Bartscher IW10-EBBF Operating instructions [es]

IW10-EBBF
105996
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2019-08-27
ES
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Especificaciones ...................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 10
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 10
5 Instalación y servicio ................................................................................... 11
5.1 Instalación .............................................................................................. 11
5.2 Manejo ................................ ................................................................... 13
6 Limpieza ...................................................................................................... 16
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 16
6.2 Limpieza ................................................................................................ 16
7 Posibles fallos .............................................................................................. 17
8 Recuperación .............................................................................................. 18
105996 1 / 20
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtl ichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 20 105996
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡AVISO!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
105996 3 / 20
La seguridad
ES
No doble, presione ni ate el cable de alimentación,
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
Materiales inflamables
Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Campo electromagnético
Los elementos magnetizados como tarjetas de crédito, dispositivos de
almacenamiento de datos y calculadoras no deben encontrarse en las inmediaciones del aparato mientras está encendiendo. El campo magnético podría dañarlos.
¡La tapa inferior no debe abrirse!
Siempre coloque los utensilios de cocina en el centro de la zona de
calentamiento de modo que el fondo de las ollas cubra el campo electromagnético tanto como sea posible.
Los estudios científicos demuestran que la cocina inductiva no incorpora
riesgos. Sin embargo, las personas con el marcapasos deberán mantenerse alejadas a más de 60 cm del aparato en funcionamiento.
Seguridad al manipular el calientaplatos de inducción
Durante el funcionamiento, la placa de calentamiento se calienta fuertemente.
4 / 20 105996
La seguridad
ES
Información: El calientaplatos de inducción como tal no genera calor durante la cocción. Sin embargo, la temperatura de los utensilios de cocina calienta la zona de calentamiento y la superficie permanece caliente después del uso del aparato. No toque la superficie del aparato cuando está caliente.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
No rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
No coloque utensilios metálicos de cocina, tapas, cuchillos u otros objetos
metálicos en la zona de calentamiento. Una vez encendido el aparato, estos elementos podrían calentarse.
Preste atención a los objetos personales tipo anillos, relojes, etc., podrán
calentarse si se encuentran cerca de la placa de calentamiento.
Para evitar el sobrecalentamiento no coloque papel de aluminio ni placas
metálicas en la superficie de la zona de calentamiento.
Los recipientes cerrados, como los alimentos enlatados, no deben calentarse
en la zona de calentamiento del calientaplatos de inducción. La sobrepresión resultante puede causar que el recipiente o la lata explote (se rompa). La mejor manera de calentar los alimentos enlatados es abrirlos y colocarlos en una olla con una pequeña cantidad de agua, que debe colocarse para calentar en la zona de calentamiento.
La placa de la zona de calentamiento está hecha de vidrio resistente a altas
temperaturas. En caso de daños, incluso las rayas más pequeñas, desconecte el aparato inmediatamente de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el servicio.
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
105996 5 / 20
La seguridad
ES
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Calentar y mantener los platos calientes usando recipientes adecuados.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Calentar líquidos o materiales inflamables, nocivos para la salud, de fácil
evaporación o parecidos.
6 / 20 105996
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
105996 7 / 20
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 20 105996
Especificaciones
ES
Denominación:
Calientaplatos de inducción IW10­EBBF
Número de artículo:
105996
Material:
acero inoxidable
Cantidad de zonas de calentamiento:
1
Potencia máx. en W:
1000
Rango de temperatura de - a en °C:
50 - 100
Cantidad de niveles de temperatura:
6
Intervalos de ajuste de temperatura en ° C:
10
Conexión a la red:
1 kW / 230 V / 50 Hz
Medidas de la superficie de vidrio (anch. x prof.) en mm:
320 x 370
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
320 x 370 x 80
Peso en kg:
3,5

