Bartscher Induction cooker IK 20TC Operating instructions [es]

IK 20TC
105848
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 2.0 Fecha de elaboración: 2024-06-10
ES 2
105848 1 / 24
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 7
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 7
2 Información general ....................................................................................... 8
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 8
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 8
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 8
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 9
3.1 Control de entregas ................................................................................. 9
3.2 Embalaje .................................................................................................. 9
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 9
4 Especificaciones .......................................................................................... 10
4.1 Datos técnicos ....................................................................................... 10
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 12
5.1 Instalación .............................................................................................. 12
5.2 Manejo ................................................................................................... 13
6 Limpieza ...................................................................................................... 22
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 22
6.2 Limpieza ................................................................................................ 22
7 Posibles fallos .............................................................................................. 23
8 Recuperación .............................................................................................. 24
La seguridad
2 / 24 105848
ES
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informationsq uelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschri ften und allgemeinen Sicherheitsbestimmu ngen eingehalten werden. Diese Bedi enungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
La seguridad
105848 3 / 24
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
, die
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 24 105848
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Materiales inflamables
Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
La seguridad
105848 5 / 24
ES
Seguridad al manipular el calientaplatos de inducción
Durante el funcionamiento, la placa de calentamiento se calienta fuertemente.
Información: El calientaplatos de inducción como tal no genera calor durante la cocción. Sin embargo, la temperatura de los utensilios de cocina calienta la zona de calentamiento y la superficie permanece caliente después del uso del aparato. No toque la superficie del aparato cuando está caliente.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
No rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
No coloque utensilios metálicos de cocina, tapas, cuchillos u otros objetos
metálicos en la zona de calentamiento. Una vez encendido el aparato, estos elementos podrían calentarse.
Preste atención a los objetos personales tipo anillos, relojes, etc., podrán
calentarse si se encuentran cerca de la placa de calentamiento.
Para evitar el sobrecalentamiento no coloque papel de aluminio ni placas
metálicas en la superficie de la zona de calentamiento.
Los recipientes cerrados, como los alimentos enlatados, no deben calentarse
en la zona de calentamiento del calientaplatos de inducción. La sobrepresión resultante puede causar que el recipiente o la lata explote (se rompa). La mejor manera de calentar los alimentos enlatados es abrirlos y colocarlos en una olla con una pequeña cantidad de agua, que debe colocarse para calentar en la zona de calentamiento.
La placa de la zona de calentamiento está hecha de vidrio resistente a altas
temperaturas. En caso de daños, incluso las rayas más pequeñas, desconecte el aparato inmediatamente de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el servicio.
La seguridad
6 / 24 105848
ES
Campo electromagnético
Los elementos magnetizados como tarjetas de crédito, dispositivos de
almacenamiento de datos y calculadoras no deben encontrarse en las inmediaciones del aparato mientras está encendiendo. El campo magnético podría dañarlos.
¡La tapa inferior no debe abrirse!
Siempre coloque los utensilios de cocina en el centro de la zona de
calentamiento de modo que el fondo de las ollas cubra el campo electromagnético tanto como sea posible.
Los estudios científicos demuestran que la cocina inductiva no incorpora
riesgos. Sin embargo, las personas con el marcapasos deberán mantenerse alejadas a más de 60 cm del aparato en funcionamiento.
Uso solamente bajo supervisión
Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
La seguridad
105848 7 / 24
ES

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Preparar y calentar platos con el uso de recipientes adecuados.
¡El aparato no está diseñado para el funcionamiento continuo en uso industrial!
Este aparato puede usarse en un hogar y en lugares parecidos como por ejemplo:
– en cocinas para los empleados de tiendas, oficinas y otras instalaciones
de trabajo;
en granjas; por los clientes en hoteles, moteles y otros lugares residenciales; en casas de huéspedes.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Calentar habitaciones Calentar líquidos o materiales inflamables, nocivos para la salud, de fácil
evaporación o parecidos.
Información general
8 / 24 105848
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
105848 9 / 24
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
10 / 24 105848
ES

