Bartscher Q 26, Q 46 Operating instructions [it]

Q 26 - Q 46
104304 - 104306
tel.: +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Numero verde: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versione: 3.0 Data di redazione: 2024-07-11
Beschreibung
Breve manuale di istruzioni
SFIORARE
Stato operativo
Stato
dell’indicatore LED
Standby
ogni 30
La vasca è piena
ogni 10
Inizio del ciclo di produzione
ogni 0,5
Produzione del ghiaccio
ON
Allarme Blackout
ON 5” + OFF
Ciclo di pulizia
ON 3” + OFF
ATTENZIONE! In caso di ulteriori allarmi, contattare il servizio di
assistenza.
Preparazione
Sonda della vasca
Fase
Standby
SFIORARE 3
VOLTE
BIANCO
ROSSO
Sfiorare,
per cambiare impostazioni
L’impostazione viene salvata
dopo 60”
IT 5
104304 1 / 27
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 5
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 5
2 Informazioni generali ..................................................................................... 6
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 6
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 6
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 6
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 7
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 7
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 7
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 7
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 8
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 8
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 10
4.3 Metodo di funzionamento ....................................................................... 11
5 Installazione e uso ....................................................................................... 12
5.1 Installazione ........................................................................................... 12
5.2 Uso ........................................................................................................ 16
6 Pulizia .......................................................................................................... 20
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 20
6.2 Pulizia .................................................................................................... 20
7 Possibili malfunzionamenti .......................................................................... 23
8 Smaltimento................................................................................................. 26
Sicurezza
2 / 27 104304
IT
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das si chere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsv orschriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in u nmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬s tallations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.

1 Sicurezza

L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare le indicazioni antinfortunistiche.

1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento

Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché danni a persone o cose.
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Sicurezza
104304 3 / 27
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
, die
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni relative all'uso dell'apparecchiatura.

1.2 Indicazioni di sicurezza

Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
Sicurezza
4 / 27 104304
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali danni.
Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
Rischio d’incendio/ rischio legato ai materiali infiammabili / rischio di
esplosione!
Non usare altri dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchiatura.
Non conservare né usare benzina o altri gas o liquidi infiammabile nelle
vicinanze di questo o di un altro dispositivo. I gas possono causare il rischio di incendi o di esplosione.
Non inserire esplosivi, come aerosol con propellenti facilmente infiammabili,
all’interno del dispositivo. Dai recipienti contenenti gas e liquidi infiammabili, in
presenza di basse temperatura, possono verificarsi rilasci di contenuto. Tali rilasci si possono incendiare a causa delle scintille prodotte dai dispositivi elettrici. Rischio di esplosione!
In caso di perdita dell’agente refrigerante, estrarre la spina dalla presa.
Rimuovere tutte le fonti di iniezione situate nelle vicinanze, ventilare l'ambiente e contattare il servizio assistenza. Evitare il contatto dell'agente refrigerante con gli occhi, poiché esiste un grave rischio di lesioni oculari.
Non usare mai liquidi facilmente infiammabili per la pulizia del dispositivo e dei
suoi elementi. I gas prodotti possono causare incendi o esplosioni.
In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Il processo di sbrinamento non potrà essere accelerato con dispositivi meccanici
o fonti di energia termica (candele o resistenze), né in altro modo. Il vapore prodotto può causare cortocircuiti, mentre le temperature eccessivo possono danneggiare il dispositivo.
Durante l’uso, tutti i fori di ventilazione dell'apparecchiatura dovranno essere
scoperti.
Non danneggiare mai l’impianto di raffreddamento nel dispositivo.
Sicurezza
104304 5 / 27
IT
Personale
• L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.

1.3 Uso conforme alla destinazione

Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Preparazione dei cubetti di ghiaccio.

1.4 Uso non conforme alla destinazione

L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Informazioni generali
6 / 27 104304
IT

2 Informazioni generali

2.1 Responsabilità e garanzia

Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti a:
mancato rispetto delle indicazioni, uso non conforme alla destinazione, introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente, uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.

