7 Élimination des déchets ............................................................................... 26
305066 1 / 26
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
1 Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1 Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
2 / 26 305066
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die
1.2Consignes de sécurité
Courant électrique
• Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
•L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
• Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
• Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
• Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
•Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
305066 3 / 26
Sécurité
FR
• Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
• Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
• Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Matières inflammables
• Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
• Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
• Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
• En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
4 / 26 305066
Sécurité
FR
Surfaces chaudes
• Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
• Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
• Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
• Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
Personnel utilisant l’équipement
•L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
• Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
• Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation uniquement sous surveillance
• Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
• Toujours rester à proximité de l’appareil.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
305066 5 / 26
Sécurité
FR
Opération réalisée /
position de
l’opérateur
Situation dangereuse et risques
Blessures
possibles
Utilisation de l’appareil
contact direct et indirect avec les
éléments se trouvant sous tension
choc électrique
retrait des produits
cuits de l’appareil
contact avec les récipients,
ustensiles chauds
brûlures
contact avec les surfaces chaudes
(éléments chauffants, tablettes,
montants)
Opération
Équipement de protection
individuelle prévu (EPI)
Norme de
référence
Retrait des produits
chauds
Gants de protection thermique
EN 407
Maintenance
mécanique
Gants de protection contre les
risques mécaniques
EN 388
Risques résiduels
Les risques résiduels auxquels le personnel de service peut être exposé sont les
suivants :
Équipement de protection individuelle
L’utilisation de l’équipement de protection individuelle et de vêtements de protection
a pour objectif de protéger les parties du corps données contre les risques liés aux
opérations effectuées.
Généralement, il doit être utilisé quand les mesures servant à l’élimination des
risques à la source ne sont pas suffisantes pour supprimer les substances et les
éléments nuisibles et pour assurer la sécurité et préserver la santé de l’employé.
L’utilisation de l’appareil nécessite l’utilisation de l’équipement de protection
individuelle suivant :
Selon les conditions de l’environnementde travail où l’appareil est installé, la liste
ci-dessus n’exclut pas la nécessité éventuelle d’utiliser un autre équipement de
protection individuelle.
6 / 26 305066
Sécurité
FR
TENSION DANGEREUSE
Tension dangereuse à l’intérieur. Tout contact peut causer un choc
électrique ou des brûlures. Débrancher l’alimentation de l’appareil
avant de procéder aux travaux de maintenance et de service.
SURFACE CHAUDE ! RISQUE DE BRÛLURES !
Ce symbole indique les zones qui se chauffent fortement au cours
du fonctionnement de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude
ni élément chaud de l’appareil.
RISQUE D’ÉCRASEMENT causé par les éléments mobiles
Ne pas enlever la protection de la zone de maintenance au cours
du travail.
Signaux d'avertissement sur l’appareil
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
305066 7 / 26
Sécurité
FR
1.3Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
– Maintien des plats au chaud dans des récipients ou sur des assiettes
adaptés.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
– Réchauffement des liquides ou des matériaux inflammables, nocifs pour
la santé, volatiles ou autres similaires.
8 / 26 305066
Généralités
FR
2 Généralités
2.1Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3 Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
305066 9 / 26
Transport, emballage et stockage
FR
3 Transport, emballage et stockage
3.1Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2 Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3 Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
10 / 26 305066
Paramètres techniques
FR
4 Paramètres techniques
4.1Indications techniques
Version / Propriétés 305066 / 305067/ 305068
• Réglage de la température : thermostat
• Bac d’eau pour l’humidification de l’air : non
• Type de chauffage : chauffage à sec
• Éclairage intérieur
• Éclairage : halogène
• Vitre frontale :
– arrondie
– rabattable
• Type de vitrage :
– simple vitrage
– vitrage sur tout le tour
– verre trempé
• Type de porte :
– 305067 – porte à guillotine
– 305066+305068 – 2 x porte coulissante
• Position de la porte : côté arrière
• Commande : manette
• Témoins lumineux de contrôle :
– réchauffement
– en marche
• Propriétés :
– tiroir d’égouttage
– thermomètre
• Non fournis: bacs GN
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques!