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

Denominación:
Placa de inducción IK 20TC
Número de artículo:
105848
Material:
acero inoxidable
Material de la superficie de cocción:
vidrio
Cantidad de zonas de cocción:
1
Medidas de la superficie de vidrio (anch. x prof.) en mm:
285 x 345
Diámetro de la zona de cocción en mm:
228
Cantidad de niveles de potencia:
8
Rendimiento máx. de superficie de cocción:
2,0 kW
Rango de temperaturas de - a, en °C:
60 - 240
Cantidad de niveles de temperatura:
8
Ajuste de tiempo de – a, en minutos:
5 - 180
Potencia nominal:
2,0 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
330 x 400 x 63
Peso en kg:
3,4
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
Conexión del aparato: listo para conectar
Tipo de zona de cocción: inducción
Control:
electrónico táctil con función de control deslizante
Ajuste:
potencia temperatura
Especificaciones
105848 11 / 24
ES
tiempo
Detección de recipientes
Protección contra sobrecalentamiento
Pantalla digital
Interruptor de encendido/apagado
Luz indicadora: Enc./apag.
Tecla de bloqueo (bloqueo para niños)

4.2 Vista general de los subgrupos

Fig. 1
1. Carcasa
2. Placa de cocción
3. Panel de control táctil con una pantalla digital
4. Patas (4x)

4.3 Funciones del aparato

La placa de inducción está diseñada para preparar y calentar alimentos utilizando utensilios de cocina adecuados.
La potencia, la temperatura y el tiempo se ajustan mediante el control deslizante.
Instalación y servicio
12 / 24 105848
ES

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
El aparato no debe montarse cerca de otros aparatos u objetos sensibles a los
campos magnéticos (p. ej.: radios, televisores, etc.).
Mantenga una distancia mínima 5 -10 cm de seguridad de paredes inflamables
u otros objetos.
Instalación y servicio
105848 13 / 24
ES
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.

