Bartscher Ice-Flake Maker F 130, Ice-Flake Maker F 90 Operating instructions [fr]

F 90 - F 130
104609 - 104636
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne
tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 1.0 Date de création : 2021-11-29
Beschreibung
Mode d’emploi abrégé
TOUCHER
État de travail
État du témoin LED
Standby
toutes les 30
Bac plein
toutes les 10
Lancement du cycle de production
toutes les 0,5 Production de la glace
ON
Alarme Blackout
ON 5” + OFF
Cycle de nettoyage
ON 3” + OFF
En cas d’alarme :
1. Pour éteindre le signal sonore, toucher la touche de commande.
2. Toucher de nouveau la touche de commande pour réinitialiser l’alarme (si elle a été arrêtée).
ATTENTION ! En cas d’autres alarmes, contacter le service.
Réglages
Humidité de la glace
Réglages
Capteur du réservoir
Phase de la glace
3 FOIS
TOUCHER
Phase
Standby
3 FOIS TOUCHER BLANC
ROUGE
BLANC
ROUGE
Toucher,
couleur/humidité %
Toucher
pour changer la couleur
Après 60” le réglage est
sauvegardé
Après 60” le réglage est
sauvegardé
FR
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 5
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 5
2 Généralités .................................................................................................... 6
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 6
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 6
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 6
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 7
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 7
3.2 Emballage ................................................................................................ 7
3.3 Stockage .................................................................................................. 7
4 Paramètres techniques .................................................................................. 8
4.1 Indications techniques ............................................................................. 8
4.2 Fonctions de l’appareil ............................................................................. 9
4.3 Éléments de l’appareil ............................................................................ 10
5 Installation et utilisation ............................................................................... 11
5.1 Installation .............................................................................................. 11
5.2 Utilisation ............................................................................................... 14
6 Nettoyage .................................................................................................... 18
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 18
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 19
7 Défaillances possibles ................................................................................. 20
8 Élimination des déchets ............................................................................... 26
104609 1 / 32
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweise un d Handlungsanweisungen schafft die Vora ussetzung für das sichere und sachger echte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts geltenden örtlichen Unfallverhüt ungsvorschriften und allgemeinen Sicherh eitsbestimmungen eingehalten werden. Di ese Bedienungsanleitung ist Bestandteil d es Produkts und muss in unmittelb arer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungsp ersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil.

1 Sécurité

L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.

1.1 Explication des avertissements

Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.
2 / 32 104609
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die

1.2 Consignes de sécurité

Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
• Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
104609 3 / 32
Sécurité
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczenia urządzenia ani jego części. Les ga z qui peuve nt se former au co urs du net toyage constitu ent un risque d’i ncendie ou d’e xplosion. Une utilisation incorrecte de l’appareil pe ut entraîner un r isque d’incen die ou d’explosio n suite à l’infla mmation du con tenu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
• Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
• Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure.
• Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
• En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
• Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
4 / 32 104609
Sécurité
FR
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
• Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.

1.3 Utilisation conforme à l’usage

Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
préparation de glace pilée.
Cet appareil est destiné uniquement a un usage professionnel.

1.4 Utilisation non conforme à l’usage

Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation.
104609 5 / 32
Généralités
FR

2 Généralités

2.1 Responsabilité et garantie

Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.

2.2 Protection des droits d’auteur

La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.

2.3 Déclaration de conformité

L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
6 / 32 104609
Transport, emballage et stockage
FR

3 Transport, emballage et stockage

3.1 Inspection suite au transport

Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.

3.2 Emballage

Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.

3.3 Stockage

L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau.
104609 7 / 32
Paramètres techniques
FR
Nom:
Machine à glace pilée F 90
No de l’article :
104609
Matériau :
CNS 18/10
Capacité du bac en kg :
18
Production max. kg / 24 heures :
90
Réfrigérant / quantité en kg :
R290 / 0,070
Classe climatique :
T
GWP :
3
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
20
Puissance :
0,41 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm :
500 x 610 x 690
Poids en kg :
46,6

4 Paramètres techniques

4.1 Indications techniques

Modèle / propriétés
Refroidissement : à air
Capteur de niveau de remplissage
Fabrication avec : système à évaporateur vertical
Commande : électronique
Interrupteur marche/arrêt / touche de commande
Témoin lumineux
Encastrable
• L’appareil comprend : 1 pelle à glaçons
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
8 / 32 104609
Paramètres techniques
FR
Nom :
Machine à glace pilée F 130
No de l’article :
104636
Matériau :
CNS 18/10
Capacité du bac en kg :
18
Production max. kg / 24 heures :
130
Réfrigérant / quantité en kg :
R290 / 0,070
Classe climatique :
T
GWP :
3
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
20
Puissance :
0,69 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm :
500 x 597 x 694
Poids en kg :
50,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !

4.2 Fonctions de l’appareil

La glace pilée est produite dans un évaporateur vertical spécial en cuivre et avec
système hélicoïdal à l’intérieur qui pousse vers la sortie l’eau congelée et lui permet de tomber dans le réservoir. Tant qu’aucune alarme ne s’enclenche, la production se fait en continu et s’arrête seulement après le débranchement de l’alimentation ou
si le réservoir est plein, quand le capteur du niveau de remplissage infrarouge dans le réservoir s’active et arrête la production.
Une fois la glace pilée prélevée du réservoir, le capteur du niveau de remplissage
permet de nouveau à l’appareil de produire de la glace pilée et l’appareil se remet en marche. La quantité de glace pilée produite dépend de la température de l’eau
et de la température ambiante.
Si l’appareil s’arrête à cause du panne, le témoin LED sur la touche de commande s’allume ou clignote en rouge ou en blanc.
104609 9 / 32
Paramètres techniques
FR
1. Boîtier
2. Couvercle du bac
3. Orifice de vidange d’eau
4. Orifice de sortie de la glace pilée
5. Bac à glaçons
6. Protection avant
7. Câble de raccordement avec fiche d’alimentation
8. Raccordement d'eau
9. Port de vidange
10. Pieds (4x)
11. Filtre à air
12. Touche de commande
13. Orifices de ventilation
14. Pelle à glaçons

4.3 Éléments de l’appareil

10 / 32 104609
Installation et utilisation
FR
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation incorrecte de l’appareil.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.

