Bartscher Ice cube maker Q 46, Ice cube maker Q 26 Operating instructions [pt]

Q 26 - Q 46
104304 - 104306
tel. +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Linha de atendimento: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versão: 3.0 Data de preparação: 2024-07-11
Beschreibung
Guia de início rápido
TOCAR
Status operacional
Estado do indicador LED
Standby
a cada 30
Reservatório cheio
a cada 10
Início do ciclo de produção
a cada 0,5
Produção de gelo
ON
Alarme Blackout
ON 5” + OFF
Ciclo de limpeza
ON 3” + OFF
ATENÇÃO! Em caso de mais alarmes, contacte o serviço.
Configuração
Sonda do reservatório
Modo de
Espera
3 VEZES
TOCAR
BRANCO
VERMELHO
Tocar,
para alterar as definições
Depois de 60" a definição é
guardada
PT 5
104304 1 / 27
Manual de instruções original
1 Segurança ..................................................................................................... 2
1.1 Explicação de sinais de atenção .............................................................. 2
1.2 Instruções de segurança .......................................................................... 3
1.3 Utilização adequada ................................................................................ 5
1.4 Utilização inadequada .............................................................................. 5
2 Informações gerais ........................................................................................ 6
2.1 Responsabilidade e garantia ................................................................... 6
2.2 Proteção de direitos autorais ................................................................... 6
2.3 Declaração de conformidade ................................................................... 6
3 Transporte, embalagem e armazenagem ...................................................... 7
3.1 Controle de entrega ................................................................................. 7
3.2 Embalagem .............................................................................................. 7
3.3 Armazenagem ......................................................................................... 7
4 Dados técnicos ................................ .............................................................. 8
4.1 Dados técnicos ........................................................................................ 8
4.2 Resumo dos componentes do aparelho ................................................ 10
4.3 Modo de funcionamento ........................................................................ 11
5 Instalação e operação ................................................................................. 12
5.1 Instalação .............................................................................................. 12
5.2 Operação ............................................................................................... 16
6 Limpeza ....................................................................................................... 20
6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza ........................... 20
6.2 Limpeza ................................................................................................. 20
7 Possíveis defeitos ........................................................................................ 23
8 Reciclagem .................................................................................................. 26
Segurança
2 / 27 104304
PT
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsb estimmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandt eil des Produkts und muss in unmittelb arer Nähe des Geräts für das In¬stallatio ns-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do usuário.

1 Segurança

O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as instruções de segurança.

1.1 Explicação de sinais de atenção

As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Segurança
104304 3 / 27
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
, die
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações referentes ao uso correto do aparelho.

1.2 Instruções de segurança

Corrente elétrica
A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
Segurança
4 / 27 104304
PT
Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Risco de incêndio/risco com materiais inflamáveis/risco de explosão!
Não use outros aparelhos elétricos dentro do aparelho.
Não armazene nem use gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis perto
deste ou de qualquer outro aparelho. Os gases podem gerar um risco de incêndio ou explosão.
Não colocar materiais explosivos, como aerossóis cheios de propelentes
inflamáveis, no dispositivo. Recipientes cheios de gases e líquidos inflamáveis a temperaturas mais baixas podem emitir elementos que podem inflamar-se com faíscas geradas por dispositivos elétricos. Risco de explosão!
Em caso de fuga do agente refrigerante, puxe o plugue da tomada. Remova
todas as fontes de ignição próximas, ventile a sala e entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente. Evite o contato do agente refrigerante com os olhos, pois isso pode causar ferimentos graves nos olhos.
Nunca use líquidos inflamáveis para limpar o aparelho ou suas peças. Os gases
resultantes podem causar um risco de incêndio ou explodir.
Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
O processo de descongelamento não deve ser acelerado por meio de
dispositivos mecânicos ou fontes de energia térmica (velas ou aquecedores) ou de outra forma. O vapor resultante pode causar um curto-circuito e temperaturas excessivas podem danificar o aparelho.
Durante a operação, todas as aberturas de ventilação do dispositivo devem ser
descobertas.
Nunca danifique o sistema de arrefecimento no dispositivo.
Segurança
104304 5 / 27
PT
Equipe de operação
Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
Não faça alterações ou modificações no dispositivo.

1.3 Utilização adequada

Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Produção de cubos de gelo.

