Bartscher Ice-Cube Maker C26, Ice-Cube Maker C50 Operating instructions [fr]

C26 - C50
104049 - 104050
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne
tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 1.0 Date de création : 2021-08-24
FR
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 5
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 5
2 Généralités .................................................................................................... 6
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 6
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 6
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 6
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 7
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 7
3.2 Emballage ................................................................................................ 7
3.3 Stockage .................................................................................................. 7
4 Paramètres techniques .................................................................................. 8
4.1 Indications techniques ............................................................................. 8
4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10
4.3 Éléments de l’appareil ............................................................................ 11
5 Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Utilisation ............................................................................................... 14
6 Nettoyage .................................................................................................... 15
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 16
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 16
6.3 Détartrage .............................................................................................. 17
7 Défaillances possibles ................................................................................. 18
8 Élimination des déchets ............................................................................... 20
104049 1 / 22
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für den Ei nsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allg emeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil.

1 Sécurité

L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.

1.1 Explication des avertissements

Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.
2 / 22 104049
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die

1.2 Consignes de sécurité

Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
104049 3 / 22
Sécurité
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczenia urządzenia ani jego części. Les gaz qui p euvent se form er au cours du n ettoyage consti tuent un risque d’i ncendie ou d’explosion. Une utilisation incorrecte de l’appareil pe ut entraîner un ri sque d’incen die ou d’explosio n suite à l’infla mmation du conte nu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
• Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
• Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au
contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
• En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
• Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
• Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
4 / 22 104049
Sécurité
FR
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
• Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.

1.3 Utilisation conforme à l’usage

Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Préparation des glaçons.

1.4 Utilisation non conforme à l’usage

Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation.
104049 5 / 22
Généralités
FR

2 Généralités

2.1 Responsabilité et garantie

Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.

2.2 Protection des droits d’auteur

La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.

2.3 Déclaration de conformité

L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
6 / 22 104049
Transport, emballage et stockage
FR

3 Transport, emballage et stockage

3.1 Inspection suite au transport

Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.

3.2 Emballage

Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.

3.3 Stockage

L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau.
104049 7 / 22
Paramètres techniques
FR
Nom:
Appareil glaçons C26
No de l’article :
104049
Matériau :
acier inoxydable
Nombre de tailles de glaçons :
1
Taille des glaçons (largeur x profondeur) en mm :
28 x 40
Poids des glaçons en g :
18 - 20
Production / cycle de travail :
16
Production max. en kg. / heure :
25 / 24
Capacité du bac en kg :
7
Réfrigérant / quantité en kg :
R290 / 0,048
Classe climatique :
ST
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
Ø 21
Puissance :
0,24 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm :
398 x 542 x 682
Poids en kg :
30,0

4 Paramètres techniques

4.1 Indications techniques

Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
8 / 22 104049
Paramètres techniques
FR
Nom :
Appareil glaçons C50
No de l’article :
104050
Matériau :
acier inoxydable
Nombre de tailles de glaçons :
1
Taille des glaçons (largeur x profondeur) en mm :
29 x 40
Poids des glaçons en g :
19 - 21
Production / cycle de travail :
24
Production max. en kg. / heure :
50 / 24
Capacité du bac en kg :
13
Réfrigérant / quantité en kg :
R290 / 0,055
Classe climatique :
ST
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
Ø 25
Puissance :
0,38 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm :
548 x 611 x 823
Poids en kg :
47,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
104049 9 / 22
Paramètres techniques
FR
Modèle / caractéristiques
Type de glaçons : coniques (cônes creux)
Refroidissement : à air
Capteur de niveau de remplissage
Production par système de pompe
Réfrigération : compresseur
Moyen de commande: bouton
Interrupteur de marche/arrêt
Témoin lumineux
• L’appareil comprend :
– 1 tuyau d’arrivée d’eau – 1 tuyau d’évacuation d’eau – 1 pelle à glaçons

4.2 Fonctions de l’appareil

La machine à glaçons est conçue pour la fabrication de glaçons en forme de cônes (cône creux). Elle peut produire jusqu’à 25 kg ou 50 kg de glaçons en 24 heures.
10 / 22 104049
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Messages
3. Couvercle du bac
4. Protection du compresseur
5. Boîtier
6. Orifices de ventilation
7. Câble de raccordement avec fiche d’alimentation
8. Raccordement d'eau
9. Port de vidange
10. Joints
11. Tuyau d’arrivée d’eau
12. Pelle à glaçons
13. Tuyau d'écoulement

4.3 Éléments de l’appareil

104049 11 / 22
Installation et utilisation
FR
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.