5.2 Manejo

¿Cómo funcionan las zonas de calentamiento por inducción?
En cocinas de inducción, el voltaje eléctrico se aplica a una bobina conductora debajo del vidrio. Esto crea un campo magnético que, como un efecto físico, calienta directamente el fondo del recipiente.
Gracias a ello, se puede ahorrar tiempo y energía, ya que aquí, como en el caso de las zonas de calentamiento tradicionales, no se produce en primer lugar el calentamiento del calentador y de la zona de calentamiento de vidrio.
Otra ventaja, gracias a las características técnicas descritas anteriormente, es un tiempo de cocción muy corto.
Además, el suministro de calor cambia de inmediato con cada cambio de ajuste y puede regularse con precisión. El calientaplatos de inducción reacciona a los cambios en la configuración tan rápido como una cocina de gas, ya que la energía llega inmediatamente a la olla, sin tener que calentar otros materiales primero.
La tecnología de inducción combina esta velocidad de reacción con la ventaja básica de la corriente, lo que permite un control preciso de la entrada de calor.
Instalación y servicio
14 / 24 105848
ES
Utensilios de cocina adecuados
Utensilios de cocina de hierro
Utensilios de cocina de hierro
esmaltado
Ollas/sartenes de acero o hierro fundido esmaltado
Ollas/sartenes de hierro fundido
Utensilios de cocina hechos de acero
inoxidable 18/0 y aluminio, si está marcado como adecuado para inducción (tenga en cuenta la descripción de los utensilios de cocina)
Debido al funcionamiento propio de las placas de inducción, solamente son aptos los utensilios de cocina con fondo imantado.
Para lograr mejores resultados, solo se deben usar sartenes/ollas con un diámetro de 12 a 26 cm.
Por ejemplo Ollas aptas para cocina de inducción, juego de 9 ollas de la marca Bartscher
acero al cromo-níquel, borde antigoteo, asas que no calientan
4 ollas con tapas
2,0 litros, diámetro 16 cm, altura 10,0 cm
2,7 litros, diámetro 18 cm, altura 11,0 cm
5,1 litros, diámetro 24 cm, altura 11,5 cm
6,1 litros, diámetro 20 cm, altura 20,0 cm
1 sartén
2,8 litros, diámetro 24 cm, altura 6,5 cm
N.º de artículo: A130442
Instalación y servicio
105848 15 / 24
ES
Utensilios de cocina inadecuados
Recipientes con un fondo abultado
Utensilios de cocina de aluminio,
bronce o cobre, a menos que estén claramente marcados como adecuados para inducción
Ollas/sartenes con un diámetro inferior a 12 cm
Utensilios de cocina con patas
Utensilios de cocina de cerámica
Utensilios de cocina de vidrio
Antes del uso
1. Antes de su uso, el aparato debe limpiarse siguiendo las instrucciones del apartado 6 "Limpieza".
2. Seque por completo el aparato.
Instalación y servicio
16 / 24 105848
ES
Funciones de elementos de control y pantallas
Fig. 2
1. Pantalla de visualización de funcionamiento
– aquí se muestra en qué modo de funcionamiento se encuentra el
aparato (potencia, potencia + tiempo, temperatura, temperatura + tiempo)
2. Pantalla digital de valores de potencia, tiempo o temperatura – aquí se muestran los ajustes seleccionados
3. Pantalla de detección de recipientes
– parpadea si no hay ningún utensilio de cocina o si hay un utensilio de
cocina inadecuado en la superficie de cocción;
– se ilumina cuando hay un recipiente de cocción adecuado en la
superficie de cocción
4. Luz indicadora del botón de bloqueo
se ilumina cuando el panel de control está bloqueado; se apaga al desbloquear el panel de control
5. Luz indicadora de la función ENC.
se ilumina cuando el aparato está en funcionamiento
6. Botón ENC./APAG.
pulsando este botón se enciende o apaga el aparato
7. Botón de bloqueo
– pulsando este botón (aprox. 3 segundos) se puede bloquear o
desbloquear el aparato
Instalación y servicio
105848 17 / 24
ES
8. Barra de control
– tocando y pulsando hacia la derecha o hacia la izquierda, puede
cambiar (aumentar o disminuir) los ajustes de potencia, temperatura o tiempo
9. Botón de selección de funciones
– pulsando este botón, se seleccionan los modos de funcionamiento
(potencia, potencia + tiempo, temperatura, temperatura + tiempo)
Arranque del aparato
¡PRECAUCIÓN! El calentamiento de una olla o sartén vacía activa la protección contra
sobrecalentamiento, suena una señal acústica y el aparato se apaga. En la pantalla digital aparece el mensaje de error "E02".
Retire el recipiente para cocinar de la placa de inducción y deje el aparato durante unos minutos para que se enfríe. A continuación, coloque la olla o sartén con los alimentos de la cocción sobre la superficie de cocción y vuelva a encender el aparato.
No coloque en la placa de inducción recipientes vacíos.
1. Coloque un recipiente idóneo con el contenido en la parte central de la placa de inducción.
2. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
Se escuchará una señal acústica y se encenderá una luz indicadora ENC.
3. Para encender el aparato, pulse el botón ENC./APAG. .
El botón de selección de función parpadea y el botón de bloqueo se ilumina
.
Instalación y servicio
18 / 24 105848
ES
Configuración
¡INDICACIÓN! Para cocinar al vapor o cocinar de manera tradicional (temperatura máx.
170 °C), seleccione uno de los ajustes de potencia. Para freír (temperatura máxima de 240 °C), seleccione uno de los ajustes
de temperatura (60 °C - 240 °C).
Cada vez que se pulsa el botón de selección de funciones , se puede seleccionar un modo de funcionamiento diferente en el orden que se indica a continuación:
Potencia
Potencia + tiempo
Temperatura
Temperatura + tiempo
(Power)
(Power + Timer)
(Temp)
(Temp + Timer)
La pantalla digital muestra el modo de funcionamiento ajustado.
Modo de funcionamiento: potencia
1. Pulse el botón de selección de funciones .
