Bartscher IW 35 PRO-2 Operating instructions [hr]

Page 1
IW 35 PRO-2
105732
Page 2
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Njemačka
tel. +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Servisna infolinija: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Verzija: 2.0 Datum izdavanja: 2023-09-22
HR 2
Page 3
Originalne upute za uporabu
1 Sigurnost ....................................................................................................... 2
1.1 Objašnjenje sigurnosnih upozorenja ........................................................ 2
1.2 Sigurnosne napomene ............................................................................. 3
1.3 Korištenje u skladu s namjenom .............................................................. 7
1.4 Nenamjenska uporaba ............................................................................. 7
2 Opće informacije ............................................................................................ 8
2.1 Odgovornost i jamstvo ............................................................................. 8
2.2 Zaštita autorskih prava ............................................................................. 8
2.3 Izjava o sukladnosti.................................................................................. 8
3 Transport, pakiranje i čuvanjee...................................................................... 9
3.1 Kontrola isporuke ..................................................................................... 9
3.2 Pakiranje ................................................................................................ .. 9
3.3 Čuvanje .................................................................................................... 9
4 Tehnički podaci ............................................................................................ 10
4.1 Tehnički podaci ...................................................................................... 10
4.2 Funkcije uređaja..................................................................................... 11
4.3 Popis sklopova uređaja .......................................................................... 12
5 Instalacija i rukovanje .................................................................................. 13
5.1 Instalacija ................................................................ ............................... 13
5.2 Rukovanje .............................................................................................. 14
6 Čišćenje ....................................................................................................... 20
6.1 Napomene vezane za sigurnost tijelom čišćenja ................................... 20
6.2 Čišćenje ................................................................................................. 20
7 Moguće smetnje .......................................................................................... 21
8 Zbrinjavanje ................................................................................................. 22
105732 1 / 22
Page 4
Sigurnost
HR
Prije početka korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu, pa ih čuvajte na lako dostupnom mjestu!
OPASNOST!
Sigurnosno upozorenje OPASNOST upozorava na rizik od nastanka
teških tjelesnih povreda ili smrti kod korisnika koji ne izbjegava opisanu opasnost.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsb estimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil d es Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations -, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Ove upute za uporabu sadrže opis instalacije uređaja, rukovanja uređajem i održavanja te važan su izvor informacija i korisnički priručnik. Poznavanje svih napomena koje se odnose na sigurnost i korištenje uređaja uvjet je za siguran i pravilan rad s uređajem. Osim toga treba primjenjivati propise o sprečavanju nezgoda, propise o zaštiti na radu te pravne regulative koje su na snazi na području primjene uređaja.
Prije početka rada s uređajem, a pogotovo prije pokretanja uređaja, pročitajte ove upute za uporabu, kako biste izbjegli tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Nepravilnom uporabom možete oštetiti uređaj.
Ove upute za uporabu su integralni dio proizvoda i treba ih čuvati blizu uređaja da u svakom trenutku budu dostupne korisniku. Ako uređaj dajete na korištenje drugoj osobi, obavezno priložite i ove upute za uporabu.

1 Sigurnost

Uređaj je konstruiran u skladu važećim tehničkim načelima. Međutim, uređaj može postati izvor opasnosti zbog nestručne ili nenamjenske uporabe. Sve osobe koje koriste uređaj moraju poštivati informacije sadržane u ovim uputama i pridržavati se
sigurnosnih napomena.

1.1 Objašnjenje sigurnosnih upozorenja

Bitne sigurnosne napomene i informacije vezane za sigurnost korisnika su u
dotičnim uputama označene odgovarajućim sigurnosnim upozorenjima. Treba se bezuvjetno pridržavati tih uputa kako bi se izbjegle nezgode, tjelesne povrede i materijalna šteta.
2 / 22 105732
Page 5
Sigurnost
HR
UPOZORENJE!
Signalna riječ UPOZORENJE označava moguću opasnost koja može uzrokovati srednje ili teške tjelesne ozljede ili smrt ako se ne izbjegne.
OPREZ!
Sigurnosno upozorenje OPREZ upozorava na rizik od nastanka lakših ili umjerenih povreda kod korisnika koji ne izbjegava opisanu opasnost.
PAŻNJA!
Signalna riječ PAŻNJA upozorava na moguću opasnost nastanka materijalne štete do koje može doći ako korisnik ne poštuje
sigurnosne napomene.
NAPOMENA!
Simbol NAPOMENA pruža korisniku druge informacije i napomene vezane za korištenje uređaja.
, die