2.2 Tutela dei diritti d’autore

Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi. Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.

2.3 Dichiarazione di conformità

L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
104304 7 / 27
IT

3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio

3.1 Controllo della consegna

Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio Clienti.

3.2 Imballaggio

Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone. Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.

3.3 Stoccaggio

La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi in ambiente asciutto e privo di polveri lontano da agenti aggressivi al riparo dalla luce solare in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
Dati tecnici
8 / 27 104304
IT

4 Dati tecnici

4.1 Dati tecnici

Nome:
Macchina per il ghiaccio Q 26
N. art.:
104304
Materiale:
CNS 18/10
Versione dei cubetti di ghiaccio:
forma di cono (cono cavo)
Quantità delle dimensioni dei cubetti di ghiaccio:
1
Dimensione dei cubetti di ghiaccio (larg. x prof. x alt.) in mm:
32,5 x 29 x 41
Peso del cubetto di ghiaccio in g:
21
Produzione dei cubetti di ghiaccio / ciclo di lavoro:
15
Produzione max in kg / ora:
25 / 24
Capacità della vasca in kg / del cubetto di ghiaccio in pz.:
10 / 588
Agente refrigerante / quantità in kg:
R290 / 0,070
Classe climatica:
SN
Allacciamento dell’acqua:
3/4"
Scarico dell’acqua, Ø in mm:
20
Potenza di collegamento:
0,265 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
400 x 545 x 690
Peso in kg:
30,9
Dati tecnici
104304 9 / 27
IT
Nome:
Macchina per il ghiaccio Q 46
N. art.:
104306
Materiale:
CNS 18/10
Versione dei cubetti di ghiaccio:
forma di cono (cono cavo)
Quantità delle dimensioni dei cubetti di ghiaccio:
1
Dimensione dei cubetti di ghiaccio (larg. x prof. x alt.) in mm:
32,5 x 29 x 41
Peso del cubetto di ghiaccio in g:
21
Produzione dei cubetti di ghiaccio / ciclo di lavoro:
35
Produzione max in kg / ora:
45 / 24
Capacità della vasca in kg / del cubetto di ghiaccio in pz.:
16 / 941
Agente refrigerante / quantità in kg:
R290 / 0,080
Classe climatica:
SN
Allacciamento dell’acqua:
3/4"
Scarico dell’acqua, Ø in mm:
20
Potenza di collegamento:
0,36 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
500 x 600 x 690
Peso in kg:
38,8
Versione / caratteristiche
Raffreddamento: raffreddato ad aria
Sensore del livello di riempimento
• Produzione con l’uso del sistema a paletta
Controllo: elettronico
Interruttore ON/OFF / tasto di comando
Spia di controllo
Possibilità di incasso
In dotazione: 1 paletta per il ghiaccio
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Dati tecnici
10 / 27 104304
IT

4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura

1. Involucro esterno
2. Tasto di comando
3. Porta-paletta per il ghiaccio
4. Foro di scarico dell’acqua
5. Sonda di temperatura
6. Vassoio per l’acqua
7. Vasca
8. Sportello della vasca
9. Cavo di collegamento con la spina di rete
10. Allacciamento dell’acqua
11. Foro di scolo
12. Piedini (4x)
13. Fori di ventilazione
14. Paletta per il ghiaccio
Dati tecnici
104304 11 / 27
IT

