Перед эксплуатацией прибора прочитать инструкцию по
эксплуатации и хранить ее в доступном месте!
ОПАСНОСТЬ!
Cимвол ОПАСНОСТЬ предупреждает об угрозах, которые в
случае несоблюдения осторожности, могут стать причиной
тяжелых телесных повреждений или смертельного исхода.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Эта инструкция по эксплуатации описывает установку прибора, обслуживание
и уход за прибором, а также является важным информационным источником и
справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней рекомендаций
на тему безопасности и обслуживания, является условием безопасной и
правильной работы с прибором. Кроме того, применяются положения о
предотвращении несчастных случаев, правилах в области безопасности и
гигиены труда, а также действующие правовые нормы в области применения
прибора.
Перед началом работы с прибором и, в частности, перед его запуском
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации во избежание телесных
повреждений и вещественного ущерба. Неправильная эксплуатация может
стать причиной повреждений.
Эта инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью продукта,
должна храниться в непосредственной близости от прибора и быть доступной
в любое время. Вместе с передачей прибора должна быть также передана
данная инструкция по эксплуатации.
1 Безопасность
Прибор изготовлен согласно действующим в данный момент правилам
техники. Несмотря на это прибор может представлять опасность, если им
пользоваться не в соответствии с инструкцией или не по прямому назначению.
Все лица, пользующиеся прибором, должны учитывать содержащуюся в
данной инструкции информацию, и соблюдать указания по безопасности.
1.1 Значение символики
Важные указания по безопасности, а также предупредительная информация
обозначены в данной инструкции соответствующими символами / знаками.
Cоблюдайте эти указания с целью предотвращения несчастных случаев,
телесных травм и вещественного ущерба.
2 / 26 105866
Безопасность
RU
ОСТОРОЖНО!
Cимвол ОСТОРОЖНО предупреждает об угрозах, которые, в
случае неосторожности могут стать причиной средней тяжести
травм, тяжелых телесных повреждений или смертельного исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Cимвол ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предупреждает об угрозах, которые
в случае пренебрежения этим предупреждением, могут стать
причиной легких или средней тяжести травм.
ВНИМАНИЕ!
Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможный материальный
ущерб, который может возникнуть при несоблюдении инструкций
по технике безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Символ ПРИМЕЧАНИЕ означает возможность получения
пользователем дополнительной информации или рекомендаций
касательно эксплуатации прибора.
, die
1.2 Рекомендации по технике безопасности
Электрический ток
• Слишком высокое напряжение в сети или неправильная установка прибора
могут стать причиной поражения электрическим током.
• Перед установкой сравнить параметры местной электросети с
техническими параметрами прибора (смотрите заводскую табличку).
Прибор подключать только в случае соответствия.
• Во избежание коротких замыканий содержитe прибор в сухом состоянии.
• Если во время работы возникают неисправности, немедленно отключитe
прибор от источника электропитания.
• Не прикасаться к вилке прибора мокрыми руками.
• Никогда не прикасайтeсь к прибору, который упал в воду. Немедленно
отсоединитe прибор от источника электропитания.
• Любого вида ремонтные работы, а также открытие корпуса могут быть
выполнены только специалистами и соответствующими мастерскими.
105866 3 / 26
Безопасность
RU
• Не переносить прибор, держа его за присоединительный провод.
• Не допускать контакта провода с источниками тепла и острыми краями.
• Провод не подвергать изгибам, запутыванию, не завязывать егo.
• Провод должен всегда находиться в разложенном состоянии.
• Никогда не устанавливать прибор или другие предметы на проводе.
• С целью отсоединения прибора от источника электропитания всегда
следует пользоваться вилкой.
• Провод питания регулярно проверять на предмет повреждений. Не
использовать прибор с поврежденным проводом питания. Если провод
поврежден, во избежание опасности, его замену следует поручить
персоналу сервисного обслуживания или электрику.
Легковоспламеняющиеся материалы
• Никогда не подвергайте прибор воздействию высоких температур, напр.
плита, духовка, открытое пламя, обогреватели и т. д.
• Регулярно очищайте прибор, чтобы иcключить риск возникновения пожара.
• Не накрывать прибор, напр. алюминиевой фольгой или салфетками.
