¡Antes de comenzar su utilización debe leer el instrucción de
servicio y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su
conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía.
El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio
garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Asimismo se deben respetar todos los reglamentos locales de prevención de accidentes
y los principios de seguridad e higiene del trabajo.
La instrucción de servicio constituye un elemento integral del dispositivo y se recomienda
mantenerla en un sitio de fácil acceso, para que las personas que instalan, realicen
trabajos de conservación y de servicio, o de limpieza del equipo tengan acceso
permanente a ella.
Si entrega el dispositivo a una tercera persona, debe también entregarle este manual de
instrucciones.
1. Seguridad
El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos.
Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera
incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado.
Todas las personas que utilicen el dispositivo deben respetar las recomendaciones e
indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso.
1.1 Explicación de los símbolos
Las indicaciones de seguridad y los aspectos técnicos más importantes se han marcado
con símbolos adecuados en la presente instrucción de servicio. Estas indicaciones hay
que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes, perjuicios para la salud y
la vida, así como daños materiales.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podría ser
lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica una situación peligrosa, que podría causar lesiones
graves en el cuerpo o incluso la muerte.
- 82 -
¡SUPERFICIE CALIENTE!
El símbolo indica que la superficie del dispositivo ésta caliente durante su
funcionamiento. ¡Ignorar esta advertencia conlleva riesgo de quemaduras!
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían
ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo.
¡ATENCIÓN! ¡Campos magnéticos!
Este símbolo indica que los campos magnéticos que se producen durante el
funcionamiento del dispositivo podrían provocar interferencias.
¡INDICACIÓN!
Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la
utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
1.2 Indicaciones de seguridad
El dispositivo no está indicado para el uso de personas
(incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental,
o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a
menos que estas personas estén bajo la supervisión de un
adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de
él indicaciones de cómo debe ser utilizado el dispositivo.
Los niños deben estar bajo supervisión para estar seguro de
que no jueguen con el dispositivo ni lo arranquen.
Durante el funcionamiento del dispositivo, nunca lo deje sin
supervisión.
El dispositivo debe utilizarse exclusivamente en interiores.
El dispositivo no está diseñado para ser utilizado con un
temporizador externo o por control remoto.
- 83 -
El dispositivo puede usarse solo en estado técnico fiable y seguro
para el uso. En caso de averías en el funcionamiento desconecte
el dispositivo de la alimentación y consulte al servicio.
No se debe permitir a los niños el acceso al material de
embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de
poliestireno. ¡Riesgo de asfixia!
Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser
realizados únicamente por técnicos cualificados empleando
piezas de repuesto y accesorios originales. ¡No intente nunca
reparar usted mismo el dispositivo!
Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomen-
dadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones
peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar
perjuicios para la salud o vida de las personas, además se
pierde la garantía.
Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminantemente
realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para así
evitar riesgos de peligro y garantizar su funcionamiento óptimo.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las
siguientes precauciones de seguridad.
No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con
fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no
debe colgar de la mesa ni de ningún otro tipo de tablero. Debe
tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con él.
El cable de alimentación no puede estar doblado, aplastado ni
enredado, siempre debe estar totalmente desenrollado.
No colocar nunca el dispositivo u otros objetos sobre el cable de
alimentación.
No se debe cubrir el cable de alimentación. El cable de
alimentación no debe encontrarse en la zona de trabajo.
- 84 -
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para
determinar si presenta algún daño. No utilice el dispositivo con el
cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba
encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su
sustitución.
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la
toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de
alimentación.
En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el
caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño
eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico.
Nunca sumerja el dispositivo, el cable de alimentación y el
enchufe en agua u otros líquidos.
Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua
penetre el dispositivo.
No se debe nunca utilizar el dispositivo con las manos húmedas
o estando sobre una superficie mojada.
Desenchufar el dispositivo de la toma de corriente,
- cuando el dispositivo no está siendo utilizado,
- si durante su funcionamiento hay interferencias,
- antes de limpiar el dispositivo.
¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Riesgo de quemaduras!
Para evitar las consecuencias de los peligros debe respetar las
siguientes indicaciones:
Durante el funcionamiento del dispositivo, la superficie de
cocción se encuentra muy caliente. Debe recordar, que la
cocina de inducción no crea calor en sí misma durante la
cocción. ¡Sin embargo, su superficie se calienta con el calor de
la batería de cocina! Al finalizar de utilizar el dispositivo, la
superficie de cocción se encuentra caliente. ¡No se debe
tocar!
