Bartscher W150, 100083 Operating instructions [fr]

W150
100083
tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 3.0 Date de création : 2024-04-26
FR 2
100083 1 / 18
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
2 Généralités .................................................................................................... 7
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Stockage .................................................................................................. 8
4 Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1 Indications techniques ............................................................................. 9
4.2 Éléments de l’appareil ............................................................................ 10
4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11
5 Installation et utilisation ............................................................................... 11
5.1 Installation .............................................................................................. 11
5.2 Utilisation ............................................................................................... 12
6 Nettoyage et détartrage ............................................................................... 15
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 15
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 15
6.3 Détartrage .............................................................................................. 15
7 Défaillances possibles ................................................................................. 16
8 Élimination des déchets ............................................................................... 18
Sécurité
2 / 18 100083
FR
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem G erät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Prod ukts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil.

1 Sécurité

L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.

1.1 Explication des avertissements

Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Sécurité
100083 3 / 18
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, die
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.

1.2 Consignes de sécurité

Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
• Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
Sécurité
4 / 18 100083
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani j ego części. L es gaz qui peuve nt se former au cours du nettoy age constitue nt un risque d’inc endie ou d’expl osion. Une utilisation incorrecte de l’appareil pe ut entraîner un ri sque d’incen die ou d’explosio n suite à l’inflamma tion du conte nu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
• Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
• Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure.
• Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
• En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
• Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les températures élevées peuvent endommager l’appareil.
• Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Sécurité
100083 5 / 18
FR
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. pour éviter tout risque d'étouffement.
Personnel utilisant l’équipement
L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des
personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes
sans expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et les risques encourus. Ne pas laisser les enfants s’amuser avec l’appareil.
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou procéder à l’entretien de l’appareil.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
• Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif.
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Sécurité
6 / 18 100083
FR

1.3 Utilisation conforme à l’usage

Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Préparation des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage ménager et dans des endroits semblables, comme par exemple :
– dans des cuisines pour les employés des magasins, des bureaux et
autres locaux similaires ;
– dans des exploitations agricoles ; – par des clients dans les hôtels, les motels et autres logements ; – dans les chambres d’hôtes.

1.4 Utilisation non conforme à l’usage

Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation.
Généralités
100083 7 / 18
FR

2 Généralités

2.1 Responsabilité et garantie

Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.

2.2 Protection des droits d’auteur

La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.

2.3 Déclaration de conformité

L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
Transport, emballage et stockage
8 / 18 100083
FR

3 Transport, emballage et stockage

3.1 Inspection suite au transport

Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.

3.2 Emballage

Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.

3.3 Stockage

L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau.
Paramètres techniques
100083 9 / 18
FR

4 Paramètres techniques

4.1 Indications techniques

Nom :
Machine à glaçons W150
No de l’article :
100083
Matériau :
plastique
Contenance du réservoir en litres :
2,3
Production / cycle de travail, pcs :
24
Production max. en kg. / heure :
15 / 24
Capacité du bac en kg :
1,0
Réfrigérant / quantité en kg :
R600a / 0,035
Classe de climatisation :
ST
Puissance de raccordement:
0,24 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
280 x 380 x 345
Poids en kg :
10,4
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Version / caractéristiques
Modèle de glaçons : forme cubique, transparent
Rendement du réservoir d'eau : jusqu'à 360 glaçons
Écoulement de l'eau : dans la partie inférieure
Capteur de niveau de remplissage
Fabrication avec : système à évaporateur vertical
Refroidissement : compresseur
Commande : bouton, électronique
Interrupteur de marche/arrêt
Témoins lumineux de contrôle :
marche/arrêt bac plein remplir le réservoir
Compris: 1 pelle à glaçons
Paramètres techniques
10 / 18 100083
FR

4.2 Éléments de l’appareil

Fig. 1
1. Couvercle du réservoir d’eau
2. Réservoir d’eau
3. Panneau de commande
4. Ventilateur avec grille
5. Orifices de ventilation
6. Câble d’alimentation
7. Pelle à glaçons
8. Évacuation de l’eau avec bouchon
9. Corps
10. Bac à glaçons
11. Descente de glace
12. Couvercle du bac
Installation et utilisation
100083 11 / 18
FR

4.3 Fonctions de l’appareil

L’appareil à glaçons est conçu pour la fabrication de glaçons en forme de cubique (transparent). Il peut fabriquer jusqu’à 15 kg de glaçons en 24 heures.

