Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil d es Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations- , Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienu ngsanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 32 104609
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
104609 3 / 32
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Risco de incêndio/risco com materiais inflamáveis/risco de explosão!
• Não use outros aparelhos elétricos dentro do aparelho.
• Não armazene nem use gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis perto
deste ou de qualquer outro aparelho. Os gases podem gerar um risco de
incêndio ou explosão.
• Não colocar materiais explosivos, como aerossóis cheios de propelentes
inflamáveis, no dispositivo. Recipientes cheios de gases e líquidos inflamáveis a
temperaturas mais baixas podem emitir elementos que podem inflamar-se com
faíscas geradas por dispositivos elétricos. Risco de explosão!
• Em caso de fuga do agente refrigerante, puxe o plugue da tomada. Remova
todas as fontes de ignição próximas, ventile a sala e entre em contato com o
serviço de atendimento ao cliente. Evite o contato do agente refrigerante com
os olhos, pois isso pode causar ferimentos graves nos olhos.
• Nunca use líquidos inflamáveis para limpar o aparelho ou suas peças. Os gases
resultantes podem causar um risco de incêndio ou explodir.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
• O processo de descongelamento não deve ser acelerado por meio de
dispositivos mecânicos ou fontes de energia térmica (velas ou aquecedores) ou
de outra forma. O vapor resultante pode causar um curto-circuito e
temperaturas excessivas podem danificar o aparelho.
• Durante a operação, todas as aberturas de ventilação do dispositivo devem ser
descobertas.
• Nunca danifique o sistema de arrefecimento no dispositivo.
Equipe de operação
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
4 / 32 104609
Segurança
PT
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
• O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
• Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
1.3 Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– preparação de gelo em flocos.
Este aparelho destina-se apenas ao uso profissional.
1.4Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
104609 5 / 32
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
6 / 32 104609
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
104609 7 / 32
Dados técnicos
PT
Nome:
Máquina de flocos de gelo F 90
Nº de ref:
104609
Material:
CNS 18/10
Capacidade do reservatório em kg:
18
Produção máxima. kg / 24 horas:
90
Líquido refrigerante / quantidade em kg:
R290 / 0,070
Classe climática:
T
GWP:
3
Conexões de água:
3/4"
Escoamento de água Ø em mm:
20
Carga de conexão:
0,41 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
500 x 610 x 690
Peso em kg:
46,6
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Versão / propriedades
• Arrefecimento: arrefecido a ar
• Sensor do nível de enchimento
• Produção usando um sistema de evaporador vertical
• Controlo: eletrónico
• Botão liga / desliga / botão de funcionamento
• Luz de controlo
• Possibilidade de instalação embutida
• Incluído: 1 colher para cubos de gelo
Sujeito a alterações técnicas!
8 / 32 104609
Dados técnicos
PT
Nome:
Máquina de flocos de gelo F 130
Nº de ref:
104636
Material:
CNS 18/10
Capacidade do reservatório em kg:
18
Produção máxima. kg / 24 horas:
130
Líquido refrigerante / quantidade em kg:
R290 / 0,070
Classe climática:
T
GWP:
3
Conexões de água:
3/4"
Escoamento de água Ø em mm:
20
Carga de conexão:
0,69 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
500 x 597 x 694
Peso em kg:
50,0
Sujeito a alterações técnicas!
4.2 Funções do aparelho
O gelo em flocos no dispositivo é formado num evaporador vertical especial feito de
cobre com um parafuso dentro, que empurra a água gelada e congelada para a
saída e permite que ela caia no reservatório. Enquanto não houver mensagens de
alarme, a produção prossegue sem interrupção e para apenas quando a energia é
desligada ou quando o reservatório estiver cheio, quando o sensor de nível de
enchimento com infravermelhos no reservatório ativa e interrompe a produção.