- 85 -
En el campo de cocción no debe colocar ningún tipo de utensilio
de cocina de metal, tapas de ollas o sartenes, cuchillos y otros
objetos de metal. Al encender el dispositivo estos objetos
también se pueden calentar en exceso.
Debe recordar que objetos tales como anillos, relojes, etc.
pueden calentarse si se encuentran cerca de la superficie de
cocción.
Para evitar el sobrecalentamiento, en la superficie del dispositivo
no debe colocar papel de aluminio o placas de metal.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio!
Para evitar las consecuencias de los peligros debe respetar las
siguientes indicaciones:
¡Debe asegurarse de evitar calentar durante demasiado tiempo
aceites y grasas! Los aceites y grasas calentados en exceso
pueden encenderse rápidamente. Si se produce una llama en
el campo de cocción, debe apagar el dispositivo y apagar la
llama con una cubierta grande, un plato o un paño húmedo.
¡Nunca debe apagar el fuego con agua!
Después de apagar la llama debe esperar a que el campo de
cocción se enfríe y asegurarse de que exista ventilación y una
cantidad adecuada de aire fresco.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión!
Para evitar las consecuencias de los peligros debe respetar las
siguientes indicaciones:
En las cercanías del dispositivo no debe encontrarse ningún tipo
de contenedor plástico combustible (fácilmente inflamable),
materiales ácidos o alcalinos, ya que esto podría acortar la vida
útil del dispositivo y, al encenderlo, existe riesgo de deflagración.
- 86 -
En el campo de cocción por inducción no debe calentar recipien-
tes cerrados, como latas de conservas. Como consecuencia de
la presión en los recipientes las latas podrían explotar (reventar).
La lata de conservas se calienta mejor si se abre previa-mente y
es colocada en una olla con una pequeña cantidad de agua, que
para calentar se pone en el campo de cocción.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de los campos electromagnéticos!
Para evitar las consecuencias de los peligros debe respetar las
siguientes indicaciones:
Los objetos magnéticos tales como tarjetas de crédito, tarjetas
de almacenamiento USB, o calculadoras no deben encontrase
en contacto directo con el dispositivo encendido. Su funcionamiento puede resultar interferido por los campos magnéticos.
¡No abrir la cubierta inferior!
Debe asegurarse de que los utensilios para cocinar se
encuentren siempre en el centro del campo de trabajo, para
que el fondo del utensilio de cocina cubra los campos
electromagnéticos.
Los estudios científicos confirman que las cocinas de inducción
no suponen un riesgo. De cualquier forma, las personas con un
marcapasos deben respetar una separación de al menos 60 cm
del dispositivo encendido.
¡ATENCIÓN!
Para evitar un eventual deterioro del dispositivo debe
respetar las siguientes indicaciones.
No debe utilizar objetos punzantes o limpiadores cáusticos para
limpiar la superficie del dispositivo.
El dispositivo no debe tratarse como un estante. No se debe
depositar en él vajilla vacía.
- 87 -
La superficie de cocción está realizada en vidrio resistente a las
altas temperaturas. En el caso de deterioro, o de que aparezcan
pequeñas grietas debe inmediatamente desenchufar el
dispositivo de la toma de corriente e informar al servicio técnico.
1.3 Explotación conforme a su diseño
El dispositivo trabajará de modo correcto única y exclusivamente si es utilizado para
una finalidad no distinta para la cual ha sido diseñado o fabricado.
Toda modificación en el dispositivo, su montaje y trabajos de mantenimiento, los debe
realizar un servicio autorizado especializado.
La placa de inducción está indicada únicamente para preparar y calentar
alimentos utilizando una batería de cocina adecuada.
La placa de inducciónno debe ser utilizada para:
- calentar espacios;
- calentar ni recalentar materiales inflamables, dańinos para la salud o que
lleven a un estado volátil.
- calentar latas de conservas celladas. Las latas pueden reventar, antes se
debe quitar la parte superior.
¡ATENCIÓN!
El uso del dispositivo de modo distinto para el cual ha sido diseñado está
prohibido y se considerará como explotación incompatible.
No se admitirá ningún tipo de reclamación hacia el fabricante y/o sus
representantes a título de daños surgidos por razones de una explotación
inadecuada del dispositivo.