4 Especificaciones

4.1 Especificaciones

¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
Tipo de zona de calentamiento: inducción
Regulación: temperatura
Empotrable
Detección de recipientes
Pantalla digital
Protección contra sobrecalentamiento
Interruptor de encendido/apagado
Luz indicadora: listo para funcionar
Control: electrónico, táctil
Panel de control separado, longitud del cable 0,75 m
También se puede usar como aparato de mesa
Se pueden conectar 3 aparatos en serie en 1 circuito eléctrico
105996 9 / 20
Especificaciones
ES
1. Zona de cocción
2. Placa de cocción de vidrio
3. Panel de control
4. Pies (4)
5. Enchufe multipolo roscado
6. Carcasa

4.2 Vista general de los subgrupos

4.3 Funciones del aparato

El calientaplatos de inducción está diseñado para mantener los alimentos calientes, con el uso de recipientes adecuados.
10 / 20 105996
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin
problemas
de fácil acceso con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
El aparato no debe montarse cerca de otros aparatos u objetos sensibles a los
campos magnéticos (p. ej.: radios, televisores, etc.).
Mantenga una distancia mínima 5 -10 cm de seguridad de paredes inflamables
u otros objetos.
105996 11 / 20
Instalación y servicio
ES
Instalación empotrable
El aparato y el panel de control han sido diseñados para ser montados en una encimera. Durante el montaje, cumpla las siguientes instrucciones:
1 Para el montaje, elija una encimera de material resistente a altas temperaturas
para evitar deformaciones provocadas por el calor irradiado por el aparato.
2. Asegúrese de que el espesor de la encimera cumple con los requisitos de
resistencia.
3. Corte en la encimera 2 orificios según los datos del dibujo que sigue.
4. Procure dejar suficiente ventilación alrededor del aparato y preste atención que
las rejillas de ventilación no se queden bloqueadas.
INDICACIÓN: La distancia de seguridad entre la zona de calentamiento y el armario de pared encima de ella debería ser por lo menos de 760 mm, si no se ha previsto ningún extractor de cocina.
12 / 20 105996
Instalación y servicio
ES
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
Los cables del aparato y del panel de control se encuentran por debajo del
aparato.
Conecte la unidad operativa y el calientaplatos de inducción con un enchufe
multipolo roscado.