Assim que o gelo em flocos é retirado do reservatório, o sensor de nível de
enchimento volta a permitir a produção de gelo em flocos e o dispositivo inicia a
produção. A quantidade de gelo em flocos produzido depende da temperatura da
água e do local.
Se o dispositivo parar devido a uma avaria, o indicador LED do botão de
funcionamento acende-se ou pisca a vermelho ou branco.
104609 9 / 32
Dados técnicos
PT
1. Carcaça
2. Tampa do reservatório
3. Saída de água
4. Saída de gelo em flocos
5. Reservatório
6. Tampa frontal
7. Cabo de conexão com plugue
de alimentação
8. Conexões de água
9. Dreno
10. Pernas (4x)
11. Filtro de ar
12. Botão de funcionamento
13. Orifícios de ventilação
14. Colher para gelo
4.3 Resumo dos componentes do aparelho
10 / 32 104609
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
No caso de instalação incorreta, configuração, consertos, manutenção
ou por conta da manipulação inadequada do aparelho, pode-se causar
danos materiais ou corporais.
A configuração e instalação, bem como a reparação só podem ser
realizadas por um técnico de serviço autorizado de acordo com a
legislação nacional aplicável.
AVISO!
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade ou garantia por
danos atribuíveis à não conformidade com os regulamentos ou
instalação inadequada.
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
104609 11 / 32
Instalação e operação
PT
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• O aparelho pode ser carregado e descarregado com uma empilhadora ou porta-
paletes com um comprimento superior à metade do comprimento do dispositivo.
• O dispositivo de elevação deve ser selecionada de acordo com as dimensões
do dispositivo/elementos com a embalagem e o peso do dispositivo
• Durante o funcionamento, devem ser tomadas todas as precauções
necessárias para não danificar o aparelho.
• Retire a embalagem de papelão da base de madeira sobre a qual está o
aparelho.
• Em seguida, levante o aparelho com um dispositivo de elevação adequado
(empilhador ou similar) e retire a base de madeira.
• Posicione o dispositivo no local certo.
Requisitos para o local de instalação
Ao escolher o local de instalação do dispositivo, devem ser asseguradas as
seguintes condições:
– a temperatura ambiente não deve ser inferior a 10 °C (50 °F) e não deve
exceder 43 °C (110 °F);
– a temperatura da água não deve ser inferior a 10 °C (50 °F) e não deve
exceder 32 °C (90 °F) (Fig. 4 no início do manual de instruções);
– a pressão da água fornecida não deve ser inferior a 0,1 MPa (1 bar) e
não deve ser superior a 0,5 MPa (5 bar). Se a pressão ultrapassar os 0,5
MPa, deve ser instalado um redutor de pressão entre o abastecimento
de água e o equipamento (Fig. 5);
– não deve haver fontes de calor nas proximidades,
– o dispositivo não deve ser exposto à luz solar direta (Fig. 6);
– o local deve estar livre de poeira, pois o condensador da unidade de
resfriamento pode entupir rapidamente (fig. 8);
– a ventoinha da unidade de arrefecimento não pode ser coberta (Fig. 8),
– o dispositivo não pode ser instalado em áreas baixas, pois em caso de
possíveis fugas, o líquido refrigerante cairá (Fig. 15),
– não deve haver combustível, materiais inflamáveis ou explosivos em um
raio de 3 m e deve ser garantida uma circulação de ar suficiente (Fig.
19).
12 / 32 104609
Instalação e operação
PT
• Uma distância mínima das paredes e outros objetos deve ser mantida a 150
mm da parte de trás, bem como 50 mm da lateral (Fig. 3).
• Nivelar o dispositivo (Fig. 3). Se o dispositivo não estiver nivelado, pode afetar
negativamente a sua funcionalidade e saída de água.
Conexões de água
1. Instale o dispositivo perto de uma conexão de água.
ATENÇÃO!
Conecte o aparelho apenas a uma ligação de água de qualidade da água
potável. Caso contrário, é necessário instalar um dispositivo para a
purificação da água.