4.3 Metodo di funzionamento

• La produzione di ghiaccio avviene sulle estremità (punte) dell’evaporatore, che
sono immerse in uno scomparto pieno d’acqua. L’acqua è continuamente
miscelata dalle palette in rotazione.
• Il livello dell’acqua può essere regolato ruotando il micro galleggiante o il
sensore dell’acqua attraverso la fessura prevista sulla staffa corrispondente,
dopo aver svitato la vite di fissaggio 1 (fig. 12). Questa regolazione va effettuata
con l’alimentazione inserita.
Quando i cubetti di ghiaccio raggiungono la dimensione desiderata, entrano in
contatto con le palette, il che fa vibrare il motoriduttore. Quest’ultimo alimenta il
microinterruttore che, tramite un relè, esegue le seguenti azioni:
– trasmissione del gas caldo all’evaporatore attraverso l’apertura
dell’elettrovalvola, con conseguente distacco graduale dei cubetti dalle punte dell’evaporatore.
– inclinazione del serbatoio dell’acqua collegato al motoriduttore per
mezzo di una leva.
I cubetti di ghiaccio rilasciati scivolano sulla griglia inclinata posta all’interno dello scomparto e vengono poi trasportati sul ripiano sottostante.
• L’acqua rimasta nella vaschetta viene raccolta nel ripiano della vasca sottostante e scaricata verso l’uscita.
Dopo circa un minuto, lo scomparto ritorna automaticamente alla posizione orizzontale e si riempie d’acqua fino al livello prestabilito. Nel frattempo, la
valvola del gas caldo si chiude di nuovo e il ciclo di produzione dei cubetti di ghiaccio si svolge regolarmente. Il ciclo totale di produzione, a seconda della
temperatura ambiente e quella dell’acqua, può durare da 15 a 25 minuti.
La quantità dei cubetti di ghiaccio nella vasca è controllata da una sonda
elettronica che si trova al suo interno. Quando i cubetti di ghiaccio raggiungono
l’altezza della sonda, l’apparecchio ferma automaticamente la loro produzione.
Dopo aver tolto i cubetti di ghiaccio, la produzione continua.
NOTA BENE!
Per accelerare l’inizio del processo di produzione dei cubetti di ghiaccio,
si consiglia di rimuovere gli eventuali residui di ghiaccio dalla sonda.
Installazione e uso
12 / 27 104304
IT