1.4 Utilização inadequada

O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão, fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser realizados os trabalhos descritos neste manual.
Informações gerais
6 / 27 104304
PT

2 Informações gerais

2.1 Responsabilidade e garantia

Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados por:
não seguimento das instruções, utilização inadequada, interferências em mudanças técnicas pelo usuário, utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar sua utilização e seu desempenho.

2.2 Proteção de direitos autorais

Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.

2.3 Declaração de conformidade

O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
Transporte, embalagem e armazenagem
104304 7 / 27
PT

3 Transporte, embalagem e armazenagem

3.1 Controle de entrega

Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados, uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento de Atendimento ao Cliente.

3.2 Embalagem

Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.

3.3 Armazenagem

Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
dentro de casa se estiverem em ambiente seco e livre de poeira se estiverem longe de produtos agressivos em um local protegido da luz solar se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem deve ser substituída por uma nova.
Dados técnicos
8 / 27 104304
PT

4 Dados técnicos

4.1 Dados técnicos

Nome:
Máquina de cubos de gelo Q 26
Nº de ref:
104304
Material:
CNS 18/10
Versão com cubos de gelo:
forma de cone (cone oco)
Número de tamanhos de cubos de gelo:
1
Tamanho de cubos de gelo (L x P x A) em mm:
32,5 x 29 x 41
Peso do cubo de gelo em g:
21
Ciclo de produção de cubos de gelo / ciclo de serviço:
15
Produção máx. em kg. / hora.:
25 / 24
Capacidade do reservatório em kg/cubos de gelo, un.:
10 / 588
Líquido refrigerante / quantidade em kg:
R290 / 0,070
Classe climática:
SN
Conexões de água:
3/4"
Escoamento de água, Ø em mm:
20
Carga de conexão:
0,265 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
400 x 545 x 690
Peso em kg:
30,9
Dados técnicos
104304 9 / 27
PT
Nome:
Máquina de cubos de gelo Q 46
Nº de ref:
104306
Material:
CNS 18/10
Versão com cubos de gelo:
forma de cone (cone oco)
Número de tamanhos de cubos de gelo:
1
Tamanho de cubos de gelo (L x P x A) em mm:
32,5 x 29 x 41
Peso do cubo de gelo em g:
21
Ciclo de produção de cubos de gelo / ciclo de serviço:
35
Produção máx. em kg. / hora.:
45 / 24
Capacidade do reservatório em kg/cubos de gelo, un.:
16 / 941
Líquido refrigerante / quantidade em kg:
R290 / 0,080
Classe climática:
SN
Conexões de água:
3/4"
Escoamento de água, Ø em mm:
20
Carga de conexão:
0,36 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
500 x 600 x 690
Peso em kg:
38,8
Versão / propriedades
Arrefecimento: arrefecido a ar
Sensor do nível de enchimento
Produção utilizando um sistema de palhetas
Controlo: eletrónico
Botão liga / desliga / botão de funcionamento
Luz de controlo
Possibilidade de instalação embutida
Incluído: 1 colher para cubos de gelo
Sujeito a alterações técnicas!
Dados técnicos
10 / 27 104304
PT

4.2 Resumo dos componentes do aparelho

1. Carcaça
2. Botão de funcionamento
3. Alça para colher de gelo
4. Saída de água
5. Sonda de temperatura
6. Bandeja de água
7. Reservatório
8. Portas do reservatório
9. Cabo de ligação com ficha de rede
10. Conexões de água
11. Dreno
12. Pernas (4x)
13. Orifícios de ventilação
14. Colher para gelo
Dados técnicos
104304 11 / 27
PT