2. As conexões de água devem ser efetuadas antes das conexões elétricas.
3. Conecte a mangueira de abastecimento de água de 3/4” fornecida à conexão
de água.
4. Ligue a outra extremidade desta mangueira à conexão de água na parte de trás
do aparelho.
NOTA!
Por razões práticas e de segurança, recomendamos a instalação de uma
válvula de fecho que não esteja incluída no escopo de entrega (Fig. 7):
1. Interruptor; 2. Tomada; 3. Plugue; 4 Conexões de água; 5. Válvula de fecho;
6. Drenagem de água do condensador: versão de arrefecimento da água;
7. Drenagem de água do reservatório; 8. Drenagem de água ao sifão aberto.
Drenagem de água
1. Ligue a mangueira de drenagem incluída ao conector do dreno na parte de trás
da unidade.
2. Insira a outra extremidade da mangueira de drenagem no sifão aberto (Fig. 7).
NOTA!
Para garantir uma excelente drenagem de água, o tubo de drenagem deve
ter uma inclinação de pelo menos 3%, tendo o cuidado de não ser
enrolado ou dobrado.
Conectar à eletricidade
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
104609 13 / 32
Instalação e operação
PT
• Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um
contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
• Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
• A tolerância máxima permitida para a diferença de tensão é de ± 10% do valor
nominal.
• O circuito elétrico entre o dispositivo e a conexão de alimentação deve ser
equipado com um seccionador multipolar apropriado (Fig. 7), que seja capaz de
fornecer a distância de abertura dos contactos, permitindo uma separação nas
condições da categoria III de sobretensão.
• Se o aparelho for trazida do lado de fora para o interior de um ambiente no
inverno, deixe-a por algumas horas antes de ligá-la à temperatura ambiente.
• Aguarde 1 hora até que o líquido de arrefecimento se estabilize antes de
conectar o aparelho à fonte de alimentação.
• Após uma falha de energia ou após remover o plugue da tomada, o aparelho
pode ser reconectado à fonte de alimentação após pelo menos 5 minutos.
•Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze bymożna był o szybko odłącz yć kabel zasil ający.Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
5.2Operação
Preparação do aparelho
1. Retire todos os acessórios do reservatório do aparelho (mangueira de
abastecimento de água, mangueira de drenagem de água, colher para gelo,
documentos).
2. Antes da utilização, o aparelho deve ser limpo de acordo com as instruções da
secção 6 "Limpeza"..
3. Seque completamente o aparelho.
Instruções para o utilizador
• Se o aparelho for instalado em áreas onde a água potável tenha um alto teor de
sais, siga as instruções para evitar possíveis avarias.
• Para que o gelo não adquira um cheiro ou sabor desagradáveis, nunca guarde
comida, garrafas ou qualquer outra coisa no reservatório.
• Durante o funcionamento normal, não deixe a tampa do reservatório aberta.
14 / 32 104609
Instalação e operação
PT
Sehen Sie sich die Abbildungen an:
Nehmen Sie die Abdeckung ab, nachde m Sie die Befestigungsschrauben
entfernt haben.
Entriegeln Sie den Getriebemotor, die La mellen und den
Schwimmer (falls vorhanden), indem Si e die werkseitig
brachten Anschläge entfernen, um Besc hädigungen
Inicialização
1. Antes de inicializar, verifique se as conexões de água e eletricidade estão
corretas.
2. Verifique se as amarras, parafusos, pinos e fechos estão bem apertados e não
se afrouxaram durante o transporte, para evitar fugas de água ou outras avarias
durante o funcionamento.
3. Abra a torneira de conexão de água
4. Conecte o aparelho a uma tomada única.
O aparelho encontra-se em modo de espera. O botão de funcionamento pisca a
cada 30 segundos.