5 Installation et utilisation

5.1 Installation

Déballage / installation
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport.
• Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
104609 11 / 32
Installation et utilisation
FR
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée.
• L’appareil peut être chargé ou déchargé à l’aide d’un chariot élévateur ou à palettes, d’une longueur de plus de la moitié de la longueur de l’appareil.
• Le chariot élévateur doit être choisi selon les dimensions de l’appareil/des éléments emballés et le poids de l’appareil.
Lors de la manutention, prendre toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager l’appareil.
• Retirer l’emballage en carton du socle en bois sur lequel est posé l’appareil.
• Ensuite, soulever l’appareil à l’aide d’une machine adaptée (chariot élévateur ou
autre) et enlever le socle en bois.
Placer l’appareil à l’endroit prévu.
Exigences pour l’emplacement de l’appareil
En choisissant l’endroit de l’installation de l’appareil, assurer les conditions
suivantes :
– la température ambiante ne peut pas être inférieure à 10 °C (50 °F) ni
dépasser 43 °C (110 °F);
la température de l’eau ne peut pas être inférieure à 10 °C (50 °F) ni
dépasser 32 °C (90 °F) (fig. 4 dans la première partie du mode
d’emploi) ;
– la pression de l’eau d’arrivée ne peut pas être inférieure à 0,1 MPa (1
bar) et ne peut pas dépasser 0,5 MPa (5 bar). Si la pression dépasse 0,5
MPa, installer un réducteur de pression (fig. 5) entre l’arrivée d’eau et
l’appareil ; – aucune source de chaleur ne peut se trouver à proximité, – l’appareil ne peut pas être exposé au rayons directs du soleil (fig. 6) ; – l’emplacement de l’appareil doit être libre de toute poussière, car le
condensateur du groupe frigorifique peut se boucher rapidement (fig. 8) ;
le ventilateur du groupe frigorifique ne peut pas être couvert (fig. 8), – l’appareil ne peut pas être installé dans des endroits abaissés, car en
cas d’éventuelles fuites, l’agent réfrigérant s’écoulera vers le bas (fig.
15),
– aucun combustible, matériau inflammable ni explosif ne peut se trouver
dans un rayon de 3 m, une circulation d’air suffisante doit être assurée
(fig. 19).
12 / 32 104609
Installation et utilisation
FR
• Veuillez maintenir une distance minimale de 150 mm des murs et d’autres objets à l’arrière, ainsi qu’un espace minimal de 50 mm sur le côté (fig. 3).
• Mettre à niveau l’appareil (fig. 3). Si l’appareil n’est pas mis à niveau, ceci peut avoir un impact négatif sur son fonctionnement et sur l’évacuation de l’eau.
Raccordement d’eau
1. Installer l’appareil à proximité d’un raccord d’eau.
ATTENTION !
Raccorder l’appareil uniquement à un réseau d’eau potable. Si ce n’est pas possible, installer un purificateur d’eau.
2. Réaliser les raccords d’eau avant les raccords électriques.
3. Raccorder le tuyau de raccordement 3/4” fourni au raccord d’eau.
4. Raccorder la deuxième extrémité du tuyau au raccord d’eau à l’arrière de l’appareil.
INFORMATION ! Pour des raisons pratiques et de sécurité, il est conseillé de monter une
vanne d’arrêt qui n’est pas comprise dans la livraison (fig. 7) :
1. Interrupteur ; 2. Prise ; 3. Fiche ; 4. Raccord d’eau ; 5. Vanne d’arrêt ;
6. Évacuation de l’eau du condensateur : version refroidissement d’eau ;
7. Évacuation de l’eau du réservoir ; 8. Évacuation de l’eau dans un siphon
ouvert.
Évacuation de l’eau
1. Raccorder le tuyau d’évacuation de l’eau fourni au raccord de vidange à l’arrière de l’appareil.
2. Insérer la deuxième extrémité du tuyau d’évacuation de l’eau dans le siphon ouvert (fig. 7).
INFORMATION !
Pour assurer une évacuation d’eau parfaite, le câble d’évacuation de l’eau doit être incliné à au moins 3%, veiller à ce qu’il ne soit ni tordu ni emmêlé.
Branchement à l’alimentation électrique
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple.
104609 13 / 32
Installation et utilisation
FR
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement.
La tolérance maximale admissible par rapport à la différence des tensions est de ± 10% de la valeur nominale.
• Le circuit électrique entre l’appareil est le raccord d’alimentation doit être équipé d’un interrupteur sectionneur omnipolaire adapté (fig. 7), qui permet d’assurer
une distance des contacts assurant une séparation complète dans les conditions de la III catégorie de surtension.
Si l’appareil est apporté depuis l’extérieur dans une pièce en hiver, veuillez le laisser reposer quelques heures afin de le remettre à la température ambiante.
Attendez 1 heure afin que le liquide de refroidissement se dépose avant de brancher l'appareil à l'alimentation.
Après une panne d’électricité ou après avoir débranché la prise, veuillez attendre au moins 5 minutes avant de rebrancher l'appareil au secteur.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• La prise électrique doit être facilement acc essible, po ur permettre un d ébranchement r apide du câble d’ alimentation e n cas de besoi n. La prise électrique d oit être facileme nt accessible, po ur permettre un débranche ment rapide du câble d’alimentati on en cas de besoin.

