Bartscher Induction cooker IK 30TC-1, Induction cooker IK 30TCS-1 Operating instructions [hu]

Original-Gebrauchsanleitung
V1/0718
IK 30TC-1 / 105991
H
MAGYAR
Tartalom
1. Biztonság ............................................................................................................... 288
1.1 A szimbólumok magyarázata ............................................................................. 288
1.2 Biztonsági előírások ........................................................................................... 289
1.3 Rendeltetés szerinti használat ............................................................................ 294
2. Általános információ ............................................................................................. 295
2.1 A gyártó felelőssége és a garancia .................................................................... 295
2.2 Szerzői jog védelme ........................................................................................... 295
2.3 Megfelelőségi nyilatkozat ................................................................................... 295
3. Szállítás csomagolás és tárolás .......................................................................... 296
3.1 Szállítási ellenőrzés ............................................................................................ 296
3.2 Csomagolás ....................................................................................................... 296
3.3 Tárolás ............................................................................................................... 296
4. Technikai paraméterek ......................................................................................... 297
4.1 Műszaki adatok .................................................................................................. 297
4.2 A készülék részelemei ........................................................................................ 298
5. Telepítés ................................................................................................................. 299
5.1 Felállítás ............................................................................................................. 299
5.2 Csatlakoztatás ................................................................................................ .... 299
6. A készülék üzembehelyezése illetve használata ................................................ 300
6.1 Az indukciós zónák működési elve ..................................................................... 300
6.2 Megengedett főző és nem megengedett főzőedények ....................................... 301
6.3 Használat ........................................................................................................... 302
7. Tisztítás .................................................................................................................. 306
8. Lehetséges meghibásodások .............................................................................. 307
9. Leselejtezés ........................................................................................................... 308
Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Hotline - technikai támogatás: +49 5258 971-197 Németország www.bartscher.com
- 287 -
Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és
tartsa kéznél a készülék mellett!
A használati útmutató a készülék üzembehelyezésével, kezelésével valamint karbantar­tásával kapcsolatos információkat tartalmaz valamint fontos információval és tanáccsal szolgál a termékkel kapcsolatban.
Az itt foglaltak ismerete és betartása alapvető feltétele a termék biztonságos és rendeltetésszerű üzemeltetésének.
Ezenkívül felhívjuk az Önök figyelmét arra, hogy a hatályos törvények a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogszabályait illetve a munkavédelem előírásait Önök kötelesek betartani.
A használati útmutató a készülék szerves részét képezi, és a készülékkel együtt tárolandó, a célból, hogy a készüléket felszerelő, karbantartó, működtető illetve takarító személyek állandóan hozzáférhessenek.
Ha a készüléket harmadik személynek adja tovább, a kezelési útmutatót is mellékelnie kell hozzá.
1. Biztonság
A készülék a lehető legmodernebb technikai elvárásoknak megfelelően lett legyártva. Ennek ellenére rendeltetésével nem egyező illetve szabálytalan működtetéséből fakadó veszélyhelyzetek előfordulhatnak.
A készülék felhasználói kötelesek betartani az útmutatóban leírtakat és a biztonsági tanácsokat.
1.1 A szimbólumok magyarázata
A biztonsággal kapcsolatos útmutatókat a szövegben megfelelő szimbólummal jelöltük meg. Ezeket az útmutatókat feltétlenül be kell tartani, az estlegesen előfordulható balesetek
elkerülése végett, melyek testi sérülést illetve anyagi kárt vonhatnak maguk után.
ÉLETVESZÉLY!
Ez a jel olyan veszélyekre hívja fel a figyelmet, amelyek minden esetben súlyos sérüléseket vagy halált okoznak.
VIGYÁZAT!
Ez a jel olyan veszélyekre hívja fel a figyelmet, amelyek adott esetben súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak.
- 288 -
FORRÓ FELÜLET!
Ez a jelzés arra figyelmeztet, hogy működés közben a készülék felülete felforrósodik. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, megégetheti magát!
FIGYELMEZTETÉS!
Ez a jel olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek adott esetben
könnyű testi sérüléseket okozhatnak, vagy amelyek következtében a készülék hibásan működhet, meghibásodhat ill. végleg tönkremehet.
FIGYELMEZTETÉS! Mágneses mező!
Ez a jelzés azt mutatja, hogy a készülék üzemeltetése közben mágneses mezők keletkeznek, amelyek zavarhatják más berendezések működését.
JÓ TANÁCS!
Ez a jel a készülék hatékony és problémamentes működéséhez szükséges
tippek és tanácsok mellett található.