1.2 Sigurnosne napomene

Električna struja
Preveliki mrežni napon ili nepravilna instalacija mogu uzrokovati strujni udar.
• Uređaj možete priključiti samo u slučaju kad podaci s tipske pločice uređaja u
potpunosti odgovaraju mrežnom naponu.
• Kako biste izbjegli kratki spoj, uređaj održavajte suhim.
Ako tijekom rada dođe do smetnji odmah isključite uređaj iz električnog
napajanja.
• Utikač ne dirajte mokrim rukama.
• Nikada ne dirajte uređaj koji je pao u vodu. Odmah isključite uređaj iz
električnog napajanja.
• Sve popravke i otvaranje kućišta mogu izvoditi isključivo specijalizirani radnici i
odgovarajuće servisne radionice.
• Uređaj ne premještajte na način da ga nosite za priključni kabel.
• Spriječite kontakt priključnog kabela s izvorima topline i s oštrim rubovima.
105732 3 / 22
Page 6
Sigurnost
HR
• Priključni kabel nemojte savijati, stiskati niti vezati.
• Kabel uređaja uvijek razmotajte do kraja.
• Uređaj i druge predmete nikada ne stavljajte na priključni kabel.
• Prilikom isključivanja uređaja iz električnog napajanja, uvijek pridržite utikač.
Redovito kontrolirajte stanje mrežnog kabela kako biste se uvjerili da nije
oštećen. Ne koristite uređaj s oštećenim mrežnim kabelom. Ako je mrežni kabel oštećen, obratite se servisnoj radionici ili kvalificiranom električaru za njegovu zamjenu pa ćete spriječiti moguće opasnosti.
Zapaljivi materijali
• Uređaj nikada ne izlažite djelovanju visoke temperature i ne ostavljajte ga blizu
np. štednjaka, peći, otvorenog plamena, uređaja za održavanje topline itd.
• Uređaj redovito čistite kako biste izbjegli opasnost od izbijanja požara.
• Ne pokrivajte uređaj, na primjer aluminijskom folijom ili krpicama.
• Uređaj upotrebljavajte koristeći isključivo stvari koje su za to predviđene i to pri
odgovarajuće postavljenoj temperaturi. Predmeti, prehrambeni proizvodi i ostaci hrane u uređaju se mogu zapaliti.
• Nikada ne upotrebljavajte uređaj blizu lako zapaljivih materijala, kao što su na
primjer benzin, špirit, alkohol. Visoka temperatura uzrokuje hlapljenje tih materijala, a zbog kontakta s izvorima paljenja može doći do eksplozije.
• U slučaju požara, prije nego poduzmete aktivnosti na gašenju vatre, uređaj
isključite iz električnog napajanja. Vatru nikada ne gasite vodom ako je uređaj priključen na električno napajanje. Nakon što je požar ugašen, pobrinite se za odgovarajući dotok svježeg zraka.
Sigurnost tijekom korištenja indukcijske ploče za podgrijavanje
• Tijekom rada polje za kuhanje postaje jako vruće.
Informacija: Indukcijsko kuhalo tijekom kuhanja samo po sebi ne stvara
toplinu, međutim temperatura posuda za kuhanje zagrijava polje za kuhanje čija površina ostaje vruća nakon uporabe. Ne dirajte vruće površine uređaja.
• Uređaj možete premještati i čistiti tek nakon što se isti potpuno ohladi.
Na vruće površine nemojte liti hladnu vodu niti zapaljive tekućine.
Na polje za kuhanje nemojte stavljati nikakav metalni kuhinjski pribor, poklopce,
noževe niti druge metalne predmete. Nakon uključivanja ti bi se predmeti mogli
zagrijati.
Uvijek obratite pozornost na predmete kao što su prsteni, satovi i slični predmeti
jer se isti mogu zagrijati ako se nađu blizu ploče kuhala.
4 / 22 105732
Page 7
Sigurnost
HR
• Kako biste izbjegli pregrijavanje, na površinu za kuhanje nemojte stavljati
nikakvu aluminijsku foliju niti metalne ploče.
Na polju za kuhanje indukcijskog kuhala nemojte zagrijavati nikakve zatvorene
posude, na primjer konzerve s hranom. Nadtlak koji nastaje u takvoj situaciji
može izazvati eksploziju spremnika ili konzerve (pucanje). Hranu u konzervi
najbolje podgrijete na način da otvorite konzervu i stavite u lonac napunjen s malo vode koju treba zagrijati na polju za kuhanje.
• Površina polja za kuhanje je napravljena od stakla otpornog na visoku
temperaturu. U slučaju oštećivanja, čak i malog puknuća, uređaj odmah isključite iz električne mreže i kontaktirajte servisere.
Elektromagnetsko polje
Predmeti koji sadrže magnet kao što su kreditna kartica, masnovna spremišta
podataka, kalkulatori ne smiju biti u direktnoj blizini uključenog uređaja.
Magnetsko polje bi moglo oštetiti takve predmete.
• Zabranjeno je otvarati donji štitnik!
Posude za kuhanje uvijek stavljajte na sredinu polja za kuhanje tako da dno
lonca što moguće šire pokriva elektromagnetsko polje.
• Naučna ispitivanja su dokazala da indukcijsko kuhalo nije opasno. Svejedno
osobe koje imaju ugrađen pacemaker moraju ostati udaljenost od barem 60 cm od uključenog uređaja.
105732 5 / 22
Page 8
Sigurnost
HR
Eksploatacija samo pod nadzorom
• Uređaj upotrebljavajte samo ako je pod nadzorom.
• Uvijek budite blizu uključenog uređaja.
Rukovatelji
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja.
• Djecu treba nadgledati kako biste bili sigurni da se ne igraju s uređajem niti ga
ne pokreću.
Nepravilna uporaba
• Nenamjenska ili nestručna uporaba može dovesti do oštećivanja uređaja.
• Uređaj smijete koristiti samo onda ako njegovo tehničko stanje nije upitno i
omogućava siguran rad s uređajem.
• Uređaj može biti korišten samo ako su svi njegovi priključci napravljeni u skladu
s propisima.
• Uređaj se može koristiti samo ako je čisti.
• Upotrebljavajte isključivo originalne zamjenske dijelove. Nikada nemojte
samostalno popravljati uređaj.
• Zabranjeno je izvoditi izmjene ili modifikacije uređaja.
6 / 22 105732
Page 9
Sigurnost
HR

