8 Élimination des déchets ............................................................................... 22
105858 1 / 24
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Prod ukts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
1 Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1 Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
2 / 24 105858
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die
1.2Consignes de sécurité
Courant électrique
• Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
•L’appareilpeut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
• Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
• Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
• Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
•Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
105858 3 / 24
Sécurité
FR
• Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
• Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
• Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Matières inflammables
•Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
• Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
• Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
• En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Champ électromagnétique
• Les objets aimantés tels que les cartes de crédit, les supports de données ou
les calculatrices ne peuvent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil
allumé. Le champ magnétique pourrait les endommager.
• Il est interdit d’ouvrir la protection inférieure !
• Toujours placer les ustensiles de cuisson sur la partie centrale de la zone de
cuisson, pour que le fond de l’ustensile couvre le plus largement possible le
champ électromagnétique.
• Les recherches scientifiques ont démontré que les plaques à induction ne
présentent pas de risques. Cependant, les personnes avec un stimulateur
cardiaque doivent se tenir à une distance d’au moins 60 cm de l’appareil en
fonctionnement.
4 / 24 105858
Sécurité
FR
Sécurité au cours de l’utilisation de la plaque à induction
• Lors du fonctionnement de l’appareil, la zone chauffante devient très chaude.
Information : La plaque chauffante à induction à elle seule ne génère pas
de chaleur lors de la cuisson. Mais la température des ustensiles de
cuisson chauffe la zone chauffante et la surface après utilisation reste
chaude. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil.
• Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
• Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
• Ne pas placer sur la zone chauffante d’ustensiles de cuisine en métal, de
couvercles, de couteaux et d’autres objets en métal. Ces objets pourraient se
chauffer après la mise en marche de l’appareil.
• Noter que les bijoux et objets portés tels que les bagues, les montres, etc.
peuvent se chauffer à proximité de la plaque de cuisson.
•Afin d’éviter la surchauffe, ne pas placer de feuilles d’aluminium ou de plaques
en métal sur la surface chauffante.
• Ne pas chauffer sur la zone chauffante de la plaque chauffante à induction de
récipients fermés tels que les boites et conserves. La surpression peut entraîner
l’explosion du récipient ou de la boite (éclatement). Pour chauffer les conserves,
les ouvrir d’abord et ensuite les placer dans une casserole avec une petite
quantité d’eau pour la chauffer sur la zone chauffante.
• La surface de la zone chauffante est fabriquée en verre résistant aux
températures élevées. En cas de dommage, même s’il s’agit d’une petite
fissure, débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et
contacter le service.
Personnel utilisant l’équipement
•L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
• Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
• Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
105858 5 / 24
Sécurité
FR
•L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
1.3 Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
– Cuisson et réchauffement des plats dans un ustensile approprié.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
– Chauffage des pièces
– Réchauffement des liquides inflammables volatiles ou autres liquides ou
matériaux similaires, nocifs pour la santé.
6 / 24 105858
Généralités
FR
2 Généralités
2.1Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3 Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
105858 7 / 24
Transport, emballage et stockage
FR
3 Transport, emballage et stockage
3.1Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2 Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3 Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 24 105858
Paramètres techniques
FR
Nom :
Réchaud à induction IK3342
Numéro d’article :
105858
Matériau :
plastique ABS
Matériau de la zone chauffante :
IK3342
Nombre de zones de cuisson:
3
Niveaux de puissance / puissance max. de
la zone de cuisson à droite :
1 - 10 / 1400 W
Puissance totale des zones de cuisson à
gauche, max. :
2000 W
Niveaux de puissance / puissance max. de
la zone de cuisson avant à gauche :
1 - 10 / 2000 W
Niveaux de puissance / puissance max. de
la zone de cuisson arrière à gauche :
1 - 5 / 1000 W
Nombre de niveaux de température:
10
Plage de température de - à en °C:
60 - 240
Intervalles du réglage de la température en
°C :
20
Réglage de la durée de - à en min. :
1 - 180
Intervalles du réglage de la durée en min. :
1
Puissance de raccordement:
3,4 kW / 220-240 V / 50-60 Hz
Dimensions de la surface de chauffe
(largeur x profondeur) en mm :
510 x 485
Diamètre de la zone de cuisson à droite en
mm :
106
Diamètre de la zone de cuisson avant à
gauche en mm :
207
Diamètre de la zone de cuisson arrière à
gauche en mm :
207
Charge max. en kg :
15
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
en mm:
510 x 485 x 70
Poids en kg :
6,6
4 Paramètres techniques
4.1Paramètres techniques
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
105858 9 / 24
Paramètres techniques
FR
1. Zone de cuisson avant à gauche
2. Zone de cuisson arrière à gauche
3. Zone de cuisson à droite
4. Panneaux de commande avec des
affichages numériques
5. Corps
Version / caractéristiques
• Raccord d’appareil : prêt à être raccordé
• Type de zone de cuisson : à induction
• Emplacement des zones de cuisson : 2 à gauche, 1 à droite
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
4.3 Fonctions de l’appareil
Le réchaud à induction est conçu exclusivement pour la préparation et le chauffage
des plats en utilisant des récipients appropriés.