5. Para sair do modo de espera e ligar o dispositivo, toque no botão de
funcionamento durante pelo menos 3 segundos até que um sinal sonoro
comunique que o dispositivo foi iniciado.
Durante todo o ciclo de produção, o indicador LED do botão de funcionamento
acende-se a branco.
Quando o reservatório atinge o seu estado máximo de enchimento, ouve-se um
sinal sonoro e o indicador LED pisca até que o gelo em floco seja retirado e o
dispositivo volte a entrar no modo de produção.
RECOMENDAÇÕES!
Recomendamos que não utilize gelo em flocos dos primeiros 5 ciclos de
produção.
A máquina de gelo é equipada com uma sonda de temperatura localizada no
reservatório (Fig. 14) que interrompe a máquina e a produção de flocos de gelo
quando a sonda entra em contacto com o gelo acumulado no reservatório.
Nunca feche a alimentação de água durante o funcionamento do aparelho e
não cubra ou entupa as aberturas de entrada de ar.
Depois de retirar o gelo em flocos do reservatório, a sonda pode ser limpa de
quaisquer resíduos de gelo de modo a que o processo de reprodução comece
mais rapidamente (Fig. 14).
Regulação da humidade do gelo
É possível ajustar a parte da água no gelo (em uma medida limitada), o que pode
ser feito da seguinte forma:
1. Com o aparelho em funcionamento, pressione o botão de funcionamento 3
vezes em 2 segundos (Fig. 9).
A cor do botão de funcionamento é entre branco e vermelho.
2. Para aumentar o teor de humidade do gelo em flocos, pressione o botão de
funcionamento até que a cor fique vermelha.
104609 15 / 32
Instalação e operação
PT
3. Para reduzir o teor de humidade do gelo em flocos, pressione o botão de
funcionamento até que a cor fique branca.
Se o botão de funcionamento não for pressionado durante 5 segundos, a regulação
introduzida é guardada e o aparelho sai da fase de alteração (Fig. 9).
Posicionamento da sonda no reservatório
Com o tempo, devido à alteração da temperatura ambiente, o valor definido da
sonda de temperatura no reservatório pode não ser suficiente. Para definir o valor,
proceda da seguinte forma:
1. No modo de espera, pressione o botão de funcionamento 3 vezes em 2
segundos (Fig. 9).
O botão de funcionamento acende-se branco ou vermelho.
2. Para aumentar a temperatura definida, pressione o botão de funcionamento
(Fig. 9) e tente aumentar o vermelho.
3. Para reduzir a temperatura, pressione o botão de funcionamento até que a cor
fique branca.
Se o botão de funcionamento não for pressionado durante 5 segundos, a regulação
introduzida é guardada e o aparelho sai da fase de alteração (Fig. 9).
Defeitos
ATENÇÃO!
Em caso de mau funcionamento, o aparelho deve ser desligado da
conexão elétrica e da conexão de água. Contacte um serviço autorizado,
verifique o dispositivo e faça a reparação.
• Verifique se a torneira de abastecimento de água está aberta.
• Verifique se o aparelho possui conexão elétrica: a ficha está inserida
corretamente e o interruptor está ligado.
• Certifique-se de que não surgem vibrações estranhas devido a parafusos soltos.
• No caso de trabalho necessário devido à perda de água, aperto dos parafusos,
etc., o aparelho deve ser sempre desligado primeiro e é necessário verificar se
a fuga não é causada pela obstrução dos escoamentos.
• Se a máquina produzir muito pouco gelo, verifique se o condensador não está
sujo ou se o líquido refrigerante está a vazar.
• Verifique o funcionamento da sonda do reservatório: colocando um cubo de
gelo na sonda no interior do reservatório, o dispositivo (Fig. 14) deve parar
dentro de 1 minuto e reiniciar automaticamente logo após a remoção dos cubos
de gelo.