• Пользуйтесь прибором только с предназначенными для этого
материалами и при соответствующих настройках температуры.
Материалы, пищевые продукты и остатки блюд могут воспламениться.
• Никогда не пользоваться прибором вблизи горючих, легковоспламе-
няющихся материалов (напр. бензин, спирт, алкоголь). Высокая
температура вызывает испарение этих материалов, и в результате
контакта с источниками воспламенения может произойти взрыв.
• В случае пожара, перед соответствующими действиями, направленными
на гашениe огня, отключитe прибор от источника электропитания. Никогда
не гасить огонь водой, пока прибор подключен к электросети. После
гашения пожара позаботитcя о достаточном поступлении свежего воздуха.
Электромагнитное поле
• Намагниченные предметы, такие как кредитная карточка, носители данных
или калькуляторы не могут находиться в непосредственной близости к
включенному прибору. Магнитное поле могло бы стать причиной их
повреждения.
• Не открывать нижнюю защитную панель!
• Кухонная посуда должна всегда находиться в центре варочной поверхности
так, чтобы дно кастрюль максимально покрывало электромагнитное поле.
• Научные исследования подтверждают, что индукционные приборы не
создают угрозы. Тем не менее лица с кардиостимулятором должны
соблюдать как минимум 60 см расстояния от работающего прибора.
4 / 26 105866
Безопасность
RU
Безопасность во время работы c индукционной плитой
• Во время работы конфорка становится очень горячей.
Информация: Индукционная тепловая поверхность как таковая не
вырабатывает тепло в процессе приготовления. Однако температура
кухонной посуды нагревает конфорку, а поверхность после
использования остается горячей. Не прикасаться к каким-либо
горячим поверхностям прибора.
• Прибор можно транспортировать и очищать только после того, как он
полностью остынет.
• Никогда не распылять на горячие поверхности холодную воду или
легковоспламеняющиеся жидкости.
• Не следует оставлять на конфорке металлические предметы, крышки,
ножи или другие металлические предметы. После включения прибора эти
предметы могут нагреваться.
• Следует обратить внимание на то, что такие предметы, как кольца, часы и
т. д. могут нагреваться, когда они находятся вблизи варочной поверхности.
• Во избежание перегрева не следует класть алюминиевую фольгу или
металлические пластины на варочную поверхность.
• На конфорке индукционной тепловой поверхности нельзя подогревать
закрытые емкости, например консервированные продукты в жестяных
банках. Возникающее избыточное давление может привести к взрыву
емкости или жестяной банки (может лопнуть). Консервы в жестяных банках
лучше всего разогревать, открывая их и помещая в кастрюлю,
наполненную небольшим количеством воды, которую с целью подогрева
следует поместить на конфорке.
• Поверхность конфорки выполнена из устойчивого к температуре стекла. В
случае повреждения, даже если речь идет только о небольшой трещине,
прибор следует немедленно отключить от источника электропитания, и
связаться с пунктом сервисного обслуживания.
Обслуживающий персонал
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. О ни могли бы за путаться в н их и задохнутьс я.
• Прибор может использоваться людьми с ограниченными физическими,
сенсорными, умственными способностями и небольшим опытом и/или
знаниями, если они находятся под наблюдением или получили инструкции
относительно безопасного использования прибора и понимают
возникающие риски. Во время эксплуатации прибора не следует оставлять
его без присмотра.
• Дети должны находиться вдали от прибора и кабеля питания.
105866 5 / 26
Безопасность
RU
• Дети должны находиться под наблюдением взрослых, чтобы иметь
уверенность, что они не играют прибором или не включают его.
Неправильное использование
• Использование не по назначению или запрещенная эксплуатация могут
стать причиной повреждения прибора.
• Прибором можно пользоваться только при условии, что его техническое
состояние не вызывает сомнений и гарантирует безопасную работу.
• Прибором можно пользоваться только в случае, когда все присоединения
были выполнены в соответствии с предписаниями.
• Прибор можно использовать только при условии что он чист.
• Применять только оригинальные запчасти. Никогда не следует
самостоятельно ремонтировать прибор.
• Нельзя вводить какие-либо изменения или модифицировать прибор.
1.3 Использование по назначению
Любое применение прибора с целью, отличающейся от его нормального
назначения, описанного ниже, запрещено. Такое применение считается
формой эксплуатации не по назначению.
