¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungsperson al jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 16 300350
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
300350 3 / 16
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
Personal operativo
4 / 16 300350
La seguridad
ES
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Uso en zonas residenciales, restaurantes, hoteles y oficinas.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Uso al aire libre, en pajares, establos, etc. edificios.
300350 5 / 16
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
6 / 16 300350
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
300350 7 / 16
Especificaciones
ES
Denominación:
Trampa para insectos IF-150
N.° de referencia:
300350
Material:
plástico
Radio de acción aprox. en m:
15
Potencia de luz:
1 x 36 W
Potencia nominal:
0,036 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Medidas de la cinta adhesiva (anch.
x prof.) en mm:
390 x 270
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
480 x 80 x 281
Peso en kg:
1,8
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Versión: montaje sobre pared
• Color: blanco
• Método insecticida: lámina adhesiva
• Bombilla UV-A
• Grado de protección: 1 con PE
• Material de fijación
<Endergebnis>
4.2 Funciones del aparato
Una trampa para insectos silenciosa e higiénica que atrae a los insectos con luz
ultravioleta en un gran radio de acción. Los insectos quedan firmemente adheridos
a la cinta adhesiva fácilmente reemplazable que se encuentra detrás.
8 / 16 300350
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Cubierta del tubo de neón
2. Bombilla
3. Toma para el cable de
alimentación
4. Interruptor de ENC./APAG.
5. Carcasa
6. Cubierta del compartimento de la
cina adhesiva
7. Lámina adhesiva
4.3 Vista general de los subgrupos
300350 9 / 16
Instalación y servicio
ES
Cinta adhesiva IF-150
• Medidas:
anch. 390 x prof. 270 x alt. 1 mm
• Peso: 0,06 kg
N.º de art.: 300352
Tubo de neón UV-A 36 W
• Potencia de luz: 36 W / UV-A
• Medidas:
anch. 24 x prof. 416 x alt. 243
mm
• Peso: 0,09 kg
N.º de art.: 300353
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Accesorios (¡no incluidos en la entrega!)
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
10 / 16 300350
Instalación y servicio
ES
2. Utilizando los colgadores de la parte
trasera del aparato marque 2 puntos
de perforación en la pared a la altura
deseada.
3. Haga 2 agujeros en la pared en los
puntos marcados.
4. Introduzca los tacos y tornillos
suministrados en los agujeros
perforados.
5. Cuelgue el aparato en los tornillos.
Fig. 2
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Instale el aparato lo más lejos posible de las zonas en las que pasan el tiempo
las personas.
• No coloque líquidos inflamables, gases u otros objetos combustibles cerca del
aparato.
• Cuelgue el aparato cerca de los lugares donde se agrupan los insectos en la
habitación, pero fuera de las zonas de corrientes de aire o viento (ventanas,
puertas).
• Si es posible, coloque el aparato a una altura de aproximadamente 1,5 - 2
metros en una zona de semisombra de la habitación.
Montaje en la pared
1. Monte el aparato en una posición adecuada en la pared. Se ha de utilizar el
material de fijación suministrado.
300350 11 / 16
Instalación y servicio
ES
1. Primero, conecte el cable de alimentación a la
toma en el aparato.
2. A continuación, conecte el enchufe a una toma
de corriente individual adecuada.
3. Encienda el aparato con el interruptor
ENC./APAG.
El tubo de neón se iluminará en azul.
El aparato está equipado con el tubo de neón UV-
A. Los insectos son atraídos por la luz UV y se
adhieren a la cinta adhesiva del reverso.
Fig. 3
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
5.2Manejo
Indicaciones y consejos para el usuario
• No utilice el aparato en entorno con mucha luz, ya que de esta manera se
reduce su rendimiento.
• Antes de encender otras fuentes de luz en la habitación, encienda primero la
trampa antiinsectos por el tiempo de 10 a 20 minutos.
• Se recomienda su uso durante las 24 horas. El encendido y apagado frecuente
del aparato acorta la vida de la bombilla.
ers
Antes de utilizar
1. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6
“Limpieza”.
2. A continuación, seque el aparato.
Conectar el aparato
12 / 16 300350
Instalación y servicio
ES
¡PELIGRO!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Antes de cambiar la bombilla y la cinta adhesiva, desconecte siempre el
aparato de la red eléctrica (¡desenchúfelo!) y deje que se enfríe.
– abra la cubierta superior para acceder a
la lámpara fluorescente,
– saque con cuidado el tubo de neón
dañado,
– inserte un nuevo el tubo de neón UV-A
en el soporte,
– cierre la cubierta,
– conecte el aparato a una toma de
corriente.
Fig. 4
Recambio de tubos de neón UV-A
Cuando la bombilla de la trampa antiinsectos está dañada, se puede sustituir sin
problemas por una bombilla UV-A nueva (Bartscher n.º art. 300353). Al realizar el
recambio, siga el procedimiento descrito a continuación:
300350 13 / 16
ES
Recambio de cinta adhesiva
Fig. 5
– baje la cubierta frontal,
– retire la película adhesiva usada
del compartimento,
– retire la película protectora de la
nueva cinta adhesiva,
– inserte la nueva cinta adhesiva en
la cámara,
– levante el compartimento y cierre la
cámara,
– encienda el aparato como de
costumbre.
¡RECOMENDACIÓN!
Por razones de higiene, la cinta adhesiva ha de cambiarse a intervalos
regulares (mensual). Si la cinta adhesiva está toda cubierta de insectos,
debe sustituirse inmediatamente.
Al realizar el recambio, siga el procedimiento descrito a continuación:
Apagado del aparato
1. Cuando deje de usar el aparato, apáguelo con el interruptor ENC./APAG.
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
Almacenamiento del aparato
1. Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo, retire la cinta adhesiva del
aparato.
2. Limpie el aparato de acuerdo con las instrucciones del punto 6 “Limpieza“.
3. El aparato debe almacenarse en un lugar seco, limpio, protegido de las heladas
y los rayos del sol, y fuera del alcance de los niños. No coloque encima del
aparato objetos pesados.
14 / 16 300350
Instalación y servicio
Limpieza
ES
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. El aparato debe limpiarse semanalmente durante su vida útil.
2. Limpie la carcasa del aparato con un trapo suave y húmedo.
3. Seque bien las superficies que se han limpiado.
4. Los tubos de neón UV-A deben limpiarse con regularidad, ya que incluso una
ligera capa de polvo debilita el flujo de luz.
5. Saque el tubo de neón UV-A del soporte. Respete siempre las instrucciones del
capítulo “Recambio de tubos de neón UV-A”.
6. Los tubos de neón UV-A deben limpiarse con un paño suave y humedecido.
¡ATENCIÓN!
Por razones de seguridad, el tubo de neón UV-A solo debe colocarse en el
aparato cuando esté completamente seco.
300350 15 / 16
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
7 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Tubos de neón (lámparas de bajo consumo)
Los tubos de neón (lámparas de bajo consumo) deben eliminarse por separado.
Consulte con su centro municipal de recogida de residuos.
16 / 16 300350
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.