5 Installation et utilisation
5.1Installation
Déballage / installation
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
• Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
• Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
• Ne jamaisplacer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
• Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
105858 11 / 24
Installation et utilisation
FR
• Récipients de cuisson en fer
• Récipients de cuisson en fer émaillé
• Casseroles/poêles en acier ou en fonte
émaillée
• Casseroles/poêles en fonte
• Récipients de cuisson en acier
inoxydable 18/0 et en aluminium, s’ils
sont adaptés à la cuisson à induction
(vérifier la description des ustensiles)
•Ne pas installer l’appareil à proximité d’appareils ou d’objets sensibles aux
champs magnétiques (par exemple les radios, les télévisions, etc.).
• Assurer une distance minimale de 5 -10 cm des parois inflammables ou autres
objets inflammables.
•Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande
périphériques.
5.2Utilisation
Mode de fonctionnement des zones chauffantes à induction
Dans les plaques à induction l’électricité passe par la bobine de transmission sous
le verre. Cela entraine la création d’un champ magnétique qui, en tant qu’effet
physique, chauffe directement le fond du récipient.
Ce qui permet d’économiser du temps et de l’énergie, car ici le réchauffement
préalable de l’élément chauffant et de la zone chauffante en verre n’a pas lieu
comme dans le cas des zones chauffantes traditionnelles.
Un autre avantage de l’induction est la courte durée de cuisson, grâce aux
caractéristiques décrites ci-dessus.
De plus, l’arrivée de la chaleur change immédiatement après la modification du
réglage, ce qui permet des réglages précis. La plaque chauffante à induction réagit
aux changements des réglages aussi vite qu’une plaque à gaz, car l’énergie arrive
immédiatement à la casserole, sans nécessité de chauffer au préalable d’autres
éléments.
La technologie à induction lie cette réactivité avec l’avantage principal de
l’électricité permettant un réglage précis de l’arrivée de la chaleur.
Récipients de cuisson adaptés
12 / 24 105858
Installation et utilisation
FR
En raison de la spécificité du fonctionnement des
plaques à induction, les seuls récipients adaptés sont
ceux qui possèdent des fonds magnétisés.
Pour obtenir de meilleurs résultats, n’utiliser que des
poêles/casseroles de 12 à 26 cm de diamètre.
4 casseroles avec couvercles
2,0 litres, diamètre 16 cm, hauteur 10,0 cm
2,7 litres, diamètre 18 cm, hauteur 11,0 cm
5,1 litres, diamètre 24 cm, hauteur 11,5 cm
6,1 litres, diamètre 20 cm, hauteur 20,0 cm
1 poêle
2,8 litres, diamètre 24 cm, hauteur 6,5 cm
• Récipients avec fond bombé
• Récipients de cuisson en aluminium, bronze ou cuivre, sauf s’ils sont
marqués comme adaptés à l’induction
• Casseroles/poêles d’un diamètre
inférieur à 12 cm
• Récipients de cuisson à pieds
• Récipients de cuisson céramiques
• Récipients de cuisson en verre
Par exemple
Casseroles pour réchauds à induction, ensemble de 9 casseroles de la marque
Bartscher
acier inoxydable, rebord anti-égouttement, poignées résistantes aux températures
élevées
No de l’article : A130442
Récipients de cuisson inadaptés
105858 13 / 24
Installation et utilisation
FR
6. Éléments de commande de la zone de
cuisson avant à gauche
7. Éléments de commande de la zone de
cuisson arrière à gauche
8. Éléments de commande de la zone de
cuisson à droite
9. Témoin de contrôle LED pour STANDBY
10. Touche Marche/Arrêt
11. Touche d’arrêt (sécurité enfants)
Avant d'utiliser l’appareil
1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes
indiquées au point 6 « Nettoyage ».
