Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschri ften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Bedi enungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 22 104049
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
104049 3 / 22
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Risco de incêndio/risco com materiais inflamáveis/risco de explosão!
• Não use outros aparelhos elétricos dentro do aparelho.
• Não armazene nem use gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis perto
deste ou de qualquer outro aparelho. Os gases podem gerar um risco de
incêndio ou explosão.
• Não colocar materiais explosivos, como aerossóis cheios de propelentes
inflamáveis, no dispositivo. Recipientes cheios de gases e líquidos inflamáveis a
temperaturas mais baixas podem emitir elementos que podem inflamar-se com
faíscas geradas por dispositivos elétricos. Risco de explosão!
• Em caso de fuga do agente refrigerante, puxe o plugue da tomada. Remova
todas as fontes de ignição próximas, ventile a sala e entre em contato com o
serviço de atendimento ao cliente. Evite o contato do agente refrigerante com
os olhos, pois isso pode causar ferimentos graves nos olhos.
• Nunca use líquidos inflamáveis para limpar o aparelho ou suas peças. Os gases
resultantes podem causar um risco de incêndio ou explodir.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
• O processo de descongelamento não deve ser acelerado por meio de
dispositivos mecânicos ou fontes de energia térmica (velas ou aquecedores) ou
de outra forma. O vapor resultante pode causar um curto-circuito e
temperaturas excessivas podem danificar o aparelho.
• Durante a operação, todas as aberturas de ventilação do dispositivo devem ser
descobertas.
• Nunca danifique o sistema de arrefecimento no dispositivo.
Equipe de operação
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
4 / 22 104049
Segurança
PT
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
• O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
• Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
1.3 Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Produção de cubos de gelo.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
104049 5 / 22
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
6 / 22 104049
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
104049 7 / 22
PT
Nome:
Máquina de gelo C26
Nº de ref:
104049
Material:
aço inoxidável
Número de tamanhos de cubos de
gelo:
1
Tamanho de cubos de gelo (L x P) em
mm:
28 x 40
Peso do cubo de gelo em g:
18 - 20
Ciclo de produção de cubos de gelo /
ciclo de serviço:
16
Produção máx. em kg. / hora.:
25 / 24
Capacidade do tanque em kg:
7
Fator refrigerante / quantidade em kg:
R290 / 0,048
Classe climática:
ST
Conexões de água:
3/4"
Escoamento de água Ø em mm:
Ø 21
Carga de conexão:
0,24 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
398 x 542 x 682
Peso em kg:
30,0
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
8 / 22 104049
Dados técnicos
PT
Nome:
Máquina de gelo C50
Nº de ref:
104050
Material:
aço inoxidável
Número de tamanhos de cubos de
gelo:
1
Tamanho de cubos de gelo (L x P) em
mm:
29 x 40
Peso do cubo de gelo em g:
19 - 21
Ciclo de produção de cubos de gelo /
ciclo de serviço:
24
Produção máx. em kg. / hora.:
50 / 24
Capacidade do tanque em kg:
13
Fator refrigerante / quantidade em kg:
R290 / 0,055
Classe climática:
ST
Conexões de água:
3/4"
Escoamento de água Ø em mm:
Ø 25
Carga de conexão:
0,38 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
548 x 611 x 823
Peso em kg:
47,0
Sujeito a alterações técnicas!
104049 9 / 22
Dados técnicos
PT
Versão / propriedades
• Modelo do cubo de gelo: cónico (cone oco)
• Arrefecimento: arrefecido a ar
• Sensor do nível de enchimento
• Produção utilizando um sistema de bombagem
• Arrefecimento: compressor
• Controlo: botão
• Interruptor de ligar/desligar
• Luz de controlo
• Incluído:
– 1 mangueira de abastecimento de água
– 1 mangueira de drenagem de água
– 1 colher para cubos de gelo
4.2 Funções do aparelho
A máquina de gelo é destinada à produção de cubos de gelo em vários tamanhos
(cone oco). Pode produzir até 25 kg ou 50 kg de cubos de gelo em 24 horas.
10 / 22 104049
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Mensagens
3. Tampa do recipiente
4. Tampa do compressor
5. Carcaça
6. Orifícios de ventilação
7. Cabo de ligação com ficha de
rede
8. Conexões de água
9. Dreno
10. Vedações
11. Mangueira de abastecimento de
água
12. Colher para gelo
13. Mangueira de drenagem
4.3 Resumo dos componentes do aparelho
104049 11 / 22
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia równy co najmniej 10 c m.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Não coloque o aparelho em locais onde haja alta umidade. A umidade relativa
do ar deve ser de no máximo 70%.
• Não coloque o aparelho em locais com luz solar direta ou perto de fontes de
calor (fogão, aquecedor, aparelhos de aquecimento, etc.). As fontes de calor
podem afetar negativamente o nível de consumo de energia e também limitar
as funções do aparelho.
• Para evitar danos ao compressor, não incline o aparelho em um ângulo maior
que 45° durante a instalação ou o transporte.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• Mantenha uma distância mínima das paredes e objetos a 10 cm da lateral e da
parte traseira.