305066 11 / 26
Paramètres techniques
FR
Nom :
Vitrine chauffante GN2110-R
No de l’article :
305066
Matériau :
acier inoxydable, verre
Gastro Norm :
2 x 1/1 GN
Profondeur du bac GN en mm :
40
Contenance en l :
95
Plage de température de – à en °C :
30 - 110
Nombre de tablettes intermédiaires :
1
Type de tablette :
grille, acier inoxydable
Dimensions de la tablette (largeur x
profondeur) en mm :
580 x 325
Puissance de raccordement :
2,1 kW | 230 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
755 x 822 x 558
Poids en kg :
59,6
Nom :
Vitrine chauffante GN1110-R
No de l’article :
305067
Matériau :
acier inoxydable, verre
Gastro Norm :
1 x 1/1 GN
Profondeur du bac GN en mm :
40
Contenance en l :
85
Plage de température de – à en °C :
30 - 110
Nombre de tablettes intermédiaires :
1
Type de tablette :
grille, acier inoxydable
Dimensions de la tablette (largeur x
profondeur) en mm :
350 x 325
Puissance de raccordement :
1,65 kW | 230 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
502 x 810 x 558
Poids en kg :
44,8
12 / 26 305066
Paramètres techniques
FR
Nom :
Vitrine chauffante GN3110-R
No de l’article :
305068
Matériau :
acier inoxydable, verre
Gastro Norm :
1 x 1/1 GN
Profondeur du bac GN en mm :
40
Contenance en l :
185
Plage de température de – à en °C :
30 - 100
Nombre de tablettes intermédiaires :
1
Type de tablette :
grille, acier inoxydable
Dimensions de la tablette (largeur x
profondeur) en mm :
920 x 325
Puissance de raccordement :
3,65 kW | 230 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
1092 x 810 x 558
Poids en kg :
84,0
4.2 Fonctions de l’appareil
La vitrine chauffante est destinée au maintien de la chaleur des plats préparés à
une température de 30 °C à 110 °C pendant une durée déterminée.
L’équipement individuel avec les bacs GN et la tablette intermédiaire permet
d’adapter la vitrine chauffante aux besoins. La vitre frontale rabattable et le tiroir
d’égouttage amovible assurent un nettoyage facile.
305066 13 / 26
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
4.3Éléments de l’appareil
305067
14 / 26 305066
Paramètres techniques
FR
1. Éclairage intérieur
2. Vitre avant : arrondie
3. Orifices d’arrivée de l’air
4. Élément chauffant (1x)
5. Protection de la zone de maintenance
6. Boîtier
7. Panneau publicitaire et d’indication de
prix avec éclairage
8. Plateau
9. Porte à guillotine
10. Thermomètre
11. Orifices de ventilation
12. Poignée de porte à guillotine
13. Pieds (4x)
14. Tiroir d’égouttage
15. Éléments de commande
Description de la fig. 1
305066 15 / 26
FR
Fig. 2
305066 / 305068
Paramètres techniques
16 / 26 305066
Installation et utilisation
FR
1. Éclairage intérieur (2 lampes)
2. Vitre avant : arrondie
3. Orifices de ventilation
4. Thermomètre
5. Élément chauffant (2x)
6. Barres des bacs GN
7. Orifices d’arrivée de l’air
8. Protection de la zone de
maintenance
9. Corps
10. Panneau publicitaire et d’indication
de prix avec éclairage
11. Plateau
12. Porte coulissante (2x)
13. Pieds (4x)
14. Tiroir d’égouttage
15. Éléments de commande
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour
les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation
incorrecte de l’appareil.
Description de la fig. 2
5 Installation et utilisation
5.1Installation
305066 17 / 26
Installation et utilisation
FR
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
Déballage / installation
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
• Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
• Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
• Ne jamaisplacer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
• Garder une distance d’au moins 20 cm des murs ou d’autres objets.
18 / 26 305066
Installation et utilisation
FR
Branchement à l’alimentation électrique
•Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
• Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
• Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
• Après le branchement à l’électricité, vérifier si la tension d’alimentation lors du
fonctionnement de l’appareil ne s’écarte pas de ±10% de la valeur nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour des questions de sécurité, l’appareil doit être correctement mis à la terre.