2. Sécher l’appareil soigneusement.
3. Placer au centre de la zone de cuisson un récipient rempli adapté.
Éléments de commande des zones de cuisson
14 / 24 105858
Installation et utilisation
FR
12. Touche d’augmentation de la valeur de la
température
13. Touche de réduction de la valeur de paramètres
14. Affichage numérique
15. Touche de sélection de la fonction
16. Symbole de la position de la zone cuisson
17. Témoin de contrôle LED du réglage de la durée
18. Témoin de contrôle LED du réglage de la
température
19. Témoin de contrôle LED du réglage de la
puissance
Zone de cuisson avant à gauche
Zone de cuisson arrière à gauche
Zone de cuisson à droite
Messages affichés et fonctions des touches des panneaux de commande
Utilisation des zones de cuisson
•L’appareil dispose de 3 zones de cuisson qui peuvent être utilisées séparément
ou simultanément.
•L’emplacement des zones de cuisson sur la surface de cuisson est signalé par
les symboles suivants :
105858 15 / 24
Installation et utilisation
FR
Zone de cuisson
Réglage des niveaux de puissance
Zone de cuisson
avant à gauche
10 9 8 7 6 5 4 3 2
1
Zone de cuisson
arrière à gauche
0 0 2 3 4 5 5 5 5
5
•Les réglages doivent être faits à l’aide des éléments de commande pour la zone
de cuisson correspondante.
• La zone de cuisson à droite possède 10 niveaux de puissance, elle peut être
réglée séparément des deux autres zones de cuisson à gauche.
• Les zones de cuisson avant et arrière à gauche peuvent être utilisées
séparément ou simultanément. Dans le cas d’une utilisation simultanée, la
puissance de 2000 W est divisée.
Réglages possibles pour l’utilisation simultanée des zones de cuisson à
gauche
•Pour n’utiliser que la zone de cuisson avant à gauche, il est possible de régler
les niveaux de puissance dans une étendue de 1 – 10.
•Pour n’utiliser que la zone de cuisson arrière à gauche, il est possible de régler
les niveaux de puissance dans une étendue de 1 – 5.
• Pour une utilisation simultanée des zones de cuisson avant et arrière à gauche,
les deux zones sont préréglées sur le niveau de puissance « 5 ».
• Si le niveau de puissance de la zone de cuisson avant à gauche est réglé sur une
valeur supérieure à « 5 », la puissance de la zone de cuisson arrière à gauche
est réduite automatiquement, car la valeur des deux ensemble doit être de 10.
Les niveaux de puissance correspondants sont affichés sur les affichages
numériques des zones de cuisson.
• Si le niveau de puissance de la zone de cuisson avant à gauche est réglé sur
une valeur inférieure à « 5 », il est possible de régler le niveau de puissance
maximal pour la zone de cuisson arrière à gauche dont la valeur est « 5 ».
Allumage de l’appareil
1. Brancher l’appareil à une prise unique et avec mise à la terre.
Un signal sonore est émis.
Les affichages numériques des zones de cuisson correspondantes affichent « -L- »
ou « -H- ». Si la température de la zone de cuisson est inférieure à 50 °C, le
message « -L- » s’affiche et si la température est supérieure à 50 °C, le message
« -H- » s’affiche.
L’appareil est en mode Standby.
2. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT
16 / 24 105858
Installation et utilisation
FR
Le témoin de contrôle LED pour le mode STANDBY se trouvant au-dessus de la
touche Marche/Arrêt clignote.
INDICATION: Si dans un délai de 30 secondes après avoir appuyé sur la
touche MARCHE / STANDBAY aucun autre réglage n’est effectué, l’appareil revient automatiquement en mode Standby.