1.2 Biztonsági előírások
A készülék fizikailag, érzékileg vagy szellemileg sérült személy,
nem megfelelő tapasztalattal és/vagy nem elégséges tudással rendelkező személy nem használhatja (gyermekek sem), kivéve, ha az ilyen személy biztonságáért felelős személy felügyelete
alatt található vagy az ismertette vele, hogyan kell használni a készülék.
A gyermekek mindenképpen legyenek felügyelet alatt, hogy
semmiképpen ne játszhassanak, illetve indíthassák el a készüléket.
Üzemeltetés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket.
A készülék csak zárt helyiségekben használható. A készülék nem üzemeltethető külső relével vagy távirányítóval.
- 289 -
A készülék csak és kizárólag olyan technikai állapotban
használható, mely kétséget kizáróan megfelelő és biztonságos a használathoz. A készülék rendellenes működése esetén
áramtalanítsa és azonnal értesítse a szervízt.
A csomagolóanyagokat – például a műanyag tasakokat és a
polisztirol (hungarocell) elemeket tartsa gyermekektől távol.
Fulladásveszély!
Karbantartási munkákat csakis szakemberek végezhetnek,
eredeti alkatrészek felhasználásával. Tilos önállóan végezni a karbantartási illetve javítási teendőket.
Nem szabad olyan alkatrészeket illetve kiegészítő elemeket
használni, melyeket nem ajánl a gyártó. Ez balesetveszélyes helyzetekhez vezethet, a készülék meghibásodhat, testi épségükben kárt okozhat illetve az eset halállal is végződhet, s ráadásul ez automatikusan a garancia elvesztését is jelenti.
A gyártó engedélye nélkül tilos a készülék bárminemű
változtatása illetve módosítása, az esetlegesen előfordulható
veszélyhelyzetek elkerülése illetve a készülék optimális működésének biztosítása érdekében.
ÉLETVESZÉLY! Áramütésveszély!
A veszélyhelyzet elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat:
Ne engedje, hogy a hálózati kábel hőforrással vagy éles
küszöbökkel érintkezzen. A hálózati kábel nem lóghat le az asztalról, vagy egyéb pultról. Vigyázzon, hogy a hálózati kábelre senki ne léphessen rá, és senki ne botolhasson meg benne.
Ne törje meg és ne nyomja össze a kábelt, ne kössön rá csomót
és mindig teljesen csavarja le. Soha ne állítsa a készüléket – vagy más tárgyakat – a hálózati kábelre.
Ne takarja le a hálózati kábelt. Tartsa távol a munkaterületektől a
kábelt.
- 290 -
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült-e.
Soha ne használja a készüléket, ha a kábel sérült. Ha a kábelen sérülésnyomok láthatók, a veszélyek elkerülése érdekében az
ügyfélszolgálattal vagy képzett villanyszerelő szakemberrel ki kell
cseréltetni.
A csatlakozókábelt mindig a villásdugónál – és ne a vezetéknél
fogva húzza ki a dugaljból.
Ne emeljük ne mozdítsuk soha az eszközt az elektromos
kábelen keresztül.
Soha ne nyissa ki a készülék házát. Ha megérinti a feszültség-
vezető csatlakozásokat ill. megváltoztatja a készülék elektromos
és mechanikus felépítését, áramütés veszélye állhat fenn.
Soha ne merítse vízbe vagy folyadékba a készüléket, a hálózati
kábelt vagy a villásdugót; ne tartsa folyó víz alá és semmilyen elemét se mossa mosogatógépben.
Nem szabad mosószert használni, és vigyázni kell, hogy ne
kerüljön víz a készülékbe.
Ne fogja meg a készüléket vizes kézzel, és működés közben
ne tegye vizes felületre.
Húzza ki a hálózati kábelt,
- ha nem használja a készüléket,
- ha bármilyen működészavart észlel,
- mielőtt megtisztítaná a készüléket.
FORRÓ FELÜLET! Égési sérülés veszélye!
A veszélyhelyzet elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat.
Működés közben a főzőmező nagyon felforrósodik.
Ne feledje: maga az indukciós főzőlap a főzési folyamat során nem termel hőt. A főzőedény hőmérséklete azonban felmelegíti a főzőmezőt! A főzőfelület használat után is forró marad.
Ne nyúljon hozzá!
- 291 -
Ne tegyen fémből készült konyhai eszközöket, fedőket, késeket
vagy más fémtár-gyakat a főzőmezőre. Ha a készüléket bekapcsolja, a fémtárgyak felmelegedhetnek.
Ne felejtse, hogy a ruháján vagy a testén található fémtárgyak
(gyűrű, óra stb.) is felforrósodhatnak, ha közel kerülnek a főzőfelülethez.
