Bartscher Ice-Cube Maker C26, Ice-Cube Maker C50 Operating instructions [pt]

C26 - C50
104049 - 104050
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemanha
tel. +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Linha de atendimento: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versão: 1.0 Data de preparação: 2021-08-24
PT
Manual de instruções original
1 Segurança ..................................................................................................... 2
1.1 Explicação de sinais de atenção .............................................................. 2
1.2 Instruções de segurança .......................................................................... 3
1.3 Utilização adequada ................................................................................ 5
1.4 Utilização inadequada .............................................................................. 5
2 Informações gerais ........................................................................................ 6
2.1 Responsabilidade e garantia ................................................................... 6
2.2 Proteção de direitos autorais ................................................................... 6
2.3 Declaração de conformidade ................................................................... 6
3 Transporte, embalagem e armazenagem ...................................................... 7
3.1 Controle de entrega ................................................................................. 7
3.2 Embalagem .............................................................................................. 7
3.3 Armazenagem ......................................................................................... 7
4 Dados técnicos ................................ .............................................................. 8
4.1 Dados técnicos ........................................................................................ 8
4.2 Funções do aparelho ............................................................................. 10
4.3 Resumo dos componentes do aparelho ................................................ 11
5 Instalação e operação ................................................................................. 12
5.1 Instalação .............................................................................................. 12
5.2 Operação ............................................................................................... 14
6 Limpeza ....................................................................................................... 16
6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza ........................... 16
6.2 Limpeza ................................................................................................. 16
6.3 Descalcificação ...................................................................................... 17
7 Possíveis defeitos ........................................................................................ 18
8 Reciclagem .................................................................................................. 20
104049 1 / 22
Segurança
PT
Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschri ften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Bedi enungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do usuário.

1 Segurança

O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as instruções de segurança.

1.1 Explicação de sinais de atenção

As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 22 104049
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações referentes ao uso correto do aparelho.
, die

1.2 Instruções de segurança

Corrente elétrica
A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
104049 3 / 22
Segurança
PT
Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Risco de incêndio/risco com materiais inflamáveis/risco de explosão!
Não use outros aparelhos elétricos dentro do aparelho.
Não armazene nem use gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis perto
deste ou de qualquer outro aparelho. Os gases podem gerar um risco de incêndio ou explosão.
Não colocar materiais explosivos, como aerossóis cheios de propelentes
inflamáveis, no dispositivo. Recipientes cheios de gases e líquidos inflamáveis a temperaturas mais baixas podem emitir elementos que podem inflamar-se com faíscas geradas por dispositivos elétricos. Risco de explosão!
Em caso de fuga do agente refrigerante, puxe o plugue da tomada. Remova
todas as fontes de ignição próximas, ventile a sala e entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente. Evite o contato do agente refrigerante com os olhos, pois isso pode causar ferimentos graves nos olhos.
Nunca use líquidos inflamáveis para limpar o aparelho ou suas peças. Os gases
resultantes podem causar um risco de incêndio ou explodir.
Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
O processo de descongelamento não deve ser acelerado por meio de
dispositivos mecânicos ou fontes de energia térmica (velas ou aquecedores) ou de outra forma. O vapor resultante pode causar um curto-circuito e temperaturas excessivas podem danificar o aparelho.
Durante a operação, todas as aberturas de ventilação do dispositivo devem ser
descobertas.
Nunca danifique o sistema de arrefecimento no dispositivo.
Equipe de operação
Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
4 / 22 104049
Segurança
PT
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
Não faça alterações ou modificações no dispositivo.

1.3 Utilização adequada

Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Produção de cubos de gelo.

1.4 Utilização inadequada

O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão, fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser realizados os trabalhos descritos neste manual.
104049 5 / 22
Informações gerais
PT

2 Informações gerais

2.1 Responsabilidade e garantia

Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados por:
não seguimento das instruções, utilização inadequada, interferências em mudanças técnicas pelo usuário, utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar sua utilização e seu desempenho.

2.2 Proteção de direitos autorais

Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.

2.3 Declaração de conformidade

O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
6 / 22 104049
Transporte, embalagem e armazenagem
PT

3 Transporte, embalagem e armazenagem

3.1 Controle de entrega

Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados, uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento de Atendimento ao Cliente.

3.2 Embalagem

Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.