Данные примеры эксплуатации считаются соответствующими назначению:
– Нагревание и поддержание блюд при использовании
соответствующей посуды.
1.4 Использование не по назначению
Использование не по назначению может привести к телесным повреждениям
и вещественному ущербу в результате опасного электрического напряжения,
пламени и высоких температур. С помощью прибора можно выполнять только
работы, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации.
Следующие примеры эксплуатации считаются использованием, не
соответствующим назначению:
– Подогревания горючих, вредных для здоровья, легко испаряющихся
или подобных жидкостей или материалов.
6 / 26 105866
Общие сведения
RU
2 Общие сведения
2.1Ответственность и гарантийные обязательства
Все сведения и рекомендации, содержащиеся в этой инструкции по
эксплуатации были составлены с учетом действующих предписаний,
актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего
многолетнего опыта и знаний. Действительный объем поставок может
отклоняться при спецзаказах, предъявлении дополнительных заказных
условий поставок или по причине новейших технических изменений,
отличающихся от описанных здесь объяснений и многочисленных чертежных
изображений.
Производитель не несет никакой ответственности за повреждения и вред,
возникшие вследствие:
– несоблюдения рекомендаций,
– использования не по назначению,
– введения пользователем технических изменений,
– применения несоответствующих запчастей.
Мы оставляем за собой право на технические изменения изделия в рамках
улучшения эксплуатационных характеристик и дальнейшего исследования.
2.2 Защита авторских прав
Инструкция по эксплуатации и содержащиеся в ней тексты, чертежи и прочие
изображения защищены авторскими правами. Размножения любого вида и в
любой форме – даже частично – а также использование и/или передача
содержания третьим лицам запрещены без письменного согласия
изготовителя. Нарушение ведет за собой последствие возмещения убытков.
Мы оставляем за собой право на предъявление дальнейших претензий.
2.3 Декларация соответствия
Прибор соответствует действительным нормам и директивам ЕС. Это
подтверждается нами в Заявлении о соответствии ЕС. При необходимости мы
с удовольствием отправим Вам соответствующее Заявление о соответствии.
105866 7 / 26
Транспортировка, упаковка и хранение
RU
3 Транспортировка, упаковка и хранение
3.1Транспортная инспекция
После получения доставки незамедлительно проверить прибор на предмет
комплектности и возможных повреждений, возникших во время транспорта.
При внешне опознаваемом транспортном повреждении прибор не принимать
или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах /
накладной перевозчика. Заявить о рекламации. О скрытом ущербе заявить
сразу после обнаружения, так как заявку на возмещение ущерба можно
подать лишь в пределах действующих сроков для рекламации.
В случае недостачи частей или аксессуаров свяжитесь с нашим Отделом по
обслуживанию клиентов.
3.2 Упаковка
Не выбрасывайте упаковочный картон вашего прибора. Он может вам
понадобиться для хранения, при переезде или если в случае возможных
повреждений вы будете высылать прибор в сервисную службу.
Упаковка и отдельные элементы выполнены из материалов, подлежащих
вторичной переработке, такие как пленка и полиэтиленовые мешки, картонные
упаковки.
В случае утилизации соблюдайте предписания, действующие в вашей стране.
Сдавайте вторично перерабатываемый упаковочный материал в пункт сбора
материалов вторичной переработки.
3.3 Хранение
До установки прибора его следует держать в нераспакованном виде, а во
время хранения соблюдать нанесенные на внешней стороне маркировки по
установке и хранению. Упаковки хранить исключительно при следующих
условиях:
– в закрытых помещениях
– в сухом и свободном от пыли месте
– вдали от агрессивных веществ
– в месте, защищенном от воздействия солнечных лучей
– в месте, защищенном от механических сотрясений.
При длительном хранении (более 3 месяцев) регулярно контролируйте общее
состояние всех частей и упаковки. В случае необходимости замените уапковку
на новую.