A túlmelegedés elkerülése érdekében ne tegyen alufóliát vagy
fémlapot (tűzhelylapot, „platnit“) a készülék felületére.
VIGYÁZAT! Tűzveszély!
A veszélyhelyzet elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat.
Soha ne melegítse túl hosszabb ideig a zsírokat és olajokat!
A túlforrósodott zsiradék nagyon könnyen meggyulladhat. Ha a
főzőmezőn tűz keletkezik, kapcsolja ki a készüléket és nagy fedővel, tányérral vagy vizes konyharuhával fojtsa el a lángot.
A keletkező tüzet soha ne oltsa vízzel!
A tűzfészek eloltása után hagyja lehűlni a főzőmezőn álló edényt, és szellőztesse ki a helyiséget.
VIGYÁZAT! Robbanásveszély!
A veszélyhelyzet elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat.
Ne vigyen a készülék közelébe éghető (gyúlékony) műanyag
edényeket ill. savas vagy lúgos anyagokat, mivel a készülék élettartalma csökkenhet, bekapcsolásakor pedig robbanásveszély keletkezhet.
- 292 -
Ne melegítsen a főzőlapon zárt edényeket, pl. konzervdobozokat.
A keletkező túlnyomástól a zárt edények vagy dobozok felrob­banhatnak. Konzerveket úgy melegíthet a legjobban, ha egy kevés vizet önt egy fazékba, beleteszi a kinyitott konzervdobozt, és a fazekat óvatosan melegíteni kezdi a főzőmezőn.
FIGYELMEZTETÉS! Elektromágneses mező!
A veszélyhelyzet elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat.
Tilos a bekapcsolt készülék közelébe mágnesezhető tárgyakat,
például a hitelkártyákat, adathordozókat vagy
zsebszámológébeket tenni. A készülék mágneses mezőt hoz létre, amely befolyásolhatja a fenti tárgyak működését.
Ne nyissa ki a készülék alsó borítását! A főzőedényeket mindig a főzőmező közepére helyezze, hogy
a lehető legjobban lefedjék az elektromágneses mezőt.
Tudományos kísérletek bizonyították, hogy az indukciós
főzőlapok nem jelentenek veszélyt az emberi szervezet számára.
A pacemakerrel (szívritmus-szabályozóval) élőknek azonban legalább 60 cm-es távolságot kell tartaniuk a működésben lévő készüléktől.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék esetleges károsodásának megelőzése érdekében
tartsa be az alábbi tanácsokat.
A készülék külső felületének tisztításához ne használjon éles
tárgyakat vagy súroló hatású tisztítószert.
Ne használja tárolófelületnek a készüléket! Ne tegyen rá üres
edényeket.
- 293 -
A készülék főzőfelülete hőálló üvegből készült. Ha a főzőfelület
megsérült – még akkor is, ha csupán apró karcolásról van szó -, azonnal áramtalanítsa a készüléket és forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
1.3 Rendeltetés szerinti használat
A készülék működése csak akkor biztonságos, ha azt rendeltetésszerűen használják. A készülék felszerelését, karbantartását, mindenkori felnyitását csak az arra hivatott
szakszerviz végezheti el.
A készülék nem alkalmas tartós ipari használatra.
Ez a készülék háztartásban és ahhoz hasonló területeken használható, például:
üzletekben, irodákban vagy hasonló munkahelyi környezetben; vidéki vendégházakban; szállodákban, motelekben és hasonló szálláshelyeken; B&B panziókban.
Az indukciós főzőlap kizárólag ételek megfelelő edényben történő készítésére és melegítésére alkalmas.
Az indukciós főzőlap nem használható többek között:
- gyúlékony, egészségre káros, könnyen párolgó vagy hasonló folyadékok ill. anyagok tárolására.
FIGYELMEZTETÉS!
A berendezés más, nem rendeltetésszerű célra való felhasználása tilos és ezáltal nem rendeltetésszerű használatként lesz kezelve.
Nem lesz helye keresetnek a gyártó illetve a gyártó által meghatalmazott
személyek felé a nem rendeltetésszerű használatból eredendően keletkezett
károk jóvátétele miatt.
A nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett károkért a felelősség csakis a berendezést e módon üzemeltető személyt terheli.
- 294 -
A berendezés az Európai Únio hatályos előírásainak és normáinak megfelel. Eme tényt a Megfelelőségi nyilatkozat is tanúsítja. Ha szükség lenne rá, szívesen elküldjük Önöknek a Megfelelőségi nyilatkozatot.
2. Általános információ
2.1 A gyártó felelőssége és a garancia
A használati útmutatóban található információk a hatályos jogszabályok, a jelen technikai tudás valamint többéves szakmai tapasztalatunk figyelmbe vételével lettek összeállítva.