5.2 Manejo

¿Cómo funcionan las zonas de calentamiento por inducción?
En cocinas de inducción, el voltaje eléctrico se aplica a una bobina conductora debajo del vidrio. Esto crea un campo magnético que, como un efecto físico, calienta directamente el fondo del recipiente.
Gracias a ello, se puede ahorrar tiempo y energía, ya que aquí, como en el caso de las zonas de calentamiento tradicionales, no se produce en primer lugar el calentamiento del calentador y de la zona de calentamiento de vidrio.
Otra ventaja, gracias a las características técnicas descritas anteriormente, es un tiempo de cocción muy corto.
Además, el suministro de calor cambia de inmediato con cada cambio de ajuste y puede regularse con precisión. El calientaplatos de inducción reacciona a los cambios en la configuración tan rápido como una cocina de gas, ya que la energía llega inmediatamente a la olla, sin tener que calentar otros materiales primero.
La tecnología de inducción combina esta velocidad de reacción con la ventaja básica de la corriente, lo que permite un control preciso de la entrada de calor.
105996 13 / 20
Instalación y servicio
ES
Utensilios de cocina de hierro
Utensilios de cocina de hierro
esmaltado
Ollas/sartenes de acero o hierro fundido esmaltado
Ollas/sartenes de hierro fundido
Utensilios de cocina hechos de acero
inoxidable 18/0 y aluminio, si está marcado como adecuado para inducción (tenga en cuenta la descripción de los utensilios de cocina)
Debido al funcionamiento especial de la placa de inducción, son adecuados solamente los utensilios de cocina/recipientes que tengan el fondo magnetizante.
Para lograr mejores resultados, solo se deben usar utensilios de cocina/recipientes con un diámetro de 20 a 28 cm.
Recipientes con un fondo abultado
Utensilios de cocina de aluminio,
bronce o cobre, a menos que estén claramente marcados como adecuados para inducción
Ollas/sartenes con un diámetro inferior a 12 cm
Utensilios de cocina con patas
Utensilios de cocina de cerámica
Utensilios de cocina de vidrio
Utensilios de cocina adecuados
Utensilios de cocina inadecuados
14 / 20 105996
Instalación y servicio
ES
1. Pantalla digital
2. Luz indicadora: listo para funcionar
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Botón para aumentar el valor de ajuste
5. Botón para disminuir el valor de ajuste
Panel de control
1. Limpie el aparato antes del primer uso según las instrucciones de la sección 6.
"Limpieza”.
2. Coloque un utensilio/recipiente adecuado con el contenido en la zona de calentamiento.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.
Se oye una señal acústica. El aparato está ahora en modo Standby.
4. Presione el interruptor de encendido/apagado en la unidad de control para encender el aparato.
La luz indicadora por encima del botón de encendido/apagado empieza a lucir.
5. Use el botón de flecha en la unidad de control para seleccionar la temperatura deseada en el rango de 1 a 6.
La temperatura se puede ajustar en pasos de 10 °C. En la pantalla digital aparece la temperatura ajustada. La potencia máxima es de 1000 W.
105996 15 / 20
Limpieza
ES
6. Tan pronto como se logre el efecto deseado o cuando el aparato ya no se use más, debe apagarse con el interruptor de encendido/apagado.
INDICACIÓN: La cocina de inducción se apaga automáticamente, si en el transcurso de 2 horas no se ha introducido ningún ajuste. El ventilador sigue funcionando durante un tiempo con el fin de enfriar los elementos electrónicos.
Protección contra sobrecalentamiento
El dispositivo tiene una función de protección contra el sobrecalentamiento. En el caso de superar el límite de temperatura crítico, el aparato se desconecta por motivos de seguridad.
INDICACIÓN: Nunca coloque un recipiente vacío sobre la zona de calentamiento. El calentamiento de un recipiente vacío activa la protección contra sobrecalentamiento, suena una señal acústica y el aparato se apaga. En el indicador digital aparece el mensaje de error "E02".
En este caso, retire el utensilio/recipiente de la zona de calentamiento y deje que el aparato se enfríe durante unos minutos. A continuación, puede volver a utilizar el aparato sin problema.

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Limpie el aparato regularmente, al final de la jornada, si es necesario hágalo con más frecuencia.
16 / 20 105996
Posibles fallos
ES
Código de
fallo
Causa
Eliminación
E0
No hay utensilio de cocina o los utensilios de cocina usados son inadecuados.
Coloque recipientes para cocinar adecuados con contenido en la zona de calentamiento.
E01
La temperatura interna del calientaplatos de inducción es demasiado alta o el ventilador interno no funciona.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre la abertura de ventilación y las paredes u otros aparatos.
Sacar la clavija. Espere hasta que se enfríe. Cuando el aparato se haya enfriado, enciéndalo como de costumbre. Compruebe y limpie la entrada de aire y la válvula, si están bloqueadas.
E02
La temperatura del utensilio de cocina es demasiado alta. Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento.
Retire el utensilio de la zona de calentamiento. Espere hasta que se enfríe.
E03
El voltaje de entrada es demasiado alto o demasiado bajo
Asegúrese de que el aparato esté conectado al voltaje de entrada correcto.
2. Limpie la zona de calentamiento y la unidad de control con un paño suave, humedecido y con un detergente suave, no abrasivo.
3. Los orificios de ventilación de la parte posterior e inferior del aparato no pueden estar obstruidos con suciedad ni polvo. Deben limpiarse regularmente con un cepillo o un soplador.
4. Después de lavar, seque la superficie y abrillántela con un paño suave y seco.

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
105996 17 / 20
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

8 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
18 / 20 105996
Loading...