El aparato pasa al modo de potencia. En la pantalla digital aparece el ajuste de fábrica de potencia 1300 W.
El botón selector de función se ilumina de forma fija y el aparato funciona. Pantallas "Power" y "Detección de recipientes" se iluminan. Si no se pulsa el botón selector de funciones en el plazo de 1 minuto , se
escucha una señal acústica y el aparato pasa automáticamente al modo de espera.
La placa de inducción reconoce si el recipiente de cocción es el adecuado. Si es así, la pantalla "Detección de recipientes" se ilumina y el aparato
funciona con los ajustes seleccionados. Si no hay ningún recipiente de cocción sobre la superficie de cocción o si hay
un recipiente de cocción inadecuado sobre la superficie de cocción, o si el diámetro de la parte inferior del recipiente de cocción es inferior a 12 cm, la
pantalla "Detección de recipientes" parpadea, y se escucha un sonido hasta que se coloca un recipiente de cocción adecuado sobre la superficie de cocción.
Instalación y servicio
105848 19 / 24
ES
Si todavía no se ha colocado un recipiente de cocción adecuado sobre la superficie de cocción, el aparato pasa al modo de espera después de 30 segundos.
2. Cuando la unidad está en modo de potencia, pulsando la barra de control
hacia la izquierda o la derecha con el dedo, se puede
cambiar la configuración en cualquier momento entre 500 W y 2000 W.
Hay 8 ajustes de potencia posibles:
500, 700, 900, 1100, 1300, 1500, 1700, 2000 W
La pantalla digital muestra el valor de potencia seleccionado.
Modo de funcionamiento: potencia+ tiempo
1. Cuando el aparato está en modo de de potencia, debe pulsarse el botón selector de funciones , para ajustar el tiempo.
2. Pulse con el dedo en la barra de control hacia la izquierda o hacia la derecha para introducir el ajuste de tiempo deseado.
Es posible configurar 8 ajustes de tiempo, desde 5 minutos hasta 180 minutos:
5, 15, 30, 50, 75, 105, 140, 180 minutos.
Gracias a la función de memoria del aparato, la potencia establecida no cambia. Las pantallas "Power" y "Timer" comienzan a iluminarse. El tiempo se cuenta en minutos, y la pantalla digital alterna entre el valor de la de
potencia y el tiempo restante. Una vez finalizado el tiempo, resuena una señal acústica y el aparato se apaga
automáticamente. Solamente sigue funcionando el ventilador para refrigerar los componentes electrónicos durante unos 45 segundos y luego se apaga.
¡INDICACIÓN! Para interrumpir el tiempo ajustado durante el funcionamiento, pulse el
botón ENC./APAG. . Encienda de nuevo el aparato pulsando de nuevo el mismo botón y realice
los ajustes deseados.
Instalación y servicio
20 / 24 105848
ES
Modo de funcionamiento: temperatura
1. Pulse el botón selector de función para cambiar al modo de temperatura. La pantalla "Temp" comienza a iluminarse y en la pantalla digital aparece la
temperatura ajustada de fábrica de 200 °C.
2. Pulse con el dedo en la barra de control hacia la izquierda o hacia la derecha para introducir el ajuste de temperatura deseado.
Es posible seleccionar 8 ajustes de temperatura entre 60 °C y 240 °C:
60, 100, 120, 160, 180, 200, 220, 240 °C.
En la pantalla digital aparece la temperatura seleccionada.
Modo de funcionamiento: Temperatura + tiempo
1. Cuando el aparato está en modo de temperatura, pulsando el botón selector de funciones puede pasar a ajustar el tiempo.
2. Pulse con el dedo la barra de control hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el tiempo deseado entre 5 y 180 minutos.
Gracias a la función de memoria del aparato, la temperatura establecida no cambia.
Las pantallas "Temp" y "Timer" comienzan a iluminarse. El tiempo se cuenta en minutos, y la pantalla digital alterna entre el valor de la temperatura y el tiempo restante.
Una vez finalizado el tiempo, resuena una señal acústica y el aparato se apaga automáticamente. Solamente sigue funcionando el ventilador para refrigerar los componentes electrónicos durante unos 45 segundos y luego se apaga.
¡INDICACIÓN! Durante el funcionamiento, la hora puede modificarse en cualquier
momento mediante la barra de control . Gracias a la función de memoria del aparato, no cambia la potencia ni la
temperatura ajustadas. Del mismo modo, la potencia o la temperatura pueden modificarse sin
alterar los valores del tiempo. El aparato funciona entonces de acuerdo con los datos previamente introducidos.
Instalación y servicio
105848 21 / 24
ES
¡INDICACIÓN! El aparato se apaga automáticamente si no se selecciona ningún
otro ajuste durante 2 horas de funcionamiento, o si el tiempo se ajusta a más de 120 minutos.
Botón de bloqueo
1. Pulse el botón de bloqueo durante 3 segundos para bloquear el panel de control.
Se produce una señal acústica, el indicador luminoso situado encima del botón de bloqueo se enciende y permanece encendido mientras el panel de control esté
bloqueado. El aparato sigue funcionando según los ajustes establecidos, todos los botones del
panel de control, excepto el botón ENC./APAG. , están bloqueados. De este modo, se evita modificar accidentalmente los ajustes establecidos.
2. Para desbloquear el aparato, pulse de nuevo el botón de bloqueo durante unos 3 segundos.
Se produce una señal acústica y el indicador luminoso situado encima del botón de bloqueo se apaga.
Apagado del aparato
1. Una vez finalizada la cocción o el mantenimiento del calor, apague el aparato con el botón ENC./APAG. .
2. Retire el enchufe de la toma de corriente.
¡ADVERTENCIA! ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemadura! La temperatura de los utensilios de cocina calienta la zona de cocción y la
superficie permanece caliente después del uso del aparato.
No toque la superficie del aparato cuando está caliente.
Limpieza
22 / 24 105848
ES