A használati útmutató fordítása is a lehető leghitelesebb módon történt. Az estlegesen előfordulható, a fordításból eredendő hibákért felelősséget nem vállalhatunk. Ezért minden esetben a termékhez csatolt német nyelvű használati útmutató lesz az irányadó.
Minden egyedi modellnél illetve módosított, extra felszereltséggel rendelkező berendezésnél, esetleg egy, a technikai haladásból eredendő módosított változatnál előfordulhat, hogy kezelése különbözik az itt leírtaktól.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülékkel végzett bármilyen munka megkezdése – különösen a használatba vétel – előtt előtt alaposan tanulmányozza át a jelen használati útmutatót!
A gyártó nem vállal felelősséget az olyan károkért és üzemzavarokért, amelyek az alábbiak során keletkeztek:
- a kezelési és tisztítási útmutatások be nem tartása;
- nem rendeltetésszerű használat;
- a felhasználó által eszközölt műszaki módosítások;
- nem megengedett cserealkatrészek használata.
Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a terméket módosíthassuk, kezelési feladatainak egyszerűsítése illetve fejlesztése céljából.
2.2 Szerzői jog védelme
Eme használati útmutató valamint a benne foglalt szöveg, vázlatok, fényképek és más elemek a szerzői jog által védettek. A törvényes tulajdonos írásbeli engedélyének beszerzése nélkül tilos a használati útmutató egészének illetve bármely elemének sokszorosítása bármely módon és bármely formában, valamint a felhasználása illetve kívülálló személyek felé való továbbítása. A fentiekben foglaltak megszegése esetén pénzbeli kártérítési igénnyel lépünk fel. Fenntartjuk magunknak a jogot további kártérítési igény benyújtásához.
JÓ TANÁCS!
A használati útmutatóban foglalt adatok, szövegrészek, rajzok, fényképek illetve más elemek a a szerzői jog illetve ipari védjegy által védettek. Minden velük való visszaélés a törvény által büntetett.
2.3 Megfelelőségi nyilatkozat
- 295 -
A csomagolás leselejtezésénél ügyelni kell a hatályos jogszabályok erre vonatkozó rendelkezéseire. Azon csomagolóanyagokat melyek újrahasznosíthatóak, újrafelhasználási folyamatnak kell alávetni.
3. Szállítás csomagolás és tárolás
3.1 Szállítási ellenőrzés
A készülék megérkezésekor haladéktalanul ellenőrizni kell, hogy a készülék és
felszereltsége komplett-e és hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha fény derülne szállítás következtében bekeletkezett hibára, meg kell tagadni a készülék átvételét, illetve ideiglenesen át lehet venni a készüléket.
A kár tényét pontos leírással fel kell jegyezni a szállítólevélen illetve szállítási dokumentáción. Majd be kell jelenteni a kárt egy reklamáció megtétele által.
A rejtett hibákat azonnal, mihelyt észre lettek véve, jelezni kell, mivel a kártérítési igényt csak a garanciális időszak fennálltáig lehet bejelenteni.
3.2 Csomagolás
Kérjük ne dobja el a kartondobozt amibe a készülék volt csomagolva. Még szükség lehet rá a készülék tárolásakor, költöztetésekor illetve a szakszervizbe való szállításakor, ha
esetleg meghibásodás lépne fel. A készülék üzembehelyezése előtt az összes külső illetve belső csomagolóanyagot el kell róla távolítani.
Kérjük ellenőrizze, hogy a készülék és kellékei komplettek-e. Ha felfedezné, hogy
valamely alkatrész hiányzik, kérjük lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálatunkkal.
3.3 Tárolás
A készüléket a csomagolásban zárva kell tárolni egészen az üzembehelyezés
időpontjáig, s a tárolás ideje alatt a csomagoláson feltüntetett, a tárolással és
elhelyezéssel kapcsolatos utasítások szerint kell a cselekedni. A csomagot az alábbi szabályokat betartva kell tárolni:
- nem szabad a szabad ég alatt tárolni,
- száraz, zárt helyiségben tárolandó, portól védve,
- nem szabad kitenni extrém hatásoknak,
- óvni kell a napsugaraktól,
- óvni kell a rázkódtatástól,
- hosszabb tárolási idő esetén (három hónapon túl) rendszeresen
ellenőrizni kell az összes alkatrész illetve a csomagolás állapotát,
ha erre szükség lenne akkor karbantartást végezni.
