Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsb estimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 22 370276
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
370276 3 / 22
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Materiais inflamáveis
• Nunca exponha o aparelho a altas temperaturas, como no fogão, forno, chamas
abertas, equipamentos de manutenção de calor, etc.
• Limpe o aparelho regularmente para evitar o risco de incêndio.
• Não cobrir o aparelho com, por exemplo, película de alumínio ou panos.
• Use o aparelho somente com os materiais designados para essa finalidade e
com as configurações de temperatura apropriadas. Materiais, produtos
alimentares e restos de comida no aparelho podem inflamar.
• Nunca deve utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis, facilmente
inflamáveis, p.ex. gasolina, aguardente, álcool. A alta temperatura provoca a
evaporação desses materiais e, como resultado do contato com fontes de
ignição, pode ocorrer uma explosão.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
Superfícies quentes
• As superfícies do aparelho ficam quentes durante a operação. Existe riscos de
queimaduras. As temperaturas altas também permanecem após o
desligamento.
• Não tocar quaisquer superfícies quentes do aparelho. Use sempre os
elementos de operação e as alças disponíveis.
• O aparelho só pode ser transportado e limpo após ter se resfriado
completamente.
• Não pulverize superfícies quentes com água fria ou líquidos inflamáveis.
4 / 22 370276
Segurança
PT
Operação somente sob supervisão
• O aparelho só pode ser operado sob supervisão.
• Fique sempre nas imediações do aparelho.
Equipe de operação
• O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado qualificado e
treinado.
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O aparelho só pode ser usado em uma condição tecnicamente sólida,
garantindo uma operação segura.
• O aparelho só pode ser usado se as conexões estiverem em condições
tecnicamente sólidas, garantindo uma operação segura.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca tente reparar o aparelho
sozinho.
• Não faça modificações ou alterações no aparelho.
370276 5 / 22
Segurança
PT
1.3Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Preparo de waffles.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– Pieczenie nieodpowiednich produktów mącznych.
6 / 22 370276
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
370276 7 / 22
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
8 / 22 370276
Dados técnicos
PT
Nome:
Máquina de waffels MDI Cone 2120
Número de ref.:
370276
Material:
aço inoxidável
Material das placas de cozedura:
alumínio, revestido
Número de unidades de cozedura:
1
Formato do waffel:
redondo (forçável em cone de waffle,
copo ou rolo)
Tamanho do waffel, Ø em mm:
212
Gama de temperaturas de – até em °C:
50 - 300
Ajuste de tempo em minutos:
0 - 9:30
Classe de proteção:
IPX3
Carga de conexão:
1 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
255 x 500 x 250
Peso em kg:
7,7
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
Versão / propriedades
• Tipo de placas de cozedura: fixas
• Controlo de temperatura: eletrónico, a cada 1 °C
• Mostrador digital
• Temporizador
• Sinal sonoro após o tempo decorrido (0 – 9:30 minutos)
• Controlo: botão giratório MDI
• Interruptor de ligar/desligar
• Luzes de controlo: aquecimento, lig./desl.
• Função Memory
• Incluído: 1 cone para formar cones
<Endergebnis>
370276 9 / 22
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Pega da placa de cozedura superior
2. Placa de cozedura superior
3. Placa de cozedura inferior
4. Carcaça
5. Interruptor de ligar/desligar com luz
de controlo de operação integrada
(verde)
6. Pernas (4x)
7. Botão giratório pressionável para
regulação de temperatura
8. Botão giratório pressionável para
regulação de tempo
9. Cone para formar cones
10. Bandeja de gotejamento
4.2 Resumo dos componentes do aparelho
10 / 22 370276
Instalação e operação
PT
Cone para formar cones MDI Cone 2120
Projetado para: dar aos waffles a forma de um
cone
Material: madeira
Dimensões: 55 x P 55 x A 247 mm
Peso: 0,12 kg.
N.º de artigo 370278
Fig. 2
CUIDADO!
No caso de instalação incorreta, configuração, consertos, manutenção
ou por conta da manipulação inadequada do aparelho, pode-se causar
danos materiais ou corporais.
A configuração e instalação, bem como a reparação só podem ser
realizadas por um técnico de serviço autorizado de acordo com a
legislação nacional aplicável.
Equipamento (opcional)
4.3Funções do aparelho
A construção robusta, a alta potência e o funcionamento simples e intuitivo do
botão giratório, mostrador digital, temporizador e sinal sonoro criam excelentes
condições para cozer um waffle perfeito em forma de cone, copo ou rolo.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
370276 11 / 22
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Mantenha uma distância de pelo menos 20 cm das paredes e de objetos
inflamáveis.
12 / 22 370276
Instalação e operação
PT
AVISO
Risco de queimaduras!
Durante o funcionamento do aparelho, as placas de cozedura e a
estrutura aquecem fortemente.