5 Installazione e uso

5.1 Installazione

PRUDENZA!
In caso di installazione, impostazione, uso, manutenzione o utilizzo non conforme dell’apparecchiatura esiste il rischio di danni a persone e cose.
Il posizionamento e l’installazione, così come le riparazioni, potranno
essere eseguiti solo da un servizio tecnico autorizzato, in conformità con le leggi vigenti in un dato paese.
NOTA BENE!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità e non fornisce la
garanzia per danni attribuibili all’inosservanza delle prescrizioni o all’installazione non corretta.
Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le protezioni per il trasporto.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla. Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
– abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
Installazione e uso
104304 13 / 27
IT
facilmente accessibile con una buona ventilazione.
• L’apparecchio può essere caricato e scaricato utilizzando un carrello elevatore o
un transpallet con una lunghezza superiore alla metà della lunghezza
dell’apparecchio stesso.
• Scegliere il sollevatore in base al peso dell’apparecchio e alle dimensioni dell’apparecchio/componenti imballati.
Quando si maneggia, prendere tutte le precauzioni necessarie per non danneggiare l’apparecchio.
• Rimuovere l’imballaggio di cartone dalla base in legno su cui poggia l’apparecchio.
• Quindi sollevare l’unità con un apparecchio di sollevamento adatto (un carrello
elevatore o simile) ed estrarre la base in legno.
Mettere l’apparecchio in posizione.
Requisiti relativi al sito di installazione
Quando si sceglie un posto per installare l’apparecchio, occorre garantire le
seguenti condizioni:
– la temperatura ambiente non deve essere inferiore ai 10 °C (50 °F) e non
deve superare i 43 °C (110 °F);
– la temperatura dell’acqua non deve essere inferiore a 10 °C (50 °F) e
non superiore a 32 °C (90 °F) (figura 4 all’inizio delle presenti istruzioni);
– la pressione di ingresso dell’acqua non deve essere inferiore a 0,1 MPa
(1 bar), né non superiore a 0,5 MPa (5 bar). Se la pressione supera 0,5
MPa, tra il punto di alimentazione dell’acqua e l’apparecchio va installato
un riduttore di pressione (fig. 5);
– non ci devono essere fonti di calore nelle vicinanze; – non esporre l’apparecchio all’azione diretta dei raggi solari (fig. 6); – l’area deve essere priva di polvere per evitare l’intasamento precoce
dell’unità di raffreddamento (fig. 8); – non coprire il ventilatore dell’unità di raffreddamento (fig. 8); – non installare l’apparecchio in zone basse per evitare, in caso di
potenziali perdite, che il refrigerante si abbassi (fig. 15);
in un raggio di 3 m non devono esserci combustibili, materiali infiam-
mabili o esplosivi. Garantire un’adeguata circolazione dell’aria (fig. 19).
Mantenere una distanza minima di 150 mm da pareti o altri oggetti nella parte
posteriore e di 50 mm dai lati (fig. 3).
Installazione e uso
14 / 27 104304
IT
• Livellare l’apparecchio (fig. 3). Il mancato livellamento dell’apparecchio compromette la sua funzionalità e lo scarico dell’acqua.
Rimuovere la protezione per il trasporto.
1. Rimuovere le viti di fissaggio della protezione superiore.
2. Togliere la protezione superiore.
3. Rimuovere la protezione per il trasporto posta sul motore a palette. Osservare le indicazioni riportate sull’etichetta adesiva (fig. 9).
4. Avvitare all’apparecchio il pannello frontale superiore.
Allacciamento dell’acqua
1. Installare l’apparecchio vicino all’allacciamento dell’acqua.
ATTENZIONE!
Collegare l’apparecchio solo all’allacciamento dell’acqua con qualità di acqua potabile. In caso contrario, è necessario installare un’unità di purificazione dell’acqua.
2. L’allacciamento dell’acqua va eseguito prima degli allacci elettrici.
3. Collegare il tubo flessibile di mandata dell’acqua 3/4” (in dotazione) al relativo all’allacciamento.
4. Collegare l’altra estremità del tubo flessibile all’allacciamento dell’acqua posto nella parte posteriore dell’apparecchio.
NOTA BENE! Per ragioni pratiche e di sicurezza, si consiglia di installare una valvola di
arresto (fig. 7) (non fa parte della fornitura):
1. Interruttore ON/OFF; 2. Presa; 3. Spina; 4. Allacciamento dell’acqua;
5. Valvola di arresto; 6. Scarico dell’acqua dal condensatore: versione con raffreddamento dell’acqua; 7. Scarico dell’acqua dalla vasca; 8. Scarico dell’acqua nel sifone aperto.
Scarico dell’acqua
1. Collegare il tubo flessibile di scarico dell’acqua (in dotazione) al raccordo di scarico sul retro dell’apparecchio.
2. Inserire l’altra estremità del tubo flessibile di scarico dell’acqua nel sifone aperto (fig. 7).
NOTA BENE! Per garantire un ideale drenaggio, provvedere affinché il tubo flessibile di
scarico dell’acqua abbia una pendenza di almeno il 3%, facendo
attenzione che non sia aggrovigliato o attorcigliato.
Installazione e uso
104304 15 / 27
IT
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo calpestare o inciampare.
La tolleranza massima consentita in relazione alla differenza di tensione è ± 10% del valore nominale.
Il circuito elettrico tra l’apparecchio e il collegamento di alimentazione deve essere dotato di un adeguato sezionatore multipolare (fig. 7) in grado di garantire una distanza di apertura dei contatti tale da consentire una separazione totale in condizioni di sovratensione di categoria III.
Se l’apparecchiatura sarà portata d’inverno dall’esterno in un ambiente interno, prima di accenderla occorre lasciarla per alcune ore – deve raggiungere la temperatura ambiente.
Prima di collegare l’apparecchiatura all’alimentazione elettrica, attendere 1 ora – il mezzo refrigerante deve assestarsi.
• Dopo un blackout o dopo aver staccato la spina, l’apparecchiatura può essere nuovamente collegata all’alimentazione dopo almeno 5 minuti.
Installazione e uso
16 / 27 104304
IT