5 Installation et utilisation

5.1 Installation

Déballage / installation
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport.
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftström ung. Assurer un e distance mini male d’au moins 10 cm sur les côtés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à une grande humidité de l’air. L’humidité relative de l’air doit être de 70 % au maximum.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants, etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
• Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• La prise électrique doit être facilement acc essible, pour p ermettre un d ébranchement ra pide du câble d’ alimentation e n cas de besoin. La prise électrique doit être facilement accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapid e du câble d’ali mentation en cas d e besoin.
Garder une distance minimale des murs et objets, 10 cm sur les côtés et à l’arrière.
12 / 22 104049
Installation et utilisation
FR
L’appareil doit être installé uniquement dans des pièces où la température ambiante est comprise entre 10 °C et 32 °C.
Raccordement d’eau
1. Installer l’appareil à proximité d’un raccord d’eau.
ATTENTION !
Raccorder l’appareil uniquement à un réseau d’eau potable. Si ce n’est pas possible, installer un purificateur d’eau.
2. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet.
3. Raccorder la deuxième extrémité du tuyau au raccord d’eau à l’arrière de l’appareil.
4. Fixer les bagues d’étanchéité.
INDICATION ! La pression hydraulique doit être de 2-3 bar. En cas de pression plus
élevée, installer un réducteur de pression.
Robinet d’eau
1. Raccorder l’extrémité du tuyau de vidange avec un manchon en caoutchouc au raccord de vidange à l’arrière de l’appareil.
2. Fixer la deuxième extrémité du tuyau de vidange à la conduite d’égouts ou à un réservoir d’eau.
3. S’assurer que la conduite d’égouts ou le réservoir d’eau se trouve au-dessous de la vidange de la machine à glaçons pour que l’eau puisse s’écouler.
Branchement à l’alimentation électrique
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local.
• Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple.
• Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Si l’appareil à glaçons est apporté depuis l’extérieur dans une pièce en hiver, veuillez le laisser reposer quelques heures afin de le remettre à la température ambiante.
Attendez 1 heure afin que le liquide de refroidissement se dépose avant de brancher l'appareil à l'alimentation.
104049 13 / 22
Installation et utilisation
FR
Fig. 2
1. Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin lumineux intégré (rouge)
2. Témoin de travail (vert)
3. Message « Erreur/Défaillance » (rouge)
4. Message « Bac plein » (rouge)
5. Message « Niveau d’eau bas » (rouge)
Après une panne d’électricité ou après avoir débranché la prise, veuillez attendre au moins 5 minutes avant de rebrancher l'appareil au secteur.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• La prise électrique doit être facilement acc essible, pour permettre un débranche ment rapide du câble d’alimentation en c as de besoin. La prise électrique doit êtr e facilement acc essible, pour p ermettre un d ébranchement ra pide du câble d’ alimentation e n cas de besoi n.

5.2 Utilisation

Éléments de commande / messages affichés
Avant d'utiliser l’appareil
1. Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipement, les nettoyer en suivant les consignes du point 6 « Nettoyage ».
2. Essuyer l’appareil soigneusement.
3. Vérifier tous les raccords et s’assurer que la vanne d’arrêt d’eau est ouverte.
4. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
Fonctionnement de l’appareil
1. Basculer l’interrupteur marche/arrêt sur le panneau de commande sur la position « I ».
Le témoin rouge d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume. Le témoin vert s’allume et le processus de production des glaçons commence.
Le processus se compose des étapes suivantes :
14 / 22 104049
Nettoyage
FR
– l’eau entre – les glaçons sont fabriqués – les glaçons sortent – les glaçons prêts sont stockés.
Dès que le bac est plein, le panneau de commande affiche le message « Bac plein » et l’appareil termine automatiquement la fabrication.
2. Ouvrir le couvercle du bac et retirer les glaçons du bac à l’aide de la pelle à glaçons.
Une fois les glaçons sortis, la machine relance la production de glaçons.
AVERTISSEMENT ! Pour des raisons d'hygiène, les glaçons formés au cours du premier
processus de fabrication doivent être jetés et ne doivent pas être utilisés pour refroidir des boissons ou des produits alimentaires.
Si l’alimentation e n eau n’est pas suffisante, le panneau de commande affiche le
message « Niveau d’eau bas » et l’appareil s’éteint automatiquement.
3. Vérifier l’arrivée d’eau à la machine à glaçons.
En cas d’erreur, le message « Erreur/Défaillance » s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement.
ATTENTION !
Une mise en marche immédiate après l’arrêt automatique de l’appareil
peut endommager le compresseur.
Si l’appareil s’est éteint automatiquement (alimentation en eau insuffisante, bac
à glaçons plein, panne de courant, etc.), ne pas allumer immédiatement l’appareil. Attendre environ 3 - 5 minutes, puis remettre l’appareil en marche.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt et débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
INDICATION !
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, vidanger toute l’eau du réservoir d’eau à l’aide du robinet de vidange sur la paroi arrière de l’appareil. Essuyer le réservoir d’eau à l’aide d’un chiffon sec.

6 Nettoyage

104049 15 / 22
Nettoyage
FR

6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage

• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.