Não toque nas superfícies quentes.
Quando o aparelho estiver em funcionamento, apenas a pega e outros
elementos fornecidos para este fim podem ser tocados.
Tocar os produtos quentes com os dedos ou das mãos desprotegidas
com pode resultar em queimaduras.
Para formar waffles em forma de cone ou remover waffles prontos, utilize
os acessórios incluídos ou utensílios de cozinha resistentes a altas
temperaturas.
Conectar à eletricidade
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
• Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um
contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
• Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
• Não use o aparelho com um temporizador ou controle remoto externos.
5.2 Operação
370276 13 / 22
Instalação e operação
PT
Antes da primeira utilização
1. Antes de usar, limpe o aparelho de acordo com as instruções na seção 6
“Limpeza”.
2. Coloque a bandeja de gotejamento no invólucro em torno da placa de
aquecimento inferior do dispositivo.
O excesso de massa, o resíduo de cozedura e a gordura escorrerão durante o
processo de cozedura para dentro do tabuleiro da bandeja de gotejamento. Ela
deve ser inspecionada e esvaziada regularmente.
3. Antes da primeira utilização, aqueça o aparelho aberto e sem massa durante
cerca de uma hora com a temperatura configurada em 180 °C - 200 °C.
Respeite as indicações das seções “Configurações” e “Ligamento e pré-aquecimento do aparelho”.
Durante o aquecimento pode haver fumo devido aos restos presentes após o
processo de produção. No entanto, este fumo não é perigoso para o utilizador e
não se formará numa utilização posterior do aparelho Durante o primeiro
aquecimento, assegure uma boa ventilação.
4. Humedeça as placas três ou quatro vezes com gordura alimentar.
Ligar e aquecer o aparelho
5. Feche a placa de cozedura superior usando a pega.
6. Conecte o dispositivo a uma tomada única.
7. Ajustar o interruptor na posição “I”.
A luz indicadora verde no interruptor de ligar/desligar acende-se.
8. Ajuste a temperatura e tempo desejados de acordo com as instruções na
secção “Configurações”.
A temperatura ideal para preparar waffles é de 200 °C a 250 °C.
NOTA!
Antes de iniciar a preparação de waffles, aqueça a máquina à temperatura
correta para um efeito de cozedura ideal
14 / 22 370276
Instalação e operação
PT
Botão giratório pressionável
Visor digital
Luz indicadora
Configurações
A máquina de waffles é controlada através de dois botões giratórios pressionáveis:
– Botão giratório pressionável para regulação de tempo
– Botão giratório pressionável para regulação de temperatura
Visores digitais estão integrados nos botões giratórios, a partir dos quais é possível
ler o tempo e a temperatura definidos na última utilização.
As luzes indicadoras mostram o status de operação.
Estrutura dos botões giratórios pressionáveis
Ajuste de temperatura
A temperatura é regulada por meio de um botão giratório pressionável Ao
pressionar e girar brevemente o botão giratório pressionável para regulação de
temperatura, pode regular a temperatura desejada entre 50 °C a 300 °C a cada
unidade de 1 °C. Ao pressionar novamente o botão giratório pressionável para
regulação de temperatura, o valor definido é registado e apresentado no visor
digital. O dispositivo será aquecido até a temperatura definida. A luz indicadora
vermelha do botão giratório pressionável para regulação de temperatura acende-se
durante o processo de aquecimento. Quando a temperatura definida é atingida,
esta luz indicadora se apaga. Leva cerca de 10 minutos para a unidade aquecer
até 200 °C.
Regulação de tempo
O tempo de operação do aparelho é definido através do botão giratório
pressionável para regulação de tempo. Ao pressionar e girar brevemente o botão
giratório pressionável para regulação de tempo, pode definir o tempo desejado
entre 0 e 9:30 minutos a cada unidade de 1 min. Ao pressionar novamente o botão
370276 15 / 22
Instalação e operação
PT
3. Usando uma concha, colher ou
recipiente para aplicação de massa,
aplique a massa preparada na placa de
cozedura inferior aquecida, começando
por dentro e espalhando uniformemente.
ATENÇÃO!
Preste atenção à quantidade de
massa, pois o excesso pode fluir
pelas bordas do dispositivo.
Fig. 3
giratório pressionável para regulação de tempo, o tempo definido é salvo e o tempo
restante aparece no visor digital (faz a contagem decrescente a cada segundo)
A luz indicadora vermelha pisca no botão giratório pressionável para regulação de
tempo. Depois de decorrido o tempo, soará um sinal sonoro. Para desligar o sinal
sonoro, pressione brevemente o botão giratório para regulação de tempo.
NOTA!
Depois de decorrido o tempo programado, o dispositivo não entra no
modo de espera, o elemento de aquecimento continua ativo. O
temporizador não afeta a função de aquecimento.