1.3 Korištenje u skladu s namjenom

Svaka uporaba uređaja u druge svrhe ili primjena koja se razlikuje od namjenske,
dolje opisane primjene, zabranjena je i smatra se nenamjenskom uporabom.
Sljedeća uporaba je u skladu s namjenom:
– Priprema i zagrijavanje jela u odgovarajućim posudama.

1.4 Nenamjenska uporaba

Nenamjenska uporaba može dovesti do tjelesnih povreda korisnika ili materijalnih šteta uzrokovanih opasnim strujnim naponom, vatrom ili visokom temperaturom. Uređaj koristite samo na način koji je opisan u ovim uputama za uporabu.
Sljedeća uporaba nije u skladu s namjenom uređaja:
Grijanje prostorija – Zagrijavanje zapaljivih, štetnih za zdravlje, lako hlapivih tekućina i sličnih
materijala.
105732 7 / 22
Page 10
Opće informacije
HR

2 Opće informacije

2.1 Odgovornost i jamstvo

Sve informacije i napomene, sadržane u ovim uputama za uporabu, pripremljene su u skladu s važećim propisima, s aktualnim konstrukcijskim i inženjerskim rješenjima te s našim stručnim znanjem i dugogodišnjem iskustvom. Ako se radi o posebnom modelu ili su naručene dodatne opcije uređaja, a također u slučaju primjene
najnovijih tehničkih rješenja, isporučen uređaj se donekle može razlikovati od informacija i slika iz ovih uputa za uporabu.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za štete i smetnje u radu uređaja nastale
zbog:
– nepridržavanja napomena, – nenamjenske uporabe, – uvođenja tehničkih promjena od strane korisnika, – uporabe nedozvoljenih zamjenskih dijelova.
Pridržavamo pravo na uvođenje tehničkih izmjena u proizvodu, s ciljem optimalizacije korisničkih svojstava uređaja i poboljšavanja njegovog rada.