- 296 -
Megnevezés
Indukciós főzőlap
Cikkszám / modell:
105991 / IK30TC-1
105991S / IK30TCS-1
Anyaga:
rozsdamentes acél
Főzőfelület anyaga:
üveg
SCHOTT CERAN®
Szín:
szürke/fekete
Verzió:
 Készülék csatlakozó: csatlakoztatásra kész  Főző hely/ek
- Darab: 1
- Típus: indukciós
- Átmérő: 230 mm
- Max. teljesítmény: 3000 W
Szabályozás:
- elektronikus
- érintős
- Szabályozhatóság: teljesítmény, hőmérséklet, idő
Digitális kijelző Időzítő  Edényfelismerés  Bekapcsoló/kikapcsoló  Ellenőrző lámpák: BE/KI., teljesítmény, hőmérséklet, idő  Túlmelegedés elleni védelem  Zsírszűrő
Teljesítményfokozatok:
10
Hőmérséklet fokozatok/ Hőmérséklet tartomány:
10 / 60 °C - 240 °C, tartományi beállítás: 20 °C
Időbeállítás:
1 - 180 percig, tartományi beállítás: 1 perc / 10 min
Teljesítmény:
3 kW / 230 V 50 Hz
Méretek:
készülék: Sz. 325 x Mé. 420 x Ma. 105 mm üveg főzőfelület: Sz. 275 x Mé. 275 mm
Súly:
5,55 kg
4. Technikai paraméterek
4.1 Műszaki adatok
A műszaki változtatás joga fenntartva!
- 297 -
1
Főzőfelület
2
Főző hely
3
Borítás
4
Érintőgombos kezelőmező
5
Lábak (4)
6
Zsírszűrő
Az indukciós főzőlap zsírszűrővel van felszerelve. Ez a készülék első részén
található.
A zsírszűrő véd az olaj és a szennyeződések a
készülék házába a ventillátoron keresztül
beszívott levegővel való bejutásától. A zsírszűrő könnyen eltávolítható és
mosogatógépben is elmosható.
A készülék üzemeltetése közben mindig legyen behelyezve az zsírszűrő.
3
5
2
1
6 4
4.2 A készülék részelemei
Zsírszűrő
- 298 -
5. Telepítés
5.1 Felállítás
Csomagolja ki a készüléket és az érvényes környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően semmisítse meg a csomagolóanyagokat.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne vegye le a készülékről a típustáblát és a biztonsági figyelmeztetéseket.
Szilárd, száraz, sima, víz- és hőálló felületen álltsa fel a készüléket. Soha ne tegye a készüléket gyúlékony felületre.  Ne állítsa a készüléket nyílt tűzhely, elektromos tűzhely, kályha vagy más hőforrás
közelébe.
Ne zárja, takarja el a készülékhez levegőt szállító és tőle elvezető szellőzőnyílást,
mert a készülék túlmelegedhet.
A készülék legalább 5 - 10 cm-es távolságra legyen éghető anyagból készült falaktól
vagy más tárgyaktól.
Soha ne állítsa fel a készüléket vizes vagy nedves környezetben.  Ne állítsa az indukciós tűzhelyt olyan készülékek ill. más tárgyak (pl. rádió, TV-
készülék stb.) közelébe, amelyek érzékenyen reagálnak a mágneses térre.
A készüléket úgy állítsa fel, hogy a csatlakozó könnyen hozzáférhető legyen,
így szükség esetén könnyen áramtalaníthatja a készüléket.
5.2 Csatlakoztatás
ÉLETVESZÉLY! Áramütésveszély!
Ha az áramkör nem megfelelő, a készülék testi sérülést okozhat!
A készülék üzembehelyezése előtt kérjük győződjenek meg arról, hogy az Önök helyi áramszolgáltatójának a paraméterei megegyeznek-e a készüléken elhelyezett tábla adataival. A készüléket csak akkor lehet üzembe helyezni, ha az adatok egyeznek!
A csatlakozó áramkörét legalább 16A-rel kell biztosítani. A készüléket csak
védőkapcsolóval ellátott szimpla dugaljba szabad bekötni; elosztók és többszörös
dugaljak használata tilos.
- 299 -
6. A készülék üzembehelyezése illetve használata
6.1 Az indukciós zónák működési elve
Az indukciós főzőlapokban az üveg főzőfelület alatt lévő vezetékbe áram van bevezetve. Ezáltal mágneses térerő keletkezik mely melegíti a főzőlapra helyezett edényt.
Ez idő és energia megtakarítást jelent, ugyanis a hagyományos főzéssel ellentétben itt nem kell először a fűtőelemet meg a fűtőfelületet felmelegíteni.
A főzőlap további előnye, hogy ezáltal sokkal gyorsabban felmelegszik az étel, a fent
leírt technikai segítségével. A hőforrás teljesítménye precízen szabályozható, és rögtön kimutatja a hatását.