16 / 32 104609
Instalação e operação
PT
Indicador / alarme
Indicador LED
vermelho
Indicador LED
branco
(AL03) Alarme de falta de água
ON 3”
Pisca 1x
(AL04) Alarme de falha da sonda de
armazenamento de gelo
Pisca 3x
ON 3”
(AL05) Recomendação para manutenção
regular
ON 3”
ON 3”
(AL06) Condensação de alta temperatura
ON
OFF
(AL07) Sonda do condensador danificada
Pisca 4x
ON 3”
(AL08) Sonda do evaporador danificada
Pisca 5x
ON 3”
(AL09) Alarme de Blackout
OFF x 1“
ON 5”
(AL10) Alarme de pressão máxima
ON
OFF
(AL11) Alarme da bomba de drenagem
(opcional)
Pisca 1x
Pisca 1x
(AL14) Pré-alarme para limpeza do
condensador
Pisca 7x
ON 3”
(AL15) Sondas invertidas
Pisca 5x
Pisca 2x
(AL16) Sonda IR danificada
Pisca 3x
ON 3”
(AL17) Alarme de alta temperatura do
evaporador
ON 3”
Pisca 2x
(AL18) Alarme de baixa temperatura do
evaporador
ON 3”
Pisca 4x
(AL19) Alarme térmico do motor parafuso 1
/ (AL21) 1 Alarme do sensor Hall
1 x 3.0“
5 x 0.5"
• Entre o verão e o inverno, a sonda do reservatório pode alterar a quantidade
máxima de gelo produzida. Para alterar a definição da sonda, siga as instruções
na secção “Ajuste da sonda do reservatório”
Indicadores de status operacional / status de alarme
O botão de funcionamento tem uma combinação de cores brancas e vermelhas, as
cores indicam o status operacional ou o status do alarme:
104609 17 / 32
Limpeza
PT
Indicador / alarme
Indicador LED
vermelho
Indicador LED
branco
(AL20) Alarme térmico do motor parafuso 2
/ (AL22) 2 Alarmes do sensor Hall
1 x 3.0“
6 x 0.5"
Upload/download dados HACCP atualização de software
Pisca 3x
Pisca 3x
Fase de inicialização
OFF
Pisca 2Hz
Fase de produção gelo
OFF
ON
Reservatório cheio
OFF
Pisca 10s
Preparação
OFF
Pisca 30s
Ciclo de ozono (opcional)
OFF
ON 1”
Fase de carregamento de gás (assistência
técnica)
ON 1“
ON 1”
OFF: Indicador LED / cor sempre desligado
ON: Indicador LED / cor sempre ligado
Pica: Indicador LED / cor ligado por 0,5 s e desligado por 0,5 s
6 Limpeza
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
18 / 32 104609
Limpeza
PT
6.2Limpeza
Limpeza feita pelo utilizador
1. No final do dia de trabalho, bem como após um longo período de não utilização,
o aparelho deve ser cuidadosamente limpo.
2. A carcaça deve ser limpa com um pano macio embebido em produtos de
limpeza de aço inoxidável, sem cloro.
3. Limpe o compartimento interno com uma esponja ou pano embebido em água
morna e um pouco de bicarbonato de sódio.
4. Enxaguar em água limpa.
5. Seque bem o compartimento interno.
Se o dispositivo não for utilizado durante muito tempo:
– desligar o aparelho e desligar da conexão elétrica e da água;
– remover o gelo produzido do reservatório;
– drenar toda a água;
– fazer uma limpeza completa;
– deixe a porta (tampa) do reservatório ligeiramente aberta.
Limpeza feita pela assistência técnica
Filtro de ar e condensador
Para manter a eficiência e a vida útil do aparelho, o filtro de ar e o condensador de
ar, situados atrás da tampa frontal do dispositivo, devem ser limpos regularmente
(Fig. 16):
– retire o filtro de ar
– limpe o filtro de ar com um jato de água morna e seque bem
– desaparafuse e remova a tampa frontal
– limpe o condensador com uma escova macia ou aspirador
– fixe a tampa frontal com parafusos
– insira o filtro de ar
ATENÇÃO!