6.2 Nettoyage

1. En fin de journée de travail et après une longue période de non-utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil.
2. Veuillez nettoyer l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec de l'eau tiède et un détergent doux.
3. Rincer à l’eau claire.
4. Après le nettoyage, sécher et polir la surface de l’appareil avec un chiffon propre et sec.
5. Nettoyer le condensateur tous les 2-3 mois.
16 / 22 104049
Nettoyage
FR

6.3 Détartrage

Une eau trop dure peut entraîner la formation de calcaire dans le réservoir d'eau de
l'appareil. Ces dépôts peuvent affecter le fonctionnement de l’appareil. Dans ce
cas, l'appareil doit être régulièrement détartré.
ATTENTION ! Seul le service technique peut détartrer l’appareil !
1. Retirer la protection supérieure de l’appareil.
2. Fermer l’arrivée d’eau.
3. Préparer une solution d’eau chaude (1 litre) et 1 boite de produit de détartrage disponible sur le marché. Suivre les consignes du fabricant du produit.
4. Verser la solution dans le réservoir d’eau.
5. Laisser la solution agir pendant quelques minutes. Ce temps d’action peut différer selon la quantité de dépôts de tartre.
6. Mettre en marche l’appareil et laisser la solution couler jusqu’à ce que le réservoir se vide complètement et remonte.
7. Réaliser le processus avec la solution 3 fois.
8. Ensuite, effectuer 2 ou 3 cycles de fabrication supplémentaires en utilisant de l’eau claire pour éliminer toute solution de détartrage résiduelle.
AVERTISSEMENT ! Les glaçons ainsi fabriqués doivent être jetés et ne doivent pas être
utilisés pour refroidir des boissons ou des produits alimentaires !
104049 17 / 22
Défaillances possibles
FR
Erreur
Cause probable
Solution
L’appareil ne marche
pas, les témoins lumineux et les indicateurs ne s’allument pas
Alimentation électrique coupée
Vérifier l’alimentation
électrique
L’appareil est éteint
Allumer l’appareil
L’appareil ne marche
pas, seuls les témoins lumineux de
l’interrupteur
marche/arrêt
s’allument
Tension d’alimentation
incorrecte
Vérifier l’alimentation
électrique
Circuit imprimé endommagé
Contacter le service après­vente
L’appareil ne marche pas, l’indicateur « ICE
FULL » est allumé
Le bac est plein
Retirer les glaçons du bac
La température de l’air est inférieure à 6 °C
Assurer une température ambiante supérieure à 7 °C
Remettre l’appareil en
marche
L’appareil ne marche
pas, les indicateurs « ICE FULL » et « FAULT » sont allumés
Capteur du bac endommagé ou déconnecté
Contacter le service après­vente
L’appareil ne marche pas, l’indicateur
« FAULT » est allumé
Capteur du condensateur endommagé ou déconnecté
Contacter le service après­vente

7 Défaillances possibles

Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le
numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
18 / 22 104049
Défaillances possibles
FR
Erreur
Cause probable
Solution
Les indicateurs « WATER LOW » et « ICE FULL » clignotent simultanément, ou « FAULT » clignote rapidement Fuite du liquide de refroidissement
Contacter le service après­vente
Compresseur endommagé
Contacter le service après­vente
La température de l’air est inférieure à 6 °C
Assurer une température ambiante supérieure à 7 °C
Remettre l’appareil en
marche
Les indicateurs « FAULT », « WATER LOW » et « ICE FULL » clignotent simultanément et lentement
Le capteur HALL ne se trouve pas en position correcte ou il est endommagé
Contacter le service après­vente
Le capteur ne réagit pas
Vérifier si l’état du capteur est bon et s’il se trouve au
bon endroit
L’indicateur
« FAULT » clignote rapidement
Le système de démarrage du moteur est endommagé
Contacter le service après­vente
Le microinterrupteur ne marche pas
Contacter le service après­vente
Le réservoir d’eau est
bloqué par les glaçons
Retirer les glaçons du bac
L’appareil s’arrête
après environ 2
minutes et l’indicateur
« WATER LOW » clignote
Absence d’alimentation en
eau
Vanne d’arrivée de l’eau
fermée
Vérifier l’alimentation en
eau
Ouvrir la vanne d’arrivée de l’eau
Capteur du niveau d’eau
endommagé ou en position incorrecte
Contacter le service après­vente
L’indicateur « WATER LOW » reste allumé en continu
L’appareil est resté sans
alimentation en eau pendant plus de 24 heures
Éteindre l’appareil Une fois l’alimentation en eau rétablie, brancher l’appareil
et le remettre en marche
104049 19 / 22
Élimination des déchets
FR
Erreur
Cause probable
Solution
Les glaçons restent
dans le réservoir d’eau
L’électrovanne ne marche
pas
Contacter le service après­vente
Restes de glaçons dans le
réservoir d’eau
Arrêt de l’appareil
Retirer les restes de glaçons
Les glaçons ne sont pas fabriqués, aucun indicateur ne s’allume
Électrovanne endommagée
Contacter le service après­vente
Le compresseur ne fonctionne pas
Contacter le service après­vente
La taille des glaçons n’est pas uniforme
Fuite du liquide de refroidissement
Contacter le service après­vente
Température d’eau trop
élevée dans le réservoir d’eau
Assurer une température ambiante supérieure à 7 °C
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.

8 Élimination des déchets

Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé
conformément aux lois nationales.
20 / 22 104049
Loading...