3.3 Armazenagem

Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
dentro de casa se estiverem em ambiente seco e livre de poeira se estiverem longe de produtos agressivos em um local protegido da luz solar se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem deve ser substituída por uma nova.
104049 7 / 22
PT
Nome:
Máquina de gelo C26
Nº de ref:
104049
Material:
aço inoxidável
Número de tamanhos de cubos de gelo:
1
Tamanho de cubos de gelo (L x P) em mm:
28 x 40
Peso do cubo de gelo em g:
18 - 20
Ciclo de produção de cubos de gelo / ciclo de serviço:
16
Produção máx. em kg. / hora.:
25 / 24
Capacidade do tanque em kg:
7
Fator refrigerante / quantidade em kg:
R290 / 0,048
Classe climática:
ST
Conexões de água:
3/4"
Escoamento de água Ø em mm:
Ø 21
Carga de conexão:
0,24 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
398 x 542 x 682
Peso em kg:
30,0

4 Dados técnicos

4.1 Dados técnicos

Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
8 / 22 104049
Dados técnicos
PT
Nome:
Máquina de gelo C50
Nº de ref:
104050
Material:
aço inoxidável
Número de tamanhos de cubos de gelo:
1
Tamanho de cubos de gelo (L x P) em mm:
29 x 40
Peso do cubo de gelo em g:
19 - 21
Ciclo de produção de cubos de gelo / ciclo de serviço:
24
Produção máx. em kg. / hora.:
50 / 24
Capacidade do tanque em kg:
13
Fator refrigerante / quantidade em kg:
R290 / 0,055
Classe climática:
ST
Conexões de água:
3/4"
Escoamento de água Ø em mm:
Ø 25
Carga de conexão:
0,38 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
548 x 611 x 823
Peso em kg:
47,0
Sujeito a alterações técnicas!
104049 9 / 22
Dados técnicos
PT
Versão / propriedades
Modelo do cubo de gelo: cónico (cone oco)
Arrefecimento: arrefecido a ar
Sensor do nível de enchimento
Produção utilizando um sistema de bombagem
Arrefecimento: compressor
Controlo: botão
Interruptor de ligar/desligar
Luz de controlo
Incluído:
1 mangueira de abastecimento de água 1 mangueira de drenagem de água 1 colher para cubos de gelo

4.2 Funções do aparelho

A máquina de gelo é destinada à produção de cubos de gelo em vários tamanhos (cone oco). Pode produzir até 25 kg ou 50 kg de cubos de gelo em 24 horas.
10 / 22 104049
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Mensagens
3. Tampa do recipiente
4. Tampa do compressor
5. Carcaça
6. Orifícios de ventilação
7. Cabo de ligação com ficha de rede
8. Conexões de água
9. Dreno
10. Vedações
11. Mangueira de abastecimento de água
12. Colher para gelo
13. Mangueira de drenagem

4.3 Resumo dos componentes do aparelho

104049 11 / 22
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas plásticas e elementos de isopor.

5 Instalação e operação

5.1 Instalação

Como desembalar / instalar
Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da embalagem e as proteções de transporte.
Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de aviso no aparelho.
Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas facilmente acessível ter boa ventilação.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia równy co najmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
Não coloque o aparelho em locais onde haja alta umidade. A umidade relativa
do ar deve ser de no máximo 70%.
Não coloque o aparelho em locais com luz solar direta ou perto de fontes de calor (fogão, aquecedor, aparelhos de aquecimento, etc.). As fontes de calor podem afetar negativamente o nível de consumo de energia e também limitar as funções do aparelho.
Para evitar danos ao compressor, não incline o aparelho em um ângulo maior que 45° durante a instalação ou o transporte.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
Mantenha uma distância mínima das paredes e objetos a 10 cm da lateral e da
parte traseira.
12 / 22 104049
Instalação e operação
PT
O aparelho só deve ser instalado em salas com temperatura ambiente entre 10 °C e 32 °C.
Conexões de água
1. Instale o dispositivo perto de uma conexão de água.
ATENÇÃO! Conecte o aparelho apenas a uma ligação de água de qualidade da água
potável. Caso contrário, é necessário instalar um dispositivo para a purificação da água.
2. Ligue a mangueira de abastecimento de água à torneira.
3. Ligue a outra extremidade desta mangueira à ligação de água na parte de trás do aparelho.
4. Coloque os anéis de vedação.
NOTA! A pressão hidráulica deve ser de 2-3 bar. A uma pressão mais elevada,
deve ser instalado um redutor de pressão.
Drenagem de água
1. Ligue a extremidade da mangueira de drenagem com o anel de vedação de borracha à ligação de drenagem na parte de trás do aparelho.
2. Conecte a outra extremidade da mangueira de drenagem a um tubo de drenagem ou tanque de água.
3. Certifique-se de que o tubo de drenagem ou tanque de água esteja abaixo do dreno da máquina de gelo, para que a água possa ser drenada.
Conectar à eletricidade
Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações) correspondem aos dados da rede local.
Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
Se a máquina de gelo for trazida do lado de fora para o interior de um ambiente no inverno, deixe-a por algumas horas antes de ligá-la à temperatura ambiente.
Aguarde 1 hora até que o líquido de arrefecimento se estabilize antes de conectar o aparelho à fonte de alimentação.
104049 13 / 22
Instalação e operação
PT
Fig. 2
1. Interruptor com luz de controlo de alimentação integrada (vermelha)
2. Luz de controlo de funcionamento (verde)
3. Mensagem "Erro/Falha" (vermelho)
4. Mensagem "reservatório cheio" (vermelho)
5. Mensagem "Baixo nível de água" (vermelho)
Após uma falha de energia ou após remover o plugue da tomada, o aparelho pode ser reconectado à fonte de alimentação após pelo menos 5 minutos.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.