Az indukciós felület ugyanolyan gyorsan reagál a változásra mint a hagyományos
gáztűzhely, mivel a felhasznált energia rögtön az edényre fejti ki hatását, nem melegítve előbb a közbenlévő elemeket.
Az indukciós technika ötvözi a gyors reakcióidőt a gáz alapvető előnyével, mely megengedi a hő termelésének a pontos beállítását.
Az indukciós villanyfőző további előnyei:
Mivel a főzőlap csakis közvetve van melegítve az edény alján keresztül, a kifolyt étel
nem ég meg annyira mint máskor. Az üveglap felmelegedését csakis az edény alja által kibocsátott hő okozza.
Ha a készüléket úgy kapcsolja be, hogy nem tett rá edényt, vagy ha leveszi az
edényt a működő készülékről, ismétlődő hangjelzés hallatszik, és a készülék kb. 30 másodperc után magától kikapcsol.
A készülék felismeri a megfelelő edényeket. Ha a főzőmezőre tett edény nem
használható indukciós tűzhelyen, nem történik energiaátadás.
A készülék kb. 30 másodperc után magától kikapcsol.
Ha üres edény található a főzőlapon, a készülék ezt felismeri és a hőérzékelő
automatikusan kikapcsolja a készüléket.
- 300 -
o Vasból készült edények; o Zománcozott vasedények; o Acél vagy zománcozott öntöttvas
fazekak/serpenyők;
o Öntöttvas fazekak/serpenyők; o 18/0 nemesacél és alumínium
edények ez utóbbiak abban az esetben, ha megfelelő jelzés mutatja, hogy az edény indukciós tűzhelyhez
használható (tartsa be az edény leírásában foglaltakat).
A készülék megfelelő működése érdekében minden
edénynek mágnesezhető alja kell hogy legyen. Ha jobb eredményt akar elérni, kizárólag 12 cm-nél
nagyobb, de legfeljebb 26 cm átmérőjű serpenyőt
vagy más edényt használjon.
> 12 cm
6.2 Megengedett főző és nem megengedett főzőedények
Megengedett főzőedények
Például Bartscher Indukciós, 9 részes fazekak
Krómozott - nikkelezett acél ● csiszolt szegéllyel ● hőálló fogantyúval 4 fazék fedővel 1 serpenyő
2,0 literes ● Ø 16 cm ● 10,0 cm magas 2,8 literes ● Ø 24 cm ● 6,5 cm magas 2,7 literes ● Ø 18 cm ● 11,0 cm magas 5,1 literes ● Ø 24 cm ● 11,5 cm magas 6,1 literes ● Ø 20 cm ● 20,0 cm magas
Cikksz.: A130442
- 301 -
o Domború fenekű edények; o Alumínium-, bronz- vagy rézedények,
kivéve, ha a megfelelő jelzés egyér­telműen azt mutatja, hogy az edény indukciós főzőlaphoz használható;
o 12 cm-nél kisebb átmérőjű
főzőedények/serpenyők;
o lábakkal ellátott edények; o kerámiaedények; o üvegedények.
Nem megengedett főzőedények
FIGYELMEZTETÉS!
Kérjük, csakis olyan edényeket használjanak, melyek használati utasítása
megengedi az edények indukciós főzőlapon való használatát. Ha az indukciós tűzhely a szokásostól erősen eltérő mágneses térerőt észlel,
csökken a teljesítménye, így a túlforrósodás-gátló zárlat működése is leállhat. Ezért ne használjon alumínium-, bronz-, vagy nem fém edényeket.
6.3 Használat
Első használat előtt gondosan tisztítsa meg a készüléket és tartozékait a 7.
„Tisztítás“ fejezetben foglaltak szerint.
Helyezze el a megfelelő edényt tartalommal feltöltve a főzőfelület közepére.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne helyezzen a főzőfelületre edényt tartalom nélkül. Az üres edény, vagy serpenyő melegítése aktiválja a túlmelegedés elleni
védelmet, ekkor hangjelzést ad, majd a készülék kikapcsol. A digitális
kijelzőn az „E2” hibakód jelenik meg. Vegye le az edényt a főzőlapról és hagyja néhány percig kihűlni a készüléket.
Ezután újra használatba veheti a készüléket a megszokott módon.