Todos los daños que surjan durante la explotación inadecuada del dispositivo
serán responsabilidad única y exclusiva del usuario.
- 88 -
El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices
de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de
Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha
Declaración de Compatibilidad WE.
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme
a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en
base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años.
Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente.
Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
La versión que decide es la instrucción de servicio anexada en idioma alemán.
En el caso de encargos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se aplican los conocimientos técnicos más recientes, el dispositivo
entregado puede diferenciarse de las informaciones y figuras contenidas en la presente
instrucción de servicio.
¡ATENCIÓN!
¡Antes de iniciar cualquier operación relacionada con el dispositivo, sobre todo
antes de ponerlo en marcha, leer con atención las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
- el uso inapropiado;
- la introducción de cambios por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto con el
propósito de mejorar las propiedades utilizables del dispositivo.
2.2 Protección de los derechos de autor
La presente instrucción de servicio, así como los textos, dibujos, fotos y otros elementos
que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del
fabricante se prohíbe estrictamente duplicar el contenido de la instrucción de servicio de
cualquier forma y modo (también fragmentos), así como su utilización y/o el traspaso de
su contenido a terceros. El quebrantamiento de lo anteriormente mencionado tendrá
efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores.
¡INDICACIÓN!
Los datos, textos, dibujos, fotografías y otras descripciones de la presente
instrucciónestán protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y
de propiedad industrial. Su uso ilegal será motivo de sanción jurídica.
2.3 Declaración de Compatibilidad
- 89 -
Durante la recuperación del embalaje hay que cumplir los
reglamentos vigentes del país dado. Los materiales de empaque con
propiedades de reúso hay que reciclarlos.
3. Transporte, embalaje y almacenaje
3.1 Control de entregas
Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no
sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles
no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de
entrega del agente expedidor.
Los daños ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las
reclamaciones de indemnización sólo se pueden hacer dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
3.2 Embalaje
Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede ser útil para guardar el dispositivo
durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio en caso de daños o averías
del mismo. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del
empaque.
Por favor, revise si el dispositivo y los accesorios se encuentran en el juego. Si faltasen
partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente.
3.3 Almacenaje
Se recomienda no abrir el embalaje hasta el momento de instalación del dispositivo, y
durante el almacenamiento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar
y almacenar el embalaje.
Los dispositivos empacados hay que almacenarlos siempre conforme a las siguientes
condiciones:
- no almacenar al aire libre,
- mantener en un sitio seco, proteger del polvo,
- proteger contra la acción agentes agresivos,
- proteger contra la luz solar,
- evitar sacudidas mecánicas,
- en caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses),
controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje,
si es necesario, renueve el dispositivo.
- 90 -
Nombre
Placa de inducción IK 35dpS
Código:
105854
Material:
Carcasa: plástico
Superficie de cocción: SCHOTT CERAN®
Modelo:
Número de zonas de cocción: 2
Detección de recipiente
Pantalla digital
Protección contra sobrecalentamiento
Control: electrónico, botón
Regulación de: potencia, temperatura y tiempo
Interruptor de encendido/apagado
Tecla de bloqueo (seguro para niños)
Luces indicadoras: encendido/apagado, potencia,
temperatura y tiempo
Niveles de potencia:
10
Potencia:
de la zona de cocción izquierda: máx. 2000 W
de la zona de cocción derecha: máx. 1500 W
Niveles de temperatura /
Rango de temperatura:
10 / 60 °C - 240 °C, intervalos de ajuste: de 20 °C.
Ajuste de tiempo:
0 - 180 minutos, intervalos de ajuste: 5 minutos
Potencia nominal:
3,5 kW / 230 V / 50 Hz
Medidas:
an. 605 x prof. 360 x al. 60 mm
Medidas de la superficie
de vidrio:
an. 586 x prof. 274 mm
Diámetro:
zona de cocción izquierda: 210 mm
zona de cocción derecha: 210 mm
Peso:
5,9 kg
4. Especificaciones técnicas
4.1 Datos técnicos
¡Sujeto a modificaciones técnicas!
- 91 -
①
Botón de bloqueo
②
Luc indicadora botón de bloqueo
③
Botón de ajuste de tiempo
④
Luc indicadora ajuste de tiempo
⑤
Botón de selección : disminuir el tiempo,
temperatura o potencia
⑥
Panel digital
⑦
Botón de selección : aumentar el tiempo,
temperatura o potencia
⑧
Botón de selección los niveles de potencia o
grados de temperatura
⑨
Interruptor de ENC./APAG.