12 / 22 104049
Instalação e operação
PT
• O aparelho só deve ser instalado em salas com temperatura ambiente entre 10
°C e 32 °C.
Conexões de água
1. Instale o dispositivo perto de uma conexão de água.
ATENÇÃO!
Conecte o aparelho apenas a uma ligação de água de qualidade da água
potável. Caso contrário, é necessário instalar um dispositivo para a
purificação da água.
2. Ligue a mangueira de abastecimento de água à torneira.
3. Ligue a outra extremidade desta mangueira à ligação de água na parte de trás
do aparelho.
4. Coloque os anéis de vedação.
NOTA!
A pressão hidráulica deve ser de 2-3 bar. A uma pressão mais elevada,
deve ser instalado um redutor de pressão.
Drenagem de água
1. Ligue a extremidade da mangueira de drenagem com o anel de vedação de
borracha à ligação de drenagem na parte de trás do aparelho.
2. Conecte a outra extremidade da mangueira de drenagem a um tubo de
drenagem ou tanque de água.
3. Certifique-se de que o tubo de drenagem ou tanque de água esteja abaixo do
dreno da máquina de gelo, para que a água possa ser drenada.
Conectar à eletricidade
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
• Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um
contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
• Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar
nele.
• Se a máquina de gelo for trazida do lado de fora para o interior de um ambiente
no inverno, deixe-a por algumas horas antes de ligá-la à temperatura ambiente.
• Aguarde 1 hora até que o líquido de arrefecimento se estabilize antes de
conectar o aparelho à fonte de alimentação.
104049 13 / 22
Instalação e operação
PT
Fig. 2
1. Interruptor com luz de controlo de alimentação integrada
(vermelha)
2. Luz de controlo de funcionamento (verde)
3. Mensagem "Erro/Falha" (vermelho)
4. Mensagem "reservatório cheio" (vermelho)
5. Mensagem "Baixo nível de água" (vermelho)
• Após uma falha de energia ou após remover o plugue da tomada, o aparelho
pode ser reconectado à fonte de alimentação após pelo menos 5 minutos.
•Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
5.2Operação
Elementos de controlo / mensagens exibidas
Antes de utilizar
1. Antes de iniciar a utilização, limpe o aparelho de acordo com as indicações do
ponto 6 “Limpeza”.
2. Em seguida, seque bem o aparelho.
3. Verifique todas as ligações e certifique-se de que a válvula de corte de água
está aberta.
4. Ligar o dispositivo a uma tomada única.
Funcionamento do aparelho
1. Ajustar o interruptor do painel de controlo para a posição “I”.
A luz de controlo vermelha no botão liga/desliga acende-se.
A luz verde do trabalho acende-se e o processo de fazer cubos de gelo começa.
Este processo consiste nas seguintes fases:
14 / 22 104049
Instalação e operação
PT
– a água flui para dentro
– cubos de gelo são produzidos
– cubos de gelo são expelidos
– os cubos de gelo prontos são armazenados.
Assim que o reservatório estiver cheio, a mensagem "Reservatório cheio"
acende-se no painel de controlo e o dispositivo completa automaticamente o
processo.
2. Abra a tampa do reservatório e use a colher de gelo para remover os cubos de
gelo prontos.
Depois de remover os cubos de gelo, o dispositivo volta a iniciar a produção de
cubos de gelo.
CUIDADO!
Por razões de higiene, os cubos de gelo formados durante o primeiro
processo de produção devem ser descartados e não utilizados para
resfriar bebidas ou produtos alimentícios.
Se o abastecimento de água for insuficiente, no painel de controlo é exibida a
mensagem "Baixo nível de água" e o dispositivo desliga-se automaticamente.
3. Verifique o abastecimento de água à máquina de gelo.
Se ocorrer um erro, a mensagem "Erro/Falha" acende-se e o dispositivo desligase automaticamente.
ATENÇÃO!
Ligar imediatamente o aparelho após a paragem automática pode
danificar o compressor.
Se o aparelho tiver desligado automaticamente (fornecimento de água
insuficiente, reservatório de cubos de gelo cheia, falha de energia, etc.), não
volte a ligá-lo imediatamente. Aguarde 3 - 5 minutos e, em seguida, reinicie o
dispositivo.
4. Se o aparelho já não estiver a ser utilizado, desligue-o utilizando o interruptor
de ligar/desligar e desligue-o da alimentação elétrica (puxe a ficha!).
NOTA!
Se a máquina não for ser usada por muito tempo, drene toda a água do
tanque de água utilizando um parafuso de drenagem na parede traseira do
aparelho. Limpe o tanque de água com um pano seco.
104049 15 / 22
Limpeza
PT
6 Limpeza
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
6.2 Limpeza
1. No final do dia de trabalho, bem como após um longo período de não utilização,
o aparelho deve ser cuidadosamente limpo.
2. O aparelho deve ser limpo por dentro e por fora com água morna e um agente
de limpeza suave.