8 / 26 105866
Технические данные
RU
Наименование:
Тепловая поверхность
индукционная система IWS650
Номер артикула:
105866
Материал:
нержавеющая сталь
Количество мест для поддержания
тепла:
1
Мощность макс. в Вт:
650
Подходящая толщина рабочей
поверхности в мм:
4 - 20
Максимальная температура рабочей
поверхности °C:
35
Диапазон температур индуктивной
системы поддержания тепла до, в °C:
55
Диапазон температур
подогревателя блюд Chafing-Dish
до, в °C
100
Количество уровней мощности:
20
Потребляемая мощность:
0,65 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
338 x 338 x 168
Вес в кг:
4,7
4 Технические данные
4.1Технические характеристики
Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений!
105866 9 / 26
Технические данные
RU
Модель / характеристики
• Способ поддержания тепла: индукция
• Приспособленные подогреватели для блюд Chafing Dish:
– 2/3 GN
– 1/1 GN
– круглые до 40 см
• Подходящий материал рабочей поверхности:
– стекло
– керамика
– мрамор
– кварц
– камень
• Регулируемый параметр: мощность
• Панель управления:
– отдельная
– длина кабеля: 2 мм
• Распознавание наличия посуды
• Цифровой дисплей
• Защита от перегрева
• Выключатель: да
• Управление: электронное, сенсорное
• Подключение прибора: готов к подключению
• Моющийся воздушный фильтр
• В комплект входят: 1 проставка
4.2 Функции прибора
Благодаря «невидимой» тепловой поверхности индукционная система может
использоваться по вашему выбору в качестве нагревательной или рабочей
поверхности. После установки под рабочей поверхностью впечатляющая
технология позволяет подогревателю для блюд Chafing Dish нагреваться до
100°C, в то время как температура рабочей поверхности достигает максимума
35°C.
10 / 26 105866
Технические данные
RU
Рис. 1
1. Датчик обнаружения посуды
2. Нагревательная поверхность
3. Блок управления
4. Соединительный кабель между прибором и блоком управления
5. Корпус
6. Проставка
7. Желоб для подачи воздуха
8. Фильтр для задержания пыли и жира
9. Кабель присоединения
10. Вентиляционные отверстия
11. Соединительный разъем блока управления
4.3 Обзор компонентов прибора
105866 11 / 26
Инсталляция и обслуживание
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность удушения!
Сделать невозможным доступ детям к упаковочным материалам, таким
как полиэтиленовые пакеты и пенополистироловые элементы.
5 Инсталляцияи обслуживание
5.1Инсталляция
Распаковка / установка
• Распаковать прибор и удалить все внешние и внутренние упаковочные
элементы, а также предохранительные средства на время транспорта.
• Если на приборе находится защитная пленка, ее следует снять. Защитную
пленку снимать медленно, чтобы на поверхности не оставались остатки
клея. Остатки клея удалить салфеткой, смоченной в соответствующем
растворителе.
• Следует обращать внимание, чтобы не повредить номинальную табличку и
предупреждения на приборе.
• Никогда не следует устанавливать прибор во влажных и мокрых зонах.
• Прибор установить так, чтобы был обеспечен беспрепятственный доступ к
присоединению с целью немедленного отключения.
• Прибор размещать на поверхности со следующими характеристиками:
– ровная, с достаточной грузоподъемностью, устойчивая к
воздействию воды, сухая и устойчивая к высоким температурам
– достаточно большая, чтобы без проблем работать с прибором
– легко доступная
– с хорошей вентиляцией.
• Не устанавливать прибор вблизи устройств и предметов, подверженных
воздействию магнитного поля (например: радио, телевизор, т.п.).
• Следует соблюдать минимальное расстояние от стен и предметов вокруг
прибора минимум 5 - 10 см.
12 / 26 105866
Инсталляция и обслуживание
RU
Рис. 2
Установка тепловой поверхности индукционной системы
Прибор монтируется под соответствующей рабочей поверхностью, а блок
управления в рабочей поверхности. Во время монтажа следует соблюдать
следующие указания.
Меры предосторожности при установке
• Расстояние между краем рабочей поверхности и краем тепловой
поверхности индукционной системы должно быть не менее 20 мм, как и
расстояние между 2 приборами, установленными рядом друг с другом
• При установке необходимо следить за тем, чтобы датчик температуры,
расположенный в центре монтажного комплекта, хорошо контактировал с
рабочей поверхностью.
• Необходимо подавать свежий воздух по трубе, которая должна быть
подключена к желобу, расположенному под прибором.