5 Installation et utilisation

5.1 Installation

Déballage / installation
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène.
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łatwo palnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Assurer un e distance minimal e d’au moins 10 cm sur l es côtés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à une grande humidité de
l’air. L’humidité relative de l’air doit être de 70 % au maximum.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants, etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
Installation et utilisation
12 / 18 100083
FR
• Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du
transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• La prise électrique doit être facilement acc essible, pour p ermettre un d ébranchement ra pide du câble d’ alimentation e n cas de besoin. La prise électrique doit être facilement accessi ble, pour perme ttre un débranch ement rapide du câble d’alime ntation en cas d e besoin.
Veuillez maintenir une distance minimale de 15 cm entre les côtés et le dos de
l’appareil par rapport aux murs et aux objets, ainsi qu’un espace minimal de
20 cm au-dessus de l'appareil.
L’appareil doit être installé uniquement dans des pièces où la température
ambiante est comprise entre 10 °C et 32 °C.
Branchement à l’alimentation électrique
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
• Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
• Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Si l’appareil est apporté depuis l’extérieur dans une pièce en hiver, veuillez le
laisser reposer quelques heures afin de le remettre à la température ambiante.
Attendez 1 heure afin que le liquide de refroidissement se dépose avant de
brancher l'appareil à l'alimentation.
Après une panne d’électricité ou après avoir débranché la prise, veuillez
attendre au moins 5 minutes avant de rebrancher l'appareil au secteur.

5.2 Utilisation

Préparation de l’appareil
1. Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipement, les nettoyer en
suivant les consignes du point 6 « Nettoyage ».
2. Enfin, sécher soigneusement l’appareil et les accessoires.
3. Insérer le bac.
4. Retirer le couvercle du réservoir d’eau.
5. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable.
ATTENTION ! Ne pas remplir d’eau le réservoir inférieur qui est situé sous le bac.
6. Veuillez prendre garde à ce que le niveau d’eau ne dépasse pas la graduation
« FULL ».
7. Placer le couvercle sur le réservoir d’eau.
Installation et utilisation
100083 13 / 18
FR
Panneau de commande
Panneau de commande
Fig. 2
1. Témoin lumineux du réservoir d’eau
2. Témoin lumineux du bac à glaçons
3. Témoin lumineux marche/arrêt
4. Interrupteur marche/arrêt
Mise en marche
1. Brancher l’appareil à une prise unique et avec mise à la terre.
2. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt. Le processus de fabrication des glaçons démarre. Le cycle de fabrication dure
environ 15-20 minutes, en fonction de la température ambiante.
3. Pour modifier la taille des glaçons, maintenir l’interrupteur marche/arrêt pressé
pendant 5 secondes.
Le cycle de fabrication des glaçons est rallongé d’environ 3 minutes et les glaçons s’épaississent légèrement.
4. Lors de l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire de vérifier régulièrement le
niveau d’eau dans le réservoir inférieur situé sous le bac.
S’il n’y a pas assez d’eau pour effectuer le cycle de fabrication des glaçons, l’appareil évacue automatiquement l’eau du réservoir d’eau principal vers le
réservoir inférieur afin de poursuivre la production de glaçons.
Si le réservoir inférieur et le réservoir d’eau principal ne contiennent pas assez d’eau, la machine s’arrête automatiquement et le témoin « ADD WATER » s’allume.
5. Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.
Installation et utilisation
14 / 18 100083
FR
6. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable jusqu’à la graduation
« FULL ».
7. Après une courte attente, redémarrer le processus de fabrication en appuyant
sur l’interrupteur marche/arrêt.
ATTENTION !
Afin d’assurer une bonne hygiène, l’eau dans le réservoir d’eau doit être
changée toutes les 24 heures.
L’appareil arrête automatiquement le processus de fabrication lorsque le bac à
glaçons est plein. Le témoin lumineux « FULL ICE » s’allume.
8. Ouvrir le couvercle du bac et retirer les glaçons du bac à l’aide de la pelle à
glaçons.
Après que les glaçons ont été retirés, la fabrication de glaçons continue.
ATTENTION ! Pour des raisons d'hygiène, les glaçons formés au cours du premier
processus de fabrication doivent être jetés et ne doivent pas être utilisés pour refroidir des boissons ou des produits alimentaires.
9. Si l’appareil n’est plus utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.
10. Retirer le bouchon de l’évacuation d’eau dans la partie inférieure de l’appareil et
vider le réservoir d’eau. CONSEIL !
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, vidanger toute l’eau du réservoir d’eau principal et du réservoir inférieur à l’aide de l’évacuation située dans la partie inférieure de l’appareil.
Si la machine doit être remise en marche après une longue période sans utilisation, veuillez effectuer 2 à 3 cycles de fabrication de glaçons avec de
l’eau douce afin d’éliminer les bactéries. Les glaçons ainsi produits
doivent être jetés.
Nettoyage et détartrage
100083 15 / 18
FR

6 Nettoyage et détartrage

6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage

• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.