4.3 Modo de funcionamento

A produção de gelo ocorre nas pontas (dedos) do evaporador, que ficam imersas em uma câmara cheia de água. A água é constantemente agitada pelas pás giratórias.
O nível de água pode ser regulado ao girar o micro-bóia ou o sensor de água através da fenda prevista para o efeito no suporte adequado, depois de desapertar o parafuso de fixação 1 (fig. 12). Este ajuste deve ser efetuado com a alimentação desligada.
Quando os cubos de gelo atingem o tamanho pretendido, entram em contacto com as pás, o que faz vibrar o motor correspondente, o que aciona o microinterruptor por meio de um relé que realiza as seguintes ações:
– transferência de gás quente para o evaporador através da abertura da
válvula solenóide, em resultado da qual os cubos são gradualmente separados dos dedos do evaporador.
– inclinação do reservatório de água, que está ligado ao motor orientado
através de uma alavanca.
Quando liberados, os cubos de gelo deslizam para a grade inclinada dentro da câmara e, em seguida, são transportados para baixo até a prateleira do reservatório.
A água remanescente é coletada na prateleira mais profunda do reservatório e drenada para a saída.
Após cerca de um minuto, a câmara volta automaticamente à posição horizontal e enche-se de água ao nível previamente marcado. Entretanto, a válvula de gás quente volta a fechar-se e o ciclo de produção de cubos de gelo prossegue regularmente. O ciclo total de produção, dependendo da temperatura da água e do ambiente, pode durar de 15 a 25 minutos
O número de cubos de gelo no reservatório é controlado por uma sonda eletrónica, que se encontra no reservatório. Quando os cubos de gelo atingem a altura da sonda, o dispositivo para automaticamente a produção de cubos de gelo. Depois de remover os cubos de gelo, a produção de cubos continua.
NOTA! Para acelerar a reprodução de cubos de gelo, a sonda deve ser limpa de
quaisquer resíduos de gelo.
Instalação e operação
12 / 27 104304
PT

5 Instalação e operação

5.1 Instalação

CUIDADO!
No caso de instalação incorreta, configuração, consertos, manutenção ou por conta da manipulação inadequada do aparelho, pode-se causar danos materiais ou corporais.
A configuração e instalação, bem como a reparação só podem ser realizadas por um técnico de serviço autorizado de acordo com a legislação nacional aplicável.
AVISO!
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade ou garantia por danos atribuíveis à não conformidade com os regulamentos ou instalação inadequada.
Como desembalar / instalar
Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da embalagem e as proteções de transporte.
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas plásticas e elementos de isopor.
Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de aviso no aparelho.
Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes características:
Instalação e operação
104304 13 / 27
PT
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas facilmente acessível ter boa ventilação.
O aparelho pode ser carregado e descarregado com uma empilhadora ou porta-
paletes com um comprimento superior à metade do comprimento do dispositivo.
O dispositivo de elevação deve ser selecionada de acordo com as dimensões do dispositivo/elementos com a embalagem e o peso do dispositivo
Durante o funcionamento, devem ser tomadas todas as precauções necessárias para não danificar o aparelho.
Retire a embalagem de papelão da base de madeira sobre a qual está o aparelho.
Em seguida, levante o aparelho com um dispositivo de elevação adequado (empilhador ou similar) e retire a base de madeira.
Posicione o dispositivo no local certo.
Requisitos para o local de instalação
Ao escolher o local de instalação do dispositivo, devem ser asseguradas as seguintes condições:
– a temperatura ambiente não deve ser inferior a 10 °C (50 °F) e não deve
exceder 43 °C (110 °F);