5.2 Uso

Preparazione della macchina del ghiaccio a scaglie
1. Rimuovere dalla vasca dell’apparecchio tutti gli accessori (tubo flessibile di alimentazione dell’acqua, tubo flessibile di scarico dell’acqua, paletta per il
ghiaccio, documenti).
2. Prima dell’uso, pulire l’apparecchio come da indicazioni di cui al capitolo 6 „Pulizia”.
3. Asciugare accuratamente l’apparecchio.
Indicazioni per l’utente
Se l’apparecchio è installato laddove l’acqua potabile ha un alto tenore di sale, seguire le istruzioni per evitare i potenziali malfunzionamenti.
Per evitare che il ghiaccio acquisisca un odore o un sapore sgradevole, non conservare mai nella vasca cibi, bottiglie o altro.
Durante il normale funzionamento, non lasciare lo sportello della vasca aperto.
Avviamento
1. Prima della messa in funzione, controllare che gli allacciamenti idrici ed elettrici siano stati effettuati correttamente.
2. Controllare che le cravatte, i bulloni, i prigionieri e i morsetti siano ben serrati e che non si siano allentati durante il trasporto, evitando di conseguenza le perdite d’acqua o altre anomalie durante il funzionamento.
3. Aprire il rubinetto dell’allacciamento dell’acqua e la valvola di arresto.
4. Collegarlo ad una presa singola.
A questo punto l’apparecchio è impostato in modalità Standby. Il tasto di comando
lampeggia ogni 30 secondi.
5. Per uscire dalla modalità Standby e mettere l’apparecchio in funzione, tenere
premuto il tasto di comando per almeno 3 secondi fino a quando l’avviamento
sarà segnalato da un lungo segnale acustico (fig. 11).
INDICAZIONI!
Si sconsiglia l’utilizzo dei cubetti di ghiaccio provenienti dai primi 5 cicli di
produzione.
Non chiudere mai l’alimentazione dell’acqua quando l’apparecchio è in funzione, né coprire o bloccare mai i fori di entrata dell’aria.
Accertarsi che l’acqua raggiunga lo scomparto, che il sensore e/o il galleggiante prevengano il trabocco e che l’impianto e le tubazioni dell’acqua siano liberi
Installazione e uso
104304 17 / 27
IT
dalle perdite. Il livello normale dell’acqua all’interno dello scomparto è di circa
5/10 mm dai bordi superiori. (fig. 12)
Il livello dell’acqua può essere regolato ruotando il micro galleggiante o il sensore dell’acqua attraverso la fessura prevista sulla staffa corrispondente,
dopo aver svitato la vite di fissaggio 1 (fig. 12). Questa regolazione va effettuata con l’alimentazione inserita.
6. Assicurarsi che non ci siano vibrazioni anomale dovute alle viti allentate.
7. Se è necessario intervenire a causa di perdite dell’acqua, di serraggio delle viti ecc., prima occorre spegnere l’apparecchio.
8. Controllare il ciclo di produzione del ghiaccio, verificando se i cubetti si siano scaricati nella vasca.
9. Controllare il funzionamento della sonda della vasca: mettendo un cubetto di
ghiaccio sulla sonda all’interno della vasca, l’apparecchio deve fermarsi entro 1
minuto e riavviarsi automaticamente poco dopo la rimozione del cubetto di ghiaccio.
10. Rimontare la protezione precedentemente rimossa.
Impostazione della sonda nella vasca
Con il passar del tempo, a causa delle variazioni della temperatura ambiente, il valore impostato della sonda di temperatura nella vasca può risultare insufficiente. Per impostare questo valore, procedere come segue:
1. Con l’apparecchio in modalità Standby, premere il tasto di comando 3 volte entro 2 secondi (fig. 11).
Il tasto di comando si illumina di bianco o di rosso.
2. Per aumentare la temperatura impostata, premere il tasto di comando (fig. 11) e provare ad aumentare il rosso.
3. Per ridurre la temperatura, premere il tasto di comando finché il colore non diventi bianco.
Se il tasto di comando non sarà premuto per 5 secondi, l’impostazione verrà salvata
e si uscirà dalla fase di modifica.
Installazione e uso
18 / 27 104304
IT
Indicatori stato operativo / stato di allarme
Indicatore / allarme
ROSSO
BIANCO
Allarme – ciclo di raffreddamento troppo lungo
lampeggia 1x
ON 3"
Allarme della pompa
lampeggia 1x
lampeggia 1x
Modifica della durata dell’allarme tra i
due cicli di produzione
lampeggia 2x
ON 3"
Allarme – guasto alla sonda del deposito
lampeggia 3x
ON 3"
Allarme della sonda IR
lampeggia 3x
ON 3"
Parametri di scarico / carico – HACCP
lampeggia 3x
lampeggia 3x
Allarme – guasto alla sonda del condensatore
lampeggia 4x
ON 3"
Allarme – guasto alla sonda dell’evaporatore
lampeggia 5x
ON 3"
Allarme – inversione della sonda dell’evaporatore-del deposito
lampeggia 5x
lampeggia 2x
Allarme – ciclo di sbrinamento troppo lungo
lampeggia 6x
ON 3"
Allarme – pulizia del condensatore
lampeggia 7x
ON 3"
Fase di start
OFF
Lampada 2 Hz
Produzione del ghiaccio
OFF
ON
Scarico del ghiaccio
OFF
ON
La vasca è piena
OFF
lampeggia per 10 s
Standby
OFF
lampeggia per 30 s
Allarme – fase del ciclo di lavaggio (opzionale)
OFF
ON 3"
Allarme – fase del ciclo di ozono (opzionale)
OFF
ON 1"
Allarme – interruzione di corrente o blackout
OFF x 1“
ON 5"
Allarme – alta temperatura del condensatore
ON
OFF
Allarme di alta pressione
ON
OFF
Installazione e uso
104304 19 / 27
IT
Segnale della fase di ricarica del gas
ON 1"
ON 1"
Allarme – assenza dell’acqua
ON 3"
lampeggia 1x
Allarme – manutenzione periodica
ON 3"
ON 3"
Allarme del sensore capacitivo
ON 3"
lampeggia 3x
Allarme – alta temperatura dell’evaporatore
ON 3"
lampeggia 2x
Allarme di bassa temperatura dell’evaporatore
ON 3"
lampeggia 4x
OFF: Indicatore LED / colore sempre spento ON: Indicatore LED / colore sempre acceso Lampeggio: Indicatore LED / colore acceso per 0.2 s e spento per 0.3 s
Problema
ATTENZIONE!
In caso di malfunzionamento, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e
idrica. Contattare un centro di assistenza autorizzato, controllare l’apparecchio e farlo riparare.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
• Controllare che l’apparecchio sia alimentato elettricamente: la spina è inserita
correttamente e il sezionatore è attivo.
Assicurarsi che non ci siano vibrazioni anomale dovute alle viti allentate.
• In caso di necessità di eseguire interventi a causa di perdite d’acqua, serraggio delle viti ecc., prima spegnere l’apparecchio e controllare che la perdita non sia dovuta all’intasamento degli scarichi.
• Se l’apparecchio produce troppo poco ghiaccio, controllare che il condensatore non sia sporco o che non perda l’agente refrigerante.
Pulizia
20 / 27 104304
IT