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Limpie el aparato regularmente, al final de la jornada; si es necesario hágalo con más frecuencia.
2. La superficie de vidrio, el panel de control y la carcasa del aparato deben repasarse con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave y no abrasivo.
3. Para finalizar, seque las superficies que se han limpiado con un paño suave.
4. Los orificios de ventilación de la parte e inferior del aparato no pueden estar obstruidos con suciedad ni polvo. Deben limpiarse regularmente con un cepillo o un soplador.
Posibles fallos
105848 23 / 24
ES

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Código de fallo
Causa
Solución
E0
No hay recipiente en la zona de cocción o el recipiente no es adecuado
Use solamente un recipiente apto para la cocción
E1
El aparato se calienta demasiado (por ejemplo, debido a la obstrucción de los orificios de ventilación)
Limpie los orificios de ventilación. Deje que el dispositivo se enfríe y reinícielo
Si la información del error sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con el servicio técnico.
Pieza dañada (p.ej. el transistor).
Póngase en contacto con el servicio técnico
E2
Ha saltado la protección contra sobrecalentamiento y el aparato se ha desconectado.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Retire el recipiente de la zona de cocción.
Deje que el aparato se enfríe y reinícielo
E3
Falta tensión de poca duración
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Transcurridos unos minutos, vuelva a encender el aparato.
Encárguele al electricista que verifique la conexión eléctrica.
Recuperación
24 / 24 105848
ES

8 Recuperación

Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Loading...