2.2 Zaštita autorskih prava

Ove upute za uporabu i sve tekstove, crteže, slike i druge elemente sadržane u uputama podliježu zaštiti autorskih prava. Bez pismenog odobrenja proizvođača zabranjeno je kopiranje sadržaja ovih uputa u bilo kojem obliku i na bilo koji način (uključujući i fragmente uputa) te korištenje i / ili prosljeđivanje tog sadržaja trećim osobama. Kršenje gore spomenutog će imati za posljedicu obavezu isplatu odštete. Pridržavamo pravo na daljnja potraživanja.

2.3 Izjava o sukladnosti

Uređaj zadovoljava važeće norme i zahtjeve Europske unije. Gore spomenuto potvrđujemo u Izjavi o sukladnosti EZ. Ako to bude potrebno, rado Vam pošaljemo odgovarajuću Izjavu o sukladnosti.
8 / 22 105732
Page 11
Transport, pakiranje i čuvanjee
HR

3 Transport, pakiranje i čuvanjee

3.1 Kontrola isporuke

Nakon isporuke uređaja provjerite jesu li priloženi svi njegovi elementi i nije li došlo do oštećivanja uređaja tijekom transporta. Ako pronađete tragove oštećenja nastalih za vrijeme transporta, nemojte prihvatiti uređaj ili ga prihvatite uvjetno. Na transportnim dokumentima/ izvještaju o prijevozu robe transportne firme navedite opseg oštećenja i podnesite zahtjev za reklamaciju. Skrivena oštećenja prijavite čim ih pronađete jer se reklamacija može prijaviti samo u određenom roku za podnošenje zahtjeva za reklamaciju.
Ako ustanovite da nedostaje neki dio ili pribor, kontaktirajte našu Službu za
korisnike.

3.2 Pakiranje

Nemojte bacati kartonsku ambalažu. Može biti potrebna za čuvanje uređaja, prilikom transporta ili za vrijeme otpreme uređaja u servisnu radionicu ako bi došlo do smetnji u radu uređaja.
Ambalaža i pojedinačni pakirni elementi su napravljeni od materijala koji podliježu reciklaži. Radi se o plastičnim folijama i vrećama te kartonskoj ambalaži.
Prilikom zbrinjavanja pakiranja poštujte propise koji su na snazi u državi korisnika. Reciklirajte pakirni materijal koji se može ponovo upotrijebiti.

3.3 Čuvanje

Ambalažu ostavite zatvorenu sve do trenutka instalacije uređaja, a za vrijeme čuvanja uvažavajte oznake navedene s vanjske strane, a koje se odnose na način postavljanja i skladištenja. Pakiranje čuvajte samo u sljedećim uvjetima:
– u zatvorenim prostorijama – u suhim uvjetima bez prašine – podalje od agresivnih sredstava – na mjestu zaštićenom od sunčanog svijetla – na mjestu zaštićenom od mehaničkih udaraca.
U slučaju duljeg čuvanja (preko tri mjeseca), redovito prekontrolirati stanje svih dijelova te ambalaže. Po potrebi pakiranje zamijenite s novim.
105732 9 / 22
Page 12
HR
Naziv:
Indukcijski vok IW 35 PRO-2
Broj art.:
105732
Materijal:
nehrđajući čelik
Materijal udubljenja za kuhanje:
SCHOTT CERAN ®
Promjer udubljenja za kuhanje u mm:
260
Snaga polja za kuhanje maks. u vatima
3500
Broj stupnjeva snage:
10
Raspon temperature od - do °C:
60 - 240
Broj razina temperature:
10
Koraci postavljanja temperature u °C:
20
Postavke vremena od – do u min.:
1 - 180
Koraci postavljanja vremena u min.:
1
Priključna snaga:
3,5 kW | 230 V | 50/60 Hz
Dimenzije (Š. x D. x V.) u mm:
355 x 435 x 165
Težina u kg:
7,85