6 Pulizia

6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia

• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta, ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.

6.2 Pulizia

Pulizia da parte dell’utente
1. Alla fine della giornata di lavoro, così come dopo un lungo periodo di inutilizzo, provvedere ad una pulizia accurata dell’apparecchio.
2. Il corpo esterno dell’apparecchio va pulito con un panno morbido imbevuto di un detergente per acciaio inox senza cloro.
3. Pulire lo scomparto interno con una spugna o un panno imbevuto di acqua tiepida e di un po’ di bicarbonato di sodio.
4. Sciacquare con l’acqua pulita.
5. Asciugare accuratamente lo scomparto interno.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo:
– spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica e idrica; – rimuovere dalla vasca il ghiaccio prodotto; – scaricare tutta l’acqua; – provvedere ad un’accurata pulizia; – lasciare la porta (sportello) della vasca leggermente aperta.
Pulizia
104304 21 / 27
IT
Decalcificazione e disinfezione
Per evitare problemi causati dalla durezza dell’acqua e quindi la formazione di impurità su parti o componenti a contatto con l’acqua, l’apparecchio è dotato di una funzione “Self Cleaning”.
Questa funzione mantiene l’apparecchio pulito, privo di calcare e depositi, grazie all’azione pulente di un apposito agente decalcificante. Attenersi alle indicazioni del
produttore del decalcificante.
ATTENZIONE!
Per garantire la pulizia dell’apparecchio, si raccomanda di effettuare il ciclo di decalcificazione 3 - 4 volte all’anno, a seconda della durezza dell’acqua dal rubinetto.
Esecuzione del ciclo di pulizia e di disinfezione
CON CAUTELA Quando si prepara la soluzione di decalcificazione (acqua + acido citrico),
adottare le precauzioni necessarie per la manipolazione dell’acido citrico e
indossare guanti e occhiali protettivi.
1. Portare l’apparecchio nella modalità Stand-by.
2. Rimuovere tutto il ghiaccio dal serbatoio.
3. Versare nella cella interna dell’apparecchio al minimo 500 ml di soluzione decalcificante (fig. 14).
4. Tenere premuto il pulsante Stand-by al minimo per 9 secondi per avviare il ciclo di decalcificazione.
Durante il ciclo di decalcificazione il pulsante lampeggia come segue: si spegne per 1 secondo e si illumina (in bianco) per 3 secondi. Quando il ciclo di disinfezione è completato, l’apparecchio passa alla modalità Stand-by.
La durata del ciclo di decalcificazione è di circa 2 ore e 15 minuti. La funzione di protezione contro il deposito del calcare attivata non può essere
interrotta. In caso di un blackout l’apparecchio continua solo fino al momento in cui
è mancata la corrente.
NOTA BENE!
Se l’apparecchio non è utilizzato per molto tempo, prima di procedere con
la produzione del ghiaccio si raccomanda di effettuare il ciclo di decalcificazione.
Pulizia
22 / 27 104304
IT
Pulizia da parte del tecnico di servizio
Filtro dell’aria e condensatore
Per mantenere le prestazioni e la durata dell’apparecchio, è necessario pulire regolarmente il filtro dell’aria e il condensatore dell’aria, che si trovano dietro il pannello frontale dell’apparecchio (fig. 13):
– rimuovere il filtro dell’aria – pulire il filtro dell’aria sotto il getto di acqua calda e asciugarlo con cura – svitare e rimuovere il pannello frontale – pulire il condensatore con un pennello morbido o un aspirapolvere – fissare il pannello frontale con le viti – installare il filtro dell’aria
ATTENZIONE! Per evitare malfunzionamenti, non mettere mai in funzione l’apparecchio
senza il filtro dell’aria.
Filtro d’ingresso dell’acqua
Il filtro d’ingresso dell’acqua va sistematicamente pulito secondo le seguenti
istruzioni:
– chiudere la valvola di intercettazione dell’alimentazione dell’acqua; – svitare il tubo flessibile di alimentazione dell’acqua; – utilizzare una pinza per estrarre il filtro d’ingresso dell’acqua dalla sua
sede all’ingresso dell’elettrovalvola; – pulire il filtro d’ingresso dell’acqua sotto un getto d’acqua; – sostituire il filtro d’ingresso dell’acqua; – fissare il tubo flessibile di alimentazione dell’acqua.
Possibili malfunzionamenti
104304 23 / 27
IT