⑩
Luc indicadora de encendido/apagado
⑥ ② ③
② ④ ⑥
⑤ ⑦ ① ⑨ ④ ⑧ ① ③ ⑤
⑦ ⑧ ⑩
4.2 Panel de control
- 92 -
o Batería de cocina de hierro;
o Batería de cocina de hierro esmaltado;
o Ollas/sartenes de acero o hierro
esmaltado;
o Ollas/sartenes de hierro;
o Batería de cocina de acero noble 18/0
y aluminio, si están indicadas para ser
utilizadas en cocinas de inducción (ver
la descripción en la batería de cocina).
5. Instalación y modo de empleo
5.1 Modo de funcionamiento de las zonas de calentamiento por
corrientes de inducción
En las placa de inducción la tensión eléctrica es conducida a la bobina del cable bajo el
vidrio. De esta manera surgen campos magnéticos, los cuales a través del efecto físico
calientan directamente la olla.
Esto significa ahorrar tiempo y energía, ya que aquí no se calienta primero, como sucede en
las cocinas convecionales, el elemento calefactor y la superficie de cocimiento de vidrio.
Otra ventaja es el corto tiempo necesario para cocer, gracias a la propiedades técnicas
anteriormente mencionadas.
El flujo térmico cambia inmediatamente al ajustar las preferencias y se puede regular
con gran precisión. La superficie de inducción que cocina reacciona a los cambios de
colocación como lo haría una cocina de gas, ya que la energía llega enseguida a la olla
sin calentar primero otros materiales.
La técnica de inducción une esta rapidez de reacción con la ventaja básica de la
corriente, la cual permite la dosificación exacta del flujo térmico.
Otras ventajas de la cocina de inducción:
Dado que la placa calefactor se calienta indirectamente, a través del fondo del
recipiente, la comida que hierve no se quema fuertemente. El calentamiento de la
superficie de cocimiento de vidrio es únicamente el efecto del recipiente caliente.
Si se enciende el dispositivo sin batería de cocina encima o la batería se retira del
dispositivo, se produce una señal acústica repetitiva y el dispositivo se apaga
después de 30 segundos.
El dispositivo reconoce que en la zona de cocción se encuentra un recipiente
adecuado para la inducción. En caso contrario, no se transmite energía. El dispositivo
se desconecta aprox. en 30 segundos. .
5.2 Baterías de cocina adecuados y inadecuados
Baterías de cocina adecuadas
- 93 -
Debido al funcionamiento particular de los
campos de inducción se pueden utilizar
únicamente baterías de cocina adecuadas
con un fondo de material magnético.
Para conseguir unos mejores resultados debe
utilizar únicamente sartenes/ollas con un
diámetro de fondo desde 12 cm hasta 26 cm.
o Batería de cocina con fondo convexo;
o Batería de cocina de aluminio,
bronce o cobre, con la excepción
de aquellas baterías en las que se
indique claramente que se pueden
utilizar en cocinas de inducción;
o Ollas/sartenes con un diámetro
inferior a 12 cm;
o Batería de cocina con pies de apoyo;
o Batería de cocina de cerámica;
o Batería de cocina de cristal.
> 12 cm
Por ejemplo
Bartscher ollas de inducción, juegos de 9 piezas
acero al cromoníquel ● bordes pulidos ● mangos aislantes
4 ollas con tapas 1 sartén
2,0 litros ● Ø 16 cm ● altura 10,0 cm 2,8 litros ● Ø 24 cm ● altura 6,5 cm
2,7 litros ● Ø 18 cm ● altura 11,0 cm
5,1 litros ● Ø 24 cm ● altura 11,5 cm
6,1 litros ● Ø 20 cm ● altura 20,0 cm
Código: A130442
Baterías de cocina inadecuadas
Use únicamente recipientes marcados como aptos para cocinas de inducción.
Si la placa inducción sufre demasiada desviación del recipiente magnético, se
puede producir una disminución de potencia. Esto puede causar que deje de
funcionar el dispositivo de seguridad de sobrecalentamiento.
Por ello, no debe utilizar recipientes de aluminio, bronce o no metálicos.
- 94 -
¡ATENCIÓN!
5.3 Ubicación
Desembale el dispositivo, retire y elimine los materiales de envasado de acuerdo
con la normativa local vigente.
¡ATENCIÓN!