5.2 Utilisation

Préparation de l’appareil
1. Retirer du réservoir tous les accessoires (le tuyau d’arrivée d’eau, le tuyau d’évacuation, la pelle à glaçons, les documents).
2. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes indiquées au chapitre 6 « Nettoyage ».
3. Sécher l’appareil soigneusement.
Consignes pour l’utilisateur
Si l’appareil est installé à un endroit où l’eau potable à une forte teneur en sel, suivre les consignes pour éviter les pannes éventuelles.
Pour que la glace ne prenne pas de mauvais goût ou odeur, ne jamais conserver d’aliments, de bouteilles ni toute autre chose dans le réservoir.
• Lors de l’exploitation normale, ne pas laisser le capot du réservoir ouvert.
14 / 32 104609
Installation et utilisation
FR
Sehen Sie sich die Abbildungen an: Nehmen Sie die Abdeckung ab, nachde m Sie die Befestigungsschrauben entfernt haben. Entriegeln Sie den Getriebemotor, die La mellen und den Schwimmer (falls vorhanden), indem Si e die werkseitig brachten Anschläge entfernen, um Besc hädigungen
Mise en marche
1. Avant la mise en marche, s’assurer que les raccords d’eau et d’électricité sont correctement exécutés.
2. Vérifier si les brides, vis, tiges et attaches sont bien fixées et ne se sont pas
desserrées lors du transport, pour éviter toute fuite d’eau ou autres pannes au cours de l’utilisation de l’appareil.
3. Ouvrir le robinet d’arrivée de l’eau.
4. Brancher l’appareil à une prise individuelle.
L’appareil est en mode Standby. La touche de commande clignote toutes les 30
secondes.
5. Pour sortir du mode Standby et mettre en marche l’appareil, toucher la touche
de commande pendant au moins 3 secondes, jusqu’à ce que un long signal sonore indique la mise en marche de l’appareil.
Au cours du cycle de production, le témoin LED sur la touche de commande reste allumé en blanc. Une fois le réservoir rempli au maximum, un signal sonore est émis et le témoin
LED clignote tant que la glace pilée n’est pas récupérée et que l’appareil ne se
remet en mode de production.
RECOMMANDATIONS!
Il est recommandé de ne pas utiliser la glace pilée des 5 premiers cycles de production.
La machine à glace pilée est équipée d’un capteur de température se trouvant dans le réservoir (fig. 14), qui arrête l’appareil et la production de la glace pilée
quand le capteur entre en contact avec la glace accumulée dans le réservoir.
Ne jamais fermer l’alimentation en eau qu cours du fonctionnement de l’appareil, ne pas boucher les orifices d’entrée de l’air non plus.
Après avoir retiré la glace pilée du réservoir, il est possible de nettoyer la sonde en enlevant les restes éventuels de glace pour relancer plus rapidement le processus de production (fig. 14).
Réglage de l’humidité de la glace
Il est possible d’adapter la teneur de l’eau dans la glace (à un degré limité). Ceci
peut se faire de la manière suivante :
1. Quand l’appareil est en marche, appuyer, dans les 2 secondes, 3 fois sur la touche de commande (fig. 9).
La touche de commande passe à une couleur entre le blanc et le rouge.
2. Pour augmenter l’humidité de la glace pilée, appuyer sur la touche de commande jusqu’à ce qu’elle devienne rouge.
104609 15 / 32
Installation et utilisation
FR
3. Pour réduire l’humidité de la glace pilée, appuyer sur la touche de commande jusqu’à ce qu’elle devienne blanche.
Si la touche de commande n’est pas pressée au cours de 5 secondes, le réglage
saisi est sauvegardé et vous sortez du mode des modifications (fig. 9).
Réglage du capteur dans le réservoir
Avec le temps, en raison du changement de la température ambiante, la valeur réglée du capteur de température peut s’avérer insuffisante. Pour régler cette valeur, suivre les consignes suivantes :