4 Tehnički podaci

4.1 Tehnički podaci

Tehnički podaci
Pridržavamo pravo na uvođenje tehničkih izmjena!
10 / 22 105732
Page 13
Tehnički podaci
HR
Verzija / karakteristike
• Priključak uređaja:spreman za priključivanje
Vrsta polja za kuhanje: indukcija
Upravljanje: elektronsko, na dodir
Regulacija: snage, temperature, vremena
Detekcija posude
Digitalni displej
• Zaštita od pregrijavanja
• Uključno/isključna sklopka
• Nožice podesive visine 10 mm
Kontrolna lampica: UKLj./ISKLj., snaga, temperatura, vrijeme
• 2 ventilatora s filtrom masnoće

4.2 Funkcije uređaja

Mobilni indukcijski vok snage od 3500 W i sa 10 razina snage nudi mogućnost pripreme jela i održavanje njihove topline uz uporabu odabrane snage, temperature i vremena, koristeći prikladne posude. Potrebne parametre možete jednostavno podešavati pomoću upravljačke ploče na dodir s digitalnim displejem.
105732 11 / 22
Page 14
Tehnički podaci
HR
Crtež 1
1. Kuhalište
2. Kućište
3. Nožice (4x)
4. Filtar za zaštitu od masnoće
5. Upravljačka ploča
Indukcijski vok je opremljen filtrom za zaštitu
od masnoće. Taj se filtar nalazi na dnu uređaja.
Filtar za zaštitu od masnoće treba zaštiti kućište uređaja od prodora prašine i masnoće
koje ventilator usisava zajedno sa zrakom.
Filtar za zaštitu od masnoće na jednostavan način možete izvaditi i oprati u perilici suđa.
Crtež 2

4.3 Popis sklopova uređaja

Filtar za zaštitu od masnoće
POZOR!
Tijekom eksploatacije uređaja uvijek mora biti namješten filtar za zaštitu od masnoće .
12 / 22 105732
Page 15
Instalacija i rukovanje
HR
OPREZNO!
Opasnost od gušenja!
Spriječite mogućnost da djeca imaju pristup pakirnim materijalima kao što su plastične vrećice i elementi od stiropora.

5 Instalacija i rukovanje

5.1 Instalacija

Raspakiranje / postavljanje
• Uređaj raspakirajte, odstranite sve vanjske i unutrašnje pakirne elemente te
transportne zaštite.
• Ako se na uređaju nalazi zaštitna folija, treba je odstraniti. Zaštitnu foliju skidajte
polako da ne ostanu tragovi ljepila. Eventualne ostatke ljepila odstranite
odgovarajućim razrjeđivačem.
• Postupajte oprezno kako ne bi došlo do oštećivanja tipske pločice i sigurnosnih
upozorenja na uređaju.
Nikada ne postavljajte uređaj u vlažnom ili mokrom okruženju.
• Uređaj postavite na način koji omogućava pristup priključcima i brzo
isključivanje u slučaju nužde.
• Uređaj postavljajte na površini sljedećih karakteristika:
– ravna, dovoljno izdržljiva, otporna na vodu, suha i otporna na visoku
temperaturu
– dovoljno velika da bi se moglo neometano raditi s uređajem – lako dostupna – s dobrom ventilacijom.
• Zadržite dovoljan razmak od rubova stola. Uređaj bi se mogao prevrnuti i pasti.
• Zabranjeno je montirati uređaj blizu uređaja ili predmeta osjetljivih na djelovanje
magnetskog polja (npr.: radioprijemnika, televizora itd.).
Zadržite barem 5 -10 cm razmaka od zidova ili drugih predmeta.
105732 13 / 22
Page 16
Instalacija i rukovanje
HR
Priključivanje na struju
• Provjerite da li se tehnički podaci uređaja (navedeni na tipskoj pločici)
podudaraju s podacima lokalne električne mreže.
• Uređaj uključite u pojedinačnu dovoljno osiguranu utičnicu sa zaštitnim vodom.
Uređaj ne uključujte u višekratnu utičnicu.
• Priključni kabel treba rasporediti na takav način da ga nitko ne može nagaziti niti
se zbog njega spotaknuti.
• Uređaj ne koristite zajedno s vanjskim timer prekidačem ili daljinskim
upravljačem.

