tapa abatible que esten la parte inferior frontal del
dispositivo. Para encender el aparato, ajustarlo o comprobar la temperatura actual
se debe abatir la taba.
Controlador de temperatura digital
Indicadores LED
- 85 -
Nivel
Rango de temperatura
2
2 °C – 6 °C
3
3 °C – 7 °C
4
4 °C – 8 °C
5
5 °C – 9 °C
6
6 °C – 10 °C
7
7 °C – 11 °C
8
8 °C – 12 °C
Ajuste de la temperatura deseada
El valor actual de la temperatura en el interior del dispositivo se puede leer en el
indicador de temperatura del controlador de temperatura digital.
La temperatura de funcionamiento del dispositivo es de 2 °C a 12 °C.
Con los botones o se puede poner el valor deseado de temperatura.
La siguiente tabla muestra los posibles rangos de temperatura.
El nivel de temperatura ajustada (2-8) se ilumina en la pantalla.
El número que parpadea en la pantalla es el rango de temperatura real en la vitrina
refrigerada.
A una temperatura superior o igual a 8 °C en la vitrina refrigerada parpadea el
número 8 en el indicador de la temperatura.
Iluminación
Pulsar el botón durante un segundo para encender la iluminación en la vitrina
refrigerda. El indicador de iluminación LCD se ilumina en la pantalla.
Pulsar de nuevo el botón para apagar la iluminación.
- 86 -
Desescarchado
Desescarchado automático
El dispositivo se desescarcha automáticamente 4 veces durante las 24 horas.
Desescarchado manual
Si la capacidad de refrigeración se reduce, por ejemplo después de abrir la
puerta durante un tiempo prolongado, se recomienda el desescarchado manual.
Para iniciar el proceso de desescarchado se debe pulsar el botón y
manternerlo pulsado durante 6 segundos.
El indicador de desescarchado LED se ilumina.
Indicaciones para el usuario
Para reducir la pérdida de refrigeración, la puerta debe estar abierta el menor
tiempo posible. Además, la puerta no debe abrirse con demasiada frecuencia.
No tapar los orificios de la entrada y salida de aire de la vitrina refrigerada. El aire
debe poder circular libremente para asegurar una refrigeración adecuada.
Los alimentos almacenados deben estar a suficiente distancia entre ellos. Muy poco
espacio afectará negativamente al enfriado.
Ajustar la altura de los estantes de acuerdo con la altura de los recipientes con
productos o las botellas.
Dejar que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de
guardarlos.
En caso del apagón repentino, si es posible, la puerta no debe abrirse para evitar la
pérdida de aire frío en el interior de la vitrina refrigerada.
El dispositivo no debe ser conectado a la fuente de alimentación por lo menos
5 minutos después de que desaparezca la energía o se lo desenchufe.
Si no se va utilizar el dispositivo durante un tiempo, apagarlo con el interruptor
ON/OFF y desenchufarlo de la alimentación (¡sacar la clavija!).
- 87 -
6. Limpieza
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiar el dispositivo se debe apagarlo con el
interruptor ON/OFF y desenchufarlo de la alimentación
(¡sacar la clavija!).
¡Nunca utilice un chorro de agua a presión para limpiar
el aparato!
Debe prestar atención a que no entre agua dentro del
dispositivo.
¡ATENCIÓN!
¡ No utilizar nunca agua caliente para limpiar el dispositivo!
No utilizar nunca productos de limpieza agresivos, como limpiadores en polvo,
productos alcalinos o que contengan alcohol, disolventes, benceno, ya que
pueden dañar la superficie del dispositivo.
o Retirar los estantes y limpiarlos con agua tibia, un detergente y un paño o una
esponja suave. Enjuagar bien con agua limpia.
o Limpiar la vitrina refrigerada por dentro y por fuera con agua tibia, un paño
húmedo y un detergente suave. Pasar un paño con agua limpia.
o Después de la limpieza, la superficie desbe ser secada con un paño suave.
Si la vitrina refrigeradora no se utiliza durante un período prolongado se debe:
o apagar el dispositivo con el interruptor ON/OFF y desenchufarlo de la
alimentación (¡sacar la clavija!);
o retirar todos los alimentos y las bebidas de la vitrina refrigerada;
o limpiar la vitrina refrigerada por dentro y por fuera, eliminar el agua y el moho;
o dejar la puerta abierta para que la vitrina refrigerada pueda secarse bien.
- 88 -
Problema
Causa
Solución
No enfría.
Pérdida de líquido
refrigerante.
Controlador de temperatura
defectuoso.
Contactar con el vendedor.
Contactar con el vendedor.
Enfriamiento
insuficiente.
Radiación directa del sol o de
otra fuente de calor cercana.
Mala circulación del aire
alrededor del dispositivo.
La puerta no está bien
cerrada o el dispositivo lleva
abierto demasiado tiempo.
La junta de la puerta está
dañada o deformada.
El espacio entre los platos
que se encuentran en el
dispositivo es demasiado
pequeño o demasiada
cantidad de platos.