• Необходимо обеспечить хорошую вентиляцию мебели, в которой
установлен комплект, чтобы обеспечить отвод горячего воздуха от
вентиляторов индукционного комплекта.
• Толщина рабочей поверхности может быть не более 20 мм. Если рабочая
поверхность толще 20 мм, необходимо выполнить адаптацию.
105866 13 / 26
Инсталляция и обслуживание
RU
1. Распаковать и осмотреть прибор.
2. Открутить винты на раме.
3. Отсоединить раму от прибора.
4. Очистить раму и самоклеящуюся проставку.
Крепление прибора к рабочей поверхности
14 / 26 105866
Инсталляция и обслуживание
RU
5. Нанести самоклеящуюся полоску
вокруг рамы.
6. Плотно прижать раму к проставке,
чтобы самоклеящаяся полоска
прилипла к раме.
7. Очистить участки, на которых
была прикреплена
самоклеящаяся лента. Отрезать
лишний клей перпендикулярно
краю рамы.
8. Прикрепить раму к прибору и
снова прикрутить ее с помощью
соединительных винтов.
105866 15 / 26
Инсталляция и обслуживание
RU
9. К желобу для подачи свежего
воздуха присоединить трубу
диаметром 100 мм.
10. Соединить блок управления с
прибором.
11. Выполнить электрическое
подключение согласно
информации в разделе
«Подключение-Электричество».
1. Распаковать и осмотреть прибор.
2. Сделать в рабочей поверхности вырез размером 310 х 326 мм.
Запуск в рабочую поверхность
Если рабочая поверхность толще 20 мм, необходимо выполнить адаптацию.
Затем необходимо выполнить следующие шаги.
16 / 26 105866
Инсталляция и обслуживание
RU
3. Поместить монтажный комплект в
выемку.
4. Накрыть монтажный комплект
частью рабочей поверхности.
5. К желобу для подачи свежего
воздуха присоединить трубу
диаметром 100 мм.
6. Соединить блок управления с
прибором.
1. Выполнить электрическое
подключение в соответствии с
информацией.
105866 17 / 26
Инсталляция и обслуживание
RU
Рис. 3
Рис. 4
Рис. 5
Встраивание блока управления
1. Вырезать в рабочей поверхности соответствующее отверстие для блока
управления.
Размеры выемки: 162 x 46 мм
2. Поместить блок управления в вырез.
3. Прикрутить блок управления к рабочей поверхности с помощью прилагаемых винтов.
18 / 26 105866
Инсталляция и обслуживание
RU
Подсоединение к источнику тока
• Проверить, соответствуют ли технические данные прибора (см.
номинальный щиток) данным имеющейся электрической сети.
• Подключить прибор к одинарной, соответствующим образом
предохраненной сетевой розетке с соответствующим штырем заземления.
Не подключать прибор к многофункциональной розетке.
• Присоединительный провод следует проложить таким образом, чтобы
никто не мог на него наступить или споткнуться.
• Не использовать для прибора внешнее реле времени или пульт
дистанционного управления.
• Соединительный кабель прибора и блока управления выведен и
подключен под прибором.
• Прибор подключается к электросети с помощью соединительного кабеля,
расположенного в соответствующей одиночной розетке.
• Соединение между блоком управления и индуктивной системой
поддержания тепла осуществляется с помощью вилки и разъема D-Sub.
5.2 Обслуживание
Принцип действия индукционных тепловых поверхностей
В индукционных тепловых поверхностях электрическое напряжение подается
на проводящую катушку под стеклом. Это создает магнитное поле, которое
вследствие физического эффекта непосредственно нагревает дно посуды.
Это экономит время и энергию, поскольку здесь нет - как в случае
традиционных конфорок - предварительного нагрева нагревателя и
стеклянной варочной поверхности.
Очередным преимуществом - благодаря описанным выше техническим
характеристикам - является очень короткое время приготовления.
Кроме того, подача тепла изменяется немедленно при каждом изменении
настроек и ее можно точно отрегулировать. Индукционная тепловая
поверхность реагирует на изменения настроек так же быстро, как газовая
плита, потому что энергия немедленно поступает в кастрюлю, без
необходимости сначала нагревать другие материалы.