5.2 Operação

Elementos de controlo / mensagens exibidas
Antes de utilizar
1. Antes de iniciar a utilização, limpe o aparelho de acordo com as indicações do ponto 6 “Limpeza”.
2. Em seguida, seque bem o aparelho.
3. Verifique todas as ligações e certifique-se de que a válvula de corte de água está aberta.
4. Ligar o dispositivo a uma tomada única.
Funcionamento do aparelho
1. Ajustar o interruptor do painel de controlo para a posição “I”.
A luz de controlo vermelha no botão liga/desliga acende-se. A luz verde do trabalho acende-se e o processo de fazer cubos de gelo começa. Este processo consiste nas seguintes fases:
14 / 22 104049
Instalação e operação
PT
a água flui para dentro cubos de gelo são produzidos cubos de gelo são expelidos os cubos de gelo prontos são armazenados.
Assim que o reservatório estiver cheio, a mensagem "Reservatório cheio" acende-se no painel de controlo e o dispositivo completa automaticamente o processo.
2. Abra a tampa do reservatório e use a colher de gelo para remover os cubos de gelo prontos.
Depois de remover os cubos de gelo, o dispositivo volta a iniciar a produção de cubos de gelo.
CUIDADO! Por razões de higiene, os cubos de gelo formados durante o primeiro
processo de produção devem ser descartados e não utilizados para resfriar bebidas ou produtos alimentícios.
Se o abastecimento de água for insuficiente, no painel de controlo é exibida a mensagem "Baixo nível de água" e o dispositivo desliga-se automaticamente.
3. Verifique o abastecimento de água à máquina de gelo.
Se ocorrer um erro, a mensagem "Erro/Falha" acende-se e o dispositivo desliga­se automaticamente.
ATENÇÃO! Ligar imediatamente o aparelho após a paragem automática pode
danificar o compressor.
Se o aparelho tiver desligado automaticamente (fornecimento de água insuficiente, reservatório de cubos de gelo cheia, falha de energia, etc.), não volte a ligá-lo imediatamente. Aguarde 3 - 5 minutos e, em seguida, reinicie o dispositivo.
4. Se o aparelho já não estiver a ser utilizado, desligue-o utilizando o interruptor de ligar/desligar e desligue-o da alimentação elétrica (puxe a ficha!).
NOTA! Se a máquina não for ser usada por muito tempo, drene toda a água do
tanque de água utilizando um parafuso de drenagem na parede traseira do aparelho. Limpe o tanque de água com um pano seco.
104049 15 / 22
Limpeza
PT

6 Limpeza

6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza

Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de água sob pressão para limpar o aparelho.
Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque elétrico quando em contato com componentes condutores.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.

6.2 Limpeza

1. No final do dia de trabalho, bem como após um longo período de não utilização, o aparelho deve ser cuidadosamente limpo.
2. O aparelho deve ser limpo por dentro e por fora com água morna e um agente de limpeza suave.
3. Enxaguar em água limpa.
4. Após a limpeza, secar e polir a superfície com um pano macio e seco.
5. O condensador deve ser limpo a cada 2 a 3 meses.
16 / 22 104049
Limpeza
PT