6.2 Nettoyage

1. Une fois la journée de travail terminée, nettoyer soigneusement l’appareil.
2. Retirer le bac à glaçons.
3. Laver le bac sous l’eau chaude courante.
4. Retirer le bouchon de l’évacuation d’eau dans la partie inférieure de l’appareil,
évacuer l’eau.
5. Nettoyer l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec de l’eau tiède et un détergent
doux.
6. Rincer à l’eau claire.
7. Fixer de nouveau le bouchon sur l’évacuation d’eau.
8. Après le nettoyage, sécher et polir la surface de l’appareil avec un chiffon
propre et sec.

6.3 Détartrage

Une eau trop dure peut entraîner la formation de calcaire dans le réservoir d’eau de l’appareil. Ces dépôts peuvent affecter le fonctionnement de l’appareil. Pour cette raison, l’appareil doit être régulièrement détartré.
1. Pour le détartrage, utiliser une solution aqueuse avec du vinaigre ou un
détartrant disponible dans le commerce. Suivre les consignes du fabricant du produit.
2. Remplir le réservoir d’eau avec la solution.
3. Démarrer un cycle de fabrication.
Défaillances possibles
16 / 18 100083
FR
4. Retirer le bouchon de l’évacuation d’eau dans la partie inférieure de l’appareil.
5. évacuer l’eau du réservoir à travers l’évacuation d’eau.
6. Effectuer 1 ou 2 cycles de fabrication supplémentaires en utilisant de l’eau claire
pour éliminer toute solution de détartrage résiduelle.
ATTENTION ! Les glaçons ainsi fabriqués doivent être jetés et ne doivent pas être
utilisés pour refroidir des boissons ou des produits alimentaires !
7. Évacuer à nouveau l’eau du réservoir d’eau.
8. Fixer de nouveau le bouchon sur l’évacuation d’eau.

7 Défaillances possibles

Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le
numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
Erreur
Cause probable
Solution
Le témoin lumineux
„Add Water“ s’allume.
Le réservoir d’eau est vide.
Arrêter l’appareil. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et potable jusqu’à la graduation „FULL”. Presser le bouton
marche/arrêt, pour
remettre l’appareil en
marche.
Le témoin lumineux „FULL ICE“ s'allume.
Il y a trop de glaçons dans le bac.
Retirer les glaçons du bac.
Défaillances possibles
100083 17 / 18
FR
Erreur
Cause probable
Solution
Le réservoir d’eau
est plein, mais le
témoin „ADD WATER” s’allume.
L'eau n'est pas propre ou contient des corps étrangers.
Remplir avec de l’eau
fraîche et potable.
Le filtre à eau dans le réservoir inférieur sous le bac est bouché.
Nettoyer le filtre à eau.
L’eau ne s'écoule
plus du drain de vidange situé à l'arrière de l'appareil
Le drain de vidange est bouché.
Nettoyer le drain de vidange
L’appareil ne
démarre pas la fabrication de glaçons
L’eau n’est pas suffisamment
propre.
Remplir avec de l’eau
fraîche et potable.
La paroi inférieure du réservoir sous le bac est trop sale.
Nettoyer le réservoir inférieur
Les glaçons sont fragiles
La température ambiante est trop élevée
Maintenir l'interrupteur marche / arrêt enfoncé pendant 5 secondes. Le cycle de fabrication des glaçons sera prolongé
Les glaçons ne sont pas fabriqués.
La température ambiante ou la température de l'eau dans le réservoir inférieur sont trop élevées
Utiliser l'appareil à une température ambiante inférieure à 32 °C et remplir le réservoir d'eau avec de l'eau plus froide
Fuite du liquide de refroidissement
Contacter le service après­vente
Un tuyau dans le système de refroidissement est bouché.
Contacter le service après­vente
Les manifestations suivantes ne constituent pas une défaillance :
– Lors de l’utilisation normale de l’appareil, on entend le bruit de l’eau qui
s’écoule. C’est l’agent réfrigérant qui coule dans le circuit.
Élimination des déchets
18 / 18 100083
FR

8 Élimination des déchets

Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé
conformément aux lois nationales.
Loading...