Nunca se deben retirar del dispositivo la tabla con los datos nominales y
las indicaciones de seguridad.
Placer l’appareil sur une surface plane, stable, sèche, imperméable et résistante aux
hautes températures.
No utilice el dispositivo cerca de llamas abiertas, hornos eléctricos, estufas u otras
fuentes de calor.
Preste atención a que las rejillas de ventilación del dispositivo no estén bloqueadas o
tapadas porque podría provocar un sobrecalentamiento del dispositivo.
Mantenga una distancia mínima 5 - 10 cm de seguridad desde paredes u otros
objetos inflamables.
Ne jamais placer l’appareil sur le bord de la table, pour éviter qu’il ne bascule et ne
tombe.
Ne jamaisplacer l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.
No monte la placa de inducción cerca de dispositivos u objetos sensibles a los
Placer l’appareil de façon à ce que la fiche soit accessible pour assurer un
débranchement rapide de l’appareil en cas de besoin.
5.4 Conexión eléctrica
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
En caso de una instalación inapropiada, el dispositivo puede causar lesiones
corporales!
Antes de la instalación del dispositivo compare las especificaciones de la
corriente de la red local con las de la alimentación del dispositivo (ver placa de
características). Conecte el dispositivo única y exclusivamente cuando las
especificaciones sean compatibles.
Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à une
prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou de
prises multiples.
- 95 -
Placa de la izquierda (500-2000 W)
Placa de la derecha (600-1500 W)
1
500 W calor intermitente
1
600 W calor intermitente
2
800 W
2
700 W calor intermitente
3
1000 W
3
800 W calor intermitente
4
1200 W
4
900 W calor intermitente
5
1400 W
5
1000 W
6
1550 W
6
1100 W
7
1600 W
7
1200 W
8
1800 W
8
1300 W
9
1900 W
9
1400 W
10
2000 W
10
1500 W
5.5 Modo de empleo (para ambas placas calefactoras)
Acoplar el enchufe a una toma de corriente individual.
Se encenderá la lámpara indicadora de puesta en funcionamiento, que se encuentra
sobre el ENC./APAG. y se oirá una señal acústica. El aparato está ahora en
modo de espera.
Colocar una batería de cocina adecuada en el centro de la placa calefactora sobre
la que se va a cocinar.
Ajuste del nivel de potencia
Pulsar el botón .
Aparece el ajuste inicial de nivel de potencia „5“ y el aparato se enciende.
Utilizando los botones de selección o podemos regular en cada momento los
ajustes en un rango del 1 – 10. El nivel de potencia elegido aparece en el panel digital
de cada placa calefactora.
Niveles de potencia y potencia establecida para cada placa calefactora:
¡INDICACIÓN!
Estos datos pueden variar dependiendo de la batería de cocina empleada.
- 96 -
Ajuste del nivel de temperatura
Si no desea trabajar con niveles de potencia, presionando botón se puede
acceder al modo de temperatura.
Aparece el ajuste inicial de „120 °C“ y el aparato se enciende.
(Niveles de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240 °C).
Utilizando los botones de selección o se puede en cada momento ajustar la
temperatura en una graduación de 60 – 240 °C en intervalos de 20 °C. En el panel
digital aparecerá la temperatura elegida.
El aparato calienta el producto manteniendo una temperatura constante.
La regulación de potencia es en este caso automática.
¡INDICACIÓN!
Si se enciende el aparato sin batería de cocina o la batería se retira del
aparato, se produce una señal acústica repetitiva y el aparato se apaga
después de 30 segundos.
Ajuste de tiempo
Despues de elegir el modo de trabajo (niveles de potencia o temperatura) debe pulsarse
el botón . En el panel digital aparece la cifra „0“ y se enciende la lámpara indicadora
del tiempo.
Utilizando los botones de selección o puede ajustar el tiempo de trabajo en
intervalos de 5 minutos (con un máximo de 180 minutos). El tiempo se cuenta en
minutos hacia atrás y el panel digital tras un par de segundos vuelve a mostrar las
indicaciones anteriores.
Para comprobar el tiempo que queda, presionar de nuevo el botón y el tiempo
restante aparece en el panel digital.
Una vez finalizado el tiempo, se oye una señal acústica y el aparato cambia
automáticamente a modo de espera.
¡INDICACIÓN!
Durante su funcionamiento se puede cambiar el tiempo en cada momento
con los botones de selección o . El aparato posee función de memoria
por lo que no cambiará el nivel de potencia o los grados de temperatura.