7 Possibili malfunzionamenti

Mögliche
ATTENZIONE! La tabella a seguire riporta le descrizioni delle possibili cause e dei metodi
di rimozione dei malfunzionamenti o degli errori rilevati durante l’esercizio dell’apparecchio. Tali guasti devono essere riparati solo da un tecnico
frigorista qualificato.
In tale caso assicurarsi di citare il numero di articolo, il nome del modello e il numero di serie. Questi dati si trovano sulla targhetta dati del frigorifero.
Allarme guasto
Stato dell’apparecchio
Rimedio
Allarme – ciclo di raffreddamento troppo lungo
Controllare la ventilazione del condensatore
Controllare il circuito di raffreddamento per le perdite del refrigerante
Modifica della
durata dell’allarme
tra i due cicli di produzione
È stata modificata la
durata dell’allarme tra i
due cicli di produzione
Controllare la pulizia e la ventilazione del condensatore
Controllare il ventilatore del condensatore
Controllare il circuito per la perdita del liquido refrigerante
Allarme – assenza
dell’acqua
L’apparecchio si ferma o
attende il prossimo tentativo di avvio automatico
Controllare la mandata dell’acqua
Controllare la circolazione
dell’acqua per la presenza delle
perdite
Controllare il funzionamento della
valvola di ingresso dell’acqua,
pulire se necessario
Controllare la posizione del sensore
Allarme – guasto alla sonda del deposito
L’apparecchio si ferma
Controllare il collegamento della sonda al PCB
Controllare l’integrità della sonda
Sostituire la sonda difettosa
Possibili malfunzionamenti
24 / 27 104304
IT
Allarme – guasto
Stato dell’apparecchio
Rimedio
Allarme – manutenzione periodica
L’apparecchio continua
a funzionare
Contattare il servizio di assistenza
(Resettare l’allarme sfiorando il
tasto di comando per 10 secondi)
Allarme – alta temperatura del condensatore
L’apparecchio si ferma e
il ventilatore del condensatore rimane acceso per abbassarne la temperatura
Controllare la pulizia e la ventilazione del condensatore
Controllare il funzionamento del ventilatore
Allarme – guasto alla sonda
dell’evaporatore
L’apparecchio si ferma
Controllare il collegamento della sonda dell’evaporatore al PCB
Sostituire la sonda difettosa
Allarme di alta pressione
L’apparecchio si ferma e
il ventilatore del condensatore rimane acceso per abbassarne la temperatura
Controllare la pulizia e la ventilazione del condensatore
Controllare che il ventilatore del condensatore stia girando
Allarme – interruzione di corrente o blackout
L’apparecchio si ferma
Controllare i collegamenti elettrici e l’alimentazione elettrica
Scollegamento del segnale di allarme:
– un primo sfioramento del tasto
di comando per tacitare il cicalino
– un secondo sfioramento del
tasto di comando per cancellare il segnale se siamo ancora nel primo minuto,
– solo il secondo sfioramento del
tasto di comando se è già trascorso un minuto
Possibili malfunzionamenti
104304 25 / 27
IT
Allarme – guasto
Stato dell’apparecchio
Rimedio
Allarme della pompa di scarico
Foro di scarico intasato
Controllare l’apparecchio per gli
intasamenti nello scarico
Guasto alla pompa di scarico
Sostituire la pompa di scarico
Allarme – ciclo di sbrinamento troppo lungo
Il processo di sbrinamento dura troppo
Controllare il livello di riempimento con il refrigerante
Allarme del sensore capacitivo
Controllare gli allacci elettrici
Allarme – pulizia del condensatore
L’apparecchio continua
a funzionare
Pulire il filtro dell’aria e il
condensatore
Allarme – inver­sione della sonda dell’evaporatore­del deposito
L’apparecchio si ferma
Controllare il cablaggio sulla scheda del sensore, sostituire la scheda del sensore se necessario
Allarme della sonda IR
L’apparecchio si ferma,
guasto alla sonda IR
Controllare il collegamento della sonda al PCB
Sostituire la sonda difettosa
Allarme – alta temperatura
dell’evaporatore
L’apparecchio si ferma
Controllare la posizione e
l’isolamento della sonda dell’evaporatore
Controllare l’apparecchio per la
perdita del liquido refrigerante
Allarme di bassa temperatura
dell’evaporatore
L’apparecchio si ferma
Controllare l’apparecchio per la
perdita del liquido refrigerante
Controllare la posizione della sonda dell’evaporatore
Smaltimento
26 / 27 104304
IT

8 Smaltimento

Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in
modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non
gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta specializzati.
Agente refrigerante
Il propellente utilizzato nel dispositivo è facilmente infiammabile. Lo smaltimento dovrà svolgersi nel rispetto delle norme nazionali.
Loading...