5.2 Rukovanje

Način rada indukcijskih polja za zagrijavanje
U indukcijskim kuhalima izvor struje je vodič pod staklom u kojem se inducira napon. Na taj način dolazi do stvaranja magnetskog polja što rezultira
zagrijavanjem dna posude.
Ovakva metoda podrazumijeva uštedu vremena i energije jer ovdje ne dolazi do
prethodnog zagrijavanja grijača i staklenog grijaćeg polja kao u slučaju tradicijskih polja za kuhanje.
Još jedna prednost – zahvaljujući gore opisanim tehničkim svojstvima – je jako kratko vrijeme kuhanja.
Osim toga dotok topline se trenutno mijenja čim dođe do promjene postavke i moguće je ga precizno podešavati. Indukcijska ploča za grijanje reagira na
promjene postavki s istom brzinom kao i plinsko kuhalo jer energija dolazi odmah u lonac, bez potrebe za prethodnim zagrijavanjem drugih materijala.
Indukcijska tehnologija spaja brzinu reakcije s osnovnom prednošću struje koja omogućava precizno podešavanje dotoka topline.
14 / 22 105732
Page 17
Instalacija i rukovanje
HR
• nehrđajući čelik
• hladne ručke: držač i ručka na
suprotnoj strani
Kapacitet: 6 litara
Dimenzije: (Ø 360 mm | V. 110 mm)
(visina s poklopcem 215 mm)
• Težina: 2,85 kg
• U kompletu poklopac od nehrđajućeg čelika
Crtež 3
Prikladne posude za kuhanje
Zajedno s indukcijskim wokom koristite isključivo okrugle wok tave od čelika, nehrđajućeg čelika ili drugog materijala koji je označen kao prikladan za indukciju
(obratite pozornost na opis posude).
NAPOMENA! Kako bi wok tava mogla pravilno raditi, mora imati magnetno dno: kada se
dna dotakne magnet, isti se mora za njega prihvatiti.
Ako indukcijski wok ima preveliki nagib u odnosu na magnetnu posudu, dolazi do
pada snage, a može doći i do deaktiviranja zaštite od pregrijavanja. Iz tog razloga
nemojte koristiti posude za kuhanje od aluminija, bakra li nemetalne posude.
Preporučamo wok tavu tvrtke Bartscher , br. art. 105981.
105732 15 / 22
Page 18
Instalacija i rukovanje
HR
Crtež 4
1. Digitalni displej
2. Gumb za smanjivanje snage, temperature, vremena
3. Gumb za povećavanje snage, temperature, vremena
4. Gumb za postavljanje vremena
5. Gumb za postavljanje temperature
6. Gumb za postavljanje snage
7. Kontrolna lampica LED UKLj / Standby
8. Gumb Uklj./Isklj.
9. Kontrolna lampica LED vremena
10. Kontrolna lampica LED temperature
11. Kontrolna lampica LED snage
Prije uporabe
1. Prije prve uporabe uređaj očistite u skladu s uputama iz točke 6 „Čišćenje“.
2. Pažljivo osušite uređaj.
3. Namjestite filtar za zaštitu od masnoće s donje strane uređaja.
4. U kuhalište stavite odgovarajuću wok tavu s hranom koju želite kuhati.
5. Postavite željene vrijednosti u skladu s dolje prikazanim napomenama.
Upravljački elementi / prikazivane poruke
16 / 22 105732
Page 19
Instalacija i rukovanje
HR
Pokretanje uređaja
1. Uređaj uključite u pojedinačnu uzemljenu utičnicu. Uređaj će emitirati zvučni signal i treperi kontrolnu lampicu LED Uklj./Standby. Uređaj se nalazi u načinu pripravnosti Standby.
2. Pritisnite gumb Uklj./Isklj. , i uključite uređaj. Gore kontrolne lampice LED: Uklj./Standby i razina snage ( ).
Postavke
Snaga
Nakon pritiska na uključno/isključnu sklopku. se uključuje kontrolna lampica LED snage. Na digitalnom displeju se prikazuje tvornički postavljena razina snage „5“ i uređaj se uključuje.
Kontrolna lampica LED UKlj/Standby svijetli kontinuiranim svjetlom.
NAPOMENA!
Ako unutar 30 sekundi nakon pritiska na uključno/isključnu sklopku nećete unositi sljedeće postavke, uređaj će se automatski vratiti u način
Standby.