1. En mode Standby, appuyer, dans les 2 secondes, 3 fois sur la touche de commande (fig. 9).
La touche de commande est allumée en blanc ou en rouge.
2. Pour augmenter la température réglée, appuyer sur la touche de commande (fig. 9) et essayer d’augmenter le rouge.
3. Pour réduire la température, appuyer sur la touche de commande jusqu’à ce
qu’elle devienne blanche.
Si la touche de commande n’est pas pressée au cours de 5 secondes, le réglage
saisi est sauvegardé et vous sortez du mode des modifications (fig. 9).
Défaillances
ATTENTION !
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, débrancher l’alimentation électrique et l’eau. Contacter un service agréé, contrôler l’appareil et le
faire réparer.
• Vérifier si le robinet d’arrivée de l’eau est ouvert.
• S’assurer que l’appareil est branché à l’alimentation électrique : que la fiche est
correctement raccordée et que le sectionneur est enclenché.
S’assurer que des vibrations étranges ne se produisent pas à cause des vis desserrées.
• En cas de travaux nécessaires dus à la perte d’eau, au serrage des vis etc., éteindre d’abord l’appareil et ensuite vérifier si les fuites ne sont pas causées par l’obturation des conduites d’évacuation.
• Si l’appareil produit trop peu de glace, vérifier si le condensateur n’est pas sale ou si l’agent réfrigérant ne fuit pas.
Vérifier le fonctionnement du capteur du réservoir : placer un glaçon sur le capteur à l’intérieur du réservoir, l’appareil (fig. 14) devrait s’arrêtait dans la
minute qui suit et se remettre en marche automatiquement après le retrait du glaçon.
16 / 32 104609
Installation et utilisation
FR
Témoin / alarme
Témoin LED
rouge
Témoin LED
blanc
(AL03) Alarme de manque d’eau
ON 3"
clignote 1x
(AL04) Alarme de l’endommagement du
capteur de conservation de la glace
clignote 3x
ON 3"
(AL05) Consigne d’entretien régulier
ON 3"
ON 3"
(AL06) Condensation à haute température
ON
OFF
(AL07) Capteur du condensateur endommagé
clignote 4x
ON 3"
(AL08) Capteur de l’évaporateur endommagé
clignote 5x
ON 3"
(AL09) Alarme Blackout
OFF x 1“
ON 5"
(AL10) Alarme de pression maximale
ON
OFF
(AL11) Alarme de la pompe de vidange (option)
clignote 1x
clignote 1x
(AL14) Alarme initiale de nettoyage du condensateur
clignote 7x
ON 3"
(AL15) Capteurs inversés
clignote 5x
clignote 2x
(AL16) Capteur IR endommagé
clignote 3x
ON 3"
(AL17) Alarme de haute température de l’évaporateur
ON 3"
clignote 2x
(AL18) Alarme de basse température de l’évaporateur
ON 3"
clignote 4x
(AL19) Alarme thermique du moteur hélicoï­dal 1 / (AL21) 1 alarme du capteur à effet Hall
1 x 3.0“
5 x 0.5"
En hiver et en été, le capteur dans le réservoir peut modifier la quantité maximale de glace produite. Pour modifier les réglages du capteur, suivre les consignes indiquées au chapitre « Réglage du capteur dans le réservoir ».
Témoins mode de travail / alarme
La touche de commande dispose d’une combinaison de couleurs blanche et rouge qui indiquent le mode de travail ou l’alarme :
104609 17 / 32
Nettoyage
FR
Témoin / alarme
Témoin LED
rouge
Témoin LED
blanc
(AL20) Alarme thermique du moteur hélicoïdal 2 / (AL22) 2 alarmes du capteur à effet Hall
1 x 3.0“
6 x 0.5"
Envoyer / télécharger les données HACCP ­mise à jour du logiciel
clignote 3x
clignote 3x
Phase de démarrage
OFF
clignote 2Hz
Phase de production de la glace
OFF
ON
Réservoir plein
OFF
clignote 10s
Préparation
OFF
clignote 30s
Cycle ozone (option)
OFF
ON 1"
Phase de charge de gaz (service)
ON 1“
ON 1"
OFF : Témoin LED / couleur toujours éteinte ON : Témoin LED / couleur toujours allumée
Clignote : Témoin LED / couleur allumée pour 0,5 s et éteinte pendant 0,5 s