– a temperatura da água não deve ser inferior a 10 °C (50 °F) e não deve
exceder 32 °C (90 °F) (Fig. 4 no início do manual de instruções);
– a pressão da água fornecida não deve ser inferior a 0,1 MPa (1 bar) e
não deve ser superior a 0,5 MPa (5 bar). Se a pressão ultrapassar os 0,5 MPa, deve ser instalado um redutor de pressão entre o abastecimento de água e o equipamento (Fig. 5);
não deve haver fontes de calor nas proximidades, o dispositivo não deve ser exposto à luz solar direta (Fig. 6); o local deve estar livre de poeira, pois o condensador da unidade de
resfriamento pode entupir rapidamente (fig. 8);
a ventoinha da unidade de arrefecimento não pode ser coberta (Fig. 8), o dispositivo não pode ser instalado em áreas baixas, pois em caso de
possíveis fugas, o líquido refrigerante cairá (Fig. 15),
– não deve haver combustível, materiais inflamáveis ou explosivos em um
raio de 3 m e deve ser garantida uma circulação de ar suficiente (Fig.
19).
Instalação e operação
14 / 27 104304
PT
Uma distância mínima das paredes e outros objetos deve ser mantida a 150 mm da parte de trás, bem como 50 mm da lateral (Fig. 3).
Nivelar o dispositivo (Fig. 3). Se o dispositivo não estiver nivelado, pode afetar negativamente a sua funcionalidade e saída de água.
Remova a proteção para transporte
1. Retire os parafusos de montagem da tampa superior.
2. Retire a tampa superior.
3. Retire as proteções para transporte do motor da palhetas. Siga as instruções do autocolante fixo (Fig. 9).
4. Aparafuse a tampa superior do aparelho.
Conexões de água
1. Instale o dispositivo perto de uma conexão de água.
ATENÇÃO! Conecte o aparelho apenas a uma ligação de água de qualidade da água
potável. Caso contrário, é necessário instalar um dispositivo para a purificação da água.
2. As conexões de água devem ser efetuadas antes das conexões elétricas.
3. Conecte a mangueira de abastecimento de água de 3/4” fornecida à conexão de água.
4. Ligue a outra extremidade desta mangueira à conexão de água na parte de trás do aparelho.
NOTA! Por razões práticas e de segurança, recomendamos a instalação de uma
válvula de fecho que não esteja incluída no escopo de entrega (Fig. 7):
1. Interruptor; 2. Tomada; 3. Plugue; 4 Conexões de água; 5. Válvula de fecho;
6. Drenagem de água do condensador: versão de arrefecimento da água;
7. Drenagem de água do reservatório; 8. Drenagem de água ao sifão aberto.
Drenagem de água
1. Ligue a mangueira de drenagem incluída ao conector do dreno na parte de trás da unidade.
2. Insira a outra extremidade da mangueira de drenagem no sifão aberto (Fig. 7).
NOTA!
Instalação e operação
104304 15 / 27
PT
Para garantir uma excelente drenagem de água, o tubo de drenagem deve ter uma inclinação de pelo menos 3%, tendo o cuidado de não ser enrolado ou dobrado.
Conectar à eletricidade
Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações) correspondem aos dados da rede local.
Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
A tolerância máxima permitida para a diferença de tensão é de ± 10% do valor
nominal.
O circuito elétrico entre o dispositivo e a conexão de alimentação deve ser equipado com um seccionador multipolar apropriado (Fig. 7), que seja capaz de fornecer a distância de abertura dos contactos, permitindo uma separação nas condições da categoria III de sobretensão.
Se o aparelho for trazida do lado de fora para o interior de um ambiente no inverno, deixe-a por algumas horas antes de ligá-la à temperatura ambiente.
Aguarde 1 hora até que o líquido de arrefecimento se estabilize antes de conectar o aparelho à fonte de alimentação.
Após uma falha de energia ou após remover o plugue da tomada, o aparelho pode ser reconectado à fonte de alimentação após pelo menos 5 minutos.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłączyć k abel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłączyć k abel zasil ający.
Instalação e operação
16 / 27 104304
PT