Индукционная технология сочетает в себе эту скорость реакции с основным
преимуществом тока, что позволяет точно контролировать подачу тепла.
105866 19 / 26
Инсталляция и обслуживание
RU
Посуда для приготовления пищи
Индукционный прибор оснащен детектором посуды.
Чтобы проверить, подходит ли ваша посуда для индукции, выполните
следующий тест:
– поставьте посуду для приготовления пищи на варочную поверхность
прибора,
– с помощью блока управления выбрать уровень 4,
– если дисплей не мигает, посуда совместима;
– если дисплей мигает, посуда не распознается и, следовательно, не
может использоваться.
Совместимость посуды для приготовления пищи также можно проверить с
помощью магнита: если магнит прилипает к дну посуды для приготовления
пищи, посуда подходит для индукционных приборов.
Соответствующая кухонная посуда:
• Кухонная посуда из железа
• Кухонная посуда из эмалированного железа
• Кастрюли/сковородки из стали или эмалированного чугуна
• Чугунные кастрюли/сковородки
• Кухонная посуда из нержавеющей стали
• Кухонная посуда из алюминия со специальным дном.
Несоответствующая кухонная посуда:
• Посуда из стекла, керамики или глины
• Кухонная посуда из алюминия без специального дна.
• Кухонная посуда из бронзы или меди
• Кухонная посуда с ножками
• Емкости с выпуклым дном
ВНИМАНИЕ!
Не ставить пластиковые контейнеры на горячие варочные поверхности
прибора!
20 / 26 105866
Инсталляция и обслуживание
RU
Рис. 6
1. Кнопка Вкл./Выкл.
2. Кнопка для уменьшения величины параметра
3. Цифровой дисплей
4. Кнопка для увеличения величины параметра
Перед использованием
1. Перед началом эксплуатации прибор следует тщательно очистить
согласно указаниям, описанным в пункте 6.«Очистка».
2. Проставку всегда следует размещать между тепловой поверхностью и
соответствующим подогревателем Chafing Dish.
УКАЗАНИЕ!
Отметить центр прибора выбранным маркером.
3. Установить тепловую поверхность Chafing Dish на проставку.
4. Заполнить Chafing Dish горячей водой. Соблюдать соответствующую информацию об уровне заполнения для данной тепловой поверхности.
5. Поместить в тепловой поверхности Chafing Dish подходящий контейнер GN с выбранными блюдами.
6. Подключить прибор к соответствующей, одиночной розетке.
Элементы управления
105866 21 / 26
Инсталляция и обслуживание
RU
Настройки
1. Включить прибор с помощью кнопки Вкл./выкл. на блоке управления.
На цифровом дисплее появится значение "0". В этот момент мощность еще не
отправляется.
2. С помощью кнопок «+» или «-» выбрать желаемую мощность в диапазоне 1
– 20, в соответствии с блюдами.
На цифровом дисплее отображается заданный уровень мощности.
Индукция передается от прибора под рабочей поверхностью через проставку к
тепловой поверхности Chafing Dish.
Во время работы прибора достигаются следующие температуры:
– индуктивная система поддержания тепла: до 55 °C
– диапазон температур тепловой поверхности Chafing-Dish: до 100 °C
– максимальная температура рабочей поверхности: 35 °C.
Блюда хранятся в тепле в заданных значениях.
3. Подавать горячие блюда по мере необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Горячий пар или горячие продукты могут вызвать ожоги рук и
ладоней при открытии крышки или подачи пищи.
При открытии крышки тепловой поверхности Chafing Dish и подаче горячей
пищи необходимо соблюдать особую осторожность.
Следует пользоваться стойкими к высоким температурам защитными
рукавицами.
4. Осторожно открыть крышку нагревателя Chafing Dish и вынуть блюда из
контейнера GN.
Выключение прибора
1. Как только достигается желаемый эффект или прибор больше не
используется, его необходимо выключить с помощью кнопки Вкл/Выкл.
2. Отключить прибор от электросети (вынуть вилку!).
22 / 26 105866
Очистка
RU
– вытянуть пылевой и жировой
фильтр (при желобе подачи
воздуха),
– поместить пылевой и жировой
фильтр в посудомоечную
машину или очистить его под
теплой проточной водой,
– перед повторной установкой в
прибор необходимо тщательно
высушить фильтр от пыли и
жира.