Se pueden efectuar cambios en cada momento. El aparato funciona según los últimos
datos introducidos.
- 97 -
¡ATENCIÓN!
No colocar baterías de cocina vacías encima de las placas de cerámica
Al calentar una olla o sartén vacías se activa el dispositivo de seguridad de
sobrecalentamiento, se oye una señal acústica y el aparato se apaga.
En el panel digital aparece información de error „E02“.
En estos casos, debe retirar las baterías de la cocina de inducción y dejar el
aparato un par de minutos para que enfríe. El aparato funcionará después sin
problemas.
Asegurarse de que el fondo de la batería de cocina no raye las placas de cerámica,
aunque una superficie rayada no tiene influencia negativa en el uso del aparato.
¡Después utilizar el aparato debe desacoplar el enchufe de la toma de
corriente (no se debe encomendar el apagado del aparato únicamente a la
función de reconocimiento de presencia de batería de cocina!
Botón de bloqueo
El aparato esta equipado con dos botones de bloqueo (uno para cada placa
calefactora).
Puede presionar este botón después de ajustar el modo de trabajo (niveles de potencia o
temperatura), para recordar esta función. Se encenderá la lámpara indicadora encima de
este botón. Esto indica que en ese momento el resto de botones no están activos.
Para eliminar el bloqueo, presionar de nuevo el botón durante 2 segundos, hasta que la
lámpara indicadora de bloqueo se apague. Ahora se puede utilizar el resto de botones.
6. Limpieza
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiarlo, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación
(¡retire el enchufe!) y deje que se enfríe.
¡Para la limpieza del dispositivo no utilice chorro de agua a presión!
Vigilar que no entre agua en el dispositivo.
¡ATENCIÓN!
Para limpiar nunca utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos que
puedan rayar la superficie del dispositivo.
Nunca utilice productos de limpieza que contengan gasolina o diluyentes.
- 98 -
Código
de fallo
Causa
Solución
E01
El dispositivo se calienta
fuertemente (p. ej., a causa
de los orificios de ventilación obstruidos).
Un elemento dañado (por
ejemplo, el transistor).
Destape los orificios de ventilación.
Deje enfriar el dispositivo durante unos
minutos y luego estará listo para
funcionar de nuevo. Una vez frío, si la
información del error sigue apareciendo
en la pantalla, póngase en contacto con
el vendedor.
Póngase en contacto con el vendedor.
E02
Ha saltado la protección
contra sobrecalentamiento
y el dispositivo se ha
desconectado.
Desconecte el dispositivo de la toma de
corriente (¡retire el enchufe!). Retire el
recipiente de la zona de cocción. Deje
enfriar el dispositivo durante unos
minutos y vuelva a ponerlo en
funcionamiento.
E03
Falta tensión de poca
duración.
Desconecte el dispositivo de la toma de
corriente (¡retire el enchufe!).
Transcurridos unos minutos, vuelva a
conectar el dispositivo a la toma de
corriente.
Solicite a un electricista que revise la
conexión eléctrica.
o Limpie el dispositivo con frecuencia.
o Limpie la superficie de cocción y panel de control con un paño suave y
humedecido y con un detergente suave, no abrasivo.
o Asegúrese de que las rejillas de ventilación estén siempre libre de suciedad y
polvo y límpielas periódicamente (p. ej., con un pincel o un soplador).
o Para finalizar seque y saque brillo de la superficie con un paño suave y seco.
7. Fallos posibles
Si el dispositivo muestra problemas de funcionamiento y en la pantalla digital aparece un
código de error, compruebe en la tabla siguiente, si se puede eliminar el problema antes
de ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente o el vendedor.
- 99 -
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Está
prohibido tirar a la basura electrodomésticos. Si no se puede
utilizar más un aparato, el consumidor está obligado a entregarlo
separadamente del resto de la basura en un punto de recogida
del municipio.
¡INDICACIÓN!
Los electrodomésticos deben ser aprovechados y eliminados de forma profesional
para evitar un impacto medioambiental.
Desconecte el aparato de la corriente y corte el cable de alimentación.
Si no se pueden eliminar los fallos de funcionamiento:
- no abrir la carcasa,
- informar al punto de atención al cliente o ponerse en contacto
con el vendedor, indicando la siguiente información:
tipo de fallo de funcionamiento;
código y serie (ver placa de características