5.2 Operação

Preparação do aparelho
1. Retire todos os acessórios do reservatório do aparelho (mangueira de abastecimento de água, mangueira de drenagem de água, colher para gelo, documentos).
2. Antes da utilização, o aparelho deve ser limpo de acordo com as instruções da secção 6 "Limpeza"..
3. Seque completamente o aparelho.
Instruções para o utilizador
Se o aparelho for instalado em áreas onde a água potável tenha um alto teor de sais, siga as instruções para evitar possíveis avarias.
Para que o gelo não adquira um cheiro ou sabor desagradáveis, nunca guarde comida, garrafas ou qualquer outra coisa no reservatório.
Durante o funcionamento normal, não deixe a tampa do reservatório aberta.
Inicialização
1. Antes de inicializar, verifique se as conexões de água e eletricidade estão corretas.
2. Verifique se as amarras, parafusos, pinos e fechos estão bem apertados e não se afrouxaram durante o transporte, para evitar fugas de água ou outras avarias durante o funcionamento.
3. Abra a torneira de ligação à água e a válvula de fecho.
4. Conecte o aparelho a uma tomada única.
O aparelho encontra-se em modo de espera. O botão de funcionamento pisca a cada 30 segundos.
5. Para sair do modo de espera e ligar o dispositivo, toque no botão de funcionamento durante pelo menos 3 segundos até que um sinal sonoro comunique que o dispositivo foi iniciado (fig 11).
RECOMENDAÇÕES!
Recomendamos que não utilize cubos de gelo dos primeiros 5 ciclos de produção para bebidas ou pratos.
Nunca feche a alimentação de água durante o funcionamento do aparelho e não cubra ou entupa as aberturas de entrada de ar.
Instalação e operação
104304 17 / 27
PT
Verifique se a água está a entrar na câmara, que o sensor e/ou a bóia impedem o transbordamento do fluxo e se não há vazamentos no sistema e nas tubulações de água. O nível normal de água dentro da câmara é de aproximadamente 5/10 mm das bordas superiores. (Fig. 12)
O nível de água pode ser regulado ao girar o micro-bóia ou o sensor de água através da fenda prevista para o efeito no suporte adequado, depois de desapertar o parafuso de fixação 1 (fig. 12). Este ajuste deve ser efetuado com a alimentação desligada.
6. Certifique-se de que não surgem vibrações estranhas devido a parafusos soltos.
7. Se for necessária uma intervenção devido a fugas de água, aperto de parafusos, etc., deve sempre desligar o aparelho primeiro.
8. Inspecione o ciclo de produção de gelo para verificar se os cubos de gelo são descarregados ao reservatório.
9. Verifique o funcionamento da sonda do reservatório: colocando um cubo de gelo na sonda no interior do reservatório, o dispositivo deve parar dentro de 1 minuto e reiniciar automaticamente logo após a remoção dos cubos de gelo.
10. Volte a colocar a tampa previamente removida.
Posicionamento da sonda no reservatório
Com o tempo, devido à alteração da temperatura ambiente, o valor definido da sonda de temperatura no reservatório pode não ser suficiente. Para definir o valor, proceda da seguinte forma:
1. No modo de espera, pressione o botão de funcionamento 3 vezes em 2 segundos (Fig. 11).
O botão de funcionamento torna-se branco ou vermelho.
2. Para aumentar a temperatura definida, pressione o botão de funcionamento (Fig. 11) e tente aumentar o vermelho.
3. Para reduzir a temperatura, pressione o botão de funcionamento até que a cor fique branca.
Se o botão de funcionamento não for pressionado durante 5 segundos, a regulação introduzida é guardada e o aparelho sai da fase de alteração.
Instalação e operação
18 / 27 104304
PT
Indicadores de status operacional / status de alarme
Indicador / alarme
VERMELHO
BRANCO
Alarme de ciclo de arrefecimento demasiado longo
Pisca 1x
ON 3”
Alarme da bomba
Pisca 1x
Pisca 1x
Alteração da duração do alarme entre dois ciclos de produção
Pisca 2x
ON 3”
Alarme de sonda de calcificação defeituosa
Pisca 3x
ON 3”
Alarme de sonda IR
Pisca 3x
ON 3”
Parâmetros de descarregamento/carregamento ­HACCP
Pisca 3x
Pisca 3x
Alarme de sonda de condensador defeituosa
Pisca 4x
ON 3”
Alarme de uma sonda do evaporador defeituosa
Pisca 5x
ON 3”
Alarme de sonda do evaporador invertida - calcificação
Pisca 5x
Pisca 2x
Alarme de processo de descongelação demasiado longo
Pisca 6x
ON 3”
Alarme de limpeza do condensador
Pisca 7x
ON 3”
Fase de início
OFF
Lâmpada de 2 Hz
Produção de gelo
OFF
ON
Descarregamento de gelo
OFF
ON
Reservatório cheio
OFF
Pisca 10 seg.
Standby
OFF
Pisca 30 seg.
Alarme de fase de ciclo de lavagem (opcional)
OFF
ON 3”
Alarme de fase do ciclo do ozono (opcional)
OFF
ON 1”
Alarme de falha de energia ou falta de energia elétrica
OFF x 1“
ON 5”
Alarme de elevada temperatura do condensador
ON
OFF
Instalação e operação
104304 19 / 27
PT
Alarme de alta pressão
ON
OFF
Sinal de fase de carga de gás
ON 1“
ON 1”
Alarme de falta de água
ON 3“
Pisca 1x
Alarme de manutenção periódica
ON 3“
ON 3”
Alarme de sensor capacitivo
ON 3“
Pisca 3x
Alarme de elevada temperatura do evaporador
ON 3“
Pisca 2x
Alarme de baixa temperatura do evaporador
ON 3“
Pisca 4x
OFF: Indicador LED / cor sempre desligado ON: Indicador LED / cor sempre ligado Luz piscante: Indicador LED / cor ligado por 0.2 s e desligado por 0.3 s
Defeitos
ATENÇÃO! Em caso de mau funcionamento, o aparelho deve ser desligado da
conexão elétrica e da conexão de água. Contacte um serviço autorizado, verifique o dispositivo e faça a reparação.
Verifique se a torneira de abastecimento de água está aberta.
Verifique se o aparelho possui conexão elétrica: a ficha está inserida
corretamente e o interruptor está ligado.
Certifique-se de que não surgem vibrações estranhas devido a parafusos soltos.
No caso de trabalho necessário devido à perda de água, aperto dos parafusos, etc., o aparelho deve ser sempre desligado primeiro e é necessário verificar se a fuga não é causada pela obstrução dos escoamentos.
Se a máquina produzir muito pouco gelo, verifique se o condensador não está sujo ou se o líquido refrigerante está a vazar.
Limpeza
20 / 27 104304
PT