Рис. 7
6 Очистка
6.1Рекомендации на тему безопасности во время очистки
• Перед очисткой прибор следует отсоединить от источника электропитания.
• Оставить прибор, чтобы он полностью остыл.
• Следить за тем, чтобы в прибор не попадала вода. Во время очистки
никогда не погружать прибор или вилку в воду или другие жидкости. Для
очистки прибора не следует использовать струю воды под давлением.
• Не использовать для очистки прибора острые или металлические
предметы (нож, вилка). Острые предметы могут повредить прибор, a при
контакте с токоведущими элементами стать причиной поражения током.
• Не использовать агрессивные средства, содержащие растворители или
какие-либо едкие чистящие средства. Они могут повредить поверхность.
6.2 Очистка
1. Прибор следует регулярно мыть.
2. Протереть корпус прибора под рабочей поверхностью мягкой, слегка влажной тряпочкой.
3. После очистки тщательно высушить вымытые поверхности мягкой тряпочкой.
4. Вентиляционные отверстия в нижней части прибора всегда должны быть
свободны от загрязнений и пыли. Их следует регулярно чистить щеткой
или пылесосом.
5. Регулярно очищать фильтры от пыли и жира под прибором. Для очистки
его можно вынуть:
105866 23 / 26
Возможные неисправности
RU
Код ошибки
Причина
Устранение
При запуске
цифрового дисплея
горит ярко
Этот показатель
нормальный
Выполнить настройки
Короткое замыкание
при запуске
Поврежденное
электрическое
соединение
Проверить
электрическое
соединение
Вентиляция работает
в течение нескольких
минут после
выключения прибора
Происходит охлаждение
прибора
Это нормальное
явление
Прибор не работает,
цифровой индикатор
остается
выключенным
Отсутствие тока
Проверить
предохранитель
Поврежденное
подключение
электрического тока
Проверить защитный
выключатель
На цифровом дисплее
появляется «F-»
Какая-то кнопка на поле
управления постоянно
активна
Если неисправность
повторяется,
обратиться в сервисную
службу
6. Протереть проставку мягкой влажной тряпочкой. В завершение высушите
ее.
7. После каждого использования очищать приборы, используемые для
поддержания тепла (например, Chafing Dish), в соответствии с
инструкциями по эксплуатации для этих приборов.
7 Возможные неисправности
Mögliche
В приведенной ниже таблице описаны возможные причины и способы устранения сбоев в работе или ошибок, возникающих во время работы прибора.
Если не удается устранить неисправности, обратитесь в сервисный центр.
При этом следует обязательно указать номер артикула, название модели и
серийный номер. Эти данные можно найти на номинальной табличке прибора.
24 / 26 105866
Возможные неисправности
RU
Код ошибки
Причина
Устранение
На цифровом дисплее
появляется «F»
Перегретая
электрическая цепь
Проверить
электрическую цепь
прибора и проверить,
работает ли он
Прибор больше не
работает, на дисплее
отображается код
Электрические цепи
работают неправильно
Обратиться в
сервисный центр
После включения
прибора и
нагревательного поля
выбранный индикатор
продолжает мигать
Используемая посуда
не подходит для
индукции или имеет
диаметр менее 12 см.
Принять во внимание
советы из раздела
«Посуда для
приготовления пищи»
При сохранении тепла
посуда для
приготовления пищи
издает звуки
Это вибрация, которая
создается в посуде для
приготовления пищи
путем циркуляции тока
Для некоторых видов
посуды этот показатель
является нормальным и
не опасным.
При первом
использовании
прибор издает запах
Новый прибор
Запустить прибор на
полчаса со сковородой,
наполненной водой
105866 25 / 26
Утилизация
RU
Электрические приборы имеют этот символ. Электрические
приборы следует утилизировать надлежащим и экологически
безопасным способом, подвергать вторичной переработке.
Нельзя выбрасывать электрические приборы вместе с
домашними отходами. Отсоединить прибор от источника
электропитания и удалить из прибора присоединительный
провод.
8 Утилизация
Электрические приборы
Электрические приборы следует передавать в специально организованные
пункты приема.
26 / 26 105866
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.