Pomoću gumba za odabir ili u odabranom trenutku požete promijeniti postavke birajući iz raspona (500 W - 3500 W). Kod uključene razine snage
1 uređaj troši 500 W energije, dok kod uključene razine snage 10 troši 3500 W
energije. Odabrana razina snage se prikazuje na digitalnom displeju.
Temperature
1. Kako biste prešli u način biranja temperature, pritisnite gumb za postavljanje temperature .
Kontrolna lampica LED temperature će se aktivirati.
Na digitalnom displeju se prikazuje tvornički postavljena <1539>
</1539>temperatura „120 °C”.
Pomoću gumba za odabir ili u odabranom trenutku možete promijeniti postavke birajući iz raspona 60 °C - 240 °C. Moguće su sljedeće postavke
temperature:
60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 te 240 °C.
105732 17 / 22
Page 20
Instalacija i rukovanje
HR
Uređaj počinje zagrijavati hranu, a poslije održava postavljenu temperaturu. Do
regulacije snage dolazi automatski.
NAPOMENA!
Ako uređaj uključite bez posude za kuhanje ili pak skinete posudu s polja za kuhanje tijekom rada uređaja, uređaj ponavlja emitiranje zvučnog signala i nakon oko 30 sekundi se isključuje.
Na digitalnom displeju se prikazuje poruka o grešci „E0“.
Postavljanje vremena
1. Nakon odabira vrste rada (način snaga ili način temperatura) pritisnite gumb .
Na digitalnom displeju se prikazuje „0“. Kontrolna lampica LED vremena će se aktivirati. Pomoću gumba za odabir ili možete postaviti vrijeme termičke obrade u 1-
minutnim intervalima sve do 30 minuta, a poslije u 10-minutnim intervalima (do najviše 180 minuta).
Vrijeme se odbrojava prema nazad u minutnim intervalima, a nakon nekoliko sekundi na digitalnom displeju se prikazuju prethodne postavke (prikazuje se snaga ili temperatura).
Kako biste provjerili koliko je vremena preostalo do kraja kuhanja, ponovo pritisnite na gumb .
Nakon isteka postavljenog vremena uređaj emitira zvučni signal i automatski se prebacuje u način Standby.
Nakon isključivanja uređaja još neko vrijeme rade njegovi ventilatori koji hlade elektroniku, poslije se i oni isključuju.
2. Kako biste prekinuli funkciju timera prije isteka postavljenog vremena, pritisnite gumb UKLj/ISKlj . .
3. Ponovo pritisnite taj gumb i pokrenite uređaj.
18 / 22 105732
Page 21
Instalacija i rukovanje
HR
NAPOMENA!
Tijekom rada uređaja u svakom trenutku možete promijeniti postavke vremena pomoću gumba za odabir ili . Zahvaljujući funkciji pohranjivanja podataka postavljena snaga ili
temperatura ostaju bez promjena.
Na isti način možete promijeniti postavke snage ili temperature bez da mijenjate postavke vremena. U tom slučaju uređaj radi s posljednjim
unesenim postavkama.
Uređaj se automatski isključuje ako u roku od 2 sata ne odaberete niti jednu postavku ili ako timer postavite na više od 120 minuta.
4. Nakon završetka procesa kuhanja ili održavanja topline utikač uređaja izvucite iz utičnice (ne ostavljajte ga na polju za detekciju posude!).
Zaštita od pregrijavanja
Uređaj je opremljen zaštitom od pregrijavanje. Ako bi došlo do prekoračenja kritične razine temperature uređaj se isključuje iz sigurnosnih razloga.
POZOR! Zagrijavanje prazne wok tave aktivira zaštitu od pregrijavanja, uređaj
emitira zvučni signal pa se isključuje. Na digitalnom displeju se prikazuje poruka o grešci „E2“.
U udubljenje za kuhanje nikada ne stavljajte praznu wok tavu.
Ako se aktivira zaštita od pregrijavanja iz udubljenja za kuhanje skinite wok tavu i ostavite uređaj nekoliko minuta da se ohladi.
Nakon toga možete ponovo uključiti uređaj.
105732 19 / 22
Page 22
Čišćenje
HR