3. Enxaguar em água limpa.
4. Após a limpeza, secar e polir a superfície com um pano macio e seco.
5. O condensador deve ser limpo a cada 2 a 3 meses.
16 / 22 104049
Limpeza
PT
6.3Descalcificação
O uso de uma água inadequada pode levar à formação de calcificação no tanque
de água do aparelho. Esses depósitos afetam a operação do aparelho. Portanto, o
aparelho deve ser descalcificado regularmente.
ATENÇÃO!
O dispositivo só pode ser descalcificado pelo serviço!
1. Retire a tampa superior do aparelho.
2. Desligue o abastecimento de água.
3. Para a descalcificação, prepare uma solução de água morna (1 litro) e 1 pacote
de um agente de descalcificação disponível no mercado. Siga as instruções do
fabricante do produto.
4. Encha o tanque de água com a solução.
5. Deixe o produto por um tempo para que possa agir. O tempo pode variar
dependendo do grau de calcário.
6. Ligue a máquina e deixe a solução fluir até que o tanque de água esteja vazio e
levante.
7. Efetue este processo com a solução 3 vezes.
8. Realize mais 2-3 ciclos de produção utilizando água fresca para remover
qualquer solução de descalcificação.
CUIDADO!
Após a descalcificação, os cubos de gelo produzidos devem ser
descartados e não utilizados para resfriar bebidas ou produtos
alimentares!
104049 17 / 22
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
O dispositivo não
funciona, as luzes de
controlo e os
indicadores não
acendem
Interrupção do
fornecimento de energia
Verifique o fornecimento de
energia elétrica
O dispositivo está
desligado.
Ligar o dispositivo.
O dispositivo não
funciona, apenas as
luzes indicadoras de
rede no
interruptor/disjuntor
acendem-se
Tensão de alimentação
incorreta
Verifique o fornecimento de
energia elétrica
Placa PCB danificada.
Contacte a assistência
técnica
O dispositivo não
funciona, o indicador
"ICE FULL" está
aceso
O reservatório está cheio
Retire os cubos de gelo do
reservatório.
A temperatura ambiente é
inferior a 6 °C
Mantenha a temperatura
ambiente acima de 7 °C
Reinicie o aparelho
O dispositivo não
funciona, o indicador
"ICE FULL" e “FAULT”
está aceso
Sensor de reservatório
danificado ou
desconectado.
Contacte a assistência
técnica
O dispositivo não
funciona, o indicador
"FAULT" está aceso
Sensor de condensador
danificado ou
desconectado.
Contacte a assistência
técnica
7 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série.
Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
18 / 22 104049
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
Indicadores "WATER
LOW" e "ICE FULL"
piscam
simultaneamente, ou
"FAULT" pisca
rapidamente
Vazamento do líquido
refrigerante
Contacte a assistência
técnica
Compressor danificado
Contacte a assistência
técnica
A temperatura ambiente é
inferior a 6 °C
Mantenha a temperatura
ambiente acima de 7 °C
Reinicie o aparelho
Os indicadores
"FAULT", "WATER
LOW" e "ICE FULL"
piscam
simultaneamente e
lentamente
O sensor HALL não está
na posição correta ou está
danificado
Contacte a assistência
técnica
Sensor não responde
Verifique se o sensor está
em boas condições e no
lugar correto.
O indicador "FAULT"
pisca rapidamente
Arranque do motor
danificado
Contacte a assistência
técnica
O microinterruptor não
funciona
Contacte a assistência
técnica
Tanque de água bloqueado
por cubos de gelo
Retire os cubos de gelo do
reservatório.
O aparelho para após
cerca de 2 minutos e o
indicador "WATER
LOW" pisca
Falta de abastecimento de
água.
Válvula de abastecimento
de água fechada
Verifique o fornecimento de
água
Abra a válvula de
abastecimento de água.
Sensor de nível de água
danificado ou não na
posição correta
Contacte a assistência
técnica
O indicador "WATER
LOW" é acendido
continuamente
O aparelho esteve sem
abastecimento de água por
mais de 24 horas.
Desligue o aparelho.
Depois de restaurar a
alimentação de água, ligue
o dispositivo e reinicie
104049 19 / 22
PT
Erro
Possível causa
Solução
Os cubos de gelo
permanecem no
tanque de água
Válvula solenóide não
funciona
Contacte a assistência
técnica
Restos de cubos de gelo
no tanque de água
Desligar o aparelho
Remova os restos de
cubos de gelo
Não são produzidos
cubos de gelo, os
indicadores não
acendem
Válvula solenóide
defeituosa
Contacte a assistência
técnica
Compressor não funciona
Contacte a assistência
técnica
Cubos de gelo são de
tamanho irregular
Vazamento do líquido
refrigerante
Contacte a assistência
técnica
Temperatura da água
muito alta no tanque de
água
Mantenha a temperatura
ambiente acima de 7 °C
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Reciclagem
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
Refrigerante
O propelente usado no dispositivo é inflamável. Seu descarte deve ocorrer de
acordo com as normas nacionais vigentes.
20 / 22 104049
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.