Para evitar avarias, nunca utilize o aparelho sem o filtro de ar.
104609 19 / 32
Possíveis defeitos
PT
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
(AL03)
Alarme de falta
água (se houver
um sensor)
O dispositivo para ou
aguarda a próxima
tentativa de inicialização
automática
Verifique o fornecimento de água
Verifique se o circuito tem fugas
de água
Verifique o funcionamento da
válvula de entrada de água, limpe
se necessário
Verifique a posição do sensor
(AL04)
Alarme de falha
da sonda de
armazenamento
de gelo
O dispositivo para
Verifique a conexão da sonda ao
PCB
Verifique a integridade da sonda
Filtro de entrada de água
O filtro de entrada de água deve ser limpo regularmente de acordo com as
seguintes instruções:
– feche a válvula que corta o abastecimento de água;
– desaparafuse a mangueira de abastecimento de água;
– com alicates, retire o filtro de entrada de água para fora do
compartimento na entrada da válvula de solenóide;
– limpe o filtro de entrada de água sob um jato de água;
– coloque o filtro de entrada de água;
– conecte a mangueira de entrada de água.
7 Possíveis defeitos
Mögliche
ATENÇÃO!
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de
falhas de funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do
aparelho. Estas falhas só podem ser removidas por um técnico de
refrigeração qualificado.
20 / 32 104609
Possíveis defeitos
PT
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
(AL04)
Alarme sobre
sonda de
reservatório
danificada
O dispositivo para
Verifique se o valor de ohms está
correto. Se não estiver, troque a
sonda. Se primeiro verificar se há
espaço no reservatório, pode
produzir gelo por 30 minutos ao
tocar no botão.
(AL05)
Ordem de
manutenção
necessária
O dispositivo continua a
funcionar
Contacte a assistência técnica
(Reinicie o alarme tocando no
botão de funcionamento durante
10 segundos)
(AL06)
Alta temperatura
na saída do
condensador
O dispositivo para, a
ventoinha do
condensador
permanece ligada para
baixar a temperatura do
condensador, ou a
válvula de água
permanece aberta com
água condensada (após
o arrefecimento, o
dispositivo reinicia, faz
várias tentativas para
ver se o alarme acabou
e para totalmente)
Verifique a limpeza e ventilação
do condensador
Verifique se a ventoinha do
condensador está a girar
Verifique a posição da sonda do
condensador
Verifique o abastecimento de
água e o funcionamento da
válvula de abastecimento de
água
(AL07)
Alarme de sensor
de condensador
Sonda do condensador
danificada ou fora da
gama de valores
admissíveis, o
dispositivo funciona com
ventilação contínua ou o
fornecimento de água
está sempre ligado
Verifique a conexão da sonda do
condensador ao PCB
Verifique se os ohms medidos
estão corretos, caso contrário,
substitua a sonda
104609 21 / 32
Possíveis defeitos
PT
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
(AL08)
Sonda do
evaporador (se
disponível)
Sonda do evaporador
danificada ou fora da
gama admissível, o
dispositivo para
Verifique a conexão da sonda do
evaporador ao PCB
Verifique se os ohms medidos
estão corretos, caso contrário,
substitua a sonda
(AL09)
Sem eletricidade /
sem alimentação
elétrica
O dispositivo reinicia no
estado antes da falha de
energia
Verifique as conexões elétricas e
o fornecimento de energia
Desligamento do sinal de
emergência:
– toque único no botão de
funcionamento para silenciar
a campainha
– segundo toque do botão de
funcionamento para remover
o sinal se estivermos no
primeiro minuto,
– apenas um segundo toque no
botão de funcionamento, se
um minuto já tiver passado
(AL10)
Alarme de alta
pressão
O aparelho para, a
ventoinha do