• Conformément aux règles en vigueur, un disjoncteur à deux pôles est
nécessaire pour l’installation de l’appareil. Il doit être placé entre l’appareil et la
source d’alimentation, avec une distance entre les contacts d’au moins 3 mm
par pôle. Le disjoncteur doit être facilement accessible.
• Le câble de raccordement utilisé est de type H07RN-F 3Gx2,5 mm²
(305066+305068) ou 3Gx1,5 mm² (305067), longueur d’env. 2,8 mètres. En cas
de remplacement du câble, utiliser un nouveau câble aux mêmes propriétés ou
meilleur
• Seul un technicien qualifié peut remplacer un câble de raccordement
endommagé.
• La fiche doit être facilement accessible pour assurer un débranchement rapide
de l’appareil en cas de besoin.
305066 19 / 26
Installation et utilisation
FR
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures !
Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps; les vitres et les tablettes
de l’appareil se chauffent fortement et restent chauds encore un certain
temps après l’arrêt de l’appareil.
Ne pas toucher les éléments chauds de l’appareil en marche et juste
après l’avoir éteint.
Les assiettes et les récipients pour les aliments se chauffent fortement
lors de l’utilisation.
Utiliser des serviettes de cuisine ou des gants de protection pour retirer
les plats chauds.
5.2 Utilisation
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Veiller à ce q ue l’eau ne p énètre pas dans l’ins tallation él ectrique ni dans l e boîtier de co mmande. Trockn en Sie das Ger ät und Zubeh örteile gründlich ab!
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Sworzeń w dolnej części s krzynki rozdzi elczej musi wchodzić w otwór w urządzeniu gł ównym. Dann ist der Schalt kasten richtig posi tioniert.
Consignes de sécurité
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Veiller à ce que l’e au ne pénètre pas dans l’install ation électriqu e ni dans le boîtier de comman de. Trocknen Sie das Gerät und Zubehörteile gründlich ab!
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy element em grzewcz ym a tacką na re sztki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. D ann ist der Schal tkasten richtig positioniert.
Avant d'utiliser l’appareil
1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes
indiquées au point 6 « Nettoyage ».
2. Sécher l’appareil soigneusement.
3. Placer de nouveau le tiroir d’égouttage dans l’appareil.
20 / 26 305066
Installation et utilisation
FR
3. Tourner la manette (A) sur la position
(B).
Le témoin orange (C) s’allume, ainsi que
l’éclairage intérieur et l’éclairage du
panneau publicitaire et d’indication des
prix, la ventilation intérieure se met en
marche.
Fig. 3
La température dans la vitrine chauffante est
indiquée sur le thermomètre à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION !
Conformément aux dispositions en vigueur,
la température prévue de conservation des
aliments est de +60°C à +65°C.
Fig. 4
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Mise en marche de l’appareil
1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
2. Pour mettre en marche la vitrine chauffante, régler les paramètres suivants à
l’aide de la manette.
Continuer de tourner la manette (A) sur la température souhaitée (30 °C - 110 °C),
le chauffage se met en marche, le témoin rouge de chauffe (D) s’allume et reste
allumé jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte.
En tournant la manette (A) sur la position (E), seul l’éclairage est allumé.
305066 21 / 26
Installation et utilisation
FR
Fig. 5
Fig. 6
Maintien de la chaleur
1. Entretemps, préparer les plats chauds et remplir les bacs GN ou les assiettes
adaptés (p.ex. des assiettes de service, etc.).
2. Placer les aliments sur la tablette ou sur la surface de dépose des bacs GN.
La température des plats est maintenue le temps souhaité. Si la température dans
la vitrine chauffante baisse, l’élément chauffant se remet en marche et l’appareil est
de nouveau chauffé à la température réglée. Le témoin rouge de chauffe (D) reste
allumé jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte et s’éteint ensuite.
3. Si nécessaire, retirer les aliments à travers la porte à guillotine ou la porte
coulissante se trouvant du côté service de l’appareil.
4. Servir les plats chauds.
5. Fermer la porte à guillotine ou coulissante pour réduire la perte d’air chaud dans
la vitrine chauffante.