Entrada y/o salida de aire
tapado.
Apartar el dispositivo de los
fuentes de calor.
Asegurar un espacio
adecuado de las paredes u
otros objetos.
Cerrar bien la puerta, dejar la
puerta abierta lo menos
posible.
Contactar con el vendedor.
Asegurar suficiente espacio
entre los objetos en el
dispositivo, sacar objetos
innecesarios.
Dejar libre la entrada y/o la
salida de aire.
Funcionamiento
ruidoso del
dispositivo.
El dispositivo no está situado
en una superficie plana.
El dispositivo toca las
paredes u otros objetos.
Colocar el dispositivo en
una superficie plana.
Asegurar un espacio
suficiente de las paredes u
otros objetos.
Compresor no se
desconecta
automáticamente.
El dispositivo demasiado
lleno.
La puerta ha estado
demasiado tiempo abierta.
Retirar productos
innecesarios.
Dejar la puerta abierta el
menor tiempo posible.
7. Fallos posibles
En caso de problemas debe desenchufar el aparato de la toma de corriente eléctrica.
En base a la tabla de la parte inferior debe comprobar si existe la posibilidad de
eliminar los fallos antes de llamar al servicio técnico o contactar con el vendedor.
Si no se pueden eliminar los fallos de funcionamiento:
- no abrir la carcasa,
- informar al punto de atención al cliente o ponerse en contacto
con el vendedor, indicando la siguiente información:
tipo de fallo de funcionamiento;
código y serie (ver placa de características
en la parte trasera del dispositivo).
- 89 -
Durante la recuperación del dispositivo, siga al
pie de la letra las leyes estatales o regionales.
Los siguientes fenómenos no indican un fallo:
1. El ruido de agua fluyendo: este ruido se oye durante el funcionamiento normal del
dispositivo y se debe al flujo del refrigerante en el sistema.
2. La condensación del agua en las paredes laterales de cristal es normal cuando
la humedad del aire es alta. Limpiar el agua de condensación con un paño seco.
8. Recuperación
Dispositivos antiguos
Tras finalizar el período de explotación, los dispositivos viejos hay que enviarlos para
su recuperación conforme a los reglamentos vigentes de cada país. Recomendamos
contactar con una empresa especializada en dicha rama o con el departamento de
asuntos de recuperación de desechos de su municipio.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar eventuales abusos, y sus riegos de peligro, antes de
enviar el dispositivo para su recuperación, asegúrese de que ya
no funciona. Para ello desconecte el dispositivo de la corriente
y corte el cable de alimentación.
Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
Este manual de instruções contem informações sobre a instalação, manuseamento e
manutenção do aparelho e deve ser consultado como uma fonte importante de
informação e guia de referencia.
O conhecimento das instruções de segurança e manuseamento garantem o uso
correcto e seguro do aparelho.
Para alem das informações fornecidas neste guia deve respeitar as normas de Higiene
e Segurança locais bem como as mais básicas normas de segurança.
O manual de instruções faz parte integrante do produto e deve ser mantido perto do
aparelho, acessível ao responsável pela instalação, utilização, manutenção ou limpeza.
Quando o aparelho for transferido a terceiros, também deve ser transferido o presente
manual de instruções.
1. Segurança
Este aparelho foi produzido del acordo com os níveis tecnológicos actuais.
Contudo, o aparelho pode ser perigoso quando usado incorrectamente.
Todas as pessoas que utilizarem o aparelho, têm que respeitar as recomendações e
indicações, que encontram-se no presente manual de instruções.
1.1 Indicações de segurança
O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de
idade, tal como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, com pouca experiência e/ou conhecimento, se
encontrarem-se sob supervisão ou forem devidamente instruídas no
que diz respeito à utilização segura do aparelho e entenderam os
perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e os trabalhos de manutenção não podem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham completado os 8 anos de idade e
encontrem-se sob supervisão. As crianças abaixo dos 8 anos de idade não podem encontrar-se na proximidade do aparelho nem junto
ao cabo de ligação.
Nunca deve deixar o aparelho sem supervisão durante o seu
funcionamento.
O aparelho apenas deve ser utilizado em compartimentos fechados.
O aparelho não foi projectado para cooperação com um temporizador
externo ou um controlo remoto.
- 92 -
Impedir o acesso de crianças aos materiais de embalagem, tais como
sacos de plástico ou elementos de esferovite. Perigo de sufocamento!
Este aparelho deve ser usado unicamente em condições técnicas e de
segurança adequadas.
Somente técnicos qualificados podem reparar ou fazer trabalhos de
manutenção no aparelho, usando pecas e acessórios originais.
Nunca tente reparar o aparelho sozinho!
Não utilize nenhum acessório ou peça que não seja recomendada pelo
fabricante. Isto pode ser perigoso para o utilizador e provocar acidentes
pessoais ou danos no aparelho, levando à anulação da garantia.
Para evitar acidentes e permitir uma ideal eficácia, não deve ser feita
nenhuma modificação ou alteração do aparelho que não seja
aprovada pelo fabricante.