condensador
permanece ligada para
baixar a temperatura do
condensador, ou a
válvula de água
permanece aberta com
água condensada (após
o arrefecimento, o
dispositivo reinicia para
ver se o alarme acabou
e para totalmente)
Verifique a limpeza e ventilação
do condensador
Verifique se a ventoinha do
condensador está a girar
Verifique a posição da sonda do
condensador
Verifique o abastecimento de
água e o funcionamento da
válvula de entrada de água,
substitua o interruptor de pressão
máxima
22 / 32 104609
Possíveis defeitos
PT
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
(AL11)
Alarme de bomba
de drenagem de
água
O dispositivo para e faz
regularmente um certo
número de tentativas de
drenar a água
Verifique se o tubo de drenagem
não está entupido
Verifique o funcionamento da
bomba de drenagem de água
Verifique se o sensor de nível
está limpo
Verifique o orifício de drenagem
da água do recipiente de
drenagem
(AL14)
Limpeza do
condensador
O dispositivo continua a
funcionar
Limpe o filtro de ar e
condensador
(AL15)
Inversão das
sondas
O dispositivo para
Verifique a fiação na placa do
sensor, substitua a placa do
sensor se necessário
(AL16)
Sonda IR
danificada
O dispositivo para
Verifique a conexão da sonda ao
PCB
Verifique a sonda - substitua a
sonda. Se for verificada pela
primeira vez se há espaço no
reservatório, pode produzir gelo
durante 30 minutos consecutivos
tocando no botão.
(AL17)
Alta temperatura
do evaporador
O dispositivo para
Verifique a posição e o
isolamento da sonda do
evaporador
Verifique se o equipamento perde
líquido refrigerante
Verifique se o condensador está
limpo.
Verifique se a ventoinha está a
trabalhar.
Em caso de condensação de
água, verifique o fornecimento de
água e a temperatura da água
104609 23 / 32
Possíveis defeitos
PT
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
(AL18)
Baixa temperatura
do evaporador
O dispositivo para
Verifique o fornecimento de água
Verifique se a máquina está a
perder líquido refrigerante
Verifique a posição da sonda do
condensador
(AL19)
Alarme térmico do
motor do parafuso
1
O dispositivo para
Verifique a fiação térmica da
broca (contacto CN13)
Verifique se o motor está a
funcionar.
Verifique se os blocos de gelo
estão a impedir de rodar e
continue a descongelar. Se o
motor arrefecido ainda estiver
bloqueado, desmonte o conjunto
do evaporador para encontrar a
causa do bloqueio
(AL20)
Alarme térmico do
motor do parafuso
2
O dispositivo para
Verifique a fiação térmica da
broca (contacto CN10)
Verifique se o motor está a
funcionar.
Verifique se os blocos de gelo
estão a impedir de rodar e
continue a descongelar. Se o
motor arrefecido ainda estiver
bloqueado, desmonte o conjunto
do evaporador para encontrar a
causa do bloqueio
24 / 32 104609
Possíveis defeitos
PT
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
(AL21)
Alarme de sensor
de efeito Hall 1
O dispositivo para
Verifique a fiação do sensor de
efeito Hall e a direção de rotação
Verifique a posição do sensor de
efeito Hall
Verifique a ligação do sensor de
efeito Hall à placa de distribuição
de energia
(AL22)
Alarme de sensor
de efeito Hall 2
O dispositivo para
Verifique a fiação do sensor de
efeito Hall e a direção de rotação
Verifique a posição do sensor de
efeito Hall
Verifique a ligação do sensor de
efeito Hall à placa de distribuição
de energia
104609 25 / 32
Reciclagem
PT
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
Refrigerante
O propelente usado no dispositivo é inflamável. Seu descarte deve ocorrer de
acordo com as normas nacionais vigentes.
26 / 32 104609
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.