6 Limpeza

6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza

Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de água sob pressão para limpar o aparelho.
Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque elétrico quando em contato com componentes condutores.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.

6.2 Limpeza

Limpeza feita pelo utilizador
1. No final do dia de trabalho, bem como após um longo período de não utilização, o aparelho deve ser cuidadosamente limpo.
2. A carcaça deve ser limpa com um pano macio embebido em produtos de limpeza de aço inoxidável, sem cloro.
3. Limpe o compartimento interno com uma esponja ou pano embebido em água morna e um pouco de bicarbonato de sódio.
4. Enxaguar em água limpa.
5. Seque bem o compartimento interno.
Se o dispositivo não for utilizado durante muito tempo:
desligar o aparelho e desligar da conexão elétrica e da água; remover o gelo produzido do reservatório; drenar toda a água; fazer uma limpeza completa; deixe a porta (tampa) do reservatório ligeiramente aberta.
Limpeza
104304 21 / 27
PT
Descalcificação e desinfeção
Para evitar os problemas causados pela dureza da água e a formação de contaminantes nas peças ou componentes em contacto com a água, o aparelho está equipado com uma função "Self Cleaning".
Esta função mantém o aparelho limpo, livre de calcário e de depósitos, graças à ação de limpeza de um agente descalcificante especial. Siga as instruções do fabricante.
ATENÇÃO! Para garantir a limpeza do aparelho, recomendamos a realização de um
ciclo de descalcificação 3 a 4 vezes por ano, em função da dureza da água da torneira.
Realização de ciclo de limpeza e desinfeção
CUIDADO Durante a preparação da solução de descalcificação (água + ácido cítrico),
tome as precauções necessárias para manusear o ácido cítrico e use luvas e óculos de proteção.
1. Coloque o aparelho no modo Stand-by.
2. Remova todo o gelo do reservatório.
3. Deite pelo menos 500 ml de solução descalcificante (fig. 14) no compartimento interior do aparelho.
4. Mantenha o botão Stand-by premido durante pelo menos 9 segundos para iniciar o ciclo de descalcificação.
Durante o ciclo de descalcificação, o botão pisca da seguinte forma: desligado durante 1 segundo e ligado durante 3 segundos (branco). Quando o ciclo de descalcificação estiver concluído, o aparelho passa para o modo Stand-by.
A duração do ciclo de descalcificação é de cerca de 2 horas e 15 minutos. Quando a função de proteção da descalcificação estiver ativada, o ciclo de
descalcificação não pode ser interrompido. Em caso de falha de energia, o aparelho continua a funcionar a partir do ponto em que ocorreu a interrupção.
DICA! Se o aparelho não tiver sido utilizado durante um longo período de tempo,
é aconselhável efetuar um ciclo de descalcificação antes de iniciar a produção de gelo.
Limpeza
22 / 27 104304
PT
Limpeza feita pela assistência técnica
Filtro de ar e condensador
Para manter a eficiência e a vida útil do aparelho, o filtro de ar e o condensador de ar, situados atrás da tampa frontal do dispositivo, devem ser limpos regularmente (Fig. 13):
retire o filtro de ar limpe o filtro de ar com um jato de água morna e seque bem desaparafuse e remova a tampa frontal limpe o condensador com uma escova macia ou aspirador fixe a tampa frontal com parafusos insira o filtro de ar
ATENÇÃO! Para evitar avarias, nunca utilize o aparelho sem o filtro de ar.
Filtro de entrada de água
O filtro de entrada de água deve ser limpo regularmente de acordo com as seguintes instruções:
feche a válvula que corta o abastecimento de água; desaparafuse a mangueira de abastecimento de água; com alicates, retire o filtro de entrada de água para fora do
compartimento na entrada da válvula de solenóide;
limpe o filtro de entrada de água sob um jato de água; coloque o filtro de entrada de água; conecte a mangueira de entrada de água.
Possíveis defeitos
104304 23 / 27
PT