6 Nettoyage

6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage

• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
18 / 32 104609
Nettoyage
FR

6.2 Nettoyage

Nettoyage réalisé par l’utilisateur
1. En fin de journée de travail et après une longue période de non-utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil.
2. Nettoyer l’enceinte de l’appareil avec un chiffon doux imbibé de produit de nettoyage pour acier inoxydable, sans chlore.
3. Essuyer le réservoir intérieur à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon imbibé d’eau tiède et d’une petite quantité de bicarbonate de soude.
4. Rincer à l’eau claire.
5. Sécher soigneusement le réservoir intérieur.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps :
– éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique,
débrancher l’arrivée d’eau ; – retirer la glace produite du réservoir ; – évacuer toute l’eau ; – procéder à un nettoyage soigneux ; – laisser la porte (le capot) du réservoir entrouvert(e).
Nettoyage réalisé par le service
Filtre d’air et condensateur
Pour assurer l’efficacité et la durabilité de l’appareil, nettoyer régulièrement le filtre d’air et le condensateur, qui se trouvent derrière la protection avant de l’appareil
(fig. 16) :
– sortir le filtre d’air – nettoyer le filtre sous l’eau courante tiède et sécher soigneusement – dévisser et retirer la protection avant – nettoyer le condensateur avec un pinceau souple ou un aspirateur – fixer la protection avant à l’aide des vis – fixer le filtre d’air
ATTENTION ! Pour éviter toute panne, ne jamais utiliser l’appareil sans filtre d’air.
104609 19 / 32
Défaillances possibles
FR
Alarme de la défaillance
État de l’appareil
Élimination
(AL03) Alarme manque
d’eau (si le capteur
est présent)
L’appareil s’arrête ou
attend la mise en marche automatique suivante
Vérifier l’alimentation en eau
Vérifier s’il n’y a pas de fuite d’eau
Vérifier le fonctionnement de la
vanne d’entrée d’eau, nettoyer
éventuellement
Contrôler la position du capteur
(AL04) Alarme de
l’endommagement
du capteur de conservation de la glace
L’appareil s’arrête
Vérifier le raccord du capteur au circuit imprimé
Contrôler l’intégralité de la sonde
Filtre d’entrée d’eau
Le filtre d’entrée d’eau doit être nettoyé régulièrement selon les consignes
suivantes :
– fermer la vanne d’arrêt de l’eau ; – desserrer le tuyau d’arrivée d’eau ; – à l’aide d’une pince, sortir le filtre d’entrée d’eau de l’emplacement à
l’entrée de l’électrovanne ; – nettoyer le filtre d’entrée d’eau sous l’eau courante ; – fixer le filtre d’entrée d’eau ; – serrer le tuyau d’arrivée d’eau.