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, retirer tous les aliments de l’intérieur.
2. Tourner la manette sur la position ARRÊT.
3. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche de la prise !).
22 / 26 305066
Nettoyage et maintenance
FR
6 Nettoyage et maintenance
6.1Consignes de sécurité pour le nettoyage
• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2 Nettoyage
1. Nettoyer régulièrement l’appareil en fin de journée de travail. En cas de besoin,
le faire plus souvent entretemps ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant
une longue période de temps.
2. Retirer de l’appareil tous les bacs GN, les récipients avec les aliments, les
montants et la tablette.
3. Retirer le tiroir d’égouttage et le vider.
4. Nettoyer les éléments retirés (les montants pour les bacs GN, le tiroir
d’égouttage) ainsi que les bacs GN utilisés avec de l’eau chaude et un produit
nettoyant doux.
5. Rincer à l’eau claire les éléments lavés.
6. Enfin, sécher soigneusement les éléments lavés à l’aide d’un chiffon doux.
7. Nettoyer soigneusement l’intérieur de la vitrine chauffante à l’aide d’un chiffon
humide. Utiliser un produit nettoyant doux en cas de besoin.
8. Ensuite, essuyer à l’aide d’un chiffon humide propre.
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique lié aux éléments sous tension de l’appareil !
Veiller à ce qu’aucun liquide ne se déverse sur les éléments chauffants ou les
orifices de ventilation à l’intérieur de l’appareil.
305066 23 / 26
Nettoyage et maintenance
FR
9. Si nécessaire, soulever la vitre avant
pour le nettoyage (fig. ci-dessous).
ATTENTION !
Pour éviter les dommages
éventuels du verre et de la poignée,
soulever et baisser la vitre
prudemment !
Fig. 7
10. Essuyer l’extérieur des vitres et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humide.
11. Essuyer le panneau de commande, le câble de raccordement et la fiche avec un
chiffon très légèrement humidifié.
12. Enfin, sécher soigneusement toutes les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon
doux.
13. Placer de nouveau dans l’appareil les éléments retirés.
14. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer
comme décrit ci-dessus, le sécher soigneusement et laisser la porte à guillotine
ou coulissante ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs et de
moisissures.
6.3 Maintenance
•Pour assurer les bonnes fonctionnalités de l’appareil pendant une longue
période de temps, les opérations suivantes doivent être effectuées
régulièrement (deux fois par an) par un personnel qualifié :
– vérifier les fils électriques sur les raccords ne sont pas desserrés ;
– contrôler le fonctionnement du circuit électrique. Si le câble de
raccordement est endommagé, il est indispensable de le remplacer pour
24 / 26 305066
des raisons de sécurité.
– vérifier le fonctionnement du thermostat et des sondes ;
Nettoyage et maintenance
FR
Fig. 8
– nettoyer la monture de la lampe (T) (fig. 6), pour assurer une efficacité
constante de l’éclairage intérieur ;
– nettoyer la protection d’air du ventilateur (S) et les pales du ventilateur ;
pour ce faire, soulever la vitre avant (M), retirer le panneau publicitaire et
d’indication des prix (N) en dévissant les vis correspondantes (Q), et
ensuite, dévisser les vis (R) de la protection d’air (S);
– pour remplacer la lampe du panneau publicitaire et d’indication des prix,
retirer la vitre avant (M) et le panneau publicitaire et d’indication des prix
(N), en dévissant les vis correspondantes (Q);
– pour remplacer les lampes de l’éclairage intérieur ou du démarreur
correspondant, retirer la protection de la lampe (T) en dévissant les vis
(U);
– pour remplacer les éléments chauffants, les ventilateurs, les bobines
d’inductance des lampes publicitaires et d’indication des prix, retirer la
protection du côté service (O) en dévissant les vis (P);
– pour avoir accès au thermostat et à l’interrupteur, retirer le tableau de
bord en dévissant les vis inférieures correspondantes.
305066 25 / 26
Élimination des déchets
FR
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
7 Élimination des déchets
Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
26 / 26 305066
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.