6 Čišćenje

6.1 Napomene vezane za sigurnost tijelom čišćenja

• Prije čišćenja uređaj isključite iz električnog napajanja.
• Uređaj ostavite da se potpuno ohladi.
• Pazite da u uređaj ne dopre voda. Prilikom čišćenja uređaj ne potapajte u vodu niti u druge tekućine. Za čišćenje uređaja ne koristite mlaz vode pod pritiskom.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte nikakve oštre niti metalne predmete (nož, vilicu itd). Oštri bi predmeti mogli oštetiti uređaj a kod kontakta s elementima napravljenim od električnog vodiča moglo bi doći do strujnog udara.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte nikakva abrazivna sredstva koja sadrže otapala niti agresivna sredstva za čišćenje. Takva bi sredstva mogla oštetiti površinu uređaja.

6.2 Čišćenje

1. Na kraju radnog dana uređaj redovito čistite, a po potrebi i češće.
2. Udubljenje za kuhanje, upravljačku ploču i kućište uređaja čistite pomoću tople
vode i mekane, vlažne krpice. Po potrebi upotrijebite blago neabrazivno
sredstvo za čišćenje.
3. Na kraju oprane površine osušite mekanom krpicom.
4. Svaki dan čistite filtar za zaštitu od masnoće koristeći blagi deterdžent ili ga
operite u perilici za suđe. U tu svrhu filtar izvadite iz držača. Nakon završetka čišćenja potpuno osušeni filtar za zaštitu od masnoće stavite u uređaj.
5. Otvori za ventilaciju sa stražnje strane uređaja moraju biti slobodni od prljavštine i prašine. Redovito ih čistite pomoću kista ili puhala.
20 / 22 105732
Page 23
Moguće smetnje
HR
Kod greške
Uzrok
Rješenje
E0
Nema posude na polju za kuhanje ili posuda nije
odgovarajuća.
Upotrebljavajte isključivo odgovarajuće posude za kuhanje.
E1
Uređaj postaje prevrući (npr. zbog začepljenih
otvora za ventilaciju).
Očistite otvore za ventilaciju. Uređaj
ostavite da se ohladi i ponovo pokrenite.
Ako na digitalnom displeju se i dalje
prikazuje poruka o grešci,
kontaktirajte servisere.
Oštećeni element (npr. tranzistor).
Kontaktirajte servisere.
E2
Aktivirala se zaštita od pregrijavanja, uređaj se isključuje.
Uređaj isključite iz električnog
napajanja. Posudu za kuhanje skinite s polja za kuhanje.
Ostavite uređaj da se ohladi i poslije
ponovo pokrenite.
E3
Kratkotrajni kratki spoj.
Uređaj isključite iz električnog
napajanja. Nakon nekoliko minuta
ponovo priključite uređaj. Obratite se električaru za kontrolu
električnog priključka.

7 Moguće smetnje

Mögliche
U dolje prikazanoj tablici su navedeni opisi mogućih uzroka smetnji u radu ili grešaka do kojih može doći tijekom eksploatacije uređaja. Ako nije moguće ukloniti smetnje u radu uređaja, kontaktirajte servisere.
Ovom prilikom obavezno navedite broj artikla, naziv modela i serijski broj uređaja. Ove podatke možete pročitati na tipskoj pločici uređaja.
105732 21 / 22
Page 24
Zbrinjavanje
HR
Električni uređaji su označeni tim simbolom. Električne uređaje treba prikupljati i zbrinjavati na pravilan i ekološki prihvatljiv način. Električne uređaje ne bacajte u kućni otpad. Uređaj isključite iz električnog napajanja i uklonite priključni
kabel.

8 Zbrinjavanje

Električni uređaji
Električne uređaje treba odnositi na označena sabirna mjesta.
22 / 22 105732
Loading...