- 302 -
1
Digitális kijelző
2
Kezelő gombok : Idő, hőmérséklet, vagy teljesítmény csökkenthető
3
Kezelő gombok : Idő, hőmérséklet, vagy teljesítmény növelhető
4
Idő beállítási gomb
5
Hőmérséklet beállítási gomb
6
Teljesítmény szabályzó 1 - 10
7
Ellenőrző LED lámpa BE / Standby
8
BE/KI gomb
9
LED ellenőrző lámpa, idő
10
LED ellenőrző lámpa, hőmérséklet
11
LED ellenőrző lámpa, teljesítmény 1-10
2 3 5 6 1
7104 9 11
8
Érintőgombos kezelőmező
Készülék üzembe helyezése
Csatlakoztassa a készüléket egyes, földelt dugaljba.
Hangjelzést fog hallani és villog a BE / Standby ellenőrző LED lámpa. A készülék Standby üzemmódban található.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a BE/KI kapcsolót. .
- 303 -
Beállítások
Teljesítmény
A BE/KI kapcsoló megnyomásával kigyullad a teljesítményfokozatok jelző LED
lámpa. A kijelzőn megjelenik a gyárilag beállított „5” teljesítményfokozat és a
készülék bekapcsol.
A BE/Standby ellenőrző lámpa folyamatosan világít.
JÓ TANÁCS!
Ha a BE/KI gomb megnyomása után 30 mp-en belül nem történik további beállítás, a készülék automatikusan átvált Standby üzemmódba.
A választó gombokkal vagy bármikor megváltoztathatja a beállításokat
1 - 10 tartományban (500 – 3000 W). A teljesítmény fokozat 1 megfelel 500 W-nak, a teljesítmény tartomány 10 - 3000 W.
A digitális kijelzőn megjelenik a kiválasztott teljesítmény fokozat és kigyullad a LED ellenőrzó lámpa 1 - 10.
Hőmérséklet
Nyomja meg a gombot hogy beállítsa a hőmérsékletet. A digitális kijelzőn megjelenik a gyárilag beállított hőmérséklet „120 °C“ és a
készülék bekapcsol.
A kiválasztó gomb segítségével vagy bármikor megváltoztathatja a
beállításokat 60 °C és 240 °C között. Lehetséges a következő hőmérséklet
tartomány beállítása:
60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 és 240 °C
A digitális kijelzőn megjelenik a kiválasztott hőmérséklet tartomány és a LED hőmérséklet ellenőrző lámpa kigyullad.
A készülék melegíti az ételt az edényben és megtartja a beállított hőmérsékletet.
A hőmérséklet szabályozás ekkor automatikusan történik.
JÓ TANÁCS!
Ha a készülék főzőedény nélkül kerül bekapcsolásra, vagy az eltávolításra
kerül a főző felületről működés közben, visszatérő hangjelzést fog hallani,
és a készülék kb. 30 mp elteltével ki fog kapcsolni. A digitális kijelzőn az „E0” hibakód jelenik meg.
- 304 -
Idő
A kiválasztott munka típus (teljesítmény fokozat, vagy hőmérséklet fokozat),
beállíthatja a főzési időt. Nyomja meg a gombot hogy beállítsa az időt. A digitális kijelzőn megjelenik a „0” és a LED idő beállítási ellenőrző lámpa
kigyullad.
A kiválasztó gombok segítségével vagy beállíthatja a működési időt 1-30
perc tartományban 1 perces intervallumokkal, vagy 30 - 180 perc között 10 perces intervallumokkal.
A megadott időt a készülék visszafelé számolja, és egy percenként jelzi ki a digitális kijelzőn, majd ezután a kijelző a korábban kijelzett értékekhez tér vissza (teljesítmény vagy hőmérséklet).
A hátralévő főzési idő ellenőrzéséhez ismételten meg kell nyomni a gombot .
JÓ TANÁCS!
A timer működése közben bármikor megváltoztathatja a beállított főzési időt a kiválasztó gombok segítségével vagy . A készülék belső memóriájának
köszönhetően, a korábban megadott teljesítmény, illetve hőmérséklet
változatlanok maradnak. Ugyanígy meg lehet változtatni a teljesítményt, hőmérsékletet, anélkül, hogy az hatással lenne a beállított időre.
A megadott idő leteltével, hangjelzés lesz hallható és a készülék automatikusan
Standby mód-ba lép.
A készülék kikapcsolása után még egy ideig működik a ventillátor, hogy lehűtse
az elektronikát, majd miután kellőképpen lehűtötte, kikapcsol.
Amennyiben szüneteltetni akarják az időzítő funkciót a megadott időpont letelte
előtt, meg kell nyomni a BE/KI gombot . Nyomja meg újra a gombot, a készülék
újbóli elindításához.
A főzési, vagy a melegen tartási folyamat befejeztével a készüléket húzza ki a
hálózatból (húzza ki a dugót!).
JÓ TANÁCS!