7 Possíveis defeitos

Mögliche
ATENÇÃO! A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de
falhas de funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Estas falhas só podem ser removidas por um técnico de refrigeração qualificado.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série. Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
Alarme de ciclo de arrefecimento demasiado longo
Verifique a ventilação do condensador
Verifique se o circuito de arrefecimento quanto à perda de líquido refrigerante
Alteração da duração do alarme entre dois ciclos de produção
A duração do alarme entre dois ciclos de produção mudou
Verifique a limpeza e ventilação do condensador
Verifique a ventoinha do condensador
Verifique o circuito quanto à perda de líquido refrigerante
Alarme de falta de água
O dispositivo para ou aguarda a próxima tentativa de inicialização automática
Verifique o fornecimento de água
Verifique se o circuito de água tem fugas de água
Verifique o funcionamento da válvula de entrada de água, limpe se necessário
Verifique a posição do sensor
Alarme de sonda de calcificação defeituosa
O dispositivo para
Verifique a conexão da sonda ao PCB
Verifique a integridade da sonda
Substitua a sonda danificada
Possíveis defeitos
24 / 27 104304
PT
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
Alarme de manutenção periódica
O dispositivo continua a funcionar
Contacte a assistência técnica (Reinicie o alarme tocando no
botão de funcionamento durante 10 segundos)
Alarme de elevada temperatura do condensador
O dispositivo para, a ventoinha do condensador permanece ligada para baixar a temperatura do condensador
Verifique a limpeza e ventilação do condensador
Verifique o funcionamento da ventoinha
Alarme de uma sonda do evaporador defeituosa
O dispositivo para Verifique a conexão da sonda do
evaporador ao PCB
Substitua a sonda danificada
Alarme de alta pressão
O dispositivo para, a ventoinha do condensador permanece ligada para baixar a temperatura do condensador
Verifique a limpeza e ventilação do condensador
Verifique se a ventoinha do condensador está a girar
Alarme de falha de energia ou falta de energia elétrica
O dispositivo para
Verifique as conexões elétricas e o fornecimento de energia
Desligamento do sinal de emergência:
– toque único no botão de
funcionamento para silenciar a campainha
– segundo toque do botão de
funcionamento para remover o sinal se estivermos no primeiro minuto,
– apenas um segundo toque no
botão de funcionamento, se um minuto já tiver passado
Possíveis defeitos
104304 25 / 27
PT
Alarme de avaria
Estado do dispositivo
Solução
Alarme de bomba de drenagem
Furo de drenagem obstruído
Verifique se o dispositivo está obstruído no trajeto do dreno
Bomba de drenagem danificada
Substitua a bomba de drenagem
Alarme de processo de descongelação demasiado longo
O processo de descongelação demora muito tempo
Verifique a quantidade de líquido refrigerante Alarme de sensor capacitivo
Verifique as conexões elétricas
Alarme de limpeza do condensador
O dispositivo continua a funcionar
Limpe o filtro de ar e condensador
Alarme de sonda do evaporador invertida ­calcificação
O dispositivo para
Verifique a fiação na placa do sensor, substitua a placa do sensor se necessário
Alarme de sonda IR
O dispositivo para, sonda IR danificada
Verifique a conexão da sonda ao PCB
Substitua a sonda danificada
Alarme de elevada temperatura do evaporador
O dispositivo para
Verifique a posição e o isolamento da sonda do evaporador
Verifique se a máquina está a perder líquido refrigerante
Alarme de baixa temperatura do evaporador
O dispositivo para
Verifique se a máquina está a perder líquido refrigerante
Verifique a posição da sonda do condensador
Reciclagem
26 / 27 104304
PT

8 Reciclagem

Equipamentos elétricos
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de conexão do aparelho.
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
Refrigerante
O propelente usado no dispositivo é inflamável. Seu descarte deve ocorrer de acordo com as normas nacionais vigentes.
Loading...