7 Défaillances possibles

Mögliche
ATTENTION ! Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et
des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Les défaillances
suivantes peuvent être éliminées uniquement par un technicien qualifié en matière de réfrigération.
20 / 32 104609
Défaillances possibles
FR
Alarme de la défaillance
État de l’appareil
Élimination
(AL04) Alarme de capteur
du réservoir endommagé
L’appareil s’arrête
Vérifier si la valeur des ohms est correcte. Si non - remplacer la
sonde. Si d’abord on vérifie qu’il y
a de la place dans le réservoir en appuyant sur la touche, il est possible de produire de la glace pendant les 30 minutes qui suivent.
(AL05) Entretien
nécessaire
L’appareil continue de
fonctionner
Contacter le service après-vente
(Réinitialiser l’alarme en touchant
pendant 10 secondes la touche de commande)
(AL06) Température
élevée à la sortie du condensateur
L’appareil s’arrête, le
ventilateur du condensateur est allumé pour baisser la température du condensateur ou la
vanne d’eau reste ouverte pour l’eau de
condensation (après refroidissement,
l’appareil se remet en
marche; réalise quelques essais pour vérifier si l’alarme s’est
arrêtée et enfin, s’arrête
définitivement)
Contrôler la propreté et la ventilation du condensateur
Vérifier si le ventilateur du condensateur tourne
Vérifier la position du capteur du condensateur
Vérifier l’alimentation en eau et le fonctionnement de la vanne d’arrivée de l’eau
(AL07) Alarme du capteur
du condensateur
Capteur du condensateur endommagé ou dépassant les valeurs
admissibles, l’appareil
fonctionne avec la ventilation continue ou
l’arrivée d’eau est
toujours active
Vérifier le raccord du capteur du condensateur au circuit imprimé
Vérifier si la valeur mesurée des ohms est correcte, si non ) remplacer le capteur
104609 21 / 32
Défaillances possibles
FR
Alarme de la défaillance
État de l’appareil
Élimination
(AL08) Capteur de
l’évaporateur (si
disponible)
Capteur de l’évaporateur
endommagé ou dépassant les valeurs
admissibles, l’appareil s’arrête
Vérifier le raccord du capteur de l’évaporateur au circuit imprimé
Vérifier si la valeur mesurée des ohms est correcte, si non ) remplacer le capteur
(AL09) Panne de courant
L’appareil se remet en marche en mode d’avant
la panne de courant
Vérifier les raccords électriques et l’alimentation électrique
Désactivation du signal sonore : – une seule pression sur la
touche de commande pour mettre le signal en silencieux
– deuxième pression sur la
touche pour supprimer le
signal, si c’est fait dans la
première minute,
– seulement la deuxième
pression de la touche de commande, si la minute est passée
(AL10) Alarme de haute
pression
L’appareil s’arrête, le
ventilateur du condensateur est allumé pour baisser la température du condensateur ou la
vanne d’eau reste ouverte pour l’eau de
condensation (après refroidissement,
l’appareil se remet en
marche pour vérifier si
l’alarme s’est arrêtée et
enfin, s’arrête définitivement)
Contrôler la propreté et la ventilation du condensateur
Vérifier si le ventilateur du condensateur tourne
Vérifier la position du capteur du condensateur
Vérifier l’alimentation en eau et le
fonctionnement de la vanne
d’arrivée de l’eau, remplacer l’interrupteur de la pression
maximale
22 / 32 104609
Défaillances possibles
FR
Alarme de la défaillance
État de l’appareil
Élimination
(AL11) Alarme de la
pompe de vidange
d’eau
L’appareil s’arrête et
réalise régulièrement un nombre déterminé
d’essais de vidange de l’eau
Vérifier si la conduite
d’alimentation en eau n’est pas
bouchée
Contrôler le fonctionnement de la pompe de vidange d’eau
Vérifier si le capteur de niveau est propre
Contrôler l’orifice de vidange d’eau
(AL14) Nettoyage du
condenseur
L’appareil continue de
fonctionner
Nettoyer le filtre d’air et le
condensateur
(AL15) Inversion des
capteurs
L’appareil s’arrête
Contrôler les câbles sur le circuit imprimé, remplacer le circuit si nécessaire
(AL16) Capteur IR
endommagé
L’appareil s’arrête
Vérifier le raccord du capteur au circuit imprimé
Vérifier le capteur - remplacer le
capteur. Si d’abord on vérifie qu’il
y a de la place dans le réservoir en appuyant sur la touche, il est possible de produire de la glace pendant les 30 minutes qui suivent.
(AL17) Température
élevée de l'évaporateur
L’appareil s’arrête
Vérifier la position et l’isolation du capteur de l’évaporateur
Vérifier si l’agent réfrigérant ne
fuit pas
Vérifier si le condensateur est propre
Vérifier si le ventilateur fonctionne
En cas de condensation de l’eau, vérifier l’arrivée d’eau et sa
température
104609 23 / 32
Défaillances possibles
FR
Alarme de la défaillance
État de l’appareil
Élimination
(AL18) Basse
température de
l’évaporateur
L’appareil s’arrête
Vérifier l’alimentation en eau
Vérifier si l’agent réfrigérant ne
fuit pas
Vérifier la position du capteur de l’évaporateur
(AL19) Alarme thermique
du moteur hélicoïdal 1
L’appareil s’arrête
Contrôler les câbles du système hélicoïdal (contact CN13)
Vérifier si le moteur fonctionne
Vérifier si les blocs de glace
n’empêche pas les rotations et
continuer la décongélation Si le moteur refroidi est toujours
bloqué, démonter l’unité de l’évaporateur pour trouver la
cause du blocage
(AL20) Alarme thermique
du moteur hélicoïdal 2
L’appareil s’arrête
Contrôler les câbles du système hélicoïdal (contact CN10)
Vérifier si le moteur fonctionne
Vérifier si les blocs de glace
n’empêche pas les rotations et
continuer la décongélation Si le moteur refroidi est toujours
bloqué, démonter l’unité de l’évaporateur pour trouver la
cause du blocage
24 / 32 104609
Défaillances possibles
FR
Alarme de la défaillance
État de l’appareil
Élimination
(AL21) Alarme du capteur
à effet Hall 1
L’appareil s’arrête
Contrôler les câbles du capteur à effet Hall et le sens des rotations
Vérifier la position du capteur à effet Hall
Vérifier la connexion du capteur à effet Hall à la plaque d’alimentation
(AL22) Alarme du capteur
à effet Hall 2
L’appareil s’arrête
Contrôler les câbles du capteur à effet Hall et le sens des rotations
Vérifier la position du capteur à effet Hall
Vérifier la connexion du capteur à effet Hall à la plaque d’alimentation
104609 25 / 32
Élimination des déchets
FR
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.

8 Élimination des déchets

Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé
conformément aux lois nationales.
26 / 32 104609
Loading...