Les messages « -L- » ou « -H- » affichés pour la zone de cuisson correspondante
s’éteignent.
Les témoins LED pour les niveaux de puissance 1-10 ou 1-5 associés aux zones de
cuisson choisies s’allument et les affichages numériques correspondants affichent
le niveau de puissance préréglé qui est « 5 ».
L’appareil est prêt pour la sélection d’une fonction.
INDICATION:
Pour faire cuire à la vapeur ou mijoter les plats (température max. 170 °C),
choisir un des niveaux de puissance.
Choisir pour la friture (température max. 240 °C) un des réglages de la
température (60 °C - 240 °C).
3. Appuyer sur la touche de sélection de la fonction.
Réglages
Puissance
Une fois l’appareil branché et la touche Marche / Arrêt pressée, l’appareil est en
mode de réglage de la puissance.
1. Régler le niveau de puissance souhaité pour la zone de cuisson correspondante
à l’aide des touches d’augmentation ou de réduction des valeurs de réglage.
2. Respecter les consignes indiquées au point « Utilisation des zones de cuisson ».
Le niveau de puissance choisi s’affiche sur l’affichage numérique de la zone de
cuisson correspondante.
Il est possible de régler à tout moment les niveaux de puissance à l’aide des
touches d’augmentation et de réduction des valeurs de réglage.
Température
La température de chaque zone de cuisson peut être réglée séparément des autres
zones de cuisson.
1. Appuyer sur la touche de sélection de la fonction pour la zone de cuisson
correspondante pour passer en mode température.
105858 17 / 24
Installation et utilisation
FR
La température de « 120 °C » préréglée s’affiche sur l’affichage numérique et le
témoin de contrôle LED du réglage des températures s’allume.
À l’aide des touches d’augmentation et de réduction des valeurs de réglage, il est
possible de modifier la température à tout moment, dans une étendue de 60 °C à240 °C et par intervalles de 20 °C. Il est possible de régler les niveaux de puissance
suivants :
60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240 °C.
L’appareil réchauffe les aliments et maintient ensuite la température réglée. Le
réglage de la puissance est alors effectué automatiquement.
Durée
1. Une fois la puissance ou la température réglée, appuyer de nouveau sur la
touche de sélection de la fonction pour régler la durée.
Le témoin de contrôle LED du réglage de la durée pour la zone de cuisson
correspondante s’allume et l’affichage numérique affiche « 0 ».
2. À l'aide des touches d’augmentation et de réduction de la valeur, augmenter la
durée de cuisson par des intervalles de 5, 10, 15, … jusqu’à 180 minutes au
maximum.
3. Si c’est nécessaire, réduire la durée réglée à l’aide de la touche de réduction de
la valeur par des intervalles de 1 minute.
Le décompte de la durée de fonctionnement se fait à rebours, par des intervalles de
1 minute. L’affichage numérique affiche le temps restant.
Après écoulement du temps de cuisson réglé, un signal sonore retentit et l’appareil
se met automatiquement en mode Standby.
INDICATION :
Lors du fonctionnement du timer, il est possible de changer à chaque
moment le réglage de la durée à l’aide des touches d’augmentation ou de
réduction de la valeur.
Grâce à la fonction de mémorisation de l’appareil, la puissance ou la
température réglées restent inchangées.
Il est possible de cette même manière de changer le niveau de puissance
ou éventuellement le niveau de température sans modifier le temps de
cuisson.
INDICATION:
La plaque chauffante à induction s'éteint automatiquement, si au cours de
2 heures aucun réglage n’est effectué. Le ventilateur est en marche
pendant un certain temps pour refroidir des composants électroniques.
18 / 24 105858
Installation et utilisation
FR
Arrêt des zones de cuisson / de l’appareil
1. Il est impossible d’éteindre les zones de cuisson séparément. Appuyer sur la
touche Marche/Arrêt et éteindre l’appareil.
2. Appuyer de nouveau sur la touche Marche/Arrêt et saisir de nouveau les
réglages pour les zones de cuisson voulues.
3. Une fois la cuisson ou le processus de maintien de la chaleur terminés, éteindre
l’appareil à l’aide de la touche Marche/Arrêt.
4. Débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !).
Protection contre la surchauffe
L’appareil dispose de la fonction de protection contre la surchauffe. L’appareil
s'éteint pour des raisons de sécurité, si la limite critique de température est
dépassée.
MISE EN GARDE !
Ne jamais placer de récipients vides sur la zone de cuisson. Le
réchauffement d’un ustensile vide active la protection contre la
surchauffe, un signal sonore est émis et l’appareil s’éteint. L’affichage
numérique affiche le message d’erreur «E2».
Dans ce cas, retirer le récipient de la zone de cuisson et laisser l’appareil refroidir
pendant quelques minutes. L’appareil peut être ensuite utilisé normalement.
Touche d’arrêt (sécurité enfants)
L’appareil est équipé d’une touche d’arrêt.
Cette touche peut être enclenchée après la sélection du mode de fonctionnement
(puissance ou température), pour éviter les erreurs pendant l’utilisation de
l’appareil.
1. Maintenir pressée la touche d’arrêt jusqu’à ce que le témoin de contrôle audessus de la touche s’allume.
Une fois cette touche enclenchée, l’appareil fonctionne normalement selon les
réglages effectués, toutes les touches sur le panneau de commande (à part la
touche Marche/Arrêt) sont verrouillées et ne peuvent pas être utilisées. Cela permet
d’éviter de changer accidentellement les valeurs saisies.
La touche d’arrêt assure également une protection contre la mise en marche de
l’appareil éventuelle par les enfants.
2. Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur la touche d’arrêt et la maintenir
pressée jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Il est maintenant possible d’utiliser
toutes les touches.
105858 19 / 24
Nettoyage
FR
6 Nettoyage
6.1Consignes de sécurité pour le nettoyage
• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2 Nettoyage
1. Nettoyer régulièrement l’appareil en fin de journée de travail et si besoin, plus
souvent.
2. Essuyer la surface chauffante et le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide et d’un nettoyant doux qui ne raye pas les surfaces.
3. Les orifices de ventilation à l'arrière et en-dessous de l’appareil ne peuvent pas
être bouchés par la saleté ou la poussière. Il faut les nettoyer à l’aide d’un pinceau ou d’un souffleur.
4. Après le nettoyage, sécher et polir la surface de l’appareil avec un chiffon
propre et sec.
20 / 24 105858
Défaillances possibles
FR
Code
d’erreur
Cause
Élimination
E0
Absence d’ustensile sur la
zone de cuisson ou
l’ustensile n’est pas
adapté.
Utiliser un ustensile adapté.
E1
L’appareil se chauffe trop
fortement (p.ex. à cause
des orifices de ventilation
bouchés)
Découvrir les orifices de ventilation.
Laisser l’appareil refroidir pendant
quelques minutes, il sera prêt à
l’emploi après cette courte période.
Si le code d’erreur s’affiche toujours
sur l’affichage numérique, une fois
l’appareil refroidi, contacter le
service.
Pièce endommagée (par
exemple le transistor).
Contacter le service.
E2
La protection contre la
surchauffe s’est
enclenchée, l’appareil
s'éteint.
Débrancher l’alimentation électrique
(retirer la fiche !). Retirer le récipient
de la zone de cuisson. Laisser
l’appareil refroidir pendant quelques
minutes et le remettre en marche.
E3
Brève panne de courant.
Débrancher l’alimentation électrique
(retirer la fiche !). Brancher l’appareil
de nouveau après quelques minutes.
Faire appel à un électricien pour
vérifier le raccordement au réseau
d’alimentation.
7 Défaillances possibles
Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
105858 21 / 24
Élimination des déchets
FR
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière
correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets
ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique
et retirer le câble de raccordement de l’appareil.
Si les défaillances ne peuvent pas être éliminées :
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händl er kontaktieren, wobei Folgendes anzug eben ist:
type de défaillance ;
Si les défaillances ne peuvent pas être éliminées :
– ne pas ouvrir le boîtier,
– informer le service ou contacter le revendeur, en préparant les informations
suivantes :
– type de défaillance ;
– numéro de l’article et numéro de série (à lire sur la plaque signalétique
de l’appareil).
8 Élimination des déchets
Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
22 / 24 105858
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.