6.3 Descalcificação

O uso de uma água inadequada pode levar à formação de calcificação no tanque de água do aparelho. Esses depósitos afetam a operação do aparelho. Portanto, o aparelho deve ser descalcificado regularmente.
ATENÇÃO! O dispositivo só pode ser descalcificado pelo serviço!
1. Retire a tampa superior do aparelho.
2. Desligue o abastecimento de água.
3. Para a descalcificação, prepare uma solução de água morna (1 litro) e 1 pacote de um agente de descalcificação disponível no mercado. Siga as instruções do fabricante do produto.
4. Encha o tanque de água com a solução.
5. Deixe o produto por um tempo para que possa agir. O tempo pode variar dependendo do grau de calcário.
6. Ligue a máquina e deixe a solução fluir até que o tanque de água esteja vazio e levante.
7. Efetue este processo com a solução 3 vezes.
8. Realize mais 2-3 ciclos de produção utilizando água fresca para remover qualquer solução de descalcificação.
CUIDADO! Após a descalcificação, os cubos de gelo produzidos devem ser
descartados e não utilizados para resfriar bebidas ou produtos alimentares!
104049 17 / 22
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
O dispositivo não funciona, as luzes de controlo e os indicadores não acendem
Interrupção do fornecimento de energia
Verifique o fornecimento de energia elétrica
O dispositivo está desligado.
Ligar o dispositivo.
O dispositivo não funciona, apenas as luzes indicadoras de rede no interruptor/disjuntor acendem-se
Tensão de alimentação incorreta
Verifique o fornecimento de energia elétrica
Placa PCB danificada.
Contacte a assistência técnica
O dispositivo não funciona, o indicador "ICE FULL" está aceso
O reservatório está cheio
Retire os cubos de gelo do reservatório.
A temperatura ambiente é inferior a 6 °C
Mantenha a temperatura ambiente acima de 7 °C
Reinicie o aparelho
O dispositivo não funciona, o indicador
"ICE FULL" e “FAULT”
está aceso
Sensor de reservatório danificado ou desconectado.
Contacte a assistência técnica
O dispositivo não funciona, o indicador "FAULT" está aceso
Sensor de condensador danificado ou desconectado.
Contacte a assistência técnica

7 Possíveis defeitos

Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série. Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
18 / 22 104049
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
Indicadores "WATER LOW" e "ICE FULL" piscam simultaneamente, ou "FAULT" pisca rapidamente Vazamento do líquido refrigerante
Contacte a assistência técnica
Compressor danificado
Contacte a assistência técnica
A temperatura ambiente é inferior a 6 °C
Mantenha a temperatura ambiente acima de 7 °C
Reinicie o aparelho
Os indicadores "FAULT", "WATER LOW" e "ICE FULL" piscam simultaneamente e lentamente
O sensor HALL não está na posição correta ou está danificado
Contacte a assistência técnica
Sensor não responde
Verifique se o sensor está em boas condições e no lugar correto.
O indicador "FAULT" pisca rapidamente
Arranque do motor danificado
Contacte a assistência técnica
O microinterruptor não funciona
Contacte a assistência técnica
Tanque de água bloqueado por cubos de gelo
Retire os cubos de gelo do reservatório.
O aparelho para após cerca de 2 minutos e o indicador "WATER LOW" pisca
Falta de abastecimento de água.
Válvula de abastecimento de água fechada
Verifique o fornecimento de água
Abra a válvula de abastecimento de água.
Sensor de nível de água danificado ou não na posição correta
Contacte a assistência técnica
O indicador "WATER LOW" é acendido continuamente
O aparelho esteve sem abastecimento de água por mais de 24 horas.
Desligue o aparelho. Depois de restaurar a alimentação de água, ligue o dispositivo e reinicie
104049 19 / 22
PT
Erro
Possível causa
Solução
Os cubos de gelo permanecem no tanque de água
Válvula solenóide não funciona
Contacte a assistência técnica
Restos de cubos de gelo no tanque de água
Desligar o aparelho Remova os restos de
cubos de gelo
Não são produzidos cubos de gelo, os indicadores não acendem
Válvula solenóide defeituosa
Contacte a assistência técnica
Compressor não funciona
Contacte a assistência técnica
Cubos de gelo são de tamanho irregular
Vazamento do líquido refrigerante
Contacte a assistência técnica
Temperatura da água muito alta no tanque de água
Mantenha a temperatura ambiente acima de 7 °C
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de conexão do aparelho.

8 Reciclagem

Equipamentos elétricos
Reciclagem
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
Refrigerante
O propelente usado no dispositivo é inflamável. Seu descarte deve ocorrer de acordo com as normas nacionais vigentes.
20 / 22 104049
Loading...