Indukciós főzőlap automatikusan kikapcsol, ha 2 órán keresztül nem történik semmilyen beállítás.
- 305 -
7. Tisztítás
VIGYÁZAT!
Tisztítás előtt kapcsolja le a készüléket a hálózatról (húzza ki a dugót!). Várja meg, míg a berendezés kihűl.
A készülék tisztításához ne használjon nyomás alatt lévő
vízsugarat! Vigyázzon, hogy a berendezésbe ne kerüljön víz.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne használjon a tisztításhoz olyan érdes vagy súrolóeszközöket, melyek megkarcolhatják a készülék felületét. Ne használjon a tisztításhoz benzin vagy oldószer tartalmú készítményeket.
o Rendszeresen tisztítsa a készüléket. o A főzőfelületet, a kezelőpanelt és a házat tisztítsa puha, nedves törlőkendővel és
enyhe, nem karcoló tisztítószerrel.
o Rendszeresen tisztítsa a zsírszűrőt enyhe mosogatószerrel, vagy mosogatógépben.
Ehhez vegye ki a zsírszűrőt a foglalatból (ábra a 4.2 „A készülék részelemei“). A tisztítás befejezését követően a teljesen száraz zsírszűrőt helyezze vissza a
készülékbe.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék zsírszűrő nélkül nem csatlakoztatható a hálózatra és nem
használható, hogy elkerülje a készülék sérülését és meghibásodását.
o A szellőzőnyílások a készülék hátulján és oldalán nem lehetnek elzáródva szenny-
eződésektől és portól. Szükség esetén meg kell tisztítani (pl.: ecsettel, vagy kifújni).
o A tisztítás után a felületet meg kell szárítani és kifényesíteni egy száraz, puha
törlőruha segítségével.
A berendezés tárolása
o Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, tisztítsa meg a fent leírt módon, majd
tárolja tiszta, száraz, fagymentes és napsütéstől védett helyen, gyermekektől elzárva.
Ne tegyen nehéz tárgyakat a készülékre.
- 306 -
Hiba
kódja
Oka
Elhárítása
E0
Nincs a főző felületen
edény, vagy a főzéshez használt edény nem
megfelelő
Helyezzen el megfelelő edényt
tartalommal feltöltve a főzőfelületen
E1
A készülék túlságosan
felforrósodik (pl.: elzáródott
szellőzőnyílások miatt)
Hibás alkatrész (pl.
tranzisztor)
Tisztítsa ki a szellőző nyílásokat.
Hagyja a készüléket pár percig hűlni,
majd ezután a készülék ismét kész a
használatra. Ha a kihülést követően a
hibáról szóló információ továbbra is
megjelenik a digitális kijelzőn, lépjen kapcsolatba a kereskedővel.
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel
E2
A túlmelegedés elleni
védelem bekapcsolt, a készülék kikapcsol.
Húzza ki a dugót a konnektorból.
Vegye le a főzőedényt a főzőfelületről. Hagyja a készüléket pár percig kihűlni,
majd kapcsolja be újra.
E3
Rövid idejű áram kimaradás
Húzza ki a dugót a konnektorból.
Néhány perc múlva csatlakoztassa ismét a készüléket.
Bízzon meg egy villanyszerelőt az elektromos csatlakozás ellenőrzésével
8. Lehetséges meghibásodások
Ha a készülék működésében zavar keletkezik, a digitális kijelzőn pedig hibakód jelenik meg, ellenőrizze az alábbi táblázat segítségével, hogy a meghibásodás elhárítható-e, mielőtt kapcsolatba lépne az ügyfélszolgálattal vagy a kereskedővel.
Ha nem lehet megszűntetni a működési meghibásodásokat:
- ne nyissa ki a készüléket házat,
- értesítse az ügyfélszolgálatot vagy vegye fel a kapcsolatot az
eladóval és adja meg az alábbi információkat:
működési meghibásodás típusa; termék és sorozat szám (a készüléket hátulján
lévő adattáblán található);
vásárlás dátuma.
- 307 -
Az elektromos készülékek ezen szimbólummal jelzettek. Ne dobjon ki elektromos készüléket a háztartási hulladékba. Ha a készülék már nem használható, minden fogyasztó köteles a készüléket
leadni a megye által kijelölt gyűjtőponton, elkülönítve a háztartási
hulladéktól.
JÓ TANÁCS!
Az elektromos készüléket megfelelően kell üzemeltetni és leselejtezni, hogy elkerüljük
a környezet szennyezést.
Csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról, és le a vezetéket a
készülékről.
9. Leselejtezés
Régi készülék
Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Hotline - technikai támogatás: +49 5258 971-197 Németország www.bartscher.com
- 308 -
Loading...