PERIGO! Perigo de choque eléctrico!
Deve respeitar as seguintes indicações relativas à segurança para evitar
os efeitos ocorrentes deste perigo.
Não deve permitir-se um contacto do cabo eléctrico com fontes de
calor e cantos afiados. O cabo eléctrico não pode descair da mesa
ou de outra superfície de trabalho. Tomar atenção para que ninguém
possa pisar o cabo ou tropeçar no mesmo.
O cabo de alimentação não pode ser dobrado, torcido, enrolado, tem
que estar sempre completamente esticado. Nunca deve colocar-se o
aparelho nem outros objectos sobre o cabo de alimentação.
Não colocar o cabo de alimentação sobre tapetes ou outros materiais
inflamáveis. Não tapar o cabo de alimentação. O cabo de alimentação
não pode encontrar-se na área operacional e não pode ser imergido
em água ou outros líquidos.
O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de
vista de danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de
alimentação danificado. Se o cabo estiver danificado, para evitar
qualquer perigo, deve encomendar a sua troca num ponto de serviço
ou a um electricista qualificado.
O cabo de alimentação deve ser sempre desligado da tomada
puxando apenas pela ficha.
- 93 -
Nunca deve mover, deslocar nem pegar no aparelho segurando
pelo cabo de alimentação.
Não deve abrir a caixa do aparelho sob qualquer circunstância.
No caso de uma danificação da instalação eléctrica ou de uma
remodelação da construção eléctrica ou mecânica, existe o risco
de um choque eléctrico.
Nunca deve imergir o aparelho, o cabo de alimentação bem como a
ficha, em água ou outros líquidos; não colocar sob água corrente, não
lavar nenhumas peças do aparelho numa máquina de lavar louça.
Não use produtos ácidos e não deixe que agua entre no aparelho.
Nunca deve operar o aparelho com as mãos molhadas ou enquanto
encontrar-se sobre um soalho molhado.
Remover a ficha da tomada,
- quando o aparelho já não for utilizado,
- quando ocorrerem perturbações durante a utilização,
- antes da limpeza do aparelho.
ATENÇÃO! Perigo de incêndio ou explosão!
Para evitar os riscos resultantes das ameaças deve respeitar as seguintes
indicações de segurança.
Não armazenar objectos inflamáveis nem explosivos, tais como éter,
querosene ou colas.
Não armazenar gasolina ou outras substâncias, que constituem um
risco de incêndio perto do presente aparelho ou de outros aparelhos.
Os vapores podem causar um incêndio ou explosão.
Não armazenar objectos explosivos, tais como latas com substâncias
de trabalho explosivas, no aparelho.
Não permitir a danificação do circuito de refrigeração.
Em caso de incêndio, antes de tomar os respectivos passos para
combater o fogo, deve desconectar o aparelho da alimentação
eléctrica. Garantir um acesso suficiente de ar fresco.
Atenção: Nunca deve apagar o fogo com água enquanto a ficha
estiver ligada à tomada. Perigo de choque eléctrico!
- 94 -
1.2 Explicação dos símbolos
Neste manual, os símbolos alertam para importantes instruções de segurança, ou
conselhos técnicos. As instruções devem ser seguidas com atenção para evitar
qualquer risco de acidente pessoal ou danificação do material.
PERIGO!
Este símbolo indica uma risco directo, que pode provocar danos corporais
sérios ou levar à morte.
ATENÇÃO!
Este símbolo indica situações perigosas, que podem provocar danos
corporais graves ou levar à morte.
CUIDADO!
Este símbolo indica a possibilidade de surgimento de situações perigosas,
que podem provocar danos corporais leves ou a danificação, funcionamento
defeituoso e/ou destruição do aparelho.
NOTA!
Este símbolo indica conselhos e informações, que devem ser cumpridos,
para tornar o manuseamento do aparelho eficaz e livre de defeitos.
- 95 -
1.3 Utilização de acordo com as disposições
A segurança de utilização do aparelho apenas é garantida no caso de utilização de
acordo com o seu destino, de acordo com os dados incluídos no manual de instruções.
Todas as actividades técnicas, tais como a montagem e manutenção, apenas podem
ser efectuadas por um serviço qualificado.
A vitrina frigorífica Mini serve apenas para refrigerar alimentos e bebidas.
A vitrina frigorífica Mini não deve ser utilizada para:
- guardar objectos inflamáveis ou explosivos, tais como éter,
querosene ou colas;
- guardar produtos farmacêuticos ou sangue conservado.
CUIDADO!
Não é permitida qualquer utilização do aparelho que vá para além da utilização
correcta e/ou utilização de outro tipo e é válida como não estando de acordo
com as disposições.
Excluem-se as reivindicações de qualquer tipo contra o fabricante e/ou os
seus mandatários devido a danos provocados pela utilização incorrecta do
aparelho.
Apenas o operador é responsável por todos os danos em caso de utilização
incorrecta.
- 96 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.