O tempo definido anteriormente aparece novamente no visor digital e será possível
preparar outro waffle com a mesma configuração de tempo. Para fazer isso,
pressione o botão giratório para regulação de tempo.
O dispositivo também pode ser usado sem um temporizador se o botão giratório
para regulação de tempo não for ativado (pressionado).
Preparo de waffles
1. Abra o aparelho aquecido com a pega e preste atenção para que a placa
superior fique aberta até ao seu limite.
2. Pincele a placa de cozedura inferior com um pouco de óleo vegetal (ou
pulverize com um spray antiaderente).
4. Feche o aparelho e aperte a placa de cozedura superior com a pega, para
distribuir uniformemente a massa.
5. O tempo de cozedura varia entre 1 – 2 minutos, dependendo do grau de
tostado que quiser obter.
16 / 22 370276
Instalação e operação
PT
Fig. 4
Fig. 5
O waffle redondo assado também
pode ser moldado em outras
formas, dependendo de suas
preferências, por exemplo, um
copo ou um rolo.
Fig. 6
6. Levante a placa de cozedura superior usando a pega.
7. Utilize o cone incluído para formar um cone do waffle ainda quente.
8. Deixe os waffles formados arrefecerem.
9. Encha os cones, copos ou rolos preparados com sorvete ou outro recheio doce
ou picante.
10. Prepare a quantidade de waffles planeada de acordo com a descrição acima.
11. Depois de cozer os waffles, pressione os botões giratórios e gire até aparecer
"00" no mostrador digital
12. Ajuste o interruptor de ligar/desligar na posição “O” e desligue o dispositivo da
tomada (puxe a ficha!).
370276 17 / 22
Limpeza
PT
250 g
Farinha de trigo (tipo 405)
150 g
Manteiga
200 ml
Água mineral
100 g
Açúcar
2 tsp
Açúcar de baunilha
3 peças
Ovos
pitada
Sal
Receita para waffles em forma de cone (aprox. 10 unidades)
Preparação
Passo 1: Coloque a manteiga numa panela e derreta em lume brando (não permita
escurecer). Deixe de lado a manteiga derretida e arrefeça.
Passo 2: Bata os ovos numa tigela com açúcar, baunilha e sal. Adicione água
mineral e misture bem. Adicione a farinha à massa do ovo através de uma peneira
fina, mexendo com uma vara batedora ou uma varinha mágica até formar uma
massa lisa.
Passo 3: Adicione lentamente a manteiga derretida à massa, mexendo
constantemente. Misture tudo bem.
Passo 4: Aqueça a máquina de waffles e asse os waffles.
NOTA!
Forme os waffles recém-assados imediatamente, pois eles endurecem
muito rapidamente e não será mais possível formá-los posteriormente!
6 Limpeza
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
18 / 22 370276
Limpeza
PT
6.2Limpeza
1. Limpe o aparelho todos os dias.
2. Elimine os restos de cozedura enquanto ainda estiverem quentes com uma
espátula de madeira ou uma escova de limpeza adequada.
3. Quando arrefecer, retire a bandeja de gotejamento do dispositivo e esvazie-a.
4. Em seguida, lave as peças removíveis em água quente com um produto de
limpeza suave.
5. Seque bem a bandeja de gotejamento antes de colocá-la novamente no
dispositivo.
6. Depois de ter arrefecido, limpe as placas de aquecimento à seco ou com um
pano macio e húmido.
ATENÇÃO!
Assegure-se de que a humidade, o óleo ou a gordura não têm contato com
o interior do aparelho. Nunca lave o aparelho na máquina de lavar loiça.
Nunca mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
7. Limpe a estrutura do aparelho com um pano macio enxaguado em detergente.
8. Limpe as superfícies lavadas com um pano húmido limpo.
9. Em seguida, seque bem o aparelho.
10. Limpe o cone com água morna e um pano macio.
11. Deixe o cone para formar cones secar ao ar ou seque-o com um pano sem
pelos.
370276 19 / 22
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
O dispositivo está ligado à
fonte de alimentação,
ligado, mas os ecrãs
digitais dos controladores
rotativos pressionáveis
não mostram quaisquer
valores.
Corrente incorreta ou
falta de alimentação
Verifique a alimentação e
o cabo do ponto de vista
de danificações
Fusível de alimentação
elétrica defeituoso
Verificar o fusível,
verificar o aparelho
ligando o a outra
tomada.
Não há energia elétrica
Verifique o fornecimento
de energia elétrica
O aparelho está conectado
à fonte de alimentação,
ligado, mas não aquece
A temperatura não está
ajustada
Ajuste a temperatura
Elementos de
aquecimento danificados
Contacte a assistência
técnica
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
7 